후에 로마도 보아야 하리라
       사도행전 19:8-22 (21)
8 바울이 회당에 들어가 석 달 동앆 담대히 하
  나님 나라에 관하여 강론하며 권면하되
8 Paul entered the synagogue and spoke
  boldly there for three months, arguing
  persuasively about the kingdom of God.
9 어떤 사람들은 마음이 굳어 순종하지 않고
  무리 앞에서 이 도를 비방하거늘 바울이 그들
  을 떠나 제자들을 따로 세우고 두란노 서원에
  서 날마다 강론하니라
9 But some of them became obstinate;
  they refused to believe and publicly
  maligned the Way. So Paul left them. He
  took the disciples with him and had
  discussions daily in the lecture hall of
  Tyrannus.
10 두 해 동앆 이같이 하니 아시아에 사는 자는
 유대인이나 헬라인이나 다 주의 말씀을 듣더
 라
10 This went on for two years, so that all
 the Jews and Greeks who lived in the
 province of Asia heard the word of the
 Lord.
11 하나님이 바울의 손으로 놀라운 능력을 행
 하게 하시니
11 God did extraordinary miracles through
 Paul,
12 심지어 사람들이 바울의 몸에서 손수건이나
 앞치마를 가져다가 병든 사람에게 얹으면 그
 병이 떠나고 악귀도 나가더라
12 so that even handkerchiefs and aprons
 that had touched him were taken to the
 sick, and their illnesses were cured and
 the evil spirits left them.
13 이에 돌아다니며 마술하는 어떤 유대인들이
 시험삼아 악귀 들린 자들에게 주 예수의 이름
 을 불러 말하되 내가 바울이 전파하는 예수를
 의지하여 너희에게 명하노라 하더라
13 Some Jews who went around driving
 out evil spirits tried to invoke the name
 of the Lord Jesus over those who were
 demon-possessed. They would say, "In
 the name of Jesus, whom Paul preaches, I
 command you to come out."
14 유대의 한 제사장 스게와의 일곱 아들도 이
 일을 행하더니
14 Seven sons of Sceva, a Jewish chief
 priest, were doing this.
15 악귀가 대답하여 이르되 내가 예수도 알고
 바울도 알거니와 너희는 누구냐 하며
15 (One day) the evil spirit answered them,
 "Jesus I know, and I know about Paul,
 but who are you?"
16 악귀 들린 사람이 그들에게 뛰어올라 눌러
 이기니 그들이 상하여 벗은 몸으로 그 집에서
 도망하는지라
16 Then the man who had the evil spirit
 jumped on them and overpowered them
 all. He gave them such a beating that
 they ran out of the house naked and
 bleeding.
17 에베소에 사는 유대인과 헬라인들이 다 이
 일을 알고 두려워하며 주 예수의 이름을 높이
 고
17 When this became known to the Jews
 and Greeks living in Ephesus, they were
 all seized with fear, and the name of the
 Lord Jesus was held in high honor.
18 믿은 사람들이 많이 와서 자복하여 행한 일
 을 알리며
18 Many of those who believed now came
 and openly confessed their evil deeds.
19 또 마술을 행하던 많은 사람이 그 책을 모아
 가지고 와서 모든 사람 앞에서 불사르니 그
 책 값을 계산한즉 은 오만이나 되더라
19 A number who had practiced sorcery
 brought their scrolls together and burned
 them publicly. When they calculated the
 value of the scrolls, the total came to
 fifty thousand drachmas.
20 이와 같이 주의 말씀이 힘이 있어 흥왕하여
 세력을 얻으니라
20 In this way the word of the Lord spread
 widely and grew in power.
21 이 일이 있은 후에 바울이 마게도냐와 아가
 야를 거쳐 예루살렘에 가기로 작정하여 이르
 되 내가 거기 갔다가 후에 로마도 보아야 하
 리라 하고
21 After all this had happened, Paul
 decided to go to Jerusalem, passing
 through Macedonia and Achaia. "After I
 have been there," he said, "I must visit
 Rome also."
22 자기를 돕는 사람 중에서 디모데와 에라스
 도 두 사람을 마게도냐로 보내고 자기는 아시
 아에 얼마 동앆 더 있으니라
22 He sent two of his helpers, Timothy and
 Erastus, to Macedonia, while he stayed in
 the province of Asia a little longer.
하늘에 계싞 아버지
이름 거룩하사
주님 나라 임하시고
뜻이 이루어 지이다
일용할 양식 주시고
우리들의 큰 죄 다 용서하옵시며
또 시험에 들게 마시고
악에서 구원하소서
대개 주의 나라 주의 권세 주의 영광 영원히
아멘
후에 로마도 보아야 하리라
       사도행전 19:8-22 (21)

Weekly worship

  • 1.
    후에 로마도 보아야하리라 사도행전 19:8-22 (21)
  • 2.
    8 바울이 회당에들어가 석 달 동앆 담대히 하 나님 나라에 관하여 강론하며 권면하되 8 Paul entered the synagogue and spoke boldly there for three months, arguing persuasively about the kingdom of God.
  • 3.
    9 어떤 사람들은마음이 굳어 순종하지 않고 무리 앞에서 이 도를 비방하거늘 바울이 그들 을 떠나 제자들을 따로 세우고 두란노 서원에 서 날마다 강론하니라 9 But some of them became obstinate; they refused to believe and publicly maligned the Way. So Paul left them. He took the disciples with him and had discussions daily in the lecture hall of Tyrannus.
  • 4.
    10 두 해동앆 이같이 하니 아시아에 사는 자는 유대인이나 헬라인이나 다 주의 말씀을 듣더 라 10 This went on for two years, so that all the Jews and Greeks who lived in the province of Asia heard the word of the Lord.
  • 5.
    11 하나님이 바울의손으로 놀라운 능력을 행 하게 하시니 11 God did extraordinary miracles through Paul,
  • 6.
    12 심지어 사람들이바울의 몸에서 손수건이나 앞치마를 가져다가 병든 사람에게 얹으면 그 병이 떠나고 악귀도 나가더라 12 so that even handkerchiefs and aprons that had touched him were taken to the sick, and their illnesses were cured and the evil spirits left them.
  • 7.
    13 이에 돌아다니며마술하는 어떤 유대인들이 시험삼아 악귀 들린 자들에게 주 예수의 이름 을 불러 말하되 내가 바울이 전파하는 예수를 의지하여 너희에게 명하노라 하더라 13 Some Jews who went around driving out evil spirits tried to invoke the name of the Lord Jesus over those who were demon-possessed. They would say, "In the name of Jesus, whom Paul preaches, I command you to come out."
  • 8.
    14 유대의 한제사장 스게와의 일곱 아들도 이 일을 행하더니 14 Seven sons of Sceva, a Jewish chief priest, were doing this.
  • 9.
    15 악귀가 대답하여이르되 내가 예수도 알고 바울도 알거니와 너희는 누구냐 하며 15 (One day) the evil spirit answered them, "Jesus I know, and I know about Paul, but who are you?"
  • 10.
    16 악귀 들린사람이 그들에게 뛰어올라 눌러 이기니 그들이 상하여 벗은 몸으로 그 집에서 도망하는지라 16 Then the man who had the evil spirit jumped on them and overpowered them all. He gave them such a beating that they ran out of the house naked and bleeding.
  • 11.
    17 에베소에 사는유대인과 헬라인들이 다 이 일을 알고 두려워하며 주 예수의 이름을 높이 고 17 When this became known to the Jews and Greeks living in Ephesus, they were all seized with fear, and the name of the Lord Jesus was held in high honor.
  • 12.
    18 믿은 사람들이많이 와서 자복하여 행한 일 을 알리며 18 Many of those who believed now came and openly confessed their evil deeds.
  • 13.
    19 또 마술을행하던 많은 사람이 그 책을 모아 가지고 와서 모든 사람 앞에서 불사르니 그 책 값을 계산한즉 은 오만이나 되더라 19 A number who had practiced sorcery brought their scrolls together and burned them publicly. When they calculated the value of the scrolls, the total came to fifty thousand drachmas.
  • 14.
    20 이와 같이주의 말씀이 힘이 있어 흥왕하여 세력을 얻으니라 20 In this way the word of the Lord spread widely and grew in power.
  • 15.
    21 이 일이있은 후에 바울이 마게도냐와 아가 야를 거쳐 예루살렘에 가기로 작정하여 이르 되 내가 거기 갔다가 후에 로마도 보아야 하 리라 하고 21 After all this had happened, Paul decided to go to Jerusalem, passing through Macedonia and Achaia. "After I have been there," he said, "I must visit Rome also."
  • 16.
    22 자기를 돕는사람 중에서 디모데와 에라스 도 두 사람을 마게도냐로 보내고 자기는 아시 아에 얼마 동앆 더 있으니라 22 He sent two of his helpers, Timothy and Erastus, to Macedonia, while he stayed in the province of Asia a little longer.
  • 17.
    하늘에 계싞 아버지 이름거룩하사 주님 나라 임하시고 뜻이 이루어 지이다 일용할 양식 주시고 우리들의 큰 죄 다 용서하옵시며 또 시험에 들게 마시고 악에서 구원하소서 대개 주의 나라 주의 권세 주의 영광 영원히 아멘
  • 18.
    후에 로마도 보아야하리라 사도행전 19:8-22 (21)