Бал — одна из форм литературно-музыкальных вечеров, проводи­
мых творческой группой преподавателей музыки, литературы, ритмики,
педагогики и психологии. Основная цель подобного рода мероприятий —
средствами эстетического и педагогического цикла предметов способ­
ствовать формированию самых разнообразных качеств личности в ее
нравственном, эстетическом и профессиональном проявлениях.
Бал — не просто музыкальный вечер, над программой которого не
нужно специально работать. Это яркий, зрелищный праздник, развора­
чивающийся как своеобразный спектакль по тщательно продуманному
сценарию, в котором соединены литературные, музыкальные и танце­
вальные элементы: мини-инсценировки, поэтические произведения, от­
рывки из прозы, инструментальные произведения для фортепиано, скрип­
ки, флейты, песни и романсы в сольном и ансамблевом исполнении*.
Танцевальная часть программы органически входит в общий сце­
нарий праздника, подчиняется его логическому и эмоциональному ре­
шению, Вечер выстраивается его участниками как стилизованное теат­
ральное действо, вовлекая в него всех присутствующих, соединяя услов­
ность театральной игры с естественностью и живостью поведения, сво­
бодой и непринужденностью.
Главные роли на бале исполняют участники студии танца «Вдохно­
вение» (руководитель Илюшина И. Ф.), учащиеся групп специализации —
будущие учителя литературы и русского языка в среднем звене школы,
музыкальные работники в дошкольных учреждениях, организаторы вне­
классной работы. Они разучивают танцы, готовят концертную часть про­
граммы, подбирают соответствующие игры.
Обязательными фигурами на бале являются хозяйка бала и распо­
рядитель бала, которые направляют его общий ход и поддерживают не­
обходимую атмосферу раскованности и светскости. В некоторых случа­
ях роль хозяйки может быть отдана ведущим, о чем скажем ниже.
Строгая организация бала не исключает импровизации и не огра­
ничивает свободы его гостей, давая им возможность отдохнуть, потанце­
вать, включиться в игру тогда, когда они этого захотят.
Стилистика бала (оформление зала, сцены, одежда участников и
гостей, характер музыки, концертных номеров и т. д.) определяется как
*Эта часть программы требует только «живого» исполнения: грамзаписи
3
общими эстетическими принципами, сложившимися на протяжении XIX-
XX веков, так и конкретной тематикой бала, его содержанием.
В практике организаторов подобного рода мероприятий сложилось
несколько типов бала.
1. Классический бал в стиле XIX века. Его характер определяет
названием: «Бал при свечах».
Место проведения праздника — большая зала, оформленная в сти­
ле прошлого века: белые ниспадающие шторы на окнах, драпировки на
дверях, цветы на фортепиано и импровизированной сцене, где распола­
гаются певцы, чтецы, музыканты, напольные вазы с искусственными
цветами и ветками, множество свечей, которые освещали зал вместо обыч­
ных ламп. Зал освобожден от мебели, ведь основное его предназначение
в этот вечер — быть местом для танцев и отдыха.
Вдоль стен располагаются обычные банкетки, подобранные по цве­
ту — на них могут присесть те из гостей, кто по тем или иным причинам
не хочет принимать участие в общем действе. Здесь же, у стен, малень­
кие столики, на которых поставлены прохладительные напитки. Одежда
пришедших на бал гостей строго праздничная и, по возможности, стили­
зованная под XIX век (длинные платья у дам, воздушные шарфы, искус­
ственные и живые цветы в прическах, яркая бижутерия, перчатки, веера
и т. д.). Кавалеры в строгих костюмах, белых рубашках, различного ти­
пах галстуках или жабо.
Вечер организует и направляет в нужное русло хозяйка и распоря­
дитель бала. Стиль вечера определяет выбор танцев, исполняемых учас­
тниками студии «Вдохновение» (мазурка, вальс, полонез, полька на му­
зыку русских и европейских композиторов-классиков) и музыки для мас­
совых танцев (только медленные композиции и вальсы — никаких быст­
рых современных танцев, так как они не соответствуют выбранной сти­
листике бале).
В репертуаре артистов, разместившихся в мягких креслах на сце­
не, которая имитирует фрагмент гостиной, только произведения русской
и зарубежной классики (пьесы для фортепиано и скрипки, романсы П.
Булахова, П. И. Чайковского, Алябьева, литературные произведения пи­
сателей XIX века). Массовые игры, в которые вовлекаются участники и
гости, тоже соответствуют общему стилю вечера.
Второй тип бала — бал в стиле 50-60 годов. Его возможные на­
звания: «Ситцевый бал», «Крепдешиновый бал», «Весенний бал». Тема
бала — весна, молодость, любовь. Зал становится танцплощадкой под
открытым небом. Вместо традиционных свечей или люстр — обычные
лампочки, оформленные как фонарики. Сцена оформляется как импро­
4
визированная эстрада, на которой устанавливается гитара, ударная му­
зыкальная установка, саксофон или труба, микрофон-стойка. Здесь в нуж­
ные моменты появляются ведущие (в этом типе бала они заменяют тра­
диционную хозяйку и распорядителя), певцы, музыканты, массовик-за­
тейник, который будет проводить игры с аудиторией. Сюда могут под­
няться все, кто желает принять участие в музыкальных и литературных
конкурсах, исполнить песню, прочитать стихотворение.
В концертной части программы — стихотворения известных по­
этов советского времени: В. Солоухина, В. Соколова, Я. Смелякова, Э.
Асадова и классиков этого периода — А. Ахматовой, Б. Пастернака. Ис­
полняются концертные пьесы Гараняна, песни О. Фельдмана, А. Остро­
вского, А. Пахмутовой. Соответствующий репертуар и у танцоров: тан­
го, рок-н-ролл, полька, вальс, фокстрот на музыку советских композито­
ров. Гости танцуют быстрые танцы, полюбившиеся молодежи прошлого
и нынешнего времени (твист, шейк) под фонограмму вокально-инстру­
ментальных ансамблей «Браво», «Доктор Ватсон», Тамары Миансаро-
вой, Ирины Бржевской. Быстрые ритмы сменяются красивыми медлен­
ными мелодиями выбранного времени, вальсами. Царит атмосфера ве­
селья и непринужденности, структура вечера не столь строго организу­
ется логикой сценария, многое построено на импровизации. Одежда уча­
стников и гостей выдержана в стиле указанного времени: девушки в яр­
ких ситцевых или крепдешиновых платьях на крахмальных подъюбни-
ках, юноши в светлых костюмах, цветных рубашках.
3 тип бала — бал-маскарад. Он проводится в предновогодние дни
или выстраивается как яркий зрелищный праздник, представление, в ко­
тором принимают равное участие организаторы маскарада и гости.
Зал оформляется так же, как и на классическом бале, но свечи за-
мещоот яркие разноцветные лампочки, гирлянды, стены украшены пест­
рой мишурой, серпантином. Обязательным атрибутом бала становятся
карнавальные костюмы, маски. В концертной части программы занима­
ют номера шуточного, юмористического плана (фрагменты из класси­
ческих оперетт, водевилей, инсценировки басен), включаются сюрприз­
ные моменты, танцы с элементами игры. Бал-маскарад открывается ше­
ствием его участников в карнавальных костюмах и завершается церемо­
нией зажигания свечей, в которой принимают участие все гости бала.
Каждый из перечисленных типов бала — большое массовое ме­
роприятие, требующее длительной подготовки со стороны его организа­
торов. Необходимо написать сценарий, основываясь на источниках са­
мого разного характера: литературе по истории русской культуры, худо­
жественных произведениях, справочниках и энциклопедиях; подобрать
5
соответствующую стилю бала концертную программу и массовые игры,
провести не одну репетицию с ведущими, чтецами, артистами, принима­
ющими участие в инсценировках. Нужно позаботиться об организации
будущего мероприятия: убранстве зала, угощении (в первую очередь это
прохладительные напитки), призах и сувенирах, которые вручается гос­
тям за участие в играх, конкурсах, за оригинальное платье или маскарад­
ный костюм. Разрабатываются и доводятся до сведения всех желающих
принять участие в таком вечере его условия (в числе обязательных: нали­
чие костюма в определенном стиле, вход по пригласительным билетам,
обязательный дуэт дама — кавалер) и правила, которые следует соблю­
дать на бале. С этой целью рекомендуется литература по истории костю­
ма (прежде всего русского), оформляются выставки, на которых пред­
ставлены образцы женского бального платья, прически, аксессуары,
репродукции с картин русских художников 18-19 веков: В. Боровиковс­
кого, Ф. Рокотова, К. Брюллова и др.
Ознакомление гостей с определенными правилами этикета на ба­
лах и танцевальных вечерах также входит в задачу их организаторов. Вот,
например, некоторые из правил, которые необходимо знать каждому, кто
собирается на бал:
1. Будучи приглашенными, никогда не опаздывайте к началу вечера.
2. На танец приглашает мужчина женщину (за исключением дамс­
кого танца).
3. Женщина может отказать в танце, не называя причины своего
отказа.
4. Если вы пригласили на танец женщину, сидящую рядом с мужчи­
ной, то, получив согласие, не забудьте извиниться перед ним за то, что
лишили его собеседницы.
5. Чтобы ввести женщину в круг танцующих, ей всегда предлагают
правую руку (за исключением военных).
6. Если женщина отказала вам в танце, не приглашайте ее соседку.
7. После танца мужчина провожает женщину на то место, где он
ее пригласил, либо на другое — по ее желанию. Ему не следует торо­
питься сесть. Надо подождать, когда сядет женщина, которую он сопро­
вождал.
Познакомиться с этими и другими правилами гости бала могут бла­
годаря рекомендуемой литературе, образцом поведения на балу являют­
ся его участники, которые не нарушают его стиля на протяжении всего
вечера.
6
Работа по подготовке бала распределяется между его участниками
и организаторами в соответствии с профессиональными интересами и
умениями. Преподаватель литературы пишет сценарий, подбирает лите­
ратурную часть программы, работает с ведущими учащимися, которые
читают стихи или участвуют в инсценировках. Преподаватель ритмики
или танцевального кружка отвечает за осуществление танцевальной час­
ти программы. Разучиваются танцы, характерные для выбранного стиля
и времени: вальс, мазурка, полька, котильон, полонез для классического
бала, танго. Фокстрот, рок-н-ролл для бала в стиле 50-60 годов и т. д.
Подбирается и заранее записывается на магнитофон соот­
ветствующая музыка для общих танцев, в которых участвуют все, при­
шедшие на бал*.
Преподаватели музыки готовят музыкальные концертные номера и
работают с исполнителями. Все участники бала, которые осуществляют
его программу — учащиеся групп специализации. Они получают пре­
красную возможность развить свои профессиональные качества как бу­
дущие специалисты (преподаватели литературы, музыки, организаторы
внеклассной работы в школе), приобрести опыт внеклассной работы по
предмету, в первую очередь, в организации больших массовых меропри­
ятий, наиболее трудных в подготовке и осуществлении.
Более широкая цель в проведении подобного рода вечеров — при­
витие эстетического вкуса, расширение кругозора в области истории рус­
ской и европейской культуры. Ведь все, кто решается прийти на бал, идут
не просто отдохнуть и потанцевать так, как принято сегодня в кругу мо­
лодых людей. На наших балах предлагается отдыхать в соответствии с
правилами хорошего вкуса и нормами поведения, которые должны быть
естественными для человека, считающего себя культурным.
Само слово «бал» обязывает выбрать определенный стиль и мане­
ру себя держать и по отношению к своей партнерше или партнеру, и по
отношению ко всем окружающим. Балы, проводимые творческой груп­
пой преподавателей в Гагаринском педучилище, — это в какой-то мере
элитное мероприятие.
У учащихся есть выбор: тот, кто не хочет подчиниться непривыч­
ным для себя правилам, идет на дискотеку в городской Дом культуры. Но
вот что любопытно: балы в училище устраиваются уже пять лет, и все
эти годы наши учащиеся задают традиционный «театральный» вопрос
тем, кто готовит этот красивый стилизованный вечер: «Нет ли лишнего
билетика?»
*О характере такой музыки уже говорилось выше.
7
’£aA s txjUu*' o leъ&лс
Цель. Формирование познавательного интереса к истории танца
(создание атмосферы бала 19 века). Формирование навыков культуры
поведения. Повышение уровня исполнительского мастерства (участни­
ки танцевального коллектива).
Предшествующая работа.
1. Работа танцевального кружка. (Подготовка танцев XIX века).
2. Изучение и подбор литературы о проведении балов XIX века.
3. Подбор музыкального материала и составление фонограммы.
4. Оформление зала.
5. Исполнители: студенты педагогического училища, участники сту­
дии танца «Вдохновение».
6. Танцы XIX века.
Полонез Ф. Шопен.
Вальс И. Штраус.
Полька И. Штраус.
Мазурка М. И. Глинка, опера «Иван Сусанин».
7. Романсы.
П. Булахов, слова Н. Н. «Не пробуждай воспоминаний»
П. Булахов, слова Н. Н. «И нет в мире очей».
А. Варламов, слова Н. Н. «На заре ты ее не буди»
Музыкальные номера.
Вальс А. С. Грибоедов.
Вальс Ребиков
Вальс П. И. Чайковский.
8. Отрывки из литературных произведений классиков XIX века.
Водевиль «Странички из светской жизни» по произведениям А. С.
Грибоедова, Ф. Кони, А. А. Шаховского.
Чтение: «Шуточка» А. П. Чехов.
В ходе бала проводится традиционная игра в фанты. Об­
щее музыкальное оформление — оркестр.
Ведет бал хозяйка. Она останавливает его течение, пред­
лагая заглянуть в тот или иной уголок зала, посетить музыкаль­
но-литературную гостиную. Слова ведущей хозяйки произносят­
ся экспромтом, свободно не связываются с заранее заученным
текстом.
В XIX веке в России балы стали самым любимым увесе­
лением, причем не только высшего общества.
8
К. С. Станиславский описывает балы 60-70 годов, которые
продолжались до утра, причем заядлые танцоры успевали за ночь
побывать в двух-трех домах, а утром прямо с бала ехали на служ­
бу. Во время бала лакеи разносили гостям прохладительные на­
питки и фрукты.
В XIX веке уже не носили на балах шляпы и шпаги. Военные
могли танцевать в сапогах со шпорами. Дамы часто во время танцев
держали в руках веер. Мода на дамские платья в течение века не­
сколько раз менялись, но они не повлияли на характер танцеваль­
ных движений.
Техника танцев XIX века значительно проще, чем танцы XVIII
века. В основном танцы построены на шагах. Почти все танцы
имеют быстрый темп, характер исполнения — легкий, не­
принужденный. Конечно, и они требовали известной подготовки,
по-прежнему молодые дворяне годами занимались под руково­
дством танцмейстеров. Но танцы XIX века поистине общедоступ­
ны. Одни и те же танцы исполняют и на светском балу, и в до­
машнем кругу, и на уличных балах и гуляньях.
Бал начинался с полонеза, который пришел из XVIII века.
Особенно популярны стали контрдансы: кадриль, лансье, экосез.
Их главные достоинства: массовость, разнообразие рисунка
при простоте движения.
Ведущим танцем XIX века становится вальс. На протяжении
XIX века он значительно менялся, но никогда за 100 лет не терял
своей популярности.
В России наряду с вальсом и кадрилью особенной попу­
лярностью пользовалась мазурка. В России ее танцевали с особен­
ной лихостью и блеском, близко к польскому характеру.
Правила поведения на балах стали проще, свободней. Так
кавалер мог быть представлен даме тут же на балу и сразу пригла­
сить ее танцевать. На общественных балах программа танцев час­
то была напечатана заранее и раздавалась гостям. Хозяин или хо­
зяйка бала создавали атмосферу тепла и уюта. Всю танцевальную
программу вел распорядитель танцев.
Часы показывают 17.45, гости собираются в фойе. Дамы в бальных
туалетах: криолиновые юбки, открытые лифы, на шее и запястьях укра­
шения, волосы уложены в невысокие прически, украшенные цветами.
Веер дополняет вечерний бальный туалет. Кавалеры в классических стро­
гих костюмах. Дверь в зал задрапирована тяжелыми шторами.
9
В 18.00 двери зала раскрываются, появляется хозяйка бала, при­
ветствует гостей и приглашает на свой вечер.
Звучит вальс Шопена, гости парами проходят в зал. Кругом горят
свечи (дополнительного освещения нет). На небольшом подиуме распо­
ложена музыкально-литературная гостиная. Мягкие кресла, напольная
ваза, электрический камин и, конечно, фортепьяно создают атмосферу
уюта и тепла. Это то место. Где могут посидеть пожилые дамы, исполни­
тели романсов подарить гостям свои любимые произведения. Вдоль стен
зала стоят небольшие столики с прохладительными напитками.
1. Хозяйка бала объявляет программу вечера и представляет
именитых гостей.
2. Распорядитель по традиции объявляет первый танец «ПО­
ЛОНЕЗ» (танцуют участники танцевального коллектива).
3. Звучит музыка. Все гости танцуют.
4. Романсы: «Не пробуждай воспоминаний», «И нет в мире
очей».
5. Музыка. Танцуют все. В это время хозяйка бала с хозяйкой
салона собирают фанты.
6. Водевиль.
7. Музыкальный номер: вальс Грибоедова.
8. Распорядитель объявляет ВАЛЬС (танцуют участники
танцевального коллектива).
9. Музыка. Танцуют все.
10. Распорядитель объявляет танец «ПОЛЬКУ» (танцуют
участники танцевального коллектива).
11. Игра в фанты. Проводит хозяйка бала, хозяйка салона и
распорядитель танцев.
12. Музыка. Танцуют все.
13. А. П. Чехов «Шуточка». Читает хозяйка бала.
14. Романс «На заре ты ее не буди».
15. Музыкальные номера: вальс Ребикова, вальс Г1. И. Чай­
ковского (гости в это время танцуют).
16. Распорядитель объявляет танец «МАЗУРКУ» (танцуют
участники танцевального коллектива).
17. Музыка. Все гости танцуют.
Хозяйка благодарит всех и прощается.
10
ш
Цель. Ознакомить с основами танцевальной культуры; формиро­
вать индивидуальную культуру танца каждого; навыки общения.
Предшествующая работа.
1. Знакомить с историей развития русской культуры (эпоха Петра I,
балы, время А. С. Пушкина).
2. Жизнь танца в литературе. (В. В. Давыдов XIX-начало XX века,
А. С. Пушкин. Л. Н. Толстой, А. Куприн. А. Бестужев-Марлинский, А.
Толстой и т. д.).
3. История танца (полонез, мазурка, вальс, полька).
4. История моды — конец XVIII — начало XIX века.
Оборудование. Интерьер (свечи, подсвечники, декор в стиле на­
чала 19 века; музыкальные произведения — фонограммы), музыкальные
композиции в духе времени.
В фойе прибывают гости. Всех приглашают в зал. На сцене
ведущие. Все соответствует балам конца XVIII-XIX века (ин­
терьер, одежда).
Вечер. Небо бледнеет, и розовый цвет лазури сменяется пе­
реливами перламутра: вот протянулась розовая лента заката, вот
за нею другая — темнее, далее — огонь заходящего солнца.
Была осень: частые дожди растворяли воздух. В это время
начинались зимние сезоны — балы, где встречались после летне­
го отдыха в Крыму, на водах. В 9 часов все съехались.
Усеян плошками кругом
Блестит великолепный дом;
По цельным окнам тени ходят,
Мелькают профили голов.
И дам и модных чудаков.
Вот в залу высыпали все —
И бал блестит во всей красе.
ЖИВЫЕ КАРТИНЫ «НА БАЛУ» (Движение танцевальных
пар под музыку Музыка стихает, пары замирают. В паузах зву­
чат стихи).
1 пауза.
В паузе:
11
Во дни веселий и желаний
Я был от балов без ума;
Верней нет места для свиданий
И для вручения письма,
Люблю я бешеную младость,
И тесноту, и блеск, и радость.
И дам обдуманный наряд.
Музыка. Движение.
2 пауза.
В паузе: Вошел. Полна народу зала.
Музыка уж греметь устала.
Кругом и шум, и теснота.
Брянчат кавалергарда шпоры;
Летают ножки милых дам;
И ревом скрипок заглушен
Ревнивый шепот модных жен.
Музыка. Движение.
3 пауза.
В паузе диалог:
7-й. Любви все возрасты покорны;
Но юным, девственным сердцам
Ее порывы благотворны,
Как бури вешние полям.
2-й. Сквозь дымку легкую замети ля невольно
И девственный ланит, и шеи белизну.
Счастливец! Видел я и локон своевольный.
Родных кудрей покинувший волну!...
Музыка. Двшнсение пар. Всерасходятся по залу. В ото время:
Распорядитель. Бал открывается.
Чтение — «Полонез».
Распорядитель. Полонез, господа!
Приглашайте ваших дам.
Полонез! Дамы и господа,
Потрудитесь становиться парами.
Под музыку идет ритуал приглашения. Начинает — хозяин
дома. Все выстраиваются для танца.
Распорядитель. Прошу! ПО-ЛО-НЕЗ!
12
После окончанш танца;
Распорядитель. Церемониальный танец закончился. Танцу­
ем все!
Медленные композиции.
Литературная миниатюра
«А. П. Керн и А. С. Пушкин. «Я помню чудное мгновенье»
1 ведущий. Вкрадчиво и осторожно, с пленительным лукавством
раздаются первые звуки вальса. Никогда еще в жизни не случалось Алек­
сандру танцевать с такой ловкостью и с таким наслаждением, как теперь.
Он почти не чувствовал ни веса, ни тела своей дамы. Их движения дош­
ли до полной согласованности и так слились с музыкой, что казалось
будто у них одна воля, одно дыхание, одно биение сердца.
Романс «Я встретил вас».
2-й ведущий. Подымались и опускались, вздрагивая, огни мно­
жества свечей. Веял легкий, теплый ветер от раздувавшихся одежд. А
сверху лился, как ритмическое очарование, упоительный вальс. И каза­
лось, что этому танцу-полету не будет конца.
Однообразный и безумный,
Как вихорь жизни молодой,
Кружится вальса вихорь шумный;
Чета мелькает за четой!
Распорядитель. «ВАЛЬС».
Кавалеры приглашают дам на вальс.
Распорядитель. Танцуют все.
Музыкальные композиции.
Танцевальная игра «Коробка конфет». (Проводят юноши
с ведущей).
Распорядитель. Сегодня у нас на балу открывается школа
танца. Кавалеры приглашают дам, все встают в пары.
Под музыку все желающие выстраиваются по середине зала.
Распорядитель.
Шум, хохот, беготня, поклоны
Мазурки, вальсы и гавот.
Мы с вами все сейчас станцуем
Задорный, танец «Па-галоп».
Приготовились. Объясняю. Танцуем.
После танца.
13
Распорядитель. «БЕЛЫЙ ТАНЕЦ».
Дамы приглашают кавалеров.
Музыка.
Романсы. Тематика подбирается соответственно стилю
и времени.
Распорядитель. Танцуем все! Кавалеры приглашают дам!
После общего таща:
Музыки грохот. Свеч блистанье,
Мельканье, вихорь быстрых пар,
Красавиц легкие уборы,
Людьми пестреющие хоры.
Невест обширный полукруг,
Всё чувства поражают вдруг...
Распорядитель. «ПОЛЬКА».
«Мода» (конкурс).
Заимствовав у французов балы, мы у них переняли и баль­
ные платья. Выбираем самый интересный наряд, даму умегацую
его представить. Вручается — приз. (Букет цветов и т, д.)
Под музыку дамы и кавалеры осуществляют показ.
1. Дамы одеты в ампирные платья с высокой талией, спри­
ческами «а ля грек». Щеголи в парадных мундирах, в бальных
кюлотах и башмаках.
В конце 18 века выходят из моды широкие платья с пере­
тянутой талией. Дамы высшего круга стали носить прозрачные
платья, падающие мелкими складками, наподобие античних ту­
ник с высокой талией, большим декольте и очень короткими
рукавами. Легкий недлинный шлейф слегка придерживалнаукой.
После войны 1812 года прозрачные платья стали надегать на
нижние накрахмаленные юбки. В подол платья вшивали китовый
ус, затем стали носить платья с лифом до талии, которую сильно
стягивали корсетом. Юбка платья постепенно превращается^ пла­
тье — кринолин.
2. Волосы не пудрили. Их завивали или укладывалк локо­
нами, или высокими пучками также по античному образцу.
Дополнением к дамскому туалету являлись разноофазные
головные уборы: береты, украшенные перьями и бантами,гюрба-
14
ны. Украшением считалась тонкая шаль. Чтобы научиться носить
эту шаль, брали специальные уроки. Модными были и легкие
шарфы, которые носили заброшенными за спину. Концы шарфов
свободно ложились на руки.
3. Перестали носить драгоценные камни, лишь нитки жем
чуга на руке или шее являлись украшением бального или вечернего
туалета.
Веера в те времена были из шелка с росписью или наши­
тыми блёстками и резьбой. А так же костяные или черепаховые,
украшенные инкрустацией из золота.
Веер носили либо на правой руке на шнурке или цепочке,
либо прикладывали шнурок к талии с правой стороны. Сложен­
ный веер был опущен вниз. Обмахиваясь веером, локти держали
на уровне талии, двигалась не вся рука, только запястье.
Вручение приза.
Дама приглашает на танец, за ней следуют все.
Танцуют все.
Гости бала (игровое исполнение романса).
Распорядитель. Танцуем все.
1 ведущий. Бал разгорается час от часу сильнее: над бесчи
ленными тускнеющими свечами волновался тонкий чад и сквозь
него трепетали занавески, мраморные вазы, золотые кисти, баре­
льефы, колонны, картины.
От обнаженной груди красавиц поднимаются знойный воз­
дух, час от часу, скоре развивались душистые локоны, быстрее
бился пульс, чаще встречались руки, томнее делались взоры, слыш­
нее смех и шёпот...
Мазурка раздалась. Бывало,
Когда гремит мазурки гром,
В огромной зале все дрожало,
Паркет трещал под каблуком,
Тряслися, дребезжали рамы;
Теперь не то: и мы, как дамы
Скользим по лаковым доскам...
Распорядитель. «МАЗУРКА».
Кавалеры приглашают дам.
Распорядитель. Танцуем все.
15
2 ведущий. Бал склоняется к концу. И многие из корифее
моды клянугся, зевая в гостиной на просторе, что он чрезвычайно
мил и весел.
Торопитесь кавалеры, дозвольте дамам иметь счастьетанце­
вать с вами.
1 ведущий. Дамы! Будьте осторожны в выборе кавалеров н
котильоны. Пустите в ход все пружины дамской игры, чтобы зас­
тавить их слушать вас и слушаться.
Распорядитель. МУЗЫКА!
Последние танцы на балу — роковые танцы для незнакомых
на балу. Танцуем все!
Гаснут свечи, бал затухает,
Гости разъезжаются.
Поспешим и мы...
ТАНЦУЕМ ПРОЩАЛЬНЫЙ ТАНЕЦ.
ВАЛ-МЖУСАШЗ)
Цель: продолжать знакомить с придворным бытом; формировать
интерес к танцевальной культуре; развивать эстетический вкус.
Предшествующая работа.
1. Работа студии танца (постановка танцев-сюрпризов).
2. Подбор материалов из истории балов-маскарадов.
3. Подготовка литературного и музыкального материала.
4. Эскизы карнавальных костюмов (творческая работа студентов).
5. Оформление.
На карнавале...
«Маски стекались отовсюду, выскакивали из дверей, вылезали
из окон; из всех улиц выезжали экипажи, нагруженные пьеро, арле­
кинами, домино, маркизами, клоунами, рыцарями, поселянами... На
тротуарах сплошная, бесконечная толпа в самых нелепых костюмах:
гуляющие исполинские кочаны капусты, бычьи головы, мычащие на
человеческих туловищах, собаки, шагающие на задних лапах. Всё
это прыгало, махало руками, швыряло яйца, конфетти, букеты, осы­
пало шутками и метательными снарядами своих и чужих, знакомых и
незнакомых, и никто не имел права обижаться, — на все отвечали
смехом», — так описывал карнавал в Риме А. Дюма.
16
В конце каждого дня конные скачки. Заключительный акт кар­
навала — праздник огней. С наступлением сумерек они зажигались
на окнах, балконах, подмостках экипажей, все лица освещались го­
рящими свечами... «Не разбирая знакомых и незнакомых, каждый
озабочен лишь тем, чтобы потушить свечу своего соседа или снова
зажечь свою собственную, потушив при этом ту свечу, от которой
только что зажег свою» (Гете — 1«Путешествие в Италию»).
Чем же вызвано это необычайное оживление, эта мания те­
шиться и безумствовать, овладевающая людьми ежегодно, в оп­
ределенный период времени? Чем объясняют постоянно повто­
ряющиеся атрибуты празднества у русских народов? Вот что писалось
по этому поводу в книге «Русская масленица»: «Западноевропейс­
кий карнавал так же, как и русская масленица — это остатки язы­
ческих празднеств, которые знаменовали переход от зимы к весне,
от старого года к новому».
Предполагают, что само название «карнавал» происходит от
культовой повозки-корабля на колесах (по-латински «колесница-ко­
рабль», использовавшаяся в ритуалах древних народов Европы).
Народная этимология отождествляет корень кар — с названием мяса,
плоти «мясоед», «карнавал» — «да здравствует плоть!» И не случай­
но — ведь после карнавала, за 40 дней до христианской пасхи,
начинался великий пост.
Таким образом, издавна карнавал — это рубеж зимы и весны,
обилия пищи и поста, веселья и сурового религиозного покаяния. У
славянских народов празднику карнавала соответствовала масле­
ница. Она сопровождалась ряженьем, карнавальными процессия­
ми, катанием на тройках.
В очень многих традиционных обрядах карнавала можно уви­
деть следы древних культовых обрядов, имевших своей целью уми­
лостивить царство покойников и привидений. Так, перестрелка кон­
фетти — гипсовыми и меловыми шариками — напоминает о том, как
,римяяне изгоняли привидения, бросая бобы себе за спину. Осыпа­
ние мукой также находит свои корни в жертвенных обрядах греков и
римлян. Обливание водой у многих народов всегда было символом
очищения. Заключительный аккорд римского карнавала— обычай
тушить мокколетти. И в этом празднике огней скрывается языческий
обряд, а истоки его — в римском обряде зажжения свечей в храме
богини Весты в первый день Нового года.
Составной частью карнавалов издавна были маскарады — уве­
селительные балы и шествия, участники которых одевались в осо­
бые костюмы и носили маски.
17
Маски применялись еще в первобытном обществе при, культо­
вых обрядах, при погребении и как военная мдскировка. В дрелей
Греции они стали неотъемлемой принадлежностью театра— выра­
жение лица персонажа передавалось с помощью масок, котррые
делались специально для каждой роли. Иногда к маске прикреплял­
ся парик, цвет которого соответствовал роли. Маски, по своему раз­
меру были во много раз больше человеческого лица, а парики —
больше головы. Чтобы показать многотысячным зрителям древнего
театра перемену выражения лица, актер надевал маску, одна сто­
рона которой, выражала горе, а другая — радость и поворачивался
той или другой стороной к публике.
Впоследствии маски перешли в итальянскую комедию масок, а
затем стали принадлежностью маскарадного костюма.
Люди всех сословий и возрастов надевали их задолго до
празднества. Бесчинства, которые совершались под покровом ма­
сок, вызывали неоднократные запреты на них. В 1535 году во Фран­
ции были конфискованы все маски, а в 1626 году за их ношение
казнили двух простолюдинов.
Прошло время, и маски стали атрибутом полной раскованности
на римских карнавалах, отголоском свободы, которой пользовалась
прислуга во время римских сатурналий.
Сохранилось описание первого московского «машкерада», ус­
троенного по случаю годовщины подписания Ништадского мира.
«Шествие открывал арлекин, ехавший на больших санях. За свитой
придворных ехал шут в санках, запряженных четырьмя свиньями.
Петр I был одет флотским капитаном, императрица нарядилась ост­
фризской крестьянкой, а придворные дамы и кавалеры — по-араб­
ски. На протяжении всех четырех дней, что длился «машкерад», уча­
стники его несколько раз меняли маскарадные костюмы».
В Москве, по случаю коронации Екатерины II, актером Ф Г
Волковым был устроен исторический маскарад «Торжествующая
Минерва». Стихи и хоры к нему сочинили поэты М. Херасков и А.
Сумароков. Действующих лиц в этом маскараде было более 4 тысяч.
Императрица, одетая в алое бархатное русское платье, объезжала
улицы Москвы в золоченой карете. Следом двигались экипажи, в
которых ехала знать.
При дворе Екатерины II каждую пятницу давались маскарады,
на которые допускались не только особы, имеющие право носить
шпагу, но и купечество. Правда, этому сословию отводилась «осо­
бая зала», но не возбранялось бывать и в тех помещениях, где весе­
лилась знать.
18
Веселой непринужденностью отличались зимние маскарады в
Царском селе. На них мужики рядились в женские платья, а дамы —
в мужское. Блистает фаворит Екатерины — граф Г Орлов, ослепи­
тельно красивый в женском наряде.
В 1742 году вышел указ — как ездить в маскарады: «в хо­
рошем, а не гнусном платье — телогреях, полушубках и кокошни­
ках». Тем же указам нечиновным запрещено было носить шелковую
подкладку и только 5 классов чиновников могли носить кружева.
Оживленные и веселые маскарады под названием «Сюрпризы»,
давались в Эрмитаже. Подъехав к театру Эрмитажа, придворные
оказывались перед запертыми дверьми. Объявление на них предпи­
сывало «поворотить женщинам вправо, мужчинам влево». Там гос­
тей наряжали в платья простолюдинов и молочниц, пастухов, тор­
говцев. Иногда предлагались и весьма экстравагантные костюмы —
«ветряная мельница», «башня», «хижина». Из тонких реек, обру­
чей, бумаги и ткани создавали свои миниатюрные постройки карна­
вальных дел мастера. Человек, облаченный в этот архитектурный
шедевр, мог свободно передвигаться по праздничным залам, уго­
щаться едой и напитками, а для рук и лица были предусмотрены
специальные «дверцы».
Особенно популярны были маскарады в так называемых «воль­
ных домах». Их посещали как знатные вельможи, так и простая пуб­
лика. Лучшие маскарады и вечера такого рода бывали на Мойке в
увеселительном саду Нарышкина, каждую среду и воскресенье, с
платой по рублю с персоны. Посетители могли приходить в масках и
без них. Танцы начинались «польским открытым», затем шла «оча­
ковская кадриль», «штейн-басс», весёлый «контртанец» с вычурны­
ми фигурами. Для разучивания этих танцев требовались специаль­
ные «профессора хореографических выправок и балансов». Далее
следовали: французские кадрили, менуэты, исполняемые по всем
правилам танцевального искусства. Завершались танцы «Метели­
цею» или «Татьяною». Здесь выступали пары, наряженные русскими
молодками и молодцами. Эти роли часто исполняли титулованные и
знатные особы — ученики и ученицы известного в то время танцора
Бублика.
В начале 20-х годов XIX века известностью пользовались мас­
карады для всех сословий в Зимнем дворце. Желающих участвовать
в этом мероприятии набиралось более 30 тысяч. Это было удиви­
тельное зрелище по разнообразию нарядов: «черкесы, грузины, ар­
мяне, татары в своих национальных костюмах, толпа купцов с окла­
19
дистыми бородами, в длиннополых сибирках и в круглых шляпах, с
женами и дочерьми в парчовых и шелковых платьях, в жемчугах и
бриллиантах, офицеры, иностранные посольства в парадных мунди­
рах». В этих маскарадах сохранялся необыкновенный порядок, при­
чем без содействия полиции, которая сюда не допускалась.
Среди образованной публики модны были другие маскарады:
несколько молодых людей разучивали одно из действий пьесы «Горе
от ума», в костюмах и масках с музыкантами разъезжали в каретах
по городу. Останавливаясь у домов своих знакомых, они посылали
визитные карточки с надписью: «Третье действие «Горя от ума». Ря­
женых приглашали войти, они являлись вместе со своим оркестром и
разыгрывали 3-й акт пьесы. Вечера заканчивались веселыми танцами.
Блестящие маскарады давались и Москве — в Большом театре
и в Дворянском собрании...
Таковы некоторые факты из истории карнавалов. Что же сегод­
ня? В одних странах традиции продолжаются и тщательно культиви­
руются. В других — они вылились в различные фестивали, праздне­
ства, шествия, балы. И по-прежнему это «всегда веселье, развлече­
ние, игра, которая всем доставляет удовольствие.
О. Записовская. («Журнал мод», 1991 г.)
Зал празднично украшен в стиле парадной залы XVIII-XIX
веков.
1 ведущий. Балы, торжественные и танцевальные вечера,
ставшие особенно популярны в XVII-XIX веке прочно вошли в
придворный быт еще в эпоху Возрождения. Название бал проис­
ходит от греческого, старо-французского, латинского, что означа­
ет «танцевать, прыгать». Но эти балы — маскарады в замыслова­
тых костюмах.
2 ведущий. «Маски толпами стекались ото всюду, выскаки­
вали из дверей, вылезали из окон: пьеро, арлекины, домино, мар­
кизы, клоуны, рыцари, поселяне, толпы в самых нелепых костю­
мах: гуляющие исполинские кочаны капусты, бычьи головы, мы­
чащие на человеческих ногах, собаки на человеческих туловищах.
Все это прыгало, махало руками, швыряло конфетти, букеты
в знакомых и незнакомых и никто не имел права обижаться, на все
отвечали смехом», :— так описывал карнавал в Риме Александр
Дюма.
20
1 ведущий. Предполагается, что само название «карнавал»
происходит от культовой повозки корабля, корабля на колесах,
которая использовалась в ритуалах древних народов Европы. Со­
ставной частью карнавала были маскарады, увеселительные балы.
Открывался бал торжественным шествием участников в костю­
мах и масках. Наиболее пышные балы — маскарады проходили в
Италии, Испании и Франции.
2 ведущий. Сохранилось описание первого московского
«машкерада», устроенного по случаю годовщины подписания
Ништадского мира. Шествие открывал арлекин. Петр I был одет
флотским капитаном, императрица— крестьянкой, придворные —
арабами. Во времена Екатерины II маскарады проводились каж­
дую пятницу. Они отличались весельем и непринужденностью.
На них блистали ее ослепительно красивые фавориты.
1 ведущий. Зажигались огни, звучала музыка и торжествен
но начинается маскарад.
Торжественное шествие.
Распорядитель бала. «Торжественным шествием мы от­
крываем наш маскарад...»
Кавалеры приглашают дам.
«Менуэт»-танец для всех.
Танец с коробкой конфет.
1 ведущий. Оживленные и веселые маскарады под названи­
ем «Сюрпризы» давались в Эрмитаже. В этих маскарадах сохра­
нялся необыкновенный порядок. Во время балов нередко дава­
лись театрализованные представления, на них выступали знаме­
нитые певцы и танцоры, артисты театров и музыканты.
2 ведущий. Встречайте знаменитую «итальянскую певицу».
Я. С. Бах.
Танец для всех.
Танец с шарами.
«Вальс».
Танец для всех.
Среди образованной публики модно было приготовить одно
из действий пьес, водевилей, разыграть его в костюмах, а затем
продолжить вечер парадными танцами или веселыми танцами-
шутками.
21
Инсценировка отрывка из пьесы «Медведь» А. 77. Чехов.
Танец для всех (шутка с метлой).
Сюрприз.
«Полька».
1 ведущий. В очень многих традиционных обрядах маска
дов можно увидеть следы древних культовых обрядов, имевших
своей целью умилостивить царство привидений.
Перестрелка конфетти, серпантином — это напоминает, как
римляне изгоняли привидения. Осыпание бобами или шествие за
бобовыми королями приносили удачу и счастье.
Выбор бобового короля.
Шествие с бобовым королем.
Белый танец.
«Черепаха — танец-игра».
Танец для всех.
«Мазурка».
Танец для всех.
Лотерея.
«Белый танец».
Танец для всех.
«Котильон».
Танец для всех.
Торжественное шествие со свечами.
Обязателен обряд зажжения и тушения свечей на карнавале
и маскараде. И в этом празднике огней скрывается языческий об­
ряд. А истоки его — в римском обряде зажжения свечей в Храме
богини Весты в первый день Нового года.
Пр и л о же н и е
Инсценировка из водевиля А. 77. Чехова «Медведь» (режиссер-
постановщик— Семенова С. В., преподаватель литературы).
Попова (входит, опустив глаза). Милостивый государь, в своем
уединении я давно уже отвыкла от человеческого голоса и не выношу
крика. Прошу Вас убедительно, не нарушать моего покоя!
Смирнов. Заплатите мне деньги, и я уеду.
Попова. Я сказала вам русским языком: денег у меня свободных
теперь нет, погодите до послезавтра.
22
Смирнов. В таком случае я остаюсь здесь и буду сидеть, пока не
получу... {Садится.) Послезавтра заплатите? Отлично! Я до послезавтра
посижу таким образом.
Попова. Милостивый государь, прошу вас не кричать! Здесь не
конюшня!
Смирнов. Я вас не о конюшне спрашиваю, а о том, — нужно мне
платить завтра проценты или нет?
Попова. Вы не умеете держать себя в женском обществе!
Смирнов. Нет-с, я умею держать себя в женском обществе!
Попова. Нет, не умеете! Вы невоспитанный, грубый человек! По­
рядочные люди не говорят так с женщинами! .
Смирнов. Сударыня, на своем веку я видел женщин гораздо боль­
ше, чем вы воробьев! Три раза я стрелялся на дуэли из-за женщин, две­
надцать женщин я бросил, десять бросили меня! Я не говорю о присут­
ствующих, но все женщины, от мала до велика, ломаки, кривляки, сплет­
ницы, ненавистницы, лгунишки до мозга костей, суетны, мелочны, без­
жалостны, логика возмутительная, а что касается вот этой штучки (хло­
пает себя полбу), то, извините за откровенность, воробей любому фило­
софу в юбке может дать десять очков вперед!
Посмотришь на иное поэтическое создание: кисея, эфир, полубо­
гиня, миллион восторгов, а заглянешь в душу — обыкновенный кроко­
дил! (Хватается за спинку стула, стул трещит иломается). Но возму­
тительнее всего, что этот крокодил почему-то воображает, что его ше­
девр, его привилегия и монополия — нежное чувство! Да черт побери
совсем, повесьте меня вот на этом гвозде вверх ногами, — разве женщи­
на умеет любить кого-нибудь, кроме болонок?.. В любви она умеет толь­
ко хныкать и распускать нюни!
Попова. Позвольте, так кто же, по-вашему, верен и постоянен в
любви? Не мужчина ли?
Смирнов. Да-с, мужчина!
Попова. Мужчина! (Злой смех). Мужчина верен и постоянен в люб­
ви! Скажите, какая новость! (Гэрячо). Да какое вы имеете право гово­
рить это? Мужчины верны и постоянны! Коли на то пошло, так я вам
скажу, что из всех мужчин, каких я только знала и знаю, самым лучшим
был мой покойный муж... Я любила его страстно, всем своим существом,
как может любить только молодая мыслящая женщина; я отдала ему свою
молодость, счастье, жизнь, свое состояние, дышала им, молилась на него,
как язычница, и... — что же? Этот лучший из мужчин самым бессовест­
ным образом обманывал меня на каждом шагу! После его смерти я на­
шла в его столе полный ящик любовных писем, а при жизни — ужасно
23
вспомнить! — он оставлял меня одну по целым неделям, на моих глазах
ухаживал за другими женщинами и изменял мне, сорил моими деньгами,
шутил над моим чувством... И, несмотря на все это, я любила его и была
ему верна... Мало того, он умер, а я все еще верна ему и постоянна. Я навеки
погребла себя в четырех стенах и до самой могилы не сниму этого траура...
Смирнов. Вы погребли себя заживо, однако вот не позабыли на­
пудриться!
Попова. Да как вы смеете говорить со мной таким образом? Я не
желаю разговаривать с нахалами! Извольте убраться вон!
Смирнов. Не угодно ли вам быть повежливее?
Попова. (Сжимая кулаки и топая ногами). Вы мужик! Грубый
медведь! Бурбон! Монстр!
Смирнов. Как? Что вы сказали?
Попова. Я сказала, что вы медведь, монстр!
Смирнов. (Наступая). Позвольте, какое же вы имеете право ос­
корблять меня?
Попова. Да, оскорбляю... ну, так что же? Вы думаете, я вас боюсь?
Смирнов. А вы думаете, что если вы поэтическое создание, то
имеете право оскорблять безнаказанно? Да? К барьеру! Стреляться!
Попова. Если у вас здоровые кулаки и бычье горло, то думаете, я
вас боюсь? А? Бурбон вы этакий!
Смирнов. К барьеру! Я никому не позволю оскорблять себя и не
посмотрю на то, что вы женщина, слабое создание!
Попова. (Стараясь перекричать). Медведь! Медведь! Медведь!
Смирнов. Пора, наконец, отрешиться от предрассудка, что только
одни мужчины обязаны платить за оскорбления! Равноправность так рав-
. ноправность, черт возьми! К барьеру!
Попова. Стреляться хотите? Извольте!
Смирнов. Сию мину!) !
Попова. Сию минуту! После мужа остались пистолеты... Я сейчас
принесу их сюда... (Торопливоидетивозвращается). С каким наслаждением
я влеплю пулю в ваш медный лоб! Черт вас возьми! (Уходит).
Смирнов. Я подстрелю ее, как цыпленка! Я не мальчишка. Не сен­
тиментальный щенок, для меня не существует слабых созданий!
Лука. Батюшка родимый!., (становится на колени) Сделай такую
милость. Пожалей меня, старика. Уйди ты отсюда! Напужал до смерти.
Да еще стреляться собираешься!
Смирнов (не слуиюя его). Стреляться, вот это и есть равноправ­
ность, эмансипация! Тут оба пола равны! Подстрелю ее из принципа! Но
какова женщина? (Дразнит). «Черт вас возьми... влеплю пулю в медный
24
лоб...». Какова? Раскраснелась, глаза блестят... Вызов приняла! Честное
слово. Первый раз в жизни такую вижу...
Лука. Батюшка, уйди! Заставь вечно бога молить!
Смирнов. Это— женщина! Вот это я понимаю! Настоящая женщина!
Не кислятина, не размазня, а огонь, порох, ракета. Даже убивать жалко!
Лука (плачет). Батюшка... родимый, уйди!
Смирнов. Она мне положительно нравится! Положительно! Хоть
ямочки на щеках, а нравится! Готов даже долг ей простить... и злость
прошла... Удивительная женщина!
Цель. Знакомить с основами танцевальной культуры, формировать
индивидуальную культуру танца каждого, навыков общения; профессио­
нальные умения и навыки (организаторские, коммуникативные, творчес­
кие, режиссерские).
Оборудование. Интерьер (свечи, подсвечники, декор в стиле XIX
века); музыкальные композиции в духе времени.
С улыбкой мертвой на устах,
Обыкновенной рамой бала,
Старушки светские сидят
И на блестящий вихорь зала
С тупым вниманием глядят.
Е. Баратынский. «Бал».
Ведущ ая. Вот в залу высыпали все,
И бал блестит во все красе...
Распорядитель. Бал открывается.
Ведущ ая. Полонез, господа!
Распорядитель. Прощу! ПО-ЛО-НЕЗ!
После полонеза:
Распорядитель. Церемониальный танец закончился. Танцуем все.
Распорядитель. ТАНЕЦ-СЮРПРИЗ. (Коробка конфет).
Л. Н. Толстой «Война и мир». Сценка на балу (литератур­
но-музыкальная миниатюра).
Приглашайте ваших дам. Полонез!
Дамы и господа,
Потрудитесь становиться парами.
25
Вальс Наташи Ростовой и Андрея Волконского.
Ведущая. Очаровательно! Сколько грации, красоты, сколь­
ко благородства в этом объединенном движении каждой пары с
общим плавным движением!
Однообразный и безумный,
Как вихрь жизни молодой,
Кружится вальса вихрь шумный;
Чета мелькает за четой!
Распорядитель. ВАЛЬС. Танцуют все. Кавалеры приглаша­
ют дам!
Вальс сменяют медленные музыкальные композиции. В ходе
этого танца раздаются записки для танца «Моя мечта».
Ведущая. «Не пробуждай воспоминаний...»
Распорядитель. «Танец моей мечты». Танцуют все!
Ведущая. Поет гость бала...
Распорядитель. БЕЛЫЙ ТАНЕЦ! Дамы приглашают кава­
леров.
Ведущая. Музыки грохот, свеч блистанье,
Мельканье, вихорь быстрых пар,
Красавиц легкие уборы,
Людьми, пестреющие хоры.
Невест обширный полукруг,
Все чувство поражает вдруг...
Распорядитель. «ПОЛЬКА».
Распорядитель. «Старая графиня с воспитанницей». А. С.
Пушкин, «Пиковая дама», (литературная миниатюра).
Ведущая. «Бал разгорался...»
Распорядитель. Танцуют все.
1. Общий танец.
2. Танец-игра «В шляпе не танг^уют».
Распорядитель. Танцуем все.
1. Кавалеры приглашают дам!
2. Танец-игра «Опасный угол».
3. Белый танец.
Ведущая. Для вас поет...
Распорядитель. Танцуем все.
26
1. Кавалеры приглашают дам!
2. Танец-игра «Передай другому».
3. Танцуем все.
Ведущая. Мазурка раздалась. Бывало.
Когда гремит мазурки гром
В огромной зале все дрожало,
Паркет трещал под каблуком,
Тряслися, дребезжали рамы;
Теперь не то, и мы, как дамы,
Скользим по лаковым доскам...
Распорядитель. МАЗУРКА!
Сцена на балу (литературно-музыкальная миниатюра по мо­
тивам произведений писателей 19 века: А. С. Пушкин, М. Ю. Лер­
монтов, Е. Баратынский)
Распорядитель. Танцуем все!
Распорядитель. Королевой нашего бала по общему согла­
сию признана.......................
Ведет и представляет................
Коронация, вручение подарка.
Королева выбирает короля и начинает танец-игру «Пригла­
сительный букет».
Ведущая. Бал склоняется к концу. И многие из корифеев моды
клянутся, зевая в гостиной на просторе, что он чрезвычайно мил и
весел.
Торопитесь кавалеры, дозвольте дамам иметь счастье танце­
вать с вами.
Ведущая. Дамы! Будьте осторожны в выборе кавалеров на
котильоны. Пустите в ход все пружины думской игры, чтобы зас­
тавить их слушать вас и слушаться.
Распорядитель. МУЗЫКА!
Последние танцы на балу — роковые танцы для незнакомых
на балу. Танцуем все!
Гаснут свечи, бал затухает,
Гости разъезжаются.
Поспешим и мы...
27
БАЛ
Приложение
Е. Баратынский
Глухая полночь. Строем длинным,
Осеребрённые луной,
Стоят кареты на Тверской
Пред домом пышным и старинным.
Пылает тысячью огней
Обширный зал. С высоких хоров
Ревут смычки. Толпа гостей.
Гул танца с гулом разговоров.
Кружатся дамы молодые,
Не чувствуют себя самих.
Драгими камнями у них
Горят уборы головные.
По их плечам полунагим
Златые локоны летают.
Одежды легкие, как дым,
Их легкий стан обозначают.
С улыбкой мертвой на устах,
Обыкновенной рамой бала.
Старушки светские сидят
И на блестящий вихорь зала
С тупым вниманием глядят.
* * *
Вот в залу высыпали все,
И бал блестит во всей красе!
А. С. Пушкин.
Живые картины
Первая пара.
Во дни веселий и желаний
Я был от балов без ума:
Верней нет места для признаний
И для вручения письма...
О, эта бешеная младость,
И теснота, и блеск, и радость,
И дам обдуманный наряд!
Вторая пара.
Вошел. Полна народу зала.
Музыка уж греметь устала.
28
Кругом и шум, и теснота.
Бренчат кавалергардов шпоры,
Летают ножки милых дам.
По их пленительным следам
Летают пламенные взоры.
Т ретья пара (разговаривают двое мужчин):
Любви все возрасты покорны.
Но юным девственным сердцам
Ее порывы благотворны,
Как бури вешние полям.
Сквозь дымку легкую
Заметил я невольно
И девственных ланит,
И шеи белизну.
Счастливец, видел я
И локон своевольный,
Родных кудрей покинувший волну.
Ч етвертая пара.
Смотри, толпа заколебалась,
По зале шепот пробежал.
К хозяйке дама приближалась
И с нею важный генерал.
Герой.
«Ужели, — думает Евгений: —
Ужель она? Но точно... Нет...
Как! Из глуши степных селений...»
Две дамы .
И неотвязчивый лорнет
Он обращает поминутно
На ту, чей вид напоминает смутно
Ему знакомые черты.
Герой.
Скажи мне, князь, не знаешь ты,
Кто там в малиновом берете
С послом испанским говорит?
К нязь.
Ага! Давно ж ты не был в свете.
Постой, тебя представлю я.
29
Герой. Да кто ж она?
Князь. Жена моя.
Разговор в толпе.
Что с ним? В каком он странном сне?
Что шевельнулось в глубине
Души холодной к ленивой?
Досада? Суетность?
Иль вновь забота юности — любовь?
В кругу «живых картин» появляется исполнитель романса
«Я встретил вас». После исполнения романса пары танцуют.
Переход к вальсу.
Ведущий. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и, сдер­
живая дыхание, блестящими испуганными глазами глядела перед
собой с выражением готовности на величайшую радость и на ве­
личайшее горе.
Она. Неужели так никто и не подойдет ко мне, неужели я не
буду танцевать между первыми, неужели меня не заметят все эти
мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели и
смотрят, то с таким выражением, как будто говорят: «А! Это не
она так и нечего смотреть!»
Нет этого не может быть. Они должны же знать, как мне хо­
чется танцевать, как я отлично танцую и как им весело будет танце­
вать со мною!
Ведущий. Он вышел вперед по направлению, которое ему
указали. Ее замирающее отчаянное лицо растрогало его. Он узнал
ее, угадал ее чувство и поклонившись, произнес:
— Я имею удовольствие быть знакомым, ежели вы помните
меня. Разрешите предложить вам тур вальса.
Приглашение на танец, пара делает круг по залу.
Эпизод «Старая графиня с воспитанницей»
Графиня. Нет, разъезжать нет мочи мне, Едва — таскаю
ноги... Ох, силы нет... устала грудь... Мне тяжела теперь и радость,
Не только грусть... душа моя, Уж никуда не годна я... Под старость
жизнь такая гадость!
30
. Лизонька. Ах, тетушка, какой чудесный бал! Не правда ли,
очень весело?
, Графиня, Й, милая моя! Что хорошего в вашем бале? Тако­
вы ли были. балы в моей молодости! Прикажи карету заклады­
вать: предам прочь с этого бала.
Лизонька. Ах, тетушка, останемся еще немного. Мне так
хочется танцевать!
Графиня. Что ты, мать моя, глуха что ли? Вели карету
закладывать!
Лизонька. Как вам будет угодно, тетушка. (В сторону.) И
это моя жизнь!
Графиня. Впрочем, останемся, раз ты так хочешь. Пусть не
говорят потом, что старая тетка тиранит бедную воспитанницу.
Лизонька. Спасибо, милая тетушка, вы так добры ко мне!
Графиня (наводит лорнет) . Кто эта молодая дама с розою в
волосах?
Лизонька. Это княжна Елецкая. Не правда ли, красавица?
Графиня. И, мать моя, что в ней хорошего? Нарумянишься
как она, и ты будешь красавица.
Лизонька. Но Елецкая никогда не румянится, тетушка. Все
знают, что у нее от природы прекрасный цвет лица.
Графиня. Опять спорить со мной? Это еще что такое! Мне
лучше знать, румянится она или нет. А это кто «в толпе туманной
стоит безмолвный и туманный»?
Лизонька. Эго Нарумов. Он только что вернулся из-за гра­
ницы.
Графиня. И снова корчит чудака. Прямой Чайльд Гарольд.
И что это все молодые люди хотят казаться разочарованными? Тебе
тоже нравятся такие? Смотри мне, если только замечу что-нибудь,
сейчас же отправлю в деревню.
Лизонька. Тетушка. Смею ли я выйти из вашей воли?
Графиня. Кто эта безвкусно одетая дама?
Лизонька. Которая, Петушка?
Графиня. Вон та, за колонной. У неё еще бородавка на щеке.
Лизонька. Это не бородавка, тетушка. Это мушка. Так носи­
ли в прошлом веке. А княжна Нина нарочно подражает старинной
моде.
31
Графиня. Ей только и остается что гкздражать. У ее отца, я
знаю, денег нет, чтоб дочь замуж выдать за достойного молодого
человека. Вот она и представляет из себя оригиналку, чтобы же­
нихов привлечь.
Лизонька. Ах, тетушка, княжна Нина очень скромна, а же­
них у нее уже выбран. Зимой будет свадьба.
Графиня. Что за тон? Чем ты не довольна, милая? И на кого
это ты смотришь? Шашни заводить под носом у старой тетки?
Домой, немедленно домой! Вели закладывать карету!
Лизонька. Но тетушка, пожалуйста, еще хотя бы несколько
минут останемся!
Графиня. Домой! Прочь с этого бала! Здесь все безвкусно,
здесь все несносны! Приличной девушке не место в этом вертепе.
Прочь! Прочь! Карету мне! Карету! О, времена! О, нравы!
Ворча уходит.
* * *
Она не гордою красою
Прельщает юношей живых,
Она не водит за собою
Толпу вздыхателей немых.
И стан ее — не стан богини,
И грудь волною не встает
И в ней никто своей святыни,
Припав к земле, не признает.
Однако все её движенья,
Улыбки, речи и черты
Так полны жизни, вдохновенья,
Так полны чудной простоты,
Но голос в душу проникает,
Как вспоминанье лучших дней,
Почти стыдясь любви своей.
М. Ю. Лермонтов
32
ПРИГЛАШЕНИЕ С КОРОБКОЙ КОНФЕТ
Перед тем, как объявить очередной танец, ведущий ставит на сере­
дину зала стул, на который садится девочка. В руках у неё коробка кон­
фет.
Затем называется танец и руководитель вечера говорит: «На этот
танец обычная форма приглашения отменяется. Приглашать можно только
того, кто сидит на этом стуле. Сейчас на нём сидит девочка, приглашать
её будут два мальчика, с одним из них она пойдёт танцевать, а другому
она отдаст конфеты, и он займёт её место на стуле. Приглашать мальчика
пойдут две девочки, и опять повторится то же самое: с одной он пойдёт
танцевать, а другой отдаст конфеты, и она сядет на стул, ожидая пригла­
шения. Тот, кто окажется сидящим на стуле в момент окончания танца,
получает эту коробку конфет в качестве приза».
Начинает играть музыка. Два мальчика подходят к девочке и рас­
кланиваются, приглашая её на танец. Она выбирает партнёра и, отдав
коробку конфет его товарищу, начинает танцевать. Тем временем к маль­
чику подходят две девочки и т. д. Количество танцующих увеличивается.
Во время игры надо следить, чтобы на стульях никто «не засижи­
вался». Возможно, сначала ребята будут стесняться выходить на середи­
ну круга для приглашения, поэтому «в резерве» нужно иметь несколько
пар, чтобы быстро ликвидировать заминку.
Пусть вас не смущает, если в первый раз игра пройдёт неудачно.
Непременно повторите её на следующем вечере, и вы убедитесь, что она
понравится старшеклассникам.
Игру можно проводить и с другими предметами: букетом цветов,
воздушными шарами и т. д.
ПРИГЛАШЕНИЕ С ЛЕНТАМИ
Для игры нужно приготовить разноцветные ленты. Их нужно раз­
резать на куски по 1,5 м и сшить в различных сочетаниях (например,
синюю с красной, жёлтую с зелёной и т. д.) Таким образом получаются
двухцветные ленты длиной в 3 м каждая. Таких лент должно быть 6-8
штук.
Руководитель выходит на середину зала и выносит все восемь лент,
а место сшивки зажато в кулаке, чтобы участники вечера не знали, что
ленты состоят из двух кусков.
Руководитель называет следующий танец, но предупреждает, что
первыми его начнут пары, которые составятся из участников игры. Затем
он просит подойти к нему восемь мальчиков и каждому взять в руки ко­
нец любой ленты. Когда они это сделают, приглашаются восемь девочек.
33
«Вы можете выбрать себе партнёра, — говорит руководитель., об­
ращаясь к ним, — для этого каждая из вас должна взяться за свободный
конец ленты». После того, как девочки возьмут в руки концы лент, руко­
водитель объявляет, что пару будут составлять мальчик и девочка, кото­
рые держатся за одну и ту же ленту. Он разжимает кулак и оказывается,
что всё получилось не так, как предполагали зрители и участники игры.
В зале наступает оживление.
Руководитель просит пары, держась за ленты, пройти с ним круг по
залу. По окончании этого «шествия» музыка играет объявленный ранее
танец. Участники игры первыми начинают его танцевать. Постепенно к
ним присоединяются все желающие.
В ШЛЯПЕ НЕ ТАНЦУЮТ
Для проведения игры требуются четыре шляпы, желательно наряд­
ные и красивые (две для мальчиков и две для девочек). Фасон шляп дол­
жен быть таким, который бы позволял надеть шляпу на голову, не испор­
тив причёску. Можно использовать соломенные шляпы, украсив их лен­
тами и перьями, или специально изготовить шляпы из плотной бумаги.
Перед началом танца руководитель вечера объявляет правила игры:
« Со мной рядом стоят мальчики и девочки, у которых на головах надеты
шляпы, они тоже хотят танцевать, но ... в шляпах не танцуют. Чтобы
принять участие в танце, они должны надеть шляпу на любого танцую­
щего — только в этом случае они получают право танцевать с его парт­
нёром. Девочки будут одевать шляпы девочкам, а мальчики — мальчи­
кам. Если вам на голову наденут шляпу, уступите своего партнёра и не
огорчайтесь. Выбирайте другого, пользуясь своим правом надеть шляпу.
Если вам надели шляпу, не снимайте её, пока не выберете себе нового
партнёра».
Начинает играть музыка. Когда танцующих станет достаточно мно­
го, в круг входят мальчики и девочки в шляпах. И начинается игра. Руко­
водитель следит за тем, чтобы танцующие выполняли правила игры. Если
кто-то со шляпой выйдет из круга танцующих, его нужно вернуть или
передать шляпу другому. Игра продолжается до тех пор, пока не закон­
чится музыка.
34
ifac,
Цель. Познакомить с историей возникновения вальса; формиро­
вать познавательный интерес к культурному наследию страны; развивать
певческие, танцевальные навыки.
Предшествующая работа. Работа студии танца (постановка валь­
сов в стиле ретро); подготовка литературного и музыкального материала;
подбор оформительского материала.
Зал оформлен как литературно-музыкальная гостиная, в которой
гости могут не только разговаривать, но и танцевать.
Середина зала освобождена от мебели, столов и стульев: это про­
странство предназначено для танцев, которые являются необходимой
частью программы. Вдоль стен свободно группируются маленькие сто­
лики, на которых поставлено угощение: кофе или чай, прохладительные
напитки, конфеты, печенье. Гости располагаются на стульях, поставлен­
ных как вокруг столов, так и в разных концах зала, очерчивая танцеваль­
ный круг.
Входная дверь и окна задрапированы белыми тюлевыми шторами,
падающими свободными волнами. На небольшом возвышении распола­
гается импровизированная эстрада: кресла или одинаковой формы четы­
ре куба, живописно расставленные по горизонтальной линии, журналь­
ный столик, стилизованный под XIX век, напольные вазы с цветами. Здесь
же помещается пианино, на котором разложены ноты, поставлены и за­
жжены свечи. На эстраде постоянно (в течение всего вечера) находятся
четыре ведущих и пианист.
В исполнении пианиста звучит мелодия вальса. (77. Чайковс­
кий. «Сентиментальный вальс».) Ведущие выступают на фоне
мелодии:
Ветер принес издалека
Песни весенней намек,
Где-то светло и глубоко
Неба открылся клочок.
В этой бездонной лазури,
В сумерках близкой весны
Плакали зимние бури,
Реяли зимние сны...
Л. Блок
35
Я никогда не понимал
Искусства музыки священной,
А ныне слух мой различал
В ней чей-то голос сокровенный.
Я полюбил в ней ту мечту
И те души моей волненья,
Что всю былую красоту
Волной приносят из забвенья.
Под звуки прошлое встает
И близким кажется и ясным.
То для меня мечта поет,
То веет таинством прекрасным.
А. Блок
Мелодия вальса стихает и сразу же начинает звучать в ис­
полнении солистки, которая при завершении чтения подходит к
пианино, чтобы вовремя продолжить возникшую тему, романс «Я
помню вальса звук прелестный». После завершения романса ве­
дущие продолжают разговор:
3 ведущ ий. Вальс... Нет человека, который не испытал бы
его влекущей, магической силы. Двести лет властвует он над вре­
менем, смеясь над прихотями моды, покоряя сердца молодых и
старых.
4 ведущ ий. Что же это за наваждение такое: вальс? Почему
так устойчиво и прочно его владычество? Откуда он взялся?
1 ведущ ий. Вот об этом и поговорим.
2 ведущ ий. Нет-нет, постойте. Какие могут быть разговоры?
Вальс-это все-таки вальс, а значит, надо не говорить, а танцевать.
3 ведущ ий. Дорогие гости, дамы и господа, наш вечер от­
крывает его величество вальс!
4 ведущ ий. Кавалеры, приглашайте дам! И кружитесь, кру­
житесь, кружитесь!
Включается фонограмма с записью мелодии вальса. Гости и
участники вечера танцуют. После танца ведущие снова на своих
местах.
1 ведущ ий. Итак, откуца же произошел и где впервые по
явился вальс?
36
2 ведущ ий. Его родиной считают сразу три страны: Фран­
цию, Чехию и Австрию. Одни утверждают, что отец вальса — ав­
стрийский народный танец «Лендлер», другие называют итальян­
ский народный танец «Вольту», который особое распространение
получил во Франции.
3 ведущ ий. Правда, «Лендлер» исполнялся очень медленно,
а «Вольта», наоборот быстро, с прыжками и воздушными поддер­
жками, но оба танца состояли в основном из поворотов, а вальс —
это именно танец поворотов, вращений.
4 ведущ ий. Словом, вальс родился из многих танцев разных
народов Европы. Произошло это в 70-х годах XVIII века, и вот
уже два века не уходит он с танцевальных площадок.
1 ведущ ий. И вот что любопытно: вальс — танец простона­
родный, деревенский, а в нашем сознании он связан с совсем дру­
гими представлениями.
2 ведущ ий. Вообразите: прекрасная бальная зала, яркие огни
люстр, черные фраки мужчин, воздушные платья дам. Взмах ди­
рижерской палочки — и вот поплыли, закружились по залу снача­
ла медленно, а потом все стремительнее, быстрее, стройные, кра­
сивые пары.
Объявляется вальс от именираспорядителя классическогорус­
ского бала. Вальс исполняетсяучастникамитанцевальной студии).
3 ведущ ий. Очаровательно! Сколько грации, красоты. Сколь­
ко благородства в этом объединенном движении каждой пары с
общим плавным движением!
2 ведущ ий. И удивительно ли, что вальс предъявляет свои
права и к одежде, и к обуви, и к прическе?
Участники вечера начинают демонстрацию платьев,
предназначенных для танцевальных вечеров прошлого века. Веду­
щие комментируют происходящее...
3 ведущ ий. В длинных пышных платьях, украшенных цве­
тами, танцевали вальс в романтическом XIX веке.
4 ведущ ий. Завитые локоны, высокие прически, атласные и
шелковые ленты, кружево, жемчужные бусы, кольца и браслеты с
драгоценными камнями, изящные туфельки — так пристало выг­
лядеть женщине, приехавшей на бал танцевать.
37
1 ведущ ий. Мужчина же непременно в строгом фраке, осле­
пительной белизны рубашке. Никакой распущенности, небреж­
ности в одежде!
2 ведущ ий. Сегодня мы не обязательно наденем длинное
платье в пол, но танцевать вальс в джинсах и кроссовках вряд ли
возможно. И мини-юбка как-то не пристала вальсу
3 ведущ ий. Нарядное шелковое платье, изящное, элегантно
подчеркивающее фигуру, изящные туфли на каблуке, неброские
благородные украшения делают девушку романтичной, загадоч­
ной, женственной.
4 ведущ ий. А мужчина в строгом костюме с галстуком —
сама предупредительность, галантность, благородство.
1 ведущ ий. Да, вальс напоминает нам известную чеховскую
фразу: в человеке должно быть все прекрасно — и душа, и мысли,
и одежда!
«Модная» страничка разговора завершается, участники
демонстрационного показа усаживаются на свои места в зале.
Ведущие продолжают:
2 ведущ ий. Знаете ли вы, что целомудренный, романтичес­
кий вальс долгое время считался неприличным танцем.
3 ведущ ий. Нет, он, конечно нравился, не мог не нравиться!
Но кавалер при всех обнимает даму? Так могут вести себя дере­
венские простаки, танцуя на лужайке под открытым небом, или в
каком-нибудь дешевом кабачке. А в приличном обществе подоб­
ная вольность недопустима.
1 ведущ ий. В Вене, например, разрешали танцевать вальс на
балу не более десяти минут.
2 ведущий. В немецких землях запрет на вальс был снят толь­
ко в 1888 году.
3 ведущ ий. В России он не пришелся по вкусу императрице
Екатерине, а Павел I даже издал предписание, запрещающее «упот­
ребление пляски, вальсом именуемое».
4 ведущ ий. Какая чепуха! Неужели все это было?
1 ведущ ий. Было, было, но, к счастью, давно и никогда б
лее не повторится. Вальс победил, и вот опять он звучит для нас и
в простенькой песне, и в серьёзной симфонической музыке, и в
легкомысленной оперетте.
38
2 ведущий. На рояле и на баяне, в ?оржественном звучании
духовых оркестров и в интимном голосе гитары.
После этих слов ведущих идет ряд концертных номеров, ко­
торые могут следовать друг за другом в том порядке, в каком
найдет нужным организатор вечера. Они могут подаваться без
объявления какмини-композиция, варьирующая тему вальса враз­
личных видах искусства.
Возможная программа концерта:
Романс «В лунном сиянье снег серебрится». Вальс на музы­
ку Свиридова к повести А. С. Пушкина «Метель». А. Хачатурян.
Вальс к драме М. Ю. Лермонтова «Маскарад». Вальс Ш ишкина
«Ночь светла». Романс Булахова «И нет в мире очей». Исполнение
последнего романса предваряется стихотворением А. Ахматовой:
Женский голос, как ветер, несется
Черным кажется, влажным, ночным.
И чего на лету не коснется,
Все становится сразу иным.
Заливает алмазным сияньем,
Где-то, что-то на миг серебрит
И загадочным одеяньем
Небывалых шелков шелестит
И такая могучая сила
Зачарованный голос влечет,
Будто там впереди не могила,
А таинственной лестницы взлет.
После мини-концерта гости и участники вечера, отдыхают,
танцуют под музыку, заранее записанную на магнитную пленку.
Выбор мелодии зависит от пристрастий и вкуса организато­
ров, но это обязательно должны быть вальсовые и медленные
композиции.
Вечер продолжает миниатюра на тему шопеновских вальсов,
точнее одного из них, посвященного Марии Водзиньской. Рассказ
о любви Ш опена и Марии Водзиньской разворачивается на фоне
вальса «До-диез минор, оп.64, №2», который звучит непрерывно,
затихая и возникая вновь в нужные моменты, которые определе­
ны режиссером и пианистом, исполняющим вальс. Миниатюра
сопровождается показом иллюстраций, выполненных учащими­
ся. Исполняют миниатюру все те же четверо ведущих.
39
С о д е р ж а н и е м и н и а т ю р ы .
1 ведущий. Она была прелестным шестилетним ребенком.
2 ведущий. Он — блестящим музыкантом. Музыканту было
пятнадцать лет.
1 ведущий. Ей нравилось слушать, как очаровательный юно­
ша играет на фортепьяно. И она по-детски влюбилась в него, но
это была ее тайна.
2 ведущ ий. Прошло пять лет. Ю ный музыкант случайно
встретил ее перед отъездом своим в Варшаву и был поражен про­
исшедшей переменой: милый ребенок вырос в нескладную девуш-
ку-дурнушку с длинными руками и грубым голосом. Прелестное
дитя превратилось в гадкого утенка.
1 ведущий. Через четыре года он снова увидел ее.
2 ведущ ий. Боже мой, кто же мог подумать, что эта прелест­
ная шестнадцатилетняя девушка, стройная, с хорошеньким личи­
ком, была непривлекательной дурнушкой, которую он знал четы­
ре года назад.
3 ведущий. И все произошло так, как пишут в романтичес­
ких старых стихах.
4 ведущий.
Это было у моря,
Где ажурная пена,
Где встречается редко
Городской экипаж.
Королева играла
В башне замка Шопена,
И, внимая Шопену,
Полюбил ее паж...
И. Северянин
3 ведущий. Да. Она стала его королевой, а он — ее молчали­
вым пажом.
4 ведущий. А музыка Ш опена — это вовсе не поэтическая
прихоть Игоря Северянина, потому что паж был не кто иной, как
знаменитый Фредерик Шопен.
3 ведущий. Его королеву звали Марией Водзиньской. И пр
влекала она не только очаровательной внешностью.
40
4 ведущий. Мария хорошо знала литературу, владела нескол
кими языками, писала стихи, недурно пела. Одним словом, не влю­
биться в нее было невозможно.
1 ведущ ий. Они ежедневно встречаются. Фредерик много
охотно играет для нее. Жизнь становится музыкой и поэзией.
3 ведущ ий.
Было все очень просто,
Было все очень мило,
Королева просила
Перерезать гранат.
И дала половину,
И пажа истомила,
И пажа полюбила,
Вся в молитвах сонат...
1 ведущ ий. Граната, конечно, не было. Но была роза...
2 ведущ ий. Возможно, что эта легенда, но она приводится
во всех биографиях Шопена. Когда влюбленным надо было рас­
статься на время, Мария взяла из стоявшего на столе букета розу и
протянула ее Фредерику. Надо ли говорить о том, что произошло
дальше, если один из влюбленных музыкант?
3 ведущий.
Давно меж листьев налились
Истомой розовой тюльпаны,
Но страстно в облачную высь
Уходит рокот фортепьянный.
4 ведущий.
И мука там иль торжество,
Разоблаченье иль загадка,
Но он — ничей, а вы — его,
И Вам сознанье это сладко.
3 ведущий.
Темнеет. Комната пуста,
С трудом я вспоминаю что-то.
И безответна, и чиста
За нотой умирает нота.
И. Анненский
Вальс Шопена (до-диез минор, on. 64, №2) звучит в исполне­
нии пианиста.
После завершения исполнения:
41
1 ведущий. Красивая музыка и красивая история...
2 ведущий. И она имеет свое завершение, но, к сожалению,
печальное, хотя и тоже красивое.
3 ведущий. Марии и Фредерику не суждено было быть вместе.
Произошло так, как часто бывает в жизни: королева охладела к сво­
ему пажу.
4 ведущий. Шопен тяжело переживал разрыв. Однажды он со­
брал вместе все письма Марии, которые получал в счастливую пору
взаимной влюбленности, присоединил к ним засохшую розу, когда-
то подаренную ему возлюбленной, перевязал пакет ленточкой и на­
писал на нем: «Мое горе». Тогда же родился еще один прелестный
шопеновский вальс, известный знатокам музыки как «До-диез минор».
1 ведущий. В жизни композитора была еще не одна женщина.
И каждой своей возлюбленной он посвящал вальс — непременно
вальс. '
2 ведущий. Что же из этого следует?
3 ведущий. Только то, что вальс — это танец любви. И под­
тверждает это не только история польского композитора.
4 ведущий. Мне помнится есть любопытный факт в биогра­
фии Льва Толстого. Даже этот маститый старец с бородой не избе­
жал магии вальса.
1 ведущий. Рассказывают, что будучи молодым, писатель ни­
как не решался сделать предложение своей будущей жене Софье Ан­
дреевне Берс. Будучи как-то в гостях у Берсов и аккомпанируя Со­
фьиной сестре Татьяне вальс Ардити «Поцелуй», Толстой загадал,
что если Таня хорошо возьмет верхнюю ноту, он немедленно сдела­
ет предложение Соне. Татьяна прекрасно спела вальс, великолепно
взяла верхнюю ноту. И он решился: через пять минут Софья Андре­
евна Берс стала невестой Льва Николаевича Толстого.
2 ведущий. Вот и еще один штрих к романтическому портрету
вальса.
В исполнении танцевальной группы вальс на музыку Е. Доги к
кинофильму «Мой ласковый и нежный зверь».
Сразу после исполнения вальса танцевальной группой включа­
ется вальс Штрауса «Сказки венского леса». Мелодия затихает,
вступают ведущие.
1 ведущий. Вы узнаете эту мелодию?
2 ведущий. Конечно, это знаменитый вальс австрийского ком­
позитора Иоганна Штрауса.
42
3 ведущий. Говорить о вальсе и ничего не сказать о Штраусе,
получившем титул короля вальса, конечно же, невозможно.
4 ведущий. Иоганн Штраус, самый прославленный из музы­
кальной семьи Штраусов, создателей так называемого венского валь­
са. Им написано 447 вальсов. И каких вальсов!
1 ведущий. «На прекрасном голубом Дунае», «Сказки венско­
го леса», «Весенние голоса»...
2 ведущий. Вальсы из оперетт «Летучая мышь», «Цыганский
барон»...
3 ведущий. Вальсы Штрауса полны такого очарования, радос­
ти жизни, так зажигательны, что кажется — в них отразился целый
мир красок и образов. И главная особенность этого м ира— его
всепобеждающая праздничность.
В исполнении солисткизвучит вальсАрсены из оперетты «Цы­
ганский барон».
4 ведущий. Не забудьте, что вальсы Иоганна Штрауса — это не
просто музыкальные произведения, которые можно слушать. Их мож­
но танцевать. Именно это обстоятельство и покорило Европу.
1 ведущий. Вальсами Штрауса восхищались. Их танцевали все!
2 ведущий. А какой гордостью наполнялись сердца венцев,
особенно любивших танцевать вальс! Иоганн Штраус, их земляк,
закружил всю Европу в вихре стремительного прекрасного танца.
Танцевальная группа исполняет вальс на одну измелодий Штра­
уса.
3 ведущий. Знаете, чему я не перестаю удивляться, слушая та­
кие разные по своей эмоциональной окраске мелодии?
4 ведущий. Догадываюсь. Скорее всего о том, как удается му­
зыканту выразить такой громадный диапазон чувств в трехдольном
вальсовом размере.
3 ведущий. Действительно: раз-два-три, раз-два-три. Чего уж
кажется, проще. А ведь большая индивидуальность способна выра­
зить в этом простеньком раз-два-три свое отношение к миру, к жизни.
1 ведущий. Конечно. Очаровательные вальсы Шопена, элеги­
ческие, напевные романсы-вальсы русских композиторов, бравурные,
праздничные вальсы Штрауса — это ведь не просто разная по харак­
теру музыка. Это — разные мировоззрения.
2 ведущий. И чем ярче личность, обладающая мировоззрени­
ем, тем уникальнее произведение.
3 ведущий. Причем такой яркой, талантливой личностью может
быть не обязательно композитор, создавший музыку. Вспомните, на­
43
пример, вальсы, исполненные нашей замечательной певицей Клавдией
Ивановной Шульженко или гениальной француженкой Эдит Пиаф.
Вступает чтец с рассказом-монологом об Эдит Пиаф.
Чтец. Она стояла на эстраде, маленькая, немного недоразви­
тая женщина, в своем обычном черном платье, на котором не было
никаких украшений, и ее бледное некрасивое лицо светилось в луче
прожектора страстной любовью и безудержным, невыразимым го­
рем. Это лицо было прекрасным. Она выглядела такой хрупкой, что
казалось, вот-вот упадет. Нахохлившийся серый воробушек Пари­
жа, вчерашняя нищая девчонка, она стала знаменитостью, гордос­
тью Франции. Она победила в этой борьбе с жестокой публикой,
которая так долго не хотела признавать ее, простить ни социального
происхождения, ни бурной неправедной жизни.
В этой жизни было так много несуразного, страшного, неспра­
ведливого, грязного и пугающе некрасивого, что, казалось, душе
человеческой этого не выдержать. Были дешевые кабачки, где пья­
ные мужчины смотрели на нее, уличную певичку, как на доступную
девку. Были рперации, болезнь, пелена наркотиков, разочарования,
разрывы, были постоянные сплетни вокруг ее имени, были минуты,
когда казалось легче умереть, и смерть действтельно дотрагивалась
до нее леденящей рукой. Было много страданий. Но было и много
любви. И было самое главное в ее жизни: много песен.
«Петь мне необходимо, — говорила Эдит Пиаф, — потому что
это моя жизнь. И песнями я не только зарабатываю — просто если я
не могу петь, я не могу жить».
Сегодня жизнь в очередной раз больно пнула ее. Так больно,
что подняться уже нельзя.
Ее Марсель, человек, заставивший Эдит наперекор судьбе снова
поверить в счастье, разбился на самолете Париж — Нью-Йорк у
Азорских островов. Его имя в списке погибших, она узнала об этом
утром. А сейчас вечер, и она стоит на сцене в переполненном зале
«Версаля». Она будет петь. Пусть все разрывается изнутри и. кри­
чит. Ей нужно кричать, нужно, чтобы крик обрывался внезапно, ина­
че сердце не сможет выдержать. И ей нужно петь, иначе она просто
умрет от горя.
В луче прожектора она кажется еще более хрупкой, еще более
потерянной, чем всегда. Сегодня зал простил ей все. Люда встают и
аплодируют маленькой несчастной женщине в черном платье. Она
говорит: «Мне ничего не нужно. Сегодня я пою в честь Марселя Сер-
дана. Только ради него.»
44
«Что она запоет сейчас, в эту минуту, когда и тело, и душа
ранены насмерть? Как выразит себя? Как исторгнет из своей узкой
груди великие стенания ночи? И вот она поет, или скорее, как ап­
рельский соловей, пробует исполнить свою любовную песню. При­
ходилось ли вам видеть, как трудится при этом соловей? Это тяжкий
труд. Он раздумывает, прочищает горло. Задыхается, воспаряет и
падает. И внезапно находит. Начинает петь. И вокализ потрясает
вас». Жан Кокто.
Звучит в грамзаписи песня-вальс в исполнении Эдит Пиаф «Па-
дам... падам...». После завершения мелодии:
1 ведущий. Можно ли говорить, что вальс — жанр легкомыс­
ленный? Ответ, я думаю, очевиден. И те, кто создавал вальс, и те,
кто его танцевал и пел, даже не Подозревали, какая долгая судьба
уготована этому бесхитростному жанру.
2 ведущий. И уж вряд ли кто-либо думал о том, что в темпе
вальса можно рассказывать историю.
3 ведущий. Я что-то не совсем понимаю вас.
4 ведущий. Сейчас все станет ясно. Давайте вместе споем не­
сколько старых забытых мелодий. (Обращаясь к гостям). У вас на
столах лежат тексты песен, которые сейчас прозвучат. Мелодии их
вам напомнит баянист. Итак, споемте, друзья!
Все поют попурри на темы песен дореволюционного и послере­
волюционного времени.
Возможная подборка: «Крутится, вертится шар голубой», «Тучи
над городом встали», «Спят курганы темные», «Когда б имел златые горы».
1 ведущий. Песни, которые пели наши бабушки, дедушки, ма­
тери и отцы... Многие из них созданы еще в дореволюционные годы.
2 ведущий. Это не просто песни. Это — вальсы, и пели их под
гитару или под гармошку на городских окраинах, на студенческих
сходках, в рабочем кружке и просто в домашнем кругу, на скромной
вечеринке.
3 ведущий. Их можно назвать массовыми, а можно и народными.
1 ведущий. В самом деле: эти нехитрые мелодии согревали
людей и в жестоком огне революции, и в печально памятные сегодня
тридцатые годы. С ними начиналась история поколения, которое се­
годня уступает место новому.
2 ведущий. А разве можно забыть лирические песни-вальсы
военной поры? «Моя любимая», «В землянке», «В лесу прифронто­
45
вом», «Случайный вальс», «Синий платочек» — их пели тогда на всех
фронтах и в тылу.
3 ведущий. Поем и мы сегодня с какой-то особой душевно
тью, теплотой, подчиняясь искренности их слов и мелодий. О труд­
ной и высокой судьбе нашего народа рассказывают нам эти песни, а
мы ведь себя от этой высокой судьбы не отделяем...
Участники вечера вместе с гостями поют песни военных лет.
Выбор их зависит от автора программы.
1 ведущий. Да, у нас в России, вальс — жанр в некотором роде
исторический. По вальсовым мелодиям безошибочно можно опре­
делить эпоху: 30,40,60-е годы. И не только определить, но и предста­
вить духовную атмосферу ушедшего от нас времени.
2 ведущий. У нас, русских, к вальсу особое почтение. Он стал
в полном смысле слова музыкой для масс.
3 ведущий. Что тут удивительного? Вальс родился в народной
среде, в нее и вернулся.
4 ведущий. Я думаю, что русский вальс — это еще и нацио­
нальное явление. Все лучшие черты народного склада отразились в
нем: открытость, жизнерадостность, незлобивость, любовь к родине,
способность верить и надеяться на лучшее вопреки всем невзгодам,
которых в нашей истории было предостаточно.
1 ведущий. Давайте послушаем еще несколько вальсов — пе­
сен, которые были написаны в 50-70 годы.
2 ведущий. Многие из них, наверное, знакомы и вам, дорогие
наши гости. Й если захочется подпеть исполнителям, не стесняйтесь,
пойте вместе снами.
Звучатпесни:А. Пахмутова «Девчонкитанцуют напалубе», попур­
ри на темы песен 50-70годов, «Вальсрасставания»Я. Френкеля.
3 ведущий. Несколько страниц из жизни вальса — так назва­
ли. мы свою программу.
4 ведущий. О вальсе можно, наверное, написать целую книгу,
в которой будут тысячи страниц.
1ведущий. Да, вальс живет. Его поют, его слушают, его танцуют.
2 ведущий. Наш разговор завершен, но вальс не прощается с
вами, уважаемые гости. Вы слышите? Он снова звучит для всех, кто
пришел на наш вечер.
3 ведущий. Итак, да здравствует вальс! Наш старый друг, пре­
красный и вечно юный!
Вграмзаписи звучит «Вальс о вальсе» в исполнении К. И. Шуль-
женко. Участники и гости танцуют.
46

W

  • 1.
    Бал — однаиз форм литературно-музыкальных вечеров, проводи­ мых творческой группой преподавателей музыки, литературы, ритмики, педагогики и психологии. Основная цель подобного рода мероприятий — средствами эстетического и педагогического цикла предметов способ­ ствовать формированию самых разнообразных качеств личности в ее нравственном, эстетическом и профессиональном проявлениях. Бал — не просто музыкальный вечер, над программой которого не нужно специально работать. Это яркий, зрелищный праздник, развора­ чивающийся как своеобразный спектакль по тщательно продуманному сценарию, в котором соединены литературные, музыкальные и танце­ вальные элементы: мини-инсценировки, поэтические произведения, от­ рывки из прозы, инструментальные произведения для фортепиано, скрип­ ки, флейты, песни и романсы в сольном и ансамблевом исполнении*. Танцевальная часть программы органически входит в общий сце­ нарий праздника, подчиняется его логическому и эмоциональному ре­ шению, Вечер выстраивается его участниками как стилизованное теат­ ральное действо, вовлекая в него всех присутствующих, соединяя услов­ ность театральной игры с естественностью и живостью поведения, сво­ бодой и непринужденностью. Главные роли на бале исполняют участники студии танца «Вдохно­ вение» (руководитель Илюшина И. Ф.), учащиеся групп специализации — будущие учителя литературы и русского языка в среднем звене школы, музыкальные работники в дошкольных учреждениях, организаторы вне­ классной работы. Они разучивают танцы, готовят концертную часть про­ граммы, подбирают соответствующие игры. Обязательными фигурами на бале являются хозяйка бала и распо­ рядитель бала, которые направляют его общий ход и поддерживают не­ обходимую атмосферу раскованности и светскости. В некоторых случа­ ях роль хозяйки может быть отдана ведущим, о чем скажем ниже. Строгая организация бала не исключает импровизации и не огра­ ничивает свободы его гостей, давая им возможность отдохнуть, потанце­ вать, включиться в игру тогда, когда они этого захотят. Стилистика бала (оформление зала, сцены, одежда участников и гостей, характер музыки, концертных номеров и т. д.) определяется как *Эта часть программы требует только «живого» исполнения: грамзаписи 3
  • 2.
    общими эстетическими принципами,сложившимися на протяжении XIX- XX веков, так и конкретной тематикой бала, его содержанием. В практике организаторов подобного рода мероприятий сложилось несколько типов бала. 1. Классический бал в стиле XIX века. Его характер определяет названием: «Бал при свечах». Место проведения праздника — большая зала, оформленная в сти­ ле прошлого века: белые ниспадающие шторы на окнах, драпировки на дверях, цветы на фортепиано и импровизированной сцене, где распола­ гаются певцы, чтецы, музыканты, напольные вазы с искусственными цветами и ветками, множество свечей, которые освещали зал вместо обыч­ ных ламп. Зал освобожден от мебели, ведь основное его предназначение в этот вечер — быть местом для танцев и отдыха. Вдоль стен располагаются обычные банкетки, подобранные по цве­ ту — на них могут присесть те из гостей, кто по тем или иным причинам не хочет принимать участие в общем действе. Здесь же, у стен, малень­ кие столики, на которых поставлены прохладительные напитки. Одежда пришедших на бал гостей строго праздничная и, по возможности, стили­ зованная под XIX век (длинные платья у дам, воздушные шарфы, искус­ ственные и живые цветы в прическах, яркая бижутерия, перчатки, веера и т. д.). Кавалеры в строгих костюмах, белых рубашках, различного ти­ пах галстуках или жабо. Вечер организует и направляет в нужное русло хозяйка и распоря­ дитель бала. Стиль вечера определяет выбор танцев, исполняемых учас­ тниками студии «Вдохновение» (мазурка, вальс, полонез, полька на му­ зыку русских и европейских композиторов-классиков) и музыки для мас­ совых танцев (только медленные композиции и вальсы — никаких быст­ рых современных танцев, так как они не соответствуют выбранной сти­ листике бале). В репертуаре артистов, разместившихся в мягких креслах на сце­ не, которая имитирует фрагмент гостиной, только произведения русской и зарубежной классики (пьесы для фортепиано и скрипки, романсы П. Булахова, П. И. Чайковского, Алябьева, литературные произведения пи­ сателей XIX века). Массовые игры, в которые вовлекаются участники и гости, тоже соответствуют общему стилю вечера. Второй тип бала — бал в стиле 50-60 годов. Его возможные на­ звания: «Ситцевый бал», «Крепдешиновый бал», «Весенний бал». Тема бала — весна, молодость, любовь. Зал становится танцплощадкой под открытым небом. Вместо традиционных свечей или люстр — обычные лампочки, оформленные как фонарики. Сцена оформляется как импро­ 4
  • 3.
    визированная эстрада, накоторой устанавливается гитара, ударная му­ зыкальная установка, саксофон или труба, микрофон-стойка. Здесь в нуж­ ные моменты появляются ведущие (в этом типе бала они заменяют тра­ диционную хозяйку и распорядителя), певцы, музыканты, массовик-за­ тейник, который будет проводить игры с аудиторией. Сюда могут под­ няться все, кто желает принять участие в музыкальных и литературных конкурсах, исполнить песню, прочитать стихотворение. В концертной части программы — стихотворения известных по­ этов советского времени: В. Солоухина, В. Соколова, Я. Смелякова, Э. Асадова и классиков этого периода — А. Ахматовой, Б. Пастернака. Ис­ полняются концертные пьесы Гараняна, песни О. Фельдмана, А. Остро­ вского, А. Пахмутовой. Соответствующий репертуар и у танцоров: тан­ го, рок-н-ролл, полька, вальс, фокстрот на музыку советских композито­ ров. Гости танцуют быстрые танцы, полюбившиеся молодежи прошлого и нынешнего времени (твист, шейк) под фонограмму вокально-инстру­ ментальных ансамблей «Браво», «Доктор Ватсон», Тамары Миансаро- вой, Ирины Бржевской. Быстрые ритмы сменяются красивыми медлен­ ными мелодиями выбранного времени, вальсами. Царит атмосфера ве­ селья и непринужденности, структура вечера не столь строго организу­ ется логикой сценария, многое построено на импровизации. Одежда уча­ стников и гостей выдержана в стиле указанного времени: девушки в яр­ ких ситцевых или крепдешиновых платьях на крахмальных подъюбни- ках, юноши в светлых костюмах, цветных рубашках. 3 тип бала — бал-маскарад. Он проводится в предновогодние дни или выстраивается как яркий зрелищный праздник, представление, в ко­ тором принимают равное участие организаторы маскарада и гости. Зал оформляется так же, как и на классическом бале, но свечи за- мещоот яркие разноцветные лампочки, гирлянды, стены украшены пест­ рой мишурой, серпантином. Обязательным атрибутом бала становятся карнавальные костюмы, маски. В концертной части программы занима­ ют номера шуточного, юмористического плана (фрагменты из класси­ ческих оперетт, водевилей, инсценировки басен), включаются сюрприз­ ные моменты, танцы с элементами игры. Бал-маскарад открывается ше­ ствием его участников в карнавальных костюмах и завершается церемо­ нией зажигания свечей, в которой принимают участие все гости бала. Каждый из перечисленных типов бала — большое массовое ме­ роприятие, требующее длительной подготовки со стороны его организа­ торов. Необходимо написать сценарий, основываясь на источниках са­ мого разного характера: литературе по истории русской культуры, худо­ жественных произведениях, справочниках и энциклопедиях; подобрать 5
  • 4.
    соответствующую стилю балаконцертную программу и массовые игры, провести не одну репетицию с ведущими, чтецами, артистами, принима­ ющими участие в инсценировках. Нужно позаботиться об организации будущего мероприятия: убранстве зала, угощении (в первую очередь это прохладительные напитки), призах и сувенирах, которые вручается гос­ тям за участие в играх, конкурсах, за оригинальное платье или маскарад­ ный костюм. Разрабатываются и доводятся до сведения всех желающих принять участие в таком вечере его условия (в числе обязательных: нали­ чие костюма в определенном стиле, вход по пригласительным билетам, обязательный дуэт дама — кавалер) и правила, которые следует соблю­ дать на бале. С этой целью рекомендуется литература по истории костю­ ма (прежде всего русского), оформляются выставки, на которых пред­ ставлены образцы женского бального платья, прически, аксессуары, репродукции с картин русских художников 18-19 веков: В. Боровиковс­ кого, Ф. Рокотова, К. Брюллова и др. Ознакомление гостей с определенными правилами этикета на ба­ лах и танцевальных вечерах также входит в задачу их организаторов. Вот, например, некоторые из правил, которые необходимо знать каждому, кто собирается на бал: 1. Будучи приглашенными, никогда не опаздывайте к началу вечера. 2. На танец приглашает мужчина женщину (за исключением дамс­ кого танца). 3. Женщина может отказать в танце, не называя причины своего отказа. 4. Если вы пригласили на танец женщину, сидящую рядом с мужчи­ ной, то, получив согласие, не забудьте извиниться перед ним за то, что лишили его собеседницы. 5. Чтобы ввести женщину в круг танцующих, ей всегда предлагают правую руку (за исключением военных). 6. Если женщина отказала вам в танце, не приглашайте ее соседку. 7. После танца мужчина провожает женщину на то место, где он ее пригласил, либо на другое — по ее желанию. Ему не следует торо­ питься сесть. Надо подождать, когда сядет женщина, которую он сопро­ вождал. Познакомиться с этими и другими правилами гости бала могут бла­ годаря рекомендуемой литературе, образцом поведения на балу являют­ ся его участники, которые не нарушают его стиля на протяжении всего вечера. 6
  • 5.
    Работа по подготовкебала распределяется между его участниками и организаторами в соответствии с профессиональными интересами и умениями. Преподаватель литературы пишет сценарий, подбирает лите­ ратурную часть программы, работает с ведущими учащимися, которые читают стихи или участвуют в инсценировках. Преподаватель ритмики или танцевального кружка отвечает за осуществление танцевальной час­ ти программы. Разучиваются танцы, характерные для выбранного стиля и времени: вальс, мазурка, полька, котильон, полонез для классического бала, танго. Фокстрот, рок-н-ролл для бала в стиле 50-60 годов и т. д. Подбирается и заранее записывается на магнитофон соот­ ветствующая музыка для общих танцев, в которых участвуют все, при­ шедшие на бал*. Преподаватели музыки готовят музыкальные концертные номера и работают с исполнителями. Все участники бала, которые осуществляют его программу — учащиеся групп специализации. Они получают пре­ красную возможность развить свои профессиональные качества как бу­ дущие специалисты (преподаватели литературы, музыки, организаторы внеклассной работы в школе), приобрести опыт внеклассной работы по предмету, в первую очередь, в организации больших массовых меропри­ ятий, наиболее трудных в подготовке и осуществлении. Более широкая цель в проведении подобного рода вечеров — при­ витие эстетического вкуса, расширение кругозора в области истории рус­ ской и европейской культуры. Ведь все, кто решается прийти на бал, идут не просто отдохнуть и потанцевать так, как принято сегодня в кругу мо­ лодых людей. На наших балах предлагается отдыхать в соответствии с правилами хорошего вкуса и нормами поведения, которые должны быть естественными для человека, считающего себя культурным. Само слово «бал» обязывает выбрать определенный стиль и мане­ ру себя держать и по отношению к своей партнерше или партнеру, и по отношению ко всем окружающим. Балы, проводимые творческой груп­ пой преподавателей в Гагаринском педучилище, — это в какой-то мере элитное мероприятие. У учащихся есть выбор: тот, кто не хочет подчиниться непривыч­ ным для себя правилам, идет на дискотеку в городской Дом культуры. Но вот что любопытно: балы в училище устраиваются уже пять лет, и все эти годы наши учащиеся задают традиционный «театральный» вопрос тем, кто готовит этот красивый стилизованный вечер: «Нет ли лишнего билетика?» *О характере такой музыки уже говорилось выше. 7
  • 6.
    ’£aA s txjUu*'o leъ&лс Цель. Формирование познавательного интереса к истории танца (создание атмосферы бала 19 века). Формирование навыков культуры поведения. Повышение уровня исполнительского мастерства (участни­ ки танцевального коллектива). Предшествующая работа. 1. Работа танцевального кружка. (Подготовка танцев XIX века). 2. Изучение и подбор литературы о проведении балов XIX века. 3. Подбор музыкального материала и составление фонограммы. 4. Оформление зала. 5. Исполнители: студенты педагогического училища, участники сту­ дии танца «Вдохновение». 6. Танцы XIX века. Полонез Ф. Шопен. Вальс И. Штраус. Полька И. Штраус. Мазурка М. И. Глинка, опера «Иван Сусанин». 7. Романсы. П. Булахов, слова Н. Н. «Не пробуждай воспоминаний» П. Булахов, слова Н. Н. «И нет в мире очей». А. Варламов, слова Н. Н. «На заре ты ее не буди» Музыкальные номера. Вальс А. С. Грибоедов. Вальс Ребиков Вальс П. И. Чайковский. 8. Отрывки из литературных произведений классиков XIX века. Водевиль «Странички из светской жизни» по произведениям А. С. Грибоедова, Ф. Кони, А. А. Шаховского. Чтение: «Шуточка» А. П. Чехов. В ходе бала проводится традиционная игра в фанты. Об­ щее музыкальное оформление — оркестр. Ведет бал хозяйка. Она останавливает его течение, пред­ лагая заглянуть в тот или иной уголок зала, посетить музыкаль­ но-литературную гостиную. Слова ведущей хозяйки произносят­ ся экспромтом, свободно не связываются с заранее заученным текстом. В XIX веке в России балы стали самым любимым увесе­ лением, причем не только высшего общества. 8
  • 7.
    К. С. Станиславскийописывает балы 60-70 годов, которые продолжались до утра, причем заядлые танцоры успевали за ночь побывать в двух-трех домах, а утром прямо с бала ехали на служ­ бу. Во время бала лакеи разносили гостям прохладительные на­ питки и фрукты. В XIX веке уже не носили на балах шляпы и шпаги. Военные могли танцевать в сапогах со шпорами. Дамы часто во время танцев держали в руках веер. Мода на дамские платья в течение века не­ сколько раз менялись, но они не повлияли на характер танцеваль­ ных движений. Техника танцев XIX века значительно проще, чем танцы XVIII века. В основном танцы построены на шагах. Почти все танцы имеют быстрый темп, характер исполнения — легкий, не­ принужденный. Конечно, и они требовали известной подготовки, по-прежнему молодые дворяне годами занимались под руково­ дством танцмейстеров. Но танцы XIX века поистине общедоступ­ ны. Одни и те же танцы исполняют и на светском балу, и в до­ машнем кругу, и на уличных балах и гуляньях. Бал начинался с полонеза, который пришел из XVIII века. Особенно популярны стали контрдансы: кадриль, лансье, экосез. Их главные достоинства: массовость, разнообразие рисунка при простоте движения. Ведущим танцем XIX века становится вальс. На протяжении XIX века он значительно менялся, но никогда за 100 лет не терял своей популярности. В России наряду с вальсом и кадрилью особенной попу­ лярностью пользовалась мазурка. В России ее танцевали с особен­ ной лихостью и блеском, близко к польскому характеру. Правила поведения на балах стали проще, свободней. Так кавалер мог быть представлен даме тут же на балу и сразу пригла­ сить ее танцевать. На общественных балах программа танцев час­ то была напечатана заранее и раздавалась гостям. Хозяин или хо­ зяйка бала создавали атмосферу тепла и уюта. Всю танцевальную программу вел распорядитель танцев. Часы показывают 17.45, гости собираются в фойе. Дамы в бальных туалетах: криолиновые юбки, открытые лифы, на шее и запястьях укра­ шения, волосы уложены в невысокие прически, украшенные цветами. Веер дополняет вечерний бальный туалет. Кавалеры в классических стро­ гих костюмах. Дверь в зал задрапирована тяжелыми шторами. 9
  • 8.
    В 18.00 дверизала раскрываются, появляется хозяйка бала, при­ ветствует гостей и приглашает на свой вечер. Звучит вальс Шопена, гости парами проходят в зал. Кругом горят свечи (дополнительного освещения нет). На небольшом подиуме распо­ ложена музыкально-литературная гостиная. Мягкие кресла, напольная ваза, электрический камин и, конечно, фортепьяно создают атмосферу уюта и тепла. Это то место. Где могут посидеть пожилые дамы, исполни­ тели романсов подарить гостям свои любимые произведения. Вдоль стен зала стоят небольшие столики с прохладительными напитками. 1. Хозяйка бала объявляет программу вечера и представляет именитых гостей. 2. Распорядитель по традиции объявляет первый танец «ПО­ ЛОНЕЗ» (танцуют участники танцевального коллектива). 3. Звучит музыка. Все гости танцуют. 4. Романсы: «Не пробуждай воспоминаний», «И нет в мире очей». 5. Музыка. Танцуют все. В это время хозяйка бала с хозяйкой салона собирают фанты. 6. Водевиль. 7. Музыкальный номер: вальс Грибоедова. 8. Распорядитель объявляет ВАЛЬС (танцуют участники танцевального коллектива). 9. Музыка. Танцуют все. 10. Распорядитель объявляет танец «ПОЛЬКУ» (танцуют участники танцевального коллектива). 11. Игра в фанты. Проводит хозяйка бала, хозяйка салона и распорядитель танцев. 12. Музыка. Танцуют все. 13. А. П. Чехов «Шуточка». Читает хозяйка бала. 14. Романс «На заре ты ее не буди». 15. Музыкальные номера: вальс Ребикова, вальс Г1. И. Чай­ ковского (гости в это время танцуют). 16. Распорядитель объявляет танец «МАЗУРКУ» (танцуют участники танцевального коллектива). 17. Музыка. Все гости танцуют. Хозяйка благодарит всех и прощается. 10
  • 9.
    ш Цель. Ознакомить сосновами танцевальной культуры; формиро­ вать индивидуальную культуру танца каждого; навыки общения. Предшествующая работа. 1. Знакомить с историей развития русской культуры (эпоха Петра I, балы, время А. С. Пушкина). 2. Жизнь танца в литературе. (В. В. Давыдов XIX-начало XX века, А. С. Пушкин. Л. Н. Толстой, А. Куприн. А. Бестужев-Марлинский, А. Толстой и т. д.). 3. История танца (полонез, мазурка, вальс, полька). 4. История моды — конец XVIII — начало XIX века. Оборудование. Интерьер (свечи, подсвечники, декор в стиле на­ чала 19 века; музыкальные произведения — фонограммы), музыкальные композиции в духе времени. В фойе прибывают гости. Всех приглашают в зал. На сцене ведущие. Все соответствует балам конца XVIII-XIX века (ин­ терьер, одежда). Вечер. Небо бледнеет, и розовый цвет лазури сменяется пе­ реливами перламутра: вот протянулась розовая лента заката, вот за нею другая — темнее, далее — огонь заходящего солнца. Была осень: частые дожди растворяли воздух. В это время начинались зимние сезоны — балы, где встречались после летне­ го отдыха в Крыму, на водах. В 9 часов все съехались. Усеян плошками кругом Блестит великолепный дом; По цельным окнам тени ходят, Мелькают профили голов. И дам и модных чудаков. Вот в залу высыпали все — И бал блестит во всей красе. ЖИВЫЕ КАРТИНЫ «НА БАЛУ» (Движение танцевальных пар под музыку Музыка стихает, пары замирают. В паузах зву­ чат стихи). 1 пауза. В паузе: 11
  • 10.
    Во дни веселийи желаний Я был от балов без ума; Верней нет места для свиданий И для вручения письма, Люблю я бешеную младость, И тесноту, и блеск, и радость. И дам обдуманный наряд. Музыка. Движение. 2 пауза. В паузе: Вошел. Полна народу зала. Музыка уж греметь устала. Кругом и шум, и теснота. Брянчат кавалергарда шпоры; Летают ножки милых дам; И ревом скрипок заглушен Ревнивый шепот модных жен. Музыка. Движение. 3 пауза. В паузе диалог: 7-й. Любви все возрасты покорны; Но юным, девственным сердцам Ее порывы благотворны, Как бури вешние полям. 2-й. Сквозь дымку легкую замети ля невольно И девственный ланит, и шеи белизну. Счастливец! Видел я и локон своевольный. Родных кудрей покинувший волну!... Музыка. Двшнсение пар. Всерасходятся по залу. В ото время: Распорядитель. Бал открывается. Чтение — «Полонез». Распорядитель. Полонез, господа! Приглашайте ваших дам. Полонез! Дамы и господа, Потрудитесь становиться парами. Под музыку идет ритуал приглашения. Начинает — хозяин дома. Все выстраиваются для танца. Распорядитель. Прошу! ПО-ЛО-НЕЗ! 12
  • 11.
    После окончанш танца; Распорядитель.Церемониальный танец закончился. Танцу­ ем все! Медленные композиции. Литературная миниатюра «А. П. Керн и А. С. Пушкин. «Я помню чудное мгновенье» 1 ведущий. Вкрадчиво и осторожно, с пленительным лукавством раздаются первые звуки вальса. Никогда еще в жизни не случалось Алек­ сандру танцевать с такой ловкостью и с таким наслаждением, как теперь. Он почти не чувствовал ни веса, ни тела своей дамы. Их движения дош­ ли до полной согласованности и так слились с музыкой, что казалось будто у них одна воля, одно дыхание, одно биение сердца. Романс «Я встретил вас». 2-й ведущий. Подымались и опускались, вздрагивая, огни мно­ жества свечей. Веял легкий, теплый ветер от раздувавшихся одежд. А сверху лился, как ритмическое очарование, упоительный вальс. И каза­ лось, что этому танцу-полету не будет конца. Однообразный и безумный, Как вихорь жизни молодой, Кружится вальса вихорь шумный; Чета мелькает за четой! Распорядитель. «ВАЛЬС». Кавалеры приглашают дам на вальс. Распорядитель. Танцуют все. Музыкальные композиции. Танцевальная игра «Коробка конфет». (Проводят юноши с ведущей). Распорядитель. Сегодня у нас на балу открывается школа танца. Кавалеры приглашают дам, все встают в пары. Под музыку все желающие выстраиваются по середине зала. Распорядитель. Шум, хохот, беготня, поклоны Мазурки, вальсы и гавот. Мы с вами все сейчас станцуем Задорный, танец «Па-галоп». Приготовились. Объясняю. Танцуем. После танца. 13
  • 12.
    Распорядитель. «БЕЛЫЙ ТАНЕЦ». Дамыприглашают кавалеров. Музыка. Романсы. Тематика подбирается соответственно стилю и времени. Распорядитель. Танцуем все! Кавалеры приглашают дам! После общего таща: Музыки грохот. Свеч блистанье, Мельканье, вихорь быстрых пар, Красавиц легкие уборы, Людьми пестреющие хоры. Невест обширный полукруг, Всё чувства поражают вдруг... Распорядитель. «ПОЛЬКА». «Мода» (конкурс). Заимствовав у французов балы, мы у них переняли и баль­ ные платья. Выбираем самый интересный наряд, даму умегацую его представить. Вручается — приз. (Букет цветов и т, д.) Под музыку дамы и кавалеры осуществляют показ. 1. Дамы одеты в ампирные платья с высокой талией, спри­ ческами «а ля грек». Щеголи в парадных мундирах, в бальных кюлотах и башмаках. В конце 18 века выходят из моды широкие платья с пере­ тянутой талией. Дамы высшего круга стали носить прозрачные платья, падающие мелкими складками, наподобие античних ту­ ник с высокой талией, большим декольте и очень короткими рукавами. Легкий недлинный шлейф слегка придерживалнаукой. После войны 1812 года прозрачные платья стали надегать на нижние накрахмаленные юбки. В подол платья вшивали китовый ус, затем стали носить платья с лифом до талии, которую сильно стягивали корсетом. Юбка платья постепенно превращается^ пла­ тье — кринолин. 2. Волосы не пудрили. Их завивали или укладывалк локо­ нами, или высокими пучками также по античному образцу. Дополнением к дамскому туалету являлись разноофазные головные уборы: береты, украшенные перьями и бантами,гюрба- 14
  • 13.
    ны. Украшением считаласьтонкая шаль. Чтобы научиться носить эту шаль, брали специальные уроки. Модными были и легкие шарфы, которые носили заброшенными за спину. Концы шарфов свободно ложились на руки. 3. Перестали носить драгоценные камни, лишь нитки жем чуга на руке или шее являлись украшением бального или вечернего туалета. Веера в те времена были из шелка с росписью или наши­ тыми блёстками и резьбой. А так же костяные или черепаховые, украшенные инкрустацией из золота. Веер носили либо на правой руке на шнурке или цепочке, либо прикладывали шнурок к талии с правой стороны. Сложен­ ный веер был опущен вниз. Обмахиваясь веером, локти держали на уровне талии, двигалась не вся рука, только запястье. Вручение приза. Дама приглашает на танец, за ней следуют все. Танцуют все. Гости бала (игровое исполнение романса). Распорядитель. Танцуем все. 1 ведущий. Бал разгорается час от часу сильнее: над бесчи ленными тускнеющими свечами волновался тонкий чад и сквозь него трепетали занавески, мраморные вазы, золотые кисти, баре­ льефы, колонны, картины. От обнаженной груди красавиц поднимаются знойный воз­ дух, час от часу, скоре развивались душистые локоны, быстрее бился пульс, чаще встречались руки, томнее делались взоры, слыш­ нее смех и шёпот... Мазурка раздалась. Бывало, Когда гремит мазурки гром, В огромной зале все дрожало, Паркет трещал под каблуком, Тряслися, дребезжали рамы; Теперь не то: и мы, как дамы Скользим по лаковым доскам... Распорядитель. «МАЗУРКА». Кавалеры приглашают дам. Распорядитель. Танцуем все. 15
  • 14.
    2 ведущий. Балсклоняется к концу. И многие из корифее моды клянугся, зевая в гостиной на просторе, что он чрезвычайно мил и весел. Торопитесь кавалеры, дозвольте дамам иметь счастьетанце­ вать с вами. 1 ведущий. Дамы! Будьте осторожны в выборе кавалеров н котильоны. Пустите в ход все пружины дамской игры, чтобы зас­ тавить их слушать вас и слушаться. Распорядитель. МУЗЫКА! Последние танцы на балу — роковые танцы для незнакомых на балу. Танцуем все! Гаснут свечи, бал затухает, Гости разъезжаются. Поспешим и мы... ТАНЦУЕМ ПРОЩАЛЬНЫЙ ТАНЕЦ. ВАЛ-МЖУСАШЗ) Цель: продолжать знакомить с придворным бытом; формировать интерес к танцевальной культуре; развивать эстетический вкус. Предшествующая работа. 1. Работа студии танца (постановка танцев-сюрпризов). 2. Подбор материалов из истории балов-маскарадов. 3. Подготовка литературного и музыкального материала. 4. Эскизы карнавальных костюмов (творческая работа студентов). 5. Оформление. На карнавале... «Маски стекались отовсюду, выскакивали из дверей, вылезали из окон; из всех улиц выезжали экипажи, нагруженные пьеро, арле­ кинами, домино, маркизами, клоунами, рыцарями, поселянами... На тротуарах сплошная, бесконечная толпа в самых нелепых костюмах: гуляющие исполинские кочаны капусты, бычьи головы, мычащие на человеческих туловищах, собаки, шагающие на задних лапах. Всё это прыгало, махало руками, швыряло яйца, конфетти, букеты, осы­ пало шутками и метательными снарядами своих и чужих, знакомых и незнакомых, и никто не имел права обижаться, — на все отвечали смехом», — так описывал карнавал в Риме А. Дюма. 16
  • 15.
    В конце каждогодня конные скачки. Заключительный акт кар­ навала — праздник огней. С наступлением сумерек они зажигались на окнах, балконах, подмостках экипажей, все лица освещались го­ рящими свечами... «Не разбирая знакомых и незнакомых, каждый озабочен лишь тем, чтобы потушить свечу своего соседа или снова зажечь свою собственную, потушив при этом ту свечу, от которой только что зажег свою» (Гете — 1«Путешествие в Италию»). Чем же вызвано это необычайное оживление, эта мания те­ шиться и безумствовать, овладевающая людьми ежегодно, в оп­ ределенный период времени? Чем объясняют постоянно повто­ ряющиеся атрибуты празднества у русских народов? Вот что писалось по этому поводу в книге «Русская масленица»: «Западноевропейс­ кий карнавал так же, как и русская масленица — это остатки язы­ ческих празднеств, которые знаменовали переход от зимы к весне, от старого года к новому». Предполагают, что само название «карнавал» происходит от культовой повозки-корабля на колесах (по-латински «колесница-ко­ рабль», использовавшаяся в ритуалах древних народов Европы). Народная этимология отождествляет корень кар — с названием мяса, плоти «мясоед», «карнавал» — «да здравствует плоть!» И не случай­ но — ведь после карнавала, за 40 дней до христианской пасхи, начинался великий пост. Таким образом, издавна карнавал — это рубеж зимы и весны, обилия пищи и поста, веселья и сурового религиозного покаяния. У славянских народов празднику карнавала соответствовала масле­ ница. Она сопровождалась ряженьем, карнавальными процессия­ ми, катанием на тройках. В очень многих традиционных обрядах карнавала можно уви­ деть следы древних культовых обрядов, имевших своей целью уми­ лостивить царство покойников и привидений. Так, перестрелка кон­ фетти — гипсовыми и меловыми шариками — напоминает о том, как ,римяяне изгоняли привидения, бросая бобы себе за спину. Осыпа­ ние мукой также находит свои корни в жертвенных обрядах греков и римлян. Обливание водой у многих народов всегда было символом очищения. Заключительный аккорд римского карнавала— обычай тушить мокколетти. И в этом празднике огней скрывается языческий обряд, а истоки его — в римском обряде зажжения свечей в храме богини Весты в первый день Нового года. Составной частью карнавалов издавна были маскарады — уве­ селительные балы и шествия, участники которых одевались в осо­ бые костюмы и носили маски. 17
  • 16.
    Маски применялись ещев первобытном обществе при, культо­ вых обрядах, при погребении и как военная мдскировка. В дрелей Греции они стали неотъемлемой принадлежностью театра— выра­ жение лица персонажа передавалось с помощью масок, котррые делались специально для каждой роли. Иногда к маске прикреплял­ ся парик, цвет которого соответствовал роли. Маски, по своему раз­ меру были во много раз больше человеческого лица, а парики — больше головы. Чтобы показать многотысячным зрителям древнего театра перемену выражения лица, актер надевал маску, одна сто­ рона которой, выражала горе, а другая — радость и поворачивался той или другой стороной к публике. Впоследствии маски перешли в итальянскую комедию масок, а затем стали принадлежностью маскарадного костюма. Люди всех сословий и возрастов надевали их задолго до празднества. Бесчинства, которые совершались под покровом ма­ сок, вызывали неоднократные запреты на них. В 1535 году во Фран­ ции были конфискованы все маски, а в 1626 году за их ношение казнили двух простолюдинов. Прошло время, и маски стали атрибутом полной раскованности на римских карнавалах, отголоском свободы, которой пользовалась прислуга во время римских сатурналий. Сохранилось описание первого московского «машкерада», ус­ троенного по случаю годовщины подписания Ништадского мира. «Шествие открывал арлекин, ехавший на больших санях. За свитой придворных ехал шут в санках, запряженных четырьмя свиньями. Петр I был одет флотским капитаном, императрица нарядилась ост­ фризской крестьянкой, а придворные дамы и кавалеры — по-араб­ ски. На протяжении всех четырех дней, что длился «машкерад», уча­ стники его несколько раз меняли маскарадные костюмы». В Москве, по случаю коронации Екатерины II, актером Ф Г Волковым был устроен исторический маскарад «Торжествующая Минерва». Стихи и хоры к нему сочинили поэты М. Херасков и А. Сумароков. Действующих лиц в этом маскараде было более 4 тысяч. Императрица, одетая в алое бархатное русское платье, объезжала улицы Москвы в золоченой карете. Следом двигались экипажи, в которых ехала знать. При дворе Екатерины II каждую пятницу давались маскарады, на которые допускались не только особы, имеющие право носить шпагу, но и купечество. Правда, этому сословию отводилась «осо­ бая зала», но не возбранялось бывать и в тех помещениях, где весе­ лилась знать. 18
  • 17.
    Веселой непринужденностью отличалисьзимние маскарады в Царском селе. На них мужики рядились в женские платья, а дамы — в мужское. Блистает фаворит Екатерины — граф Г Орлов, ослепи­ тельно красивый в женском наряде. В 1742 году вышел указ — как ездить в маскарады: «в хо­ рошем, а не гнусном платье — телогреях, полушубках и кокошни­ ках». Тем же указам нечиновным запрещено было носить шелковую подкладку и только 5 классов чиновников могли носить кружева. Оживленные и веселые маскарады под названием «Сюрпризы», давались в Эрмитаже. Подъехав к театру Эрмитажа, придворные оказывались перед запертыми дверьми. Объявление на них предпи­ сывало «поворотить женщинам вправо, мужчинам влево». Там гос­ тей наряжали в платья простолюдинов и молочниц, пастухов, тор­ говцев. Иногда предлагались и весьма экстравагантные костюмы — «ветряная мельница», «башня», «хижина». Из тонких реек, обру­ чей, бумаги и ткани создавали свои миниатюрные постройки карна­ вальных дел мастера. Человек, облаченный в этот архитектурный шедевр, мог свободно передвигаться по праздничным залам, уго­ щаться едой и напитками, а для рук и лица были предусмотрены специальные «дверцы». Особенно популярны были маскарады в так называемых «воль­ ных домах». Их посещали как знатные вельможи, так и простая пуб­ лика. Лучшие маскарады и вечера такого рода бывали на Мойке в увеселительном саду Нарышкина, каждую среду и воскресенье, с платой по рублю с персоны. Посетители могли приходить в масках и без них. Танцы начинались «польским открытым», затем шла «оча­ ковская кадриль», «штейн-басс», весёлый «контртанец» с вычурны­ ми фигурами. Для разучивания этих танцев требовались специаль­ ные «профессора хореографических выправок и балансов». Далее следовали: французские кадрили, менуэты, исполняемые по всем правилам танцевального искусства. Завершались танцы «Метели­ цею» или «Татьяною». Здесь выступали пары, наряженные русскими молодками и молодцами. Эти роли часто исполняли титулованные и знатные особы — ученики и ученицы известного в то время танцора Бублика. В начале 20-х годов XIX века известностью пользовались мас­ карады для всех сословий в Зимнем дворце. Желающих участвовать в этом мероприятии набиралось более 30 тысяч. Это было удиви­ тельное зрелище по разнообразию нарядов: «черкесы, грузины, ар­ мяне, татары в своих национальных костюмах, толпа купцов с окла­ 19
  • 18.
    дистыми бородами, вдлиннополых сибирках и в круглых шляпах, с женами и дочерьми в парчовых и шелковых платьях, в жемчугах и бриллиантах, офицеры, иностранные посольства в парадных мунди­ рах». В этих маскарадах сохранялся необыкновенный порядок, при­ чем без содействия полиции, которая сюда не допускалась. Среди образованной публики модны были другие маскарады: несколько молодых людей разучивали одно из действий пьесы «Горе от ума», в костюмах и масках с музыкантами разъезжали в каретах по городу. Останавливаясь у домов своих знакомых, они посылали визитные карточки с надписью: «Третье действие «Горя от ума». Ря­ женых приглашали войти, они являлись вместе со своим оркестром и разыгрывали 3-й акт пьесы. Вечера заканчивались веселыми танцами. Блестящие маскарады давались и Москве — в Большом театре и в Дворянском собрании... Таковы некоторые факты из истории карнавалов. Что же сегод­ ня? В одних странах традиции продолжаются и тщательно культиви­ руются. В других — они вылились в различные фестивали, праздне­ ства, шествия, балы. И по-прежнему это «всегда веселье, развлече­ ние, игра, которая всем доставляет удовольствие. О. Записовская. («Журнал мод», 1991 г.) Зал празднично украшен в стиле парадной залы XVIII-XIX веков. 1 ведущий. Балы, торжественные и танцевальные вечера, ставшие особенно популярны в XVII-XIX веке прочно вошли в придворный быт еще в эпоху Возрождения. Название бал проис­ ходит от греческого, старо-французского, латинского, что означа­ ет «танцевать, прыгать». Но эти балы — маскарады в замыслова­ тых костюмах. 2 ведущий. «Маски толпами стекались ото всюду, выскаки­ вали из дверей, вылезали из окон: пьеро, арлекины, домино, мар­ кизы, клоуны, рыцари, поселяне, толпы в самых нелепых костю­ мах: гуляющие исполинские кочаны капусты, бычьи головы, мы­ чащие на человеческих ногах, собаки на человеческих туловищах. Все это прыгало, махало руками, швыряло конфетти, букеты в знакомых и незнакомых и никто не имел права обижаться, на все отвечали смехом», :— так описывал карнавал в Риме Александр Дюма. 20
  • 19.
    1 ведущий. Предполагается,что само название «карнавал» происходит от культовой повозки корабля, корабля на колесах, которая использовалась в ритуалах древних народов Европы. Со­ ставной частью карнавала были маскарады, увеселительные балы. Открывался бал торжественным шествием участников в костю­ мах и масках. Наиболее пышные балы — маскарады проходили в Италии, Испании и Франции. 2 ведущий. Сохранилось описание первого московского «машкерада», устроенного по случаю годовщины подписания Ништадского мира. Шествие открывал арлекин. Петр I был одет флотским капитаном, императрица— крестьянкой, придворные — арабами. Во времена Екатерины II маскарады проводились каж­ дую пятницу. Они отличались весельем и непринужденностью. На них блистали ее ослепительно красивые фавориты. 1 ведущий. Зажигались огни, звучала музыка и торжествен но начинается маскарад. Торжественное шествие. Распорядитель бала. «Торжественным шествием мы от­ крываем наш маскарад...» Кавалеры приглашают дам. «Менуэт»-танец для всех. Танец с коробкой конфет. 1 ведущий. Оживленные и веселые маскарады под названи­ ем «Сюрпризы» давались в Эрмитаже. В этих маскарадах сохра­ нялся необыкновенный порядок. Во время балов нередко дава­ лись театрализованные представления, на них выступали знаме­ нитые певцы и танцоры, артисты театров и музыканты. 2 ведущий. Встречайте знаменитую «итальянскую певицу». Я. С. Бах. Танец для всех. Танец с шарами. «Вальс». Танец для всех. Среди образованной публики модно было приготовить одно из действий пьес, водевилей, разыграть его в костюмах, а затем продолжить вечер парадными танцами или веселыми танцами- шутками. 21
  • 20.
    Инсценировка отрывка изпьесы «Медведь» А. 77. Чехов. Танец для всех (шутка с метлой). Сюрприз. «Полька». 1 ведущий. В очень многих традиционных обрядах маска дов можно увидеть следы древних культовых обрядов, имевших своей целью умилостивить царство привидений. Перестрелка конфетти, серпантином — это напоминает, как римляне изгоняли привидения. Осыпание бобами или шествие за бобовыми королями приносили удачу и счастье. Выбор бобового короля. Шествие с бобовым королем. Белый танец. «Черепаха — танец-игра». Танец для всех. «Мазурка». Танец для всех. Лотерея. «Белый танец». Танец для всех. «Котильон». Танец для всех. Торжественное шествие со свечами. Обязателен обряд зажжения и тушения свечей на карнавале и маскараде. И в этом празднике огней скрывается языческий об­ ряд. А истоки его — в римском обряде зажжения свечей в Храме богини Весты в первый день Нового года. Пр и л о же н и е Инсценировка из водевиля А. 77. Чехова «Медведь» (режиссер- постановщик— Семенова С. В., преподаватель литературы). Попова (входит, опустив глаза). Милостивый государь, в своем уединении я давно уже отвыкла от человеческого голоса и не выношу крика. Прошу Вас убедительно, не нарушать моего покоя! Смирнов. Заплатите мне деньги, и я уеду. Попова. Я сказала вам русским языком: денег у меня свободных теперь нет, погодите до послезавтра. 22
  • 21.
    Смирнов. В такомслучае я остаюсь здесь и буду сидеть, пока не получу... {Садится.) Послезавтра заплатите? Отлично! Я до послезавтра посижу таким образом. Попова. Милостивый государь, прошу вас не кричать! Здесь не конюшня! Смирнов. Я вас не о конюшне спрашиваю, а о том, — нужно мне платить завтра проценты или нет? Попова. Вы не умеете держать себя в женском обществе! Смирнов. Нет-с, я умею держать себя в женском обществе! Попова. Нет, не умеете! Вы невоспитанный, грубый человек! По­ рядочные люди не говорят так с женщинами! . Смирнов. Сударыня, на своем веку я видел женщин гораздо боль­ ше, чем вы воробьев! Три раза я стрелялся на дуэли из-за женщин, две­ надцать женщин я бросил, десять бросили меня! Я не говорю о присут­ ствующих, но все женщины, от мала до велика, ломаки, кривляки, сплет­ ницы, ненавистницы, лгунишки до мозга костей, суетны, мелочны, без­ жалостны, логика возмутительная, а что касается вот этой штучки (хло­ пает себя полбу), то, извините за откровенность, воробей любому фило­ софу в юбке может дать десять очков вперед! Посмотришь на иное поэтическое создание: кисея, эфир, полубо­ гиня, миллион восторгов, а заглянешь в душу — обыкновенный кроко­ дил! (Хватается за спинку стула, стул трещит иломается). Но возму­ тительнее всего, что этот крокодил почему-то воображает, что его ше­ девр, его привилегия и монополия — нежное чувство! Да черт побери совсем, повесьте меня вот на этом гвозде вверх ногами, — разве женщи­ на умеет любить кого-нибудь, кроме болонок?.. В любви она умеет толь­ ко хныкать и распускать нюни! Попова. Позвольте, так кто же, по-вашему, верен и постоянен в любви? Не мужчина ли? Смирнов. Да-с, мужчина! Попова. Мужчина! (Злой смех). Мужчина верен и постоянен в люб­ ви! Скажите, какая новость! (Гэрячо). Да какое вы имеете право гово­ рить это? Мужчины верны и постоянны! Коли на то пошло, так я вам скажу, что из всех мужчин, каких я только знала и знаю, самым лучшим был мой покойный муж... Я любила его страстно, всем своим существом, как может любить только молодая мыслящая женщина; я отдала ему свою молодость, счастье, жизнь, свое состояние, дышала им, молилась на него, как язычница, и... — что же? Этот лучший из мужчин самым бессовест­ ным образом обманывал меня на каждом шагу! После его смерти я на­ шла в его столе полный ящик любовных писем, а при жизни — ужасно 23
  • 22.
    вспомнить! — оноставлял меня одну по целым неделям, на моих глазах ухаживал за другими женщинами и изменял мне, сорил моими деньгами, шутил над моим чувством... И, несмотря на все это, я любила его и была ему верна... Мало того, он умер, а я все еще верна ему и постоянна. Я навеки погребла себя в четырех стенах и до самой могилы не сниму этого траура... Смирнов. Вы погребли себя заживо, однако вот не позабыли на­ пудриться! Попова. Да как вы смеете говорить со мной таким образом? Я не желаю разговаривать с нахалами! Извольте убраться вон! Смирнов. Не угодно ли вам быть повежливее? Попова. (Сжимая кулаки и топая ногами). Вы мужик! Грубый медведь! Бурбон! Монстр! Смирнов. Как? Что вы сказали? Попова. Я сказала, что вы медведь, монстр! Смирнов. (Наступая). Позвольте, какое же вы имеете право ос­ корблять меня? Попова. Да, оскорбляю... ну, так что же? Вы думаете, я вас боюсь? Смирнов. А вы думаете, что если вы поэтическое создание, то имеете право оскорблять безнаказанно? Да? К барьеру! Стреляться! Попова. Если у вас здоровые кулаки и бычье горло, то думаете, я вас боюсь? А? Бурбон вы этакий! Смирнов. К барьеру! Я никому не позволю оскорблять себя и не посмотрю на то, что вы женщина, слабое создание! Попова. (Стараясь перекричать). Медведь! Медведь! Медведь! Смирнов. Пора, наконец, отрешиться от предрассудка, что только одни мужчины обязаны платить за оскорбления! Равноправность так рав- . ноправность, черт возьми! К барьеру! Попова. Стреляться хотите? Извольте! Смирнов. Сию мину!) ! Попова. Сию минуту! После мужа остались пистолеты... Я сейчас принесу их сюда... (Торопливоидетивозвращается). С каким наслаждением я влеплю пулю в ваш медный лоб! Черт вас возьми! (Уходит). Смирнов. Я подстрелю ее, как цыпленка! Я не мальчишка. Не сен­ тиментальный щенок, для меня не существует слабых созданий! Лука. Батюшка родимый!., (становится на колени) Сделай такую милость. Пожалей меня, старика. Уйди ты отсюда! Напужал до смерти. Да еще стреляться собираешься! Смирнов (не слуиюя его). Стреляться, вот это и есть равноправ­ ность, эмансипация! Тут оба пола равны! Подстрелю ее из принципа! Но какова женщина? (Дразнит). «Черт вас возьми... влеплю пулю в медный 24
  • 23.
    лоб...». Какова? Раскраснелась,глаза блестят... Вызов приняла! Честное слово. Первый раз в жизни такую вижу... Лука. Батюшка, уйди! Заставь вечно бога молить! Смирнов. Это— женщина! Вот это я понимаю! Настоящая женщина! Не кислятина, не размазня, а огонь, порох, ракета. Даже убивать жалко! Лука (плачет). Батюшка... родимый, уйди! Смирнов. Она мне положительно нравится! Положительно! Хоть ямочки на щеках, а нравится! Готов даже долг ей простить... и злость прошла... Удивительная женщина! Цель. Знакомить с основами танцевальной культуры, формировать индивидуальную культуру танца каждого, навыков общения; профессио­ нальные умения и навыки (организаторские, коммуникативные, творчес­ кие, режиссерские). Оборудование. Интерьер (свечи, подсвечники, декор в стиле XIX века); музыкальные композиции в духе времени. С улыбкой мертвой на устах, Обыкновенной рамой бала, Старушки светские сидят И на блестящий вихорь зала С тупым вниманием глядят. Е. Баратынский. «Бал». Ведущ ая. Вот в залу высыпали все, И бал блестит во все красе... Распорядитель. Бал открывается. Ведущ ая. Полонез, господа! Распорядитель. Прощу! ПО-ЛО-НЕЗ! После полонеза: Распорядитель. Церемониальный танец закончился. Танцуем все. Распорядитель. ТАНЕЦ-СЮРПРИЗ. (Коробка конфет). Л. Н. Толстой «Война и мир». Сценка на балу (литератур­ но-музыкальная миниатюра). Приглашайте ваших дам. Полонез! Дамы и господа, Потрудитесь становиться парами. 25
  • 24.
    Вальс Наташи Ростовойи Андрея Волконского. Ведущая. Очаровательно! Сколько грации, красоты, сколь­ ко благородства в этом объединенном движении каждой пары с общим плавным движением! Однообразный и безумный, Как вихрь жизни молодой, Кружится вальса вихрь шумный; Чета мелькает за четой! Распорядитель. ВАЛЬС. Танцуют все. Кавалеры приглаша­ ют дам! Вальс сменяют медленные музыкальные композиции. В ходе этого танца раздаются записки для танца «Моя мечта». Ведущая. «Не пробуждай воспоминаний...» Распорядитель. «Танец моей мечты». Танцуют все! Ведущая. Поет гость бала... Распорядитель. БЕЛЫЙ ТАНЕЦ! Дамы приглашают кава­ леров. Ведущая. Музыки грохот, свеч блистанье, Мельканье, вихорь быстрых пар, Красавиц легкие уборы, Людьми, пестреющие хоры. Невест обширный полукруг, Все чувство поражает вдруг... Распорядитель. «ПОЛЬКА». Распорядитель. «Старая графиня с воспитанницей». А. С. Пушкин, «Пиковая дама», (литературная миниатюра). Ведущая. «Бал разгорался...» Распорядитель. Танцуют все. 1. Общий танец. 2. Танец-игра «В шляпе не танг^уют». Распорядитель. Танцуем все. 1. Кавалеры приглашают дам! 2. Танец-игра «Опасный угол». 3. Белый танец. Ведущая. Для вас поет... Распорядитель. Танцуем все. 26
  • 25.
    1. Кавалеры приглашаютдам! 2. Танец-игра «Передай другому». 3. Танцуем все. Ведущая. Мазурка раздалась. Бывало. Когда гремит мазурки гром В огромной зале все дрожало, Паркет трещал под каблуком, Тряслися, дребезжали рамы; Теперь не то, и мы, как дамы, Скользим по лаковым доскам... Распорядитель. МАЗУРКА! Сцена на балу (литературно-музыкальная миниатюра по мо­ тивам произведений писателей 19 века: А. С. Пушкин, М. Ю. Лер­ монтов, Е. Баратынский) Распорядитель. Танцуем все! Распорядитель. Королевой нашего бала по общему согла­ сию признана....................... Ведет и представляет................ Коронация, вручение подарка. Королева выбирает короля и начинает танец-игру «Пригла­ сительный букет». Ведущая. Бал склоняется к концу. И многие из корифеев моды клянутся, зевая в гостиной на просторе, что он чрезвычайно мил и весел. Торопитесь кавалеры, дозвольте дамам иметь счастье танце­ вать с вами. Ведущая. Дамы! Будьте осторожны в выборе кавалеров на котильоны. Пустите в ход все пружины думской игры, чтобы зас­ тавить их слушать вас и слушаться. Распорядитель. МУЗЫКА! Последние танцы на балу — роковые танцы для незнакомых на балу. Танцуем все! Гаснут свечи, бал затухает, Гости разъезжаются. Поспешим и мы... 27
  • 26.
    БАЛ Приложение Е. Баратынский Глухая полночь.Строем длинным, Осеребрённые луной, Стоят кареты на Тверской Пред домом пышным и старинным. Пылает тысячью огней Обширный зал. С высоких хоров Ревут смычки. Толпа гостей. Гул танца с гулом разговоров. Кружатся дамы молодые, Не чувствуют себя самих. Драгими камнями у них Горят уборы головные. По их плечам полунагим Златые локоны летают. Одежды легкие, как дым, Их легкий стан обозначают. С улыбкой мертвой на устах, Обыкновенной рамой бала. Старушки светские сидят И на блестящий вихорь зала С тупым вниманием глядят. * * * Вот в залу высыпали все, И бал блестит во всей красе! А. С. Пушкин. Живые картины Первая пара. Во дни веселий и желаний Я был от балов без ума: Верней нет места для признаний И для вручения письма... О, эта бешеная младость, И теснота, и блеск, и радость, И дам обдуманный наряд! Вторая пара. Вошел. Полна народу зала. Музыка уж греметь устала. 28
  • 27.
    Кругом и шум,и теснота. Бренчат кавалергардов шпоры, Летают ножки милых дам. По их пленительным следам Летают пламенные взоры. Т ретья пара (разговаривают двое мужчин): Любви все возрасты покорны. Но юным девственным сердцам Ее порывы благотворны, Как бури вешние полям. Сквозь дымку легкую Заметил я невольно И девственных ланит, И шеи белизну. Счастливец, видел я И локон своевольный, Родных кудрей покинувший волну. Ч етвертая пара. Смотри, толпа заколебалась, По зале шепот пробежал. К хозяйке дама приближалась И с нею важный генерал. Герой. «Ужели, — думает Евгений: — Ужель она? Но точно... Нет... Как! Из глуши степных селений...» Две дамы . И неотвязчивый лорнет Он обращает поминутно На ту, чей вид напоминает смутно Ему знакомые черты. Герой. Скажи мне, князь, не знаешь ты, Кто там в малиновом берете С послом испанским говорит? К нязь. Ага! Давно ж ты не был в свете. Постой, тебя представлю я. 29
  • 28.
    Герой. Да ктож она? Князь. Жена моя. Разговор в толпе. Что с ним? В каком он странном сне? Что шевельнулось в глубине Души холодной к ленивой? Досада? Суетность? Иль вновь забота юности — любовь? В кругу «живых картин» появляется исполнитель романса «Я встретил вас». После исполнения романса пары танцуют. Переход к вальсу. Ведущий. Она стояла, опустив свои тоненькие руки, и, сдер­ живая дыхание, блестящими испуганными глазами глядела перед собой с выражением готовности на величайшую радость и на ве­ личайшее горе. Она. Неужели так никто и не подойдет ко мне, неужели я не буду танцевать между первыми, неужели меня не заметят все эти мужчины, которые теперь, кажется, и не видят меня, а ежели и смотрят, то с таким выражением, как будто говорят: «А! Это не она так и нечего смотреть!» Нет этого не может быть. Они должны же знать, как мне хо­ чется танцевать, как я отлично танцую и как им весело будет танце­ вать со мною! Ведущий. Он вышел вперед по направлению, которое ему указали. Ее замирающее отчаянное лицо растрогало его. Он узнал ее, угадал ее чувство и поклонившись, произнес: — Я имею удовольствие быть знакомым, ежели вы помните меня. Разрешите предложить вам тур вальса. Приглашение на танец, пара делает круг по залу. Эпизод «Старая графиня с воспитанницей» Графиня. Нет, разъезжать нет мочи мне, Едва — таскаю ноги... Ох, силы нет... устала грудь... Мне тяжела теперь и радость, Не только грусть... душа моя, Уж никуда не годна я... Под старость жизнь такая гадость! 30
  • 29.
    . Лизонька. Ах,тетушка, какой чудесный бал! Не правда ли, очень весело? , Графиня, Й, милая моя! Что хорошего в вашем бале? Тако­ вы ли были. балы в моей молодости! Прикажи карету заклады­ вать: предам прочь с этого бала. Лизонька. Ах, тетушка, останемся еще немного. Мне так хочется танцевать! Графиня. Что ты, мать моя, глуха что ли? Вели карету закладывать! Лизонька. Как вам будет угодно, тетушка. (В сторону.) И это моя жизнь! Графиня. Впрочем, останемся, раз ты так хочешь. Пусть не говорят потом, что старая тетка тиранит бедную воспитанницу. Лизонька. Спасибо, милая тетушка, вы так добры ко мне! Графиня (наводит лорнет) . Кто эта молодая дама с розою в волосах? Лизонька. Это княжна Елецкая. Не правда ли, красавица? Графиня. И, мать моя, что в ней хорошего? Нарумянишься как она, и ты будешь красавица. Лизонька. Но Елецкая никогда не румянится, тетушка. Все знают, что у нее от природы прекрасный цвет лица. Графиня. Опять спорить со мной? Это еще что такое! Мне лучше знать, румянится она или нет. А это кто «в толпе туманной стоит безмолвный и туманный»? Лизонька. Эго Нарумов. Он только что вернулся из-за гра­ ницы. Графиня. И снова корчит чудака. Прямой Чайльд Гарольд. И что это все молодые люди хотят казаться разочарованными? Тебе тоже нравятся такие? Смотри мне, если только замечу что-нибудь, сейчас же отправлю в деревню. Лизонька. Тетушка. Смею ли я выйти из вашей воли? Графиня. Кто эта безвкусно одетая дама? Лизонька. Которая, Петушка? Графиня. Вон та, за колонной. У неё еще бородавка на щеке. Лизонька. Это не бородавка, тетушка. Это мушка. Так носи­ ли в прошлом веке. А княжна Нина нарочно подражает старинной моде. 31
  • 30.
    Графиня. Ей толькои остается что гкздражать. У ее отца, я знаю, денег нет, чтоб дочь замуж выдать за достойного молодого человека. Вот она и представляет из себя оригиналку, чтобы же­ нихов привлечь. Лизонька. Ах, тетушка, княжна Нина очень скромна, а же­ них у нее уже выбран. Зимой будет свадьба. Графиня. Что за тон? Чем ты не довольна, милая? И на кого это ты смотришь? Шашни заводить под носом у старой тетки? Домой, немедленно домой! Вели закладывать карету! Лизонька. Но тетушка, пожалуйста, еще хотя бы несколько минут останемся! Графиня. Домой! Прочь с этого бала! Здесь все безвкусно, здесь все несносны! Приличной девушке не место в этом вертепе. Прочь! Прочь! Карету мне! Карету! О, времена! О, нравы! Ворча уходит. * * * Она не гордою красою Прельщает юношей живых, Она не водит за собою Толпу вздыхателей немых. И стан ее — не стан богини, И грудь волною не встает И в ней никто своей святыни, Припав к земле, не признает. Однако все её движенья, Улыбки, речи и черты Так полны жизни, вдохновенья, Так полны чудной простоты, Но голос в душу проникает, Как вспоминанье лучших дней, Почти стыдясь любви своей. М. Ю. Лермонтов 32
  • 31.
    ПРИГЛАШЕНИЕ С КОРОБКОЙКОНФЕТ Перед тем, как объявить очередной танец, ведущий ставит на сере­ дину зала стул, на который садится девочка. В руках у неё коробка кон­ фет. Затем называется танец и руководитель вечера говорит: «На этот танец обычная форма приглашения отменяется. Приглашать можно только того, кто сидит на этом стуле. Сейчас на нём сидит девочка, приглашать её будут два мальчика, с одним из них она пойдёт танцевать, а другому она отдаст конфеты, и он займёт её место на стуле. Приглашать мальчика пойдут две девочки, и опять повторится то же самое: с одной он пойдёт танцевать, а другой отдаст конфеты, и она сядет на стул, ожидая пригла­ шения. Тот, кто окажется сидящим на стуле в момент окончания танца, получает эту коробку конфет в качестве приза». Начинает играть музыка. Два мальчика подходят к девочке и рас­ кланиваются, приглашая её на танец. Она выбирает партнёра и, отдав коробку конфет его товарищу, начинает танцевать. Тем временем к маль­ чику подходят две девочки и т. д. Количество танцующих увеличивается. Во время игры надо следить, чтобы на стульях никто «не засижи­ вался». Возможно, сначала ребята будут стесняться выходить на середи­ ну круга для приглашения, поэтому «в резерве» нужно иметь несколько пар, чтобы быстро ликвидировать заминку. Пусть вас не смущает, если в первый раз игра пройдёт неудачно. Непременно повторите её на следующем вечере, и вы убедитесь, что она понравится старшеклассникам. Игру можно проводить и с другими предметами: букетом цветов, воздушными шарами и т. д. ПРИГЛАШЕНИЕ С ЛЕНТАМИ Для игры нужно приготовить разноцветные ленты. Их нужно раз­ резать на куски по 1,5 м и сшить в различных сочетаниях (например, синюю с красной, жёлтую с зелёной и т. д.) Таким образом получаются двухцветные ленты длиной в 3 м каждая. Таких лент должно быть 6-8 штук. Руководитель выходит на середину зала и выносит все восемь лент, а место сшивки зажато в кулаке, чтобы участники вечера не знали, что ленты состоят из двух кусков. Руководитель называет следующий танец, но предупреждает, что первыми его начнут пары, которые составятся из участников игры. Затем он просит подойти к нему восемь мальчиков и каждому взять в руки ко­ нец любой ленты. Когда они это сделают, приглашаются восемь девочек. 33
  • 32.
    «Вы можете выбратьсебе партнёра, — говорит руководитель., об­ ращаясь к ним, — для этого каждая из вас должна взяться за свободный конец ленты». После того, как девочки возьмут в руки концы лент, руко­ водитель объявляет, что пару будут составлять мальчик и девочка, кото­ рые держатся за одну и ту же ленту. Он разжимает кулак и оказывается, что всё получилось не так, как предполагали зрители и участники игры. В зале наступает оживление. Руководитель просит пары, держась за ленты, пройти с ним круг по залу. По окончании этого «шествия» музыка играет объявленный ранее танец. Участники игры первыми начинают его танцевать. Постепенно к ним присоединяются все желающие. В ШЛЯПЕ НЕ ТАНЦУЮТ Для проведения игры требуются четыре шляпы, желательно наряд­ ные и красивые (две для мальчиков и две для девочек). Фасон шляп дол­ жен быть таким, который бы позволял надеть шляпу на голову, не испор­ тив причёску. Можно использовать соломенные шляпы, украсив их лен­ тами и перьями, или специально изготовить шляпы из плотной бумаги. Перед началом танца руководитель вечера объявляет правила игры: « Со мной рядом стоят мальчики и девочки, у которых на головах надеты шляпы, они тоже хотят танцевать, но ... в шляпах не танцуют. Чтобы принять участие в танце, они должны надеть шляпу на любого танцую­ щего — только в этом случае они получают право танцевать с его парт­ нёром. Девочки будут одевать шляпы девочкам, а мальчики — мальчи­ кам. Если вам на голову наденут шляпу, уступите своего партнёра и не огорчайтесь. Выбирайте другого, пользуясь своим правом надеть шляпу. Если вам надели шляпу, не снимайте её, пока не выберете себе нового партнёра». Начинает играть музыка. Когда танцующих станет достаточно мно­ го, в круг входят мальчики и девочки в шляпах. И начинается игра. Руко­ водитель следит за тем, чтобы танцующие выполняли правила игры. Если кто-то со шляпой выйдет из круга танцующих, его нужно вернуть или передать шляпу другому. Игра продолжается до тех пор, пока не закон­ чится музыка. 34
  • 33.
    ifac, Цель. Познакомить систорией возникновения вальса; формиро­ вать познавательный интерес к культурному наследию страны; развивать певческие, танцевальные навыки. Предшествующая работа. Работа студии танца (постановка валь­ сов в стиле ретро); подготовка литературного и музыкального материала; подбор оформительского материала. Зал оформлен как литературно-музыкальная гостиная, в которой гости могут не только разговаривать, но и танцевать. Середина зала освобождена от мебели, столов и стульев: это про­ странство предназначено для танцев, которые являются необходимой частью программы. Вдоль стен свободно группируются маленькие сто­ лики, на которых поставлено угощение: кофе или чай, прохладительные напитки, конфеты, печенье. Гости располагаются на стульях, поставлен­ ных как вокруг столов, так и в разных концах зала, очерчивая танцеваль­ ный круг. Входная дверь и окна задрапированы белыми тюлевыми шторами, падающими свободными волнами. На небольшом возвышении распола­ гается импровизированная эстрада: кресла или одинаковой формы четы­ ре куба, живописно расставленные по горизонтальной линии, журналь­ ный столик, стилизованный под XIX век, напольные вазы с цветами. Здесь же помещается пианино, на котором разложены ноты, поставлены и за­ жжены свечи. На эстраде постоянно (в течение всего вечера) находятся четыре ведущих и пианист. В исполнении пианиста звучит мелодия вальса. (77. Чайковс­ кий. «Сентиментальный вальс».) Ведущие выступают на фоне мелодии: Ветер принес издалека Песни весенней намек, Где-то светло и глубоко Неба открылся клочок. В этой бездонной лазури, В сумерках близкой весны Плакали зимние бури, Реяли зимние сны... Л. Блок 35
  • 34.
    Я никогда непонимал Искусства музыки священной, А ныне слух мой различал В ней чей-то голос сокровенный. Я полюбил в ней ту мечту И те души моей волненья, Что всю былую красоту Волной приносят из забвенья. Под звуки прошлое встает И близким кажется и ясным. То для меня мечта поет, То веет таинством прекрасным. А. Блок Мелодия вальса стихает и сразу же начинает звучать в ис­ полнении солистки, которая при завершении чтения подходит к пианино, чтобы вовремя продолжить возникшую тему, романс «Я помню вальса звук прелестный». После завершения романса ве­ дущие продолжают разговор: 3 ведущ ий. Вальс... Нет человека, который не испытал бы его влекущей, магической силы. Двести лет властвует он над вре­ менем, смеясь над прихотями моды, покоряя сердца молодых и старых. 4 ведущ ий. Что же это за наваждение такое: вальс? Почему так устойчиво и прочно его владычество? Откуда он взялся? 1 ведущ ий. Вот об этом и поговорим. 2 ведущ ий. Нет-нет, постойте. Какие могут быть разговоры? Вальс-это все-таки вальс, а значит, надо не говорить, а танцевать. 3 ведущ ий. Дорогие гости, дамы и господа, наш вечер от­ крывает его величество вальс! 4 ведущ ий. Кавалеры, приглашайте дам! И кружитесь, кру­ житесь, кружитесь! Включается фонограмма с записью мелодии вальса. Гости и участники вечера танцуют. После танца ведущие снова на своих местах. 1 ведущ ий. Итак, откуца же произошел и где впервые по явился вальс? 36
  • 35.
    2 ведущ ий.Его родиной считают сразу три страны: Фран­ цию, Чехию и Австрию. Одни утверждают, что отец вальса — ав­ стрийский народный танец «Лендлер», другие называют итальян­ ский народный танец «Вольту», который особое распространение получил во Франции. 3 ведущ ий. Правда, «Лендлер» исполнялся очень медленно, а «Вольта», наоборот быстро, с прыжками и воздушными поддер­ жками, но оба танца состояли в основном из поворотов, а вальс — это именно танец поворотов, вращений. 4 ведущ ий. Словом, вальс родился из многих танцев разных народов Европы. Произошло это в 70-х годах XVIII века, и вот уже два века не уходит он с танцевальных площадок. 1 ведущ ий. И вот что любопытно: вальс — танец простона­ родный, деревенский, а в нашем сознании он связан с совсем дру­ гими представлениями. 2 ведущ ий. Вообразите: прекрасная бальная зала, яркие огни люстр, черные фраки мужчин, воздушные платья дам. Взмах ди­ рижерской палочки — и вот поплыли, закружились по залу снача­ ла медленно, а потом все стремительнее, быстрее, стройные, кра­ сивые пары. Объявляется вальс от именираспорядителя классическогорус­ ского бала. Вальс исполняетсяучастникамитанцевальной студии). 3 ведущ ий. Очаровательно! Сколько грации, красоты. Сколь­ ко благородства в этом объединенном движении каждой пары с общим плавным движением! 2 ведущ ий. И удивительно ли, что вальс предъявляет свои права и к одежде, и к обуви, и к прическе? Участники вечера начинают демонстрацию платьев, предназначенных для танцевальных вечеров прошлого века. Веду­ щие комментируют происходящее... 3 ведущ ий. В длинных пышных платьях, украшенных цве­ тами, танцевали вальс в романтическом XIX веке. 4 ведущ ий. Завитые локоны, высокие прически, атласные и шелковые ленты, кружево, жемчужные бусы, кольца и браслеты с драгоценными камнями, изящные туфельки — так пристало выг­ лядеть женщине, приехавшей на бал танцевать. 37
  • 36.
    1 ведущ ий.Мужчина же непременно в строгом фраке, осле­ пительной белизны рубашке. Никакой распущенности, небреж­ ности в одежде! 2 ведущ ий. Сегодня мы не обязательно наденем длинное платье в пол, но танцевать вальс в джинсах и кроссовках вряд ли возможно. И мини-юбка как-то не пристала вальсу 3 ведущ ий. Нарядное шелковое платье, изящное, элегантно подчеркивающее фигуру, изящные туфли на каблуке, неброские благородные украшения делают девушку романтичной, загадоч­ ной, женственной. 4 ведущ ий. А мужчина в строгом костюме с галстуком — сама предупредительность, галантность, благородство. 1 ведущ ий. Да, вальс напоминает нам известную чеховскую фразу: в человеке должно быть все прекрасно — и душа, и мысли, и одежда! «Модная» страничка разговора завершается, участники демонстрационного показа усаживаются на свои места в зале. Ведущие продолжают: 2 ведущ ий. Знаете ли вы, что целомудренный, романтичес­ кий вальс долгое время считался неприличным танцем. 3 ведущ ий. Нет, он, конечно нравился, не мог не нравиться! Но кавалер при всех обнимает даму? Так могут вести себя дере­ венские простаки, танцуя на лужайке под открытым небом, или в каком-нибудь дешевом кабачке. А в приличном обществе подоб­ ная вольность недопустима. 1 ведущ ий. В Вене, например, разрешали танцевать вальс на балу не более десяти минут. 2 ведущий. В немецких землях запрет на вальс был снят толь­ ко в 1888 году. 3 ведущ ий. В России он не пришелся по вкусу императрице Екатерине, а Павел I даже издал предписание, запрещающее «упот­ ребление пляски, вальсом именуемое». 4 ведущ ий. Какая чепуха! Неужели все это было? 1 ведущ ий. Было, было, но, к счастью, давно и никогда б лее не повторится. Вальс победил, и вот опять он звучит для нас и в простенькой песне, и в серьёзной симфонической музыке, и в легкомысленной оперетте. 38
  • 37.
    2 ведущий. Нарояле и на баяне, в ?оржественном звучании духовых оркестров и в интимном голосе гитары. После этих слов ведущих идет ряд концертных номеров, ко­ торые могут следовать друг за другом в том порядке, в каком найдет нужным организатор вечера. Они могут подаваться без объявления какмини-композиция, варьирующая тему вальса враз­ личных видах искусства. Возможная программа концерта: Романс «В лунном сиянье снег серебрится». Вальс на музы­ ку Свиридова к повести А. С. Пушкина «Метель». А. Хачатурян. Вальс к драме М. Ю. Лермонтова «Маскарад». Вальс Ш ишкина «Ночь светла». Романс Булахова «И нет в мире очей». Исполнение последнего романса предваряется стихотворением А. Ахматовой: Женский голос, как ветер, несется Черным кажется, влажным, ночным. И чего на лету не коснется, Все становится сразу иным. Заливает алмазным сияньем, Где-то, что-то на миг серебрит И загадочным одеяньем Небывалых шелков шелестит И такая могучая сила Зачарованный голос влечет, Будто там впереди не могила, А таинственной лестницы взлет. После мини-концерта гости и участники вечера, отдыхают, танцуют под музыку, заранее записанную на магнитную пленку. Выбор мелодии зависит от пристрастий и вкуса организато­ ров, но это обязательно должны быть вальсовые и медленные композиции. Вечер продолжает миниатюра на тему шопеновских вальсов, точнее одного из них, посвященного Марии Водзиньской. Рассказ о любви Ш опена и Марии Водзиньской разворачивается на фоне вальса «До-диез минор, оп.64, №2», который звучит непрерывно, затихая и возникая вновь в нужные моменты, которые определе­ ны режиссером и пианистом, исполняющим вальс. Миниатюра сопровождается показом иллюстраций, выполненных учащими­ ся. Исполняют миниатюру все те же четверо ведущих. 39
  • 38.
    С о де р ж а н и е м и н и а т ю р ы . 1 ведущий. Она была прелестным шестилетним ребенком. 2 ведущий. Он — блестящим музыкантом. Музыканту было пятнадцать лет. 1 ведущий. Ей нравилось слушать, как очаровательный юно­ ша играет на фортепьяно. И она по-детски влюбилась в него, но это была ее тайна. 2 ведущ ий. Прошло пять лет. Ю ный музыкант случайно встретил ее перед отъездом своим в Варшаву и был поражен про­ исшедшей переменой: милый ребенок вырос в нескладную девуш- ку-дурнушку с длинными руками и грубым голосом. Прелестное дитя превратилось в гадкого утенка. 1 ведущий. Через четыре года он снова увидел ее. 2 ведущ ий. Боже мой, кто же мог подумать, что эта прелест­ ная шестнадцатилетняя девушка, стройная, с хорошеньким личи­ ком, была непривлекательной дурнушкой, которую он знал четы­ ре года назад. 3 ведущий. И все произошло так, как пишут в романтичес­ ких старых стихах. 4 ведущий. Это было у моря, Где ажурная пена, Где встречается редко Городской экипаж. Королева играла В башне замка Шопена, И, внимая Шопену, Полюбил ее паж... И. Северянин 3 ведущий. Да. Она стала его королевой, а он — ее молчали­ вым пажом. 4 ведущий. А музыка Ш опена — это вовсе не поэтическая прихоть Игоря Северянина, потому что паж был не кто иной, как знаменитый Фредерик Шопен. 3 ведущий. Его королеву звали Марией Водзиньской. И пр влекала она не только очаровательной внешностью. 40
  • 39.
    4 ведущий. Марияхорошо знала литературу, владела нескол кими языками, писала стихи, недурно пела. Одним словом, не влю­ биться в нее было невозможно. 1 ведущ ий. Они ежедневно встречаются. Фредерик много охотно играет для нее. Жизнь становится музыкой и поэзией. 3 ведущ ий. Было все очень просто, Было все очень мило, Королева просила Перерезать гранат. И дала половину, И пажа истомила, И пажа полюбила, Вся в молитвах сонат... 1 ведущ ий. Граната, конечно, не было. Но была роза... 2 ведущ ий. Возможно, что эта легенда, но она приводится во всех биографиях Шопена. Когда влюбленным надо было рас­ статься на время, Мария взяла из стоявшего на столе букета розу и протянула ее Фредерику. Надо ли говорить о том, что произошло дальше, если один из влюбленных музыкант? 3 ведущий. Давно меж листьев налились Истомой розовой тюльпаны, Но страстно в облачную высь Уходит рокот фортепьянный. 4 ведущий. И мука там иль торжество, Разоблаченье иль загадка, Но он — ничей, а вы — его, И Вам сознанье это сладко. 3 ведущий. Темнеет. Комната пуста, С трудом я вспоминаю что-то. И безответна, и чиста За нотой умирает нота. И. Анненский Вальс Шопена (до-диез минор, on. 64, №2) звучит в исполне­ нии пианиста. После завершения исполнения: 41
  • 40.
    1 ведущий. Красиваямузыка и красивая история... 2 ведущий. И она имеет свое завершение, но, к сожалению, печальное, хотя и тоже красивое. 3 ведущий. Марии и Фредерику не суждено было быть вместе. Произошло так, как часто бывает в жизни: королева охладела к сво­ ему пажу. 4 ведущий. Шопен тяжело переживал разрыв. Однажды он со­ брал вместе все письма Марии, которые получал в счастливую пору взаимной влюбленности, присоединил к ним засохшую розу, когда- то подаренную ему возлюбленной, перевязал пакет ленточкой и на­ писал на нем: «Мое горе». Тогда же родился еще один прелестный шопеновский вальс, известный знатокам музыки как «До-диез минор». 1 ведущий. В жизни композитора была еще не одна женщина. И каждой своей возлюбленной он посвящал вальс — непременно вальс. ' 2 ведущий. Что же из этого следует? 3 ведущий. Только то, что вальс — это танец любви. И под­ тверждает это не только история польского композитора. 4 ведущий. Мне помнится есть любопытный факт в биогра­ фии Льва Толстого. Даже этот маститый старец с бородой не избе­ жал магии вальса. 1 ведущий. Рассказывают, что будучи молодым, писатель ни­ как не решался сделать предложение своей будущей жене Софье Ан­ дреевне Берс. Будучи как-то в гостях у Берсов и аккомпанируя Со­ фьиной сестре Татьяне вальс Ардити «Поцелуй», Толстой загадал, что если Таня хорошо возьмет верхнюю ноту, он немедленно сдела­ ет предложение Соне. Татьяна прекрасно спела вальс, великолепно взяла верхнюю ноту. И он решился: через пять минут Софья Андре­ евна Берс стала невестой Льва Николаевича Толстого. 2 ведущий. Вот и еще один штрих к романтическому портрету вальса. В исполнении танцевальной группы вальс на музыку Е. Доги к кинофильму «Мой ласковый и нежный зверь». Сразу после исполнения вальса танцевальной группой включа­ ется вальс Штрауса «Сказки венского леса». Мелодия затихает, вступают ведущие. 1 ведущий. Вы узнаете эту мелодию? 2 ведущий. Конечно, это знаменитый вальс австрийского ком­ позитора Иоганна Штрауса. 42
  • 41.
    3 ведущий. Говоритьо вальсе и ничего не сказать о Штраусе, получившем титул короля вальса, конечно же, невозможно. 4 ведущий. Иоганн Штраус, самый прославленный из музы­ кальной семьи Штраусов, создателей так называемого венского валь­ са. Им написано 447 вальсов. И каких вальсов! 1 ведущий. «На прекрасном голубом Дунае», «Сказки венско­ го леса», «Весенние голоса»... 2 ведущий. Вальсы из оперетт «Летучая мышь», «Цыганский барон»... 3 ведущий. Вальсы Штрауса полны такого очарования, радос­ ти жизни, так зажигательны, что кажется — в них отразился целый мир красок и образов. И главная особенность этого м ира— его всепобеждающая праздничность. В исполнении солисткизвучит вальсАрсены из оперетты «Цы­ ганский барон». 4 ведущий. Не забудьте, что вальсы Иоганна Штрауса — это не просто музыкальные произведения, которые можно слушать. Их мож­ но танцевать. Именно это обстоятельство и покорило Европу. 1 ведущий. Вальсами Штрауса восхищались. Их танцевали все! 2 ведущий. А какой гордостью наполнялись сердца венцев, особенно любивших танцевать вальс! Иоганн Штраус, их земляк, закружил всю Европу в вихре стремительного прекрасного танца. Танцевальная группа исполняет вальс на одну измелодий Штра­ уса. 3 ведущий. Знаете, чему я не перестаю удивляться, слушая та­ кие разные по своей эмоциональной окраске мелодии? 4 ведущий. Догадываюсь. Скорее всего о том, как удается му­ зыканту выразить такой громадный диапазон чувств в трехдольном вальсовом размере. 3 ведущий. Действительно: раз-два-три, раз-два-три. Чего уж кажется, проще. А ведь большая индивидуальность способна выра­ зить в этом простеньком раз-два-три свое отношение к миру, к жизни. 1 ведущий. Конечно. Очаровательные вальсы Шопена, элеги­ ческие, напевные романсы-вальсы русских композиторов, бравурные, праздничные вальсы Штрауса — это ведь не просто разная по харак­ теру музыка. Это — разные мировоззрения. 2 ведущий. И чем ярче личность, обладающая мировоззрени­ ем, тем уникальнее произведение. 3 ведущий. Причем такой яркой, талантливой личностью может быть не обязательно композитор, создавший музыку. Вспомните, на­ 43
  • 42.
    пример, вальсы, исполненныенашей замечательной певицей Клавдией Ивановной Шульженко или гениальной француженкой Эдит Пиаф. Вступает чтец с рассказом-монологом об Эдит Пиаф. Чтец. Она стояла на эстраде, маленькая, немного недоразви­ тая женщина, в своем обычном черном платье, на котором не было никаких украшений, и ее бледное некрасивое лицо светилось в луче прожектора страстной любовью и безудержным, невыразимым го­ рем. Это лицо было прекрасным. Она выглядела такой хрупкой, что казалось, вот-вот упадет. Нахохлившийся серый воробушек Пари­ жа, вчерашняя нищая девчонка, она стала знаменитостью, гордос­ тью Франции. Она победила в этой борьбе с жестокой публикой, которая так долго не хотела признавать ее, простить ни социального происхождения, ни бурной неправедной жизни. В этой жизни было так много несуразного, страшного, неспра­ ведливого, грязного и пугающе некрасивого, что, казалось, душе человеческой этого не выдержать. Были дешевые кабачки, где пья­ ные мужчины смотрели на нее, уличную певичку, как на доступную девку. Были рперации, болезнь, пелена наркотиков, разочарования, разрывы, были постоянные сплетни вокруг ее имени, были минуты, когда казалось легче умереть, и смерть действтельно дотрагивалась до нее леденящей рукой. Было много страданий. Но было и много любви. И было самое главное в ее жизни: много песен. «Петь мне необходимо, — говорила Эдит Пиаф, — потому что это моя жизнь. И песнями я не только зарабатываю — просто если я не могу петь, я не могу жить». Сегодня жизнь в очередной раз больно пнула ее. Так больно, что подняться уже нельзя. Ее Марсель, человек, заставивший Эдит наперекор судьбе снова поверить в счастье, разбился на самолете Париж — Нью-Йорк у Азорских островов. Его имя в списке погибших, она узнала об этом утром. А сейчас вечер, и она стоит на сцене в переполненном зале «Версаля». Она будет петь. Пусть все разрывается изнутри и. кри­ чит. Ей нужно кричать, нужно, чтобы крик обрывался внезапно, ина­ че сердце не сможет выдержать. И ей нужно петь, иначе она просто умрет от горя. В луче прожектора она кажется еще более хрупкой, еще более потерянной, чем всегда. Сегодня зал простил ей все. Люда встают и аплодируют маленькой несчастной женщине в черном платье. Она говорит: «Мне ничего не нужно. Сегодня я пою в честь Марселя Сер- дана. Только ради него.» 44
  • 43.
    «Что она запоетсейчас, в эту минуту, когда и тело, и душа ранены насмерть? Как выразит себя? Как исторгнет из своей узкой груди великие стенания ночи? И вот она поет, или скорее, как ап­ рельский соловей, пробует исполнить свою любовную песню. При­ ходилось ли вам видеть, как трудится при этом соловей? Это тяжкий труд. Он раздумывает, прочищает горло. Задыхается, воспаряет и падает. И внезапно находит. Начинает петь. И вокализ потрясает вас». Жан Кокто. Звучит в грамзаписи песня-вальс в исполнении Эдит Пиаф «Па- дам... падам...». После завершения мелодии: 1 ведущий. Можно ли говорить, что вальс — жанр легкомыс­ ленный? Ответ, я думаю, очевиден. И те, кто создавал вальс, и те, кто его танцевал и пел, даже не Подозревали, какая долгая судьба уготована этому бесхитростному жанру. 2 ведущий. И уж вряд ли кто-либо думал о том, что в темпе вальса можно рассказывать историю. 3 ведущий. Я что-то не совсем понимаю вас. 4 ведущий. Сейчас все станет ясно. Давайте вместе споем не­ сколько старых забытых мелодий. (Обращаясь к гостям). У вас на столах лежат тексты песен, которые сейчас прозвучат. Мелодии их вам напомнит баянист. Итак, споемте, друзья! Все поют попурри на темы песен дореволюционного и послере­ волюционного времени. Возможная подборка: «Крутится, вертится шар голубой», «Тучи над городом встали», «Спят курганы темные», «Когда б имел златые горы». 1 ведущий. Песни, которые пели наши бабушки, дедушки, ма­ тери и отцы... Многие из них созданы еще в дореволюционные годы. 2 ведущий. Это не просто песни. Это — вальсы, и пели их под гитару или под гармошку на городских окраинах, на студенческих сходках, в рабочем кружке и просто в домашнем кругу, на скромной вечеринке. 3 ведущий. Их можно назвать массовыми, а можно и народными. 1 ведущий. В самом деле: эти нехитрые мелодии согревали людей и в жестоком огне революции, и в печально памятные сегодня тридцатые годы. С ними начиналась история поколения, которое се­ годня уступает место новому. 2 ведущий. А разве можно забыть лирические песни-вальсы военной поры? «Моя любимая», «В землянке», «В лесу прифронто­ 45
  • 44.
    вом», «Случайный вальс»,«Синий платочек» — их пели тогда на всех фронтах и в тылу. 3 ведущий. Поем и мы сегодня с какой-то особой душевно тью, теплотой, подчиняясь искренности их слов и мелодий. О труд­ ной и высокой судьбе нашего народа рассказывают нам эти песни, а мы ведь себя от этой высокой судьбы не отделяем... Участники вечера вместе с гостями поют песни военных лет. Выбор их зависит от автора программы. 1 ведущий. Да, у нас в России, вальс — жанр в некотором роде исторический. По вальсовым мелодиям безошибочно можно опре­ делить эпоху: 30,40,60-е годы. И не только определить, но и предста­ вить духовную атмосферу ушедшего от нас времени. 2 ведущий. У нас, русских, к вальсу особое почтение. Он стал в полном смысле слова музыкой для масс. 3 ведущий. Что тут удивительного? Вальс родился в народной среде, в нее и вернулся. 4 ведущий. Я думаю, что русский вальс — это еще и нацио­ нальное явление. Все лучшие черты народного склада отразились в нем: открытость, жизнерадостность, незлобивость, любовь к родине, способность верить и надеяться на лучшее вопреки всем невзгодам, которых в нашей истории было предостаточно. 1 ведущий. Давайте послушаем еще несколько вальсов — пе­ сен, которые были написаны в 50-70 годы. 2 ведущий. Многие из них, наверное, знакомы и вам, дорогие наши гости. Й если захочется подпеть исполнителям, не стесняйтесь, пойте вместе снами. Звучатпесни:А. Пахмутова «Девчонкитанцуют напалубе», попур­ ри на темы песен 50-70годов, «Вальсрасставания»Я. Френкеля. 3 ведущий. Несколько страниц из жизни вальса — так назва­ ли. мы свою программу. 4 ведущий. О вальсе можно, наверное, написать целую книгу, в которой будут тысячи страниц. 1ведущий. Да, вальс живет. Его поют, его слушают, его танцуют. 2 ведущий. Наш разговор завершен, но вальс не прощается с вами, уважаемые гости. Вы слышите? Он снова звучит для всех, кто пришел на наш вечер. 3 ведущий. Итак, да здравствует вальс! Наш старый друг, пре­ красный и вечно юный! Вграмзаписи звучит «Вальс о вальсе» в исполнении К. И. Шуль- женко. Участники и гости танцуют. 46