Все для подготовки к ЕГЭ по поэме "Двенадцать" А.А.БлокаRoman-13
Все для подготовки к ЕГЭ по поэме "Двенадцать" А.А.Блока
Автор: Мищенко Светлана Николаевна
Источник: http://xn----7sbanj0abzp7jza.xn--p1ai/index.php/dlya-uchenikov/ege-po-literature
Все для подготовки к ЕГЭ по поэме "Двенадцать" А.А.БлокаRoman-13
Все для подготовки к ЕГЭ по поэме "Двенадцать" А.А.Блока
Автор: Мищенко Светлана Николаевна
Источник: http://xn----7sbanj0abzp7jza.xn--p1ai/index.php/dlya-uchenikov/ege-po-literature
Презентация к исследовательскому проекту "Читал я сладостный Коран". Сопоставительный анализ сур Корана и произведений Пушкина "Подражания Корану",
"Пророк", "Бахчисарайский фонтан".
Все для подготовке к ЕГЭ по философской лирике А.С.ПушкинаRoman-13
Все для подготовке к ЕГЭ по философской лирике А.С.Пушкина
Автор: Мищенко Светлана Николаевна
Источник: http://xn----7sbanj0abzp7jza.xn--p1ai/index.php/dlya-uchenikov/ege-po-literature
От Пушкина до Чехова Русская литература в вопросах и ответах продолжает цикл книг, основанных на популярной телеолимпиаде "Умники и Умницы", в которой автор и ведущий Юрий Вяземский проверяет знание игроков в области мировой истории и культуры."Умники и Умницы" - это реальная возможность поступить в МГИМО, проверить себя, подготовиться к сдаче ЕГЭ, заполнить пробелы в знаниях и расширить кругозор.
-понятие незаконченного текста и его отличие от текста нон-финито;
-типология творческих читателей (критики, писатели, поэты);
-механизмы креативной рецепции на материале творческих дописываний незаконченных произведений А.С.Пушкина «В голубом эфира поле…», «Русалка», «Египетские ночи».
Все для подготовки к ЕГЭ по творчеству А.П.ЧеховаRoman-13
Все для подготовки к ЕГЭ по творчеству А.П.Чехова
Автор:Светлана Николаевна Мищенко
Источник: http://xn----7sbanj0abzp7jza.xn--p1ai/index.php/dlya-uchenikov/ege-po-literature
Презентация к исследовательскому проекту "Читал я сладостный Коран". Сопоставительный анализ сур Корана и произведений Пушкина "Подражания Корану",
"Пророк", "Бахчисарайский фонтан".
Все для подготовке к ЕГЭ по философской лирике А.С.ПушкинаRoman-13
Все для подготовке к ЕГЭ по философской лирике А.С.Пушкина
Автор: Мищенко Светлана Николаевна
Источник: http://xn----7sbanj0abzp7jza.xn--p1ai/index.php/dlya-uchenikov/ege-po-literature
От Пушкина до Чехова Русская литература в вопросах и ответах продолжает цикл книг, основанных на популярной телеолимпиаде "Умники и Умницы", в которой автор и ведущий Юрий Вяземский проверяет знание игроков в области мировой истории и культуры."Умники и Умницы" - это реальная возможность поступить в МГИМО, проверить себя, подготовиться к сдаче ЕГЭ, заполнить пробелы в знаниях и расширить кругозор.
-понятие незаконченного текста и его отличие от текста нон-финито;
-типология творческих читателей (критики, писатели, поэты);
-механизмы креативной рецепции на материале творческих дописываний незаконченных произведений А.С.Пушкина «В голубом эфира поле…», «Русалка», «Египетские ночи».
Все для подготовки к ЕГЭ по творчеству А.П.ЧеховаRoman-13
Все для подготовки к ЕГЭ по творчеству А.П.Чехова
Автор:Светлана Николаевна Мищенко
Источник: http://xn----7sbanj0abzp7jza.xn--p1ai/index.php/dlya-uchenikov/ege-po-literature
20 октября гостем отдела справочно-библиографического и информационного обслуживания (СБиИО) был Андрей Ворошилов – председатель донецкого отделения общественного объединения «Алтарь Отечества» (Россия). Он только, что вернулся из Москвы, где принял участие в V Молодежном международном конкурсе-фестивале народного творчества «Русская тройка-2016», который проходил с 10 по 14 октября на разных площадках города. Андрей был приглашен в качестве члена жюри конкурса-фестиваля, на гала-концерте читал стихи из цикла «Русский характер». Наш гость поделился своими впечатлениями и рассказал, что фестиваль проводится с целью возрождения интереса к самобытному русскому творчеству, раскрытия глубины и красоты народного искусства, воспитания патриотизма под девизом «Великая культура великой страны должна выглядеть достойно!».
По традиции от «Алтаря Отечества» он подарил нашей библиотеке очень интересные и красочные книги. О них мы расскажем в библиографическом обзоре литературы «Путешествие по нечитанным страницам (литературные новинки от нашего дарителя)», который подготовили библиотекарь 1 категории Андрющенко И. В. (СБиИО), совместно с отделом информационных технологий и электронных ресурсов. С книгами читатели могут ознакомиться в отделе СБиИО каб. 6 (3 эт.). Спасибо за подарки «Алтарю Отечества» в лице А. Ворошилова.
Ветер-Милейко Е. Е., вед библиограф отдела СБиИО.
2. План:
1. Древняя литература
2. Классическая японская литература (794—
1185)
3. Средневековая литература (1185—1603)
4. Литература раннего нового времени (1603—
1868)
3. Возникновение японского письма
• Письменность возникла в Японии с введением китайской
письменности и первым знакомством с китайской учёностью и
литературой, через посредство корейских учёных. До знакомства с
китайскими письменами в Японии не было никакой письменности.
Начало изучения китайского языка в Японии относится к V веку; в
405 годукореец Ван Ин был приглашён учителем китайского языка к
наследному японскому принцу — и после того поток учёных
из Кореи и Китай
• В VII веке Император Тэндзи (662—671) учредил высшие школы для
изучения китайских древностей; японские молодые люди
отправлялись в Китай изучать язык и культуру страны. Китайская
литература была отчасти для Японии тем, чем для европейских
литератур были греческие и латинские классики
• Заимствовав из Китая письмена, то есть иероглифы, японцы долго
приспособляли их к особенностям японского языка. Сначала
письменность — в особенности проза — была китайская, доступная
только высшему, образованному классу. Китайские иероглифы,
составляющие идеописательные знаки цельных слов, а не звуков и
слогов, стали применяться для выражения соответствующих
японских слов; одинаковое начертание иероглифа произносилось,
таким образом, различно по-китайски и по-японски, то есть
китайский текст читался японскими словами. При обогащении
литературного японского языка потребовалось большее количество
письменных знаков — и китайские иероглифы стали употребляться
не как выражение цельного понятия, а в своем звуковом значении,
как обозначение слога, части слова. Это — начало перехода к
фонетической японской азбуке: иероглифы использовались для
записи звучания японских слов
Вани (картина
XIX века)
4. Норито и Кодзики
• Норито — синтоистские молитвословия, обрядовые моления, написанные ритмической прозой, длинными
периодами в торжественном стиле. Содержание норито сводится к воспеванию богов, к передаче истории
празднеств, рассказам о деяниях богов, перечислению жертвоприношений и т. д. Стиль норито торжественный,
пышный, с повторениями и разными риторическими украшениями, параллелизмами, метафорами, антитезами,
поэтическими сравнениями. Норито разных времён собраны в «сборнике церемониальных правил», где
насчитывается 75 норито.В норито входили молитвы в честь богини, ниспосылающей пищу, богов ветра, предков
императорских семей, моления об урожае, о предотвращении моровой язвы, об изгнании злых божеств и т. д.
Самая знаменитая из этих молитв — Охараи, моление о великом очищении, написанное с большим подъёмом и
очень поэтичное.
• Кодзики — историческая летопись, записи о событиях древности,
о полуисторическом, полулегендарном прошлом японской
монархии. Кодзики изданы было между 712 и 720 гг.; события,
рассказанные в них, доведены до 628 г. записи о последних
полутора веках заключаются только в лаконическом
перечислении имён. Язык Кодзики — смесь китайского с
японским.Стиль Кодзики очень пёстрый и неуклюжий (смешение
китайской и японской конструкций). Содержание Кодзики —
синтоистские мифы о первых веках японской истории, о
божественном происхождении микадо. Некоторые мифы
напоминают греческие, как например миф о боге Сусаноо,
убивающем дракона Ямату-но ороти, близок к мифу о Персее и
Андромеде. В этих преданиях много художественной фантазии (в
особенности в рассказах о подвигах бога водяных пучин, Сусаноо,
и его потомке, «повелителя великой земли и 8000 мечей»); но
исторического значения эти повествования о первых микадо и их
божественных предках не имеют.
Битва Сусаноо с Яматой-но-Ороти
(художник Тоёхара Тиканобу)
5. Поэзия и Манъёсю
• Поэзия того времени сильно развилась и видоизменилась сравнительно с архаическими песнями, известными из
Кодзики; под влиянием китайской литературы и буддизма она утратила первобытную беспечность и веселость и
сделалась лирикой чувств, преимущественно элегических: воспеваются страдания и тихие радости любви,
преданность богам, любовь к предкам, величие правителей страны, тоска по родине вдали от неё, печаль по
умершим — и главным образом тонко передаются красоты природы, чувства, вызываемые переменой времен
года, ароматом вишневых и сливовых садов и т. д. Под влиянием буддизма преобладают грустные,
созерцательные мотивы.
• Поэзия того периода сохранилась в большой антологии «Манъёсю» («собрание мириад листьев»), составленной
в начале IX века. В ней собрано около 5000 стихотворений, из которых более 4000 одних танка, а затем
небольшое количество нагаута и сэдока. Они охватывают период в 130 лет, с конца VII века, и разделены на
несколько категорий: стихотворения, воспевающие времена года; стихотворения любовные и выражающие
чувства детей к родителям, подчинённых к господину, братьев и сестер друг к другу; смешанные стихотворения
— о путешествиях императоров и частных лиц, застольные и т. д.; элегии, аллегорические стихотворения и т. д.
Отрывок из Манъёсю:
На сливовый цвет На мне нет одежды,
Налёг толстый снег. Смоченной росой
Я хотел собрать При моей прогулке по летней траве.
Показать тебе, Но платья моего рукав
Но в моих руках он растаял весь Постоянно мокр от слёз
6. Классическая японская
литература (794—1185)
• Поэзия Хэйанского периода (2-ой период японской литературы) представлена сборником
«Кокинсю»,изданным в 922 году. В нём около 1100 стихотворений, разделённых на такие же рубрики, как в
«Манъёсю»; большая их часть — танка. По богатству содержания и достоинствам отдельных стихотворений
«Кокинсю» стоит ниже «Манъёсю»; в нём множество танка, написанных на заданные темы при поэтических
турнирах и щеголяющих внешней отделкой формы, остроумной игрой слов. Но именно этому сборник
«Кокинсю» обязан своей большой популярностью: изучение его в XI веке было обязательно для образованных
людей, в особенности для девушек. Впоследствии «Кокинсю» больше подражали, чем «Манъёсю».
• Моногатари. Главными прозаическими произведениями
Хэйанского периода являются так называемые моногатари, то
есть рассказы, иногда вымышленные, сказочного характера,
иногда исторические или близкие к типу дневников и
мемуаров. Иногда моногатари представляют собой сборники
коротких отдельных рассказов, связанных общим героем;
иногда это большие повести, даже романы. Древнейшими из
этого рода произведений считаются Повесть о старике
Такэтори и Исэ-моногатари, относящиеся оба к началу Х века
(между 901 и 922 гг.). Первый из них — сборник
фантастических сказок, написанных на японском языке, но
заимствованных из китайских источников; мистика носит
буддийский характер. Одна из самых поэтичных сказок — о
«сияющей девушке» (Кагуя-химэ), вознесшейся на небо после
того, как никто из смертных, даже сам император, не смог
добиться её руки.
Уцубо-моногатари, издание
1809 года
7. Камакурский период (1186—
1332)
• Хэйанский период расцвета японской литературы сменился веками упадка художественного творчества, под
влиянием изменившегося государственного строя. Женщин почти нет среди писателей этого периода; поэзия и
романы в пренебрежении. Среди литературных произведений Камакурского периода преобладают исторические
сочинения и мемуары; большая их часть относится к началу периода; позже литературная деятельность страны
все более падала. Одно из первых сочинений этого рода — «Гэнпэй Дзёсуйки» или «Гэмпэй Сэйсуйки», история
возвышения и падения двух аристократических родов, Гэндзи и Хэйкэ, во второй половине XII века. 48 книг этой
истории охватывают период от 1161 до 1185 г. и написаны в духе шекспировских хроник; историческая истина
перемешана с вымыслом, с риторическими прикрасами, рассуждениями, выдуманными речами государственных
деятелей, описаниями сражений в героическом стиле, молитвами, заклинаниями, танка и т. д. Автором «Гэмпэй
Сэйсуйки» считается Хамуро Токинага, которому приписываются также два других произведения: «Хогэн-
Моногатари» (рассказ о междоусобиях в Киото в 1157 г. из-за спора о престолонаследии) и «Хэйдзи-моногатари»
(где говорится о возобновлении той же борьбы в 1159 г.). Повесть о доме Тайра неизвестного автора —
подражание «Гэмпэй Сэйсуйки»; повторяются те же события, с добавлением новых патриотических,
благочестивых или драматических прикрас. Гораздо выше стоит другое произведение этого времени —
«Ходзёки» (1212 г.), мемуары поэта Камо-но Тёмэя. Он был блюстителем синтоистского храма, но, огорчённый
отказом в повышении, стал отшельником и написал в уединении свои мемуары, которые ценятся за
превосходный стиль. Название его книги, «Ходзёки», указывает на отшельничество автора. Наиболее интересны
в «Ходзёки» описания пожара в Киото в 1177 г. и землетрясения 1185 г., а также мысли автора об отшельничестве
и буддизме и любопытное описание его собственной простой жизни в уединении, радующей его своей свободой
и углублением в красоты природы и религии. Характер «Ходзёки» чисто буддийский.От Камакурского периода
осталось много других дневников и путевых очерков. «Идзаёи никки» написан знатной вдовой из семьи
Фудзивара, Абуцу, принявшей буддийские обеты. Она описывает путешествие в Камакуру, в очень
сентиментальном тоне. «Бэн-но-найси-никки» , дневник японской поэтессы Бэн-но Найси о событиях между 1216
и 1252 гг. Поэзия Камакурского периода заключается, как и раньше, в сочинении танка, уступающих, однако,
прежним, Составлялись антологии (из 100 стихотворений 100 различных авторов), под названием Хякунин иссю.
Первая из них (сборник танка от VII до XIII веков) составлена в 1235 г. Садаиэ, членом семьи Фудзивара.
8. Кангакуся
• Наиболее известные японские писатели XVII веке принадлежали к так называемым кангакуся, то есть
распространителям кангаку (яп. ханьское учение) — китайской философии (конфуцианства), китайской
литературы и науки. Во главе кангакуся стоял учёный Фудзивара Сэйка, ознакомившийся с китайской философией
по комментариям Чжу-Си на учение Конфуция и пропагандировавший её в «Кана-Сэйри» — сочинении,
оказавшем огромное влияние на литературу и идейную жизнь периода Эдо.
• Вслед за Фудзиварой Сэйка выдвинулись другие кангакуся: Хаяси Радзан , автор 170 трактатов схоластического
или морального характера, мемуаров, исторических очерков и т. д.; его сын Хаяси Гахо , автор труда «Обзор
императорских правлений в Японии»( на яп.Нихон одай итиран); Каибара Эккэн , плодовитый писатель,
писавший на общедоступном языке, без излишней риторики, фонетической азбукой, и потому доступный
читателям всех классов; главное его сочинение — «Ёдзёкун», трактат о воспитании.
• Самый знаменитый из кангакуся — Араи Хакусэки (1657—1725
г.), написавший весьма интересную автобиографию «Записки
сломанного хвороста», «Генеалогию ханов» (1701 г. — история
японских даймё с 1600 по 1680 г., в 30 томах), и «Приложение
для исторических чтений» (1712 г. — обзор японской истории
за 2000 лет).
• Другой известный кангакуся — Муро Кюсё (1658—1734),
гонитель буддизма, защитник жизненной философии и морали
в духе конфуцианства. Его главное произведение — «Сюндай
Зацува», ряд поучений.
Издание
«Нихон одай
итиран» на
французском
языке, перевод
Исаака
Титсинга, 1834
год.
9. Вагакуся
• Противовесом увлечению Китаем явились в XVIII веке исследователи японской старины, вагакуся (другое
название — кокугакуся, или кокукагуха). Начало изучению национального прошлого положил сёгун Токугава
Иэясу; его дело продолжал его внук, даймё Токугава Мицукуни (яп., 1628—1701), основывавший библиотеки,
покровительствовавший учёным. По его указу была составлена история Японии на китайском языке, «Дай-Нихон-
си». Известнейшие вакагуся XVIII века: буддийский жрец Кэйтю (яп., 1640—1701), автор «Манъё Дайсёки»,
«Кокин Ёзайсё» (сборник старых и новых материалов), исследований о классической литературе и т. д., Китамура
Кигин ; Када-но Адзумамаро; Камо-но Мабути, профессор, автор множества комментариев к древним
произведениям; самый знаменитый вакагуся Мотоори Норинага , плодовитейший учёный и писатель. Главное его
произведение — «Предание Кодзики» (яп. кодзикидэн), толкование Кодзики, священной книги синтоизма. В этой
книге Мотоори ведёт резкую полемику против китайского влияния и превозносит всё японское. «Кодзикидэн» —
начало реакции против китайских идей, во имя японской самобытности. Перу Мотоори принадлежат также
«Исоно-ками-сисюку» (трактат о поэзии), «Гёдзин-гайгэн» — критика китайской философии, «Плетёная корзина»
(яп 15 том., изд. после смерти Мотоори в 1812 г.) и собрание «Судзу поясю», дающее драгоценный материал для
изучения синтоистской древности
10. Создатели и источники:
• Презентацию выполнили ученики 10 класса
Усьманкин Илья и Андрей Трошин.
• Источники:
• https://ru.wikipedia.org/wiki/Литература_Японии
• И другие открытые ресурсы Интернета