SlideShare a Scribd company logo
1 of 28
«СЕЙ ДРЕВНИЙ ГРАД… В ТЕ ДНИ
БЫЛ СОЦИАЛЬНЫМ РАЕМ»:
КОКТЕБЕЛЬ В ПОЭЗИИ
М. ВОЛОШИНА,
М. ЦВЕТАЕВОЙ,
О. МАНДЕЛЬШТАМА
МАКСИМИЛИАН ВОЛОШИН
«ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ МАКС»
«КОКТЕБЕЛЬ»
Как в раковине малой — Океана
Великое дыхание гудит,
Как плоть ее мерцает и горит
Отливами и серебром тумана,
А выгибы ее повторены
В движении и завитке волны, —
Так вся душа моя в твоих заливах,
О, Киммерии темная страна, Заключена и
преображена.
С тех пор как отроком у молчаливых
Торжественно-пустынных берегов
Очнулся я — душа моя разъялась,
И мысль росла, лепилась и ваялась
По складкам гор, по выгибам холмов,
Огнь древних недр и дождевая влага
Двойным резцом ваяли облик твой, —
И сих холмов однообразный строй,
И напряженный пафос Карадага,
Сосредоточенность и теснота
Зубчатых скал, а рядом широта
Степных равнин и мреющие дали
«ОДНО ИЗ ЖИЗНЕННЫХ ПРИЗВАНИЙ МАКСА
БЫЛО СВОДИТЬ ЛЮДЕЙ, ТВОРИТЬ ВСТРЕЧИ И
СУДЬБЫ»
(М. ЦВЕТАЕВА «ЖИВОЕ О ЖИВОМ»)
«К ЕГО СОБСТВЕННОМУ ОПРЕДЕЛЕНИЮ СЕБЯ КАК
КОРОБЕЙНИКА ИДЕЙ МОГУ ПРИБАВИТЬ И КОРОБЕЙНИКА
ДРУЗЕЙ»
 (М. Цветаева «Живое о
живом»)
«ОН ТАК ЖЕ ДАВАЛ, КАК ДРУГИЕ БЕРУТ. С
ЖАДНОСТЬЮ. ДАВАЛ, КАК ОТДАВАЛ. ДАВАЛ
ВСЕМ. ПОМОГАЛ ВСЕМ. ОН – И КОКТЕБЕЛЬ …»
(М. Цветаева «Живое о живом»)
.
«Он и свой коктебельский
дом, таким трудом
добытый, так
выколоченный, такой
заслуженный, такой его по
духовному праву,
кровный, внутренне свой,
как бы с ним
сорожденный, похожий на
него больше, чем его
гипсовый слепок, - не
ощущал своим,
физически своим…»
(М. Цветаева)
М. ВОЛОШИН
«МАРИНЕ ЦВЕТАЕВОЙ»
 Ваша книга странно взволновала —
В ней сокрытое обнажено,
В ней страна, где всех путей начало,
Но куда возврата не дано.
Помню все: рассвет, сиявший строго,
Жажду сразу всех земных дорог,
Всех путей... И было все... так много!
Как давно я перешел порог!
Кто Вам дал такую ясность красок?
Кто Вам дал такую точность слов?
Смелость все сказать: от детских ласок
До весенних новолунных снов?
Ваша книга — это весть "оттуда",
Утренняя благостная весть.
Я давно уж не приемлю чуда,
Но как сладко слышать: "Чудо — есть!»
МАРИНА ЦВЕТАЕВА В КОКТЕБЕЛЕ
 Сам Коктебель, обетованная земля для
многих поэтов, был еще одним
бесценным "даром" Волошина. 30
августа Цветаева пишет его матери:
"Коктебель 1911 г. - счастливейший год
моей жизни, никаким российским
заревам не затмить того сияния". "Одно
из лучших мест на земле", - определяет
она это выжженное, дикое побережье в
1931 году. И где-то в конце 30-х годов,
уже "подводя итоги", поставит
Коктебель в ряд с лучшими
воспоминаниями жизни: "Таруса...
Коктебель да чешские деревни - вот
места моей души".
В ДОМЕ ВОЛОШИНА
(ДОМ ПРА-, КАК ЕГО ВСЕ НАЗЫВАЛИ)
ЦВЕТАЕВА И ЭФРОН В
ДОМЕ ВОЛОШИНА
Ах, недаром лучше хлеба
Жадным глазкам балаган.
Темнокудрый мальчуган,
Он недаром смотрит в небо!
По душе ему курган,
Воля, поле, даль без меры…
Он рождён в лучах Венеры,
Голубой звезды цыган.
из цикла «Венера»,
Коктебель 1911
Ждут нас пыльные дороги,
Шалаши на час
И звериные берлоги
И старинные чертоги…
Милый, милый, мы, как боги:
Целый мир для нас!
Всюду дома мы на свете,
Всё зовя своим.
В шалаше, где чинят сети,
На сияющем паркете…
Милый, милый, мы, как дети:
Целый мир двоим!
Коктебель, 1913
«ЕСЛИ ПОДАРИТ МНЕ СЕРДОЛИК – ВЫЙДУ ЗА
НЕГО ЗАМУЖ…»
М. Цветаева и С. Эфрон:
«Коктебельское знакомство»
и любовь на всю жизни
Я с вызовом ношу его кольцо
-Да, в Вечности — жена, не на бумаге.
-- Его чрезмерно узкое лицо
-Подобно шпаге.
-Безмолвен рот его, углами вниз,
Мучительно-великолепны брови.
-В его лице трагически слились
-Две древних крови.
-Он тонок первой тонкостью ветвей.
-Его глаза — прекрасно-бесполезны! –
-Под крыльями раскинутых бровей –
-Две бездны.
-В его лице я рыцарству верна, -
-Всем вам, кто жил и умирал без страху! -
Такие — в роковые времена –
-Слагают стансы — и идут на плаху.
«МОИМ СТИХАМ, НАПИСАННЫМ ТАК РАНО…»
 Моим стихам, написанным так рано,
Что и не знала я, что я - поэт,
Сорвавшимся, как брызги из
фонтана,
Как искры из ракет,
Ворвавшимся, как маленькие черти,
В святилище, где сон и фимиам,
Моим стихам о юности и смерти,
- Нечитанным стихам! -
Разбросанным в пыли по магазинам
(Где их никто не брал и не берет!),
Моим стихам, как драгоценным
винам,
Настанет свой черед.
«ИДЕШЬ, НА МЕНЯ ПОХОЖИЙ…»
Идешь, на меня похожий,
Глаза устремляя вниз.
Я их опускала — тоже
Прохожий, остановись!
Прочти — слепоты куриной
И маков набрав букет, —
Что звали меня Мариной
И сколько мне было лет.
Не думай, что здесь — могила,
Что я появлюсь, грозя…
Я слишком сама любила
Смеяться, когда нельзя!
«ВЫ, ИДУЩИЕ МИМО МЕНЯ…»
 Вы, идущие мимо меня
К не моим и сомнительным чарам, —
Если б знали вы, сколько огня,
Сколько жизни, растраченной даром,
И какой героический пыл
На случайную тень и на шорох…
— И как сердце мне испепелил
Этот даром истраченный порох.
О летящие в ночь поезда,
Уносящие сон на вокзале…
Впрочем, знаю я, что и тогда
Не узнали бы вы — если б знали —
Почему мои речи резки
В вечном дыме моей папиросы, —
Сколько тёмной и грозной тоски
В голове моей светловолосой.
«НАД ФЕОДОСИЕЙ УГАС…»
 Над Феодосией угас
Навеки этот день весенний,
И всюду удлиняет тени
Прелестный предвечерний час.
Захлёбываясь от тоски,
Иду одна, без всякой мысли,
И опустились и повисли
Две тоненьких моих руки.
Иду вдоль генуэзских стен,
Встречая ветра поцелуи,
И платья шёлковые струи
Колеблются вокруг колен.
«ФЕОДОСИЯ»
 Сей древний град — богоспасаем
(Ему же имя «Богом дан») —
В те дни был социальным раем.
Из дальних черноморских стран
Солдаты навезли товару
И бойко продавали тут
Орехи — сто рублей за пуд,
Турчанок — пятьдесят за пару —
На том же рынке, где рабов
Славянских продавал татарин.
Наш мир культурой не состарен,
И торг рабами вечно нов.
Хмельные от лихой свободы
В те дни спасались здесь народы:
Затравленные пароходы
Врывались в порт, тушили свет,
Толкались в пристань, швартовались,
Спускали сходни, разгружались
И шли захватывать «Совет».
О.Э. МАНДЕЛЬШТАМ
«ФЕОДОСИЯ»
Окружена высокими холмами,
Овечьим стадом ты с горы
сбегаешь
И розовыми, белыми камнями
В сухом прозрачном воздухе
сверкаешь.
Качаются разбойничьи фелюги,
Горят в порту турецких флагов
маки,
Тростинки мачт, хрусталь волны
упругий
И на канатах лодочки - гамаки
«СТАРЫЙ КРЫМ»
Холодная весна. Голодный Старый
Крым,
Как был при Врангеле – такой же
виноватый.
Овчарки на дворах, на рубищах
заплаты,
Такой же серенький, кусающийся дым.
Все так же хороша рассеянная даль,
Деревья, почками набухшие на
малость,
Стоят как пришлые, и вызывает
жалость
Bчерашней глупостью украшенный
миндаль.

More Related Content

What's hot

Lv 2015
Lv 2015Lv 2015
Lv 2015eid1
 
с.Pptxесенин и революция
с.Pptxесенин и революцияс.Pptxесенин и революция
с.Pptxесенин и революцияDyma-teacher
 
расул гамзатов посл
расул гамзатов послрасул гамзатов посл
расул гамзатов посл____svete____
 
Кэрролл Л. "Дневник путешествия в Россию в 1867 году"
Кэрролл Л. "Дневник путешествия в Россию в 1867 году"Кэрролл Л. "Дневник путешествия в Россию в 1867 году"
Кэрролл Л. "Дневник путешествия в Россию в 1867 году"инна ветрова
 
валерий яковлевич брюсов
валерий яковлевич брюсоввалерий яковлевич брюсов
валерий яковлевич брюсовganyan
 
акмеизм
акмеизм акмеизм
акмеизм ENatali70
 
Мир, увиденный черезкнигу
Мир, увиденный черезкнигуМир, увиденный черезкнигу
Мир, увиденный черезкнигуnarkuprina
 
Сопоставление образа пророка
Сопоставление образа пророкаСопоставление образа пророка
Сопоставление образа пророкаDarya Sviridova
 
Избранные работы V конкурса "Музыка перевода" (2013 г.)
Избранные работы V конкурса "Музыка перевода" (2013 г.)Избранные работы V конкурса "Музыка перевода" (2013 г.)
Избранные работы V конкурса "Музыка перевода" (2013 г.)Бюро переводов iTrex
 

What's hot (20)

пушкин в крыму
пушкин в крымупушкин в крыму
пушкин в крыму
 
Lv 2015
Lv 2015Lv 2015
Lv 2015
 
лошкарёв
лошкарёвлошкарёв
лошкарёв
 
с.Pptxесенин и революция
с.Pptxесенин и революцияс.Pptxесенин и революция
с.Pptxесенин и революция
 
расул гамзатов посл
расул гамзатов послрасул гамзатов посл
расул гамзатов посл
 
Marya Lvova / Taking for a walk
Marya Lvova / Taking for a walkMarya Lvova / Taking for a walk
Marya Lvova / Taking for a walk
 
Школьная библиотека
Школьная библиотекаШкольная библиотека
Школьная библиотека
 
Кэрролл Л. "Дневник путешествия в Россию в 1867 году"
Кэрролл Л. "Дневник путешествия в Россию в 1867 году"Кэрролл Л. "Дневник путешествия в Россию в 1867 году"
Кэрролл Л. "Дневник путешествия в Россию в 1867 году"
 
валерий яковлевич брюсов
валерий яковлевич брюсоввалерий яковлевич брюсов
валерий яковлевич брюсов
 
акмеизм
акмеизм акмеизм
акмеизм
 
Мир, увиденный черезкнигу
Мир, увиденный черезкнигуМир, увиденный черезкнигу
Мир, увиденный черезкнигу
 
Марина Ивановна Цветаева
Марина Ивановна ЦветаеваМарина Ивановна Цветаева
Марина Ивановна Цветаева
 
Сопоставление образа пророка
Сопоставление образа пророкаСопоставление образа пророка
Сопоставление образа пророка
 
olymp
olympolymp
olymp
 
пастернак
пастернакпастернак
пастернак
 
есенин
есенинесенин
есенин
 
Избранные работы V конкурса "Музыка перевода" (2013 г.)
Избранные работы V конкурса "Музыка перевода" (2013 г.)Избранные работы V конкурса "Музыка перевода" (2013 г.)
Избранные работы V конкурса "Музыка перевода" (2013 г.)
 
северянин
северянинсеверянин
северянин
 
лирика Xx века
лирика Xx векалирика Xx века
лирика Xx века
 
памятники пушкину
памятники пушкинупамятники пушкину
памятники пушкину
 

Viewers also liked

Saint petersburg
Saint petersburgSaint petersburg
Saint petersburgkochukova
 
австралия
австралияавстралия
австралияAdel1na
 
LOTR English camps
LOTR English campsLOTR English camps
LOTR English campsnikesptg
 
Multiplicacion y divicion edhiel
Multiplicacion y divicion edhielMultiplicacion y divicion edhiel
Multiplicacion y divicion edhielEduardo Medina
 
Plan de trabajo alma
 Plan de trabajo alma Plan de trabajo alma
Plan de trabajo almateutli
 
“C’mon – You Should Read This”: Automatic Identification of Tone from Languag...
“C’mon – You Should Read This”: Automatic Identification of Tone from Languag...“C’mon – You Should Read This”: Automatic Identification of Tone from Languag...
“C’mon – You Should Read This”: Automatic Identification of Tone from Languag...Waqas Tariq
 
Economics chapter10
Economics chapter10Economics chapter10
Economics chapter10teutli
 
литература русского зарубежья
литература  русского зарубежьялитература  русского зарубежья
литература русского зарубежьяИгорь Дябкин
 
Multi Robot User Interface Design Based On HCI Principles
Multi Robot User Interface Design Based On HCI PrinciplesMulti Robot User Interface Design Based On HCI Principles
Multi Robot User Interface Design Based On HCI PrinciplesWaqas Tariq
 

Viewers also liked (15)

Analysis of Galveston HPB
Analysis of Galveston HPBAnalysis of Galveston HPB
Analysis of Galveston HPB
 
Los problemas de luigi
Los problemas de luigiLos problemas de luigi
Los problemas de luigi
 
Opal
OpalOpal
Opal
 
Saint petersburg
Saint petersburgSaint petersburg
Saint petersburg
 
австралия
австралияавстралия
австралия
 
Квіти на підвіконні
Квіти на підвіконніКвіти на підвіконні
Квіти на підвіконні
 
LOTR English camps
LOTR English campsLOTR English camps
LOTR English camps
 
Multiplicacion y divicion edhiel
Multiplicacion y divicion edhielMultiplicacion y divicion edhiel
Multiplicacion y divicion edhiel
 
Plan de trabajo alma
 Plan de trabajo alma Plan de trabajo alma
Plan de trabajo alma
 
“C’mon – You Should Read This”: Automatic Identification of Tone from Languag...
“C’mon – You Should Read This”: Automatic Identification of Tone from Languag...“C’mon – You Should Read This”: Automatic Identification of Tone from Languag...
“C’mon – You Should Read This”: Automatic Identification of Tone from Languag...
 
Economics chapter10
Economics chapter10Economics chapter10
Economics chapter10
 
литература русского зарубежья
литература  русского зарубежьялитература  русского зарубежья
литература русского зарубежья
 
Cetis 109 (1)
Cetis 109 (1)Cetis 109 (1)
Cetis 109 (1)
 
Canada
CanadaCanada
Canada
 
Multi Robot User Interface Design Based On HCI Principles
Multi Robot User Interface Design Based On HCI PrinciplesMulti Robot User Interface Design Based On HCI Principles
Multi Robot User Interface Design Based On HCI Principles
 

Similar to виртуальная экскурсия в коктебель дом м. волшина

тематический репертуар ранней лирики м. цветаевой 9 кл
тематический репертуар ранней лирики м. цветаевой    9 клтематический репертуар ранней лирики м. цветаевой    9 кл
тематический репертуар ранней лирики м. цветаевой 9 клИгорь Дябкин
 
джумашева а «александр сергеевич, у вас в запасе вечность!»
джумашева а «александр   сергеевич, у вас в запасе вечность!»джумашева а «александр   сергеевич, у вас в запасе вечность!»
джумашева а «александр сергеевич, у вас в запасе вечность!»oquzaman
 
Виртуальная выставка "Когда душа перерастает в слово"
Виртуальная выставка "Когда душа перерастает в слово"Виртуальная выставка "Когда душа перерастает в слово"
Виртуальная выставка "Когда душа перерастает в слово"libusue
 
Виртуальная выставка "И стих расцветает цветком гиацинта"
Виртуальная выставка "И стих расцветает цветком гиацинта"Виртуальная выставка "И стих расцветает цветком гиацинта"
Виртуальная выставка "И стих расцветает цветком гиацинта"libusue
 
Март 2015. Поэтический выпуск
Март 2015. Поэтический выпускМарт 2015. Поэтический выпуск
Март 2015. Поэтический выпускАлексей Арешев
 
сборник стихов. кашин в.п.
сборник стихов. кашин в.п.сборник стихов. кашин в.п.
сборник стихов. кашин в.п.Nadezhda Egovkina
 
А. Алексеев. Сума любви: стихи
А. Алексеев. Сума любви: стихиА. Алексеев. Сума любви: стихи
А. Алексеев. Сума любви: стихиOpenLibrary35
 
Михаил Юрьевич Лермонтов в переводах на крымскотатарский язык (К 200-летию со...
Михаил Юрьевич Лермонтов в переводах на крымскотатарский язык (К 200-летию со...Михаил Юрьевич Лермонтов в переводах на крымскотатарский язык (К 200-летию со...
Михаил Юрьевич Лермонтов в переводах на крымскотатарский язык (К 200-летию со...Библиотека Им. И. Гаспринского
 
Творчество Николая Хапланова
Творчество Николая ХаплановаТворчество Николая Хапланова
Творчество Николая ХаплановаA I
 
Песнь о Белоруссии
Песнь о Белоруссии Песнь о Белоруссии
Песнь о Белоруссии vgavm
 
667.под часами альманах кн1
667.под часами  альманах  кн1667.под часами  альманах  кн1
667.под часами альманах кн1efwd2ws2qws2qsdw
 
667.под часами альманах кн1
667.под часами  альманах  кн1667.под часами  альманах  кн1
667.под часами альманах кн1ivanov1566353422
 
Malmö 17 september 2011 родственные души елена шацких
Malmö 17 september 2011 родственные души елена шацкихMalmö 17 september 2011 родственные души елена шацких
Malmö 17 september 2011 родственные души елена шацкихМГУ - Moscow State University
 

Similar to виртуальная экскурсия в коктебель дом м. волшина (20)

тематический репертуар ранней лирики м. цветаевой 9 кл
тематический репертуар ранней лирики м. цветаевой    9 клтематический репертуар ранней лирики м. цветаевой    9 кл
тематический репертуар ранней лирики м. цветаевой 9 кл
 
джумашева а «александр сергеевич, у вас в запасе вечность!»
джумашева а «александр   сергеевич, у вас в запасе вечность!»джумашева а «александр   сергеевич, у вас в запасе вечность!»
джумашева а «александр сергеевич, у вас в запасе вечность!»
 
сценарий
сценарийсценарий
сценарий
 
"Образ Донетчины в творчестве поэтом родного края"
"Образ Донетчины в творчестве поэтом родного края""Образ Донетчины в творчестве поэтом родного края"
"Образ Донетчины в творчестве поэтом родного края"
 
Михаил Спартакович Пляцковский
Михаил Спартакович ПляцковскийМихаил Спартакович Пляцковский
Михаил Спартакович Пляцковский
 
Виртуальная выставка "Когда душа перерастает в слово"
Виртуальная выставка "Когда душа перерастает в слово"Виртуальная выставка "Когда душа перерастает в слово"
Виртуальная выставка "Когда душа перерастает в слово"
 
Виртуальная выставка "И стих расцветает цветком гиацинта"
Виртуальная выставка "И стих расцветает цветком гиацинта"Виртуальная выставка "И стих расцветает цветком гиацинта"
Виртуальная выставка "И стих расцветает цветком гиацинта"
 
Март 2015. Поэтический выпуск
Март 2015. Поэтический выпускМарт 2015. Поэтический выпуск
Март 2015. Поэтический выпуск
 
сборник стихов. кашин в.п.
сборник стихов. кашин в.п.сборник стихов. кашин в.п.
сборник стихов. кашин в.п.
 
День поэзии
День поэзииДень поэзии
День поэзии
 
А. Алексеев. Сума любви: стихи
А. Алексеев. Сума любви: стихиА. Алексеев. Сума любви: стихи
А. Алексеев. Сума любви: стихи
 
Михаил Юрьевич Лермонтов в переводах на крымскотатарский язык (К 200-летию со...
Михаил Юрьевич Лермонтов в переводах на крымскотатарский язык (К 200-летию со...Михаил Юрьевич Лермонтов в переводах на крымскотатарский язык (К 200-летию со...
Михаил Юрьевич Лермонтов в переводах на крымскотатарский язык (К 200-летию со...
 
катков а.и.
катков а.и.катков а.и.
катков а.и.
 
Творчество Николая Хапланова
Творчество Николая ХаплановаТворчество Николая Хапланова
Творчество Николая Хапланова
 
Pearl 28
Pearl 28Pearl 28
Pearl 28
 
Песнь о Белоруссии
Песнь о Белоруссии Песнь о Белоруссии
Песнь о Белоруссии
 
поэтический портрет город кемерово
поэтический портрет город кемеровопоэтический портрет город кемерово
поэтический портрет город кемерово
 
667.под часами альманах кн1
667.под часами  альманах  кн1667.под часами  альманах  кн1
667.под часами альманах кн1
 
667.под часами альманах кн1
667.под часами  альманах  кн1667.под часами  альманах  кн1
667.под часами альманах кн1
 
Malmö 17 september 2011 родственные души елена шацких
Malmö 17 september 2011 родственные души елена шацкихMalmö 17 september 2011 родственные души елена шацких
Malmö 17 september 2011 родственные души елена шацких
 

More from Игорь Дябкин

учимся писать сочинение
учимся писать сочинениеучимся писать сочинение
учимся писать сочинениеИгорь Дябкин
 
презентация краткое иложение гиа
презентация  краткое иложение гиапрезентация  краткое иложение гиа
презентация краткое иложение гиаИгорь Дябкин
 
романтическая живопись э. делакруа
романтическая живопись э. делакруаромантическая живопись э. делакруа
романтическая живопись э. делакруаИгорь Дябкин
 
деятельность общества «голубая роза»
деятельность общества «голубая роза»деятельность общества «голубая роза»
деятельность общества «голубая роза»Игорь Дябкин
 
христианство. иконопись
христианство. иконописьхристианство. иконопись
христианство. иконописьИгорь Дябкин
 
земледельческая обрядовая поэзия славян
земледельческая обрядовая поэзия славянземледельческая обрядовая поэзия славян
земледельческая обрядовая поэзия славянИгорь Дябкин
 
для подготовки к огэ синтаксис сложного_предложения
для подготовки к огэ синтаксис сложного_предложениядля подготовки к огэ синтаксис сложного_предложения
для подготовки к огэ синтаксис сложного_предложенияИгорь Дябкин
 
5 не с существительными
5 не с существительными5 не с существительными
5 не с существительнымиИгорь Дябкин
 
пореволюционное творчество а. ахматовой
пореволюционное творчество а. ахматовойпореволюционное творчество а. ахматовой
пореволюционное творчество а. ахматовойИгорь Дябкин
 
футуризм и творчество в. маяковского
футуризм и творчество в. маяковскогофутуризм и творчество в. маяковского
футуризм и творчество в. маяковскогоИгорь Дябкин
 
русский писатель в гостях у китая
русский писатель в гостях у китаярусский писатель в гостях у китая
русский писатель в гостях у китаяИгорь Дябкин
 
обэриу и творчество д.хармса
обэриу и творчество д.хармсаобэриу и творчество д.хармса
обэриу и творчество д.хармсаИгорь Дябкин
 

More from Игорь Дябкин (20)

учимся писать сочинение
учимся писать сочинениеучимся писать сочинение
учимся писать сочинение
 
презентация краткое иложение гиа
презентация  краткое иложение гиапрезентация  краткое иложение гиа
презентация краткое иложение гиа
 
егэ 2016
егэ 2016егэ 2016
егэ 2016
 
романтическая живопись э. делакруа
романтическая живопись э. делакруаромантическая живопись э. делакруа
романтическая живопись э. делакруа
 
деятельность общества «голубая роза»
деятельность общества «голубая роза»деятельность общества «голубая роза»
деятельность общества «голубая роза»
 
христианство. иконопись
христианство. иконописьхристианство. иконопись
христианство. иконопись
 
первобытная культура
первобытная культурапервобытная культура
первобытная культура
 
земледельческая обрядовая поэзия славян
земледельческая обрядовая поэзия славянземледельческая обрядовая поэзия славян
земледельческая обрядовая поэзия славян
 
древний китай
древний китайдревний китай
древний китай
 
древний египет
древний египетдревний египет
древний египет
 
для подготовки к огэ синтаксис сложного_предложения
для подготовки к огэ синтаксис сложного_предложениядля подготовки к огэ синтаксис сложного_предложения
для подготовки к огэ синтаксис сложного_предложения
 
5 не с существительными
5 не с существительными5 не с существительными
5 не с существительными
 
5 обстоятельство (1)
5 обстоятельство (1)5 обстоятельство (1)
5 обстоятельство (1)
 
творчество м. зощенко
творчество м. зощенкотворчество м. зощенко
творчество м. зощенко
 
пореволюционное творчество а. ахматовой
пореволюционное творчество а. ахматовойпореволюционное творчество а. ахматовой
пореволюционное творчество а. ахматовой
 
футуризм и творчество в. маяковского
футуризм и творчество в. маяковскогофутуризм и творчество в. маяковского
футуризм и творчество в. маяковского
 
русский писатель в гостях у китая
русский писатель в гостях у китаярусский писатель в гостях у китая
русский писатель в гостях у китая
 
русалка
русалкарусалка
русалка
 
гончаров
гончаровгончаров
гончаров
 
обэриу и творчество д.хармса
обэриу и творчество д.хармсаобэриу и творчество д.хармса
обэриу и творчество д.хармса
 

виртуальная экскурсия в коктебель дом м. волшина

  • 1. «СЕЙ ДРЕВНИЙ ГРАД… В ТЕ ДНИ БЫЛ СОЦИАЛЬНЫМ РАЕМ»: КОКТЕБЕЛЬ В ПОЭЗИИ М. ВОЛОШИНА, М. ЦВЕТАЕВОЙ, О. МАНДЕЛЬШТАМА
  • 2.
  • 3.
  • 4.
  • 5.
  • 6.
  • 8. «КОКТЕБЕЛЬ» Как в раковине малой — Океана Великое дыхание гудит, Как плоть ее мерцает и горит Отливами и серебром тумана, А выгибы ее повторены В движении и завитке волны, — Так вся душа моя в твоих заливах, О, Киммерии темная страна, Заключена и преображена. С тех пор как отроком у молчаливых Торжественно-пустынных берегов Очнулся я — душа моя разъялась, И мысль росла, лепилась и ваялась По складкам гор, по выгибам холмов, Огнь древних недр и дождевая влага Двойным резцом ваяли облик твой, — И сих холмов однообразный строй, И напряженный пафос Карадага, Сосредоточенность и теснота Зубчатых скал, а рядом широта Степных равнин и мреющие дали
  • 9. «ОДНО ИЗ ЖИЗНЕННЫХ ПРИЗВАНИЙ МАКСА БЫЛО СВОДИТЬ ЛЮДЕЙ, ТВОРИТЬ ВСТРЕЧИ И СУДЬБЫ» (М. ЦВЕТАЕВА «ЖИВОЕ О ЖИВОМ»)
  • 10. «К ЕГО СОБСТВЕННОМУ ОПРЕДЕЛЕНИЮ СЕБЯ КАК КОРОБЕЙНИКА ИДЕЙ МОГУ ПРИБАВИТЬ И КОРОБЕЙНИКА ДРУЗЕЙ»  (М. Цветаева «Живое о живом»)
  • 11. «ОН ТАК ЖЕ ДАВАЛ, КАК ДРУГИЕ БЕРУТ. С ЖАДНОСТЬЮ. ДАВАЛ, КАК ОТДАВАЛ. ДАВАЛ ВСЕМ. ПОМОГАЛ ВСЕМ. ОН – И КОКТЕБЕЛЬ …» (М. Цветаева «Живое о живом»)
  • 12. . «Он и свой коктебельский дом, таким трудом добытый, так выколоченный, такой заслуженный, такой его по духовному праву, кровный, внутренне свой, как бы с ним сорожденный, похожий на него больше, чем его гипсовый слепок, - не ощущал своим, физически своим…» (М. Цветаева)
  • 13. М. ВОЛОШИН «МАРИНЕ ЦВЕТАЕВОЙ»  Ваша книга странно взволновала — В ней сокрытое обнажено, В ней страна, где всех путей начало, Но куда возврата не дано. Помню все: рассвет, сиявший строго, Жажду сразу всех земных дорог, Всех путей... И было все... так много! Как давно я перешел порог! Кто Вам дал такую ясность красок? Кто Вам дал такую точность слов? Смелость все сказать: от детских ласок До весенних новолунных снов? Ваша книга — это весть "оттуда", Утренняя благостная весть. Я давно уж не приемлю чуда, Но как сладко слышать: "Чудо — есть!»
  • 14. МАРИНА ЦВЕТАЕВА В КОКТЕБЕЛЕ  Сам Коктебель, обетованная земля для многих поэтов, был еще одним бесценным "даром" Волошина. 30 августа Цветаева пишет его матери: "Коктебель 1911 г. - счастливейший год моей жизни, никаким российским заревам не затмить того сияния". "Одно из лучших мест на земле", - определяет она это выжженное, дикое побережье в 1931 году. И где-то в конце 30-х годов, уже "подводя итоги", поставит Коктебель в ряд с лучшими воспоминаниями жизни: "Таруса... Коктебель да чешские деревни - вот места моей души".
  • 15. В ДОМЕ ВОЛОШИНА (ДОМ ПРА-, КАК ЕГО ВСЕ НАЗЫВАЛИ)
  • 16.
  • 17.
  • 18. ЦВЕТАЕВА И ЭФРОН В ДОМЕ ВОЛОШИНА Ах, недаром лучше хлеба Жадным глазкам балаган. Темнокудрый мальчуган, Он недаром смотрит в небо! По душе ему курган, Воля, поле, даль без меры… Он рождён в лучах Венеры, Голубой звезды цыган. из цикла «Венера», Коктебель 1911
  • 19. Ждут нас пыльные дороги, Шалаши на час И звериные берлоги И старинные чертоги… Милый, милый, мы, как боги: Целый мир для нас! Всюду дома мы на свете, Всё зовя своим. В шалаше, где чинят сети, На сияющем паркете… Милый, милый, мы, как дети: Целый мир двоим! Коктебель, 1913
  • 20. «ЕСЛИ ПОДАРИТ МНЕ СЕРДОЛИК – ВЫЙДУ ЗА НЕГО ЗАМУЖ…» М. Цветаева и С. Эфрон: «Коктебельское знакомство» и любовь на всю жизни Я с вызовом ношу его кольцо -Да, в Вечности — жена, не на бумаге. -- Его чрезмерно узкое лицо -Подобно шпаге. -Безмолвен рот его, углами вниз, Мучительно-великолепны брови. -В его лице трагически слились -Две древних крови. -Он тонок первой тонкостью ветвей. -Его глаза — прекрасно-бесполезны! – -Под крыльями раскинутых бровей – -Две бездны. -В его лице я рыцарству верна, - -Всем вам, кто жил и умирал без страху! - Такие — в роковые времена – -Слагают стансы — и идут на плаху.
  • 21. «МОИМ СТИХАМ, НАПИСАННЫМ ТАК РАНО…»  Моим стихам, написанным так рано, Что и не знала я, что я - поэт, Сорвавшимся, как брызги из фонтана, Как искры из ракет, Ворвавшимся, как маленькие черти, В святилище, где сон и фимиам, Моим стихам о юности и смерти, - Нечитанным стихам! - Разбросанным в пыли по магазинам (Где их никто не брал и не берет!), Моим стихам, как драгоценным винам, Настанет свой черед.
  • 22. «ИДЕШЬ, НА МЕНЯ ПОХОЖИЙ…» Идешь, на меня похожий, Глаза устремляя вниз. Я их опускала — тоже Прохожий, остановись! Прочти — слепоты куриной И маков набрав букет, — Что звали меня Мариной И сколько мне было лет. Не думай, что здесь — могила, Что я появлюсь, грозя… Я слишком сама любила Смеяться, когда нельзя!
  • 23. «ВЫ, ИДУЩИЕ МИМО МЕНЯ…»  Вы, идущие мимо меня К не моим и сомнительным чарам, — Если б знали вы, сколько огня, Сколько жизни, растраченной даром, И какой героический пыл На случайную тень и на шорох… — И как сердце мне испепелил Этот даром истраченный порох. О летящие в ночь поезда, Уносящие сон на вокзале… Впрочем, знаю я, что и тогда Не узнали бы вы — если б знали — Почему мои речи резки В вечном дыме моей папиросы, — Сколько тёмной и грозной тоски В голове моей светловолосой.
  • 24. «НАД ФЕОДОСИЕЙ УГАС…»  Над Феодосией угас Навеки этот день весенний, И всюду удлиняет тени Прелестный предвечерний час. Захлёбываясь от тоски, Иду одна, без всякой мысли, И опустились и повисли Две тоненьких моих руки. Иду вдоль генуэзских стен, Встречая ветра поцелуи, И платья шёлковые струи Колеблются вокруг колен.
  • 25. «ФЕОДОСИЯ»  Сей древний град — богоспасаем (Ему же имя «Богом дан») — В те дни был социальным раем. Из дальних черноморских стран Солдаты навезли товару И бойко продавали тут Орехи — сто рублей за пуд, Турчанок — пятьдесят за пару — На том же рынке, где рабов Славянских продавал татарин. Наш мир культурой не состарен, И торг рабами вечно нов. Хмельные от лихой свободы В те дни спасались здесь народы: Затравленные пароходы Врывались в порт, тушили свет, Толкались в пристань, швартовались, Спускали сходни, разгружались И шли захватывать «Совет».
  • 27. «ФЕОДОСИЯ» Окружена высокими холмами, Овечьим стадом ты с горы сбегаешь И розовыми, белыми камнями В сухом прозрачном воздухе сверкаешь. Качаются разбойничьи фелюги, Горят в порту турецких флагов маки, Тростинки мачт, хрусталь волны упругий И на канатах лодочки - гамаки
  • 28. «СТАРЫЙ КРЫМ» Холодная весна. Голодный Старый Крым, Как был при Врангеле – такой же виноватый. Овчарки на дворах, на рубищах заплаты, Такой же серенький, кусающийся дым. Все так же хороша рассеянная даль, Деревья, почками набухшие на малость, Стоят как пришлые, и вызывает жалость Bчерашней глупостью украшенный миндаль.