MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC




       ´ ˇ
      vyrocná správa I annual report

                                   2011
2   MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
OBSAH
                                                      Content

                                 PRÍHOVOR MINISTRA


                                   1. MINISTERSTVO
                                 DOPRAVY, VÝSTAVBY                           6
                                   A REGIONÁLNEHO
                                        ROZVOJA SR
                               MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION
                       AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC



                                        2. DOPRAVNÁ
                                    INFRAŠTRUKTÚRA                          16
                                        TRANSPORT INFRASTRUCTURE



                                 3. POŠTY
               A ELEKTRONICKÉ KOMUNIKÁCIE                                   32
                             POSTS AND ELECTRONIC COMMUNICATIONS



                                     4. VÝSTAVBA,
                              REGIONÁLNY ROZVOJ                             38
                                A CESTOVNÝ RUCH
                                          CONSTRUCTION, REGIONAL
                                        DEVELOPMENT AND TOURISM


                                        5. EUROFONDY
                                                      EU FUNDING
                                                                            48
                                              6. PRÍLOHA
                                                          ANNEX
                                                                            58


MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC   3
PRÍHOVOR MINISTRA




Vážené dámy, vážení páni,

držíte v rukách výročnú správu Ministerstva dopravy,             Rok 2011 je za nami. Sú veci, na ktoré je možné a chceme
výstavby a regionálneho rozvoja SR za rok 2011, ktoré            nadviazať a je aj veľa problémov, ktoré je treba urýchlene riešiť.
svojimi rozhodnutiami ovplyvňuje život každého obyvateľa         Prišli sme na toto ministerstvo s jasnou víziou ako má rezort
Slovenska. Toto ministerstvo v sebe zahŕňa cesty, železnice,     fungovať, aby výsledky práce zamestnancov ministerstva
vodnú a leteckú dopravu, pošty, telekomunikácie, výstavbu        pomáhali zlepšovať život obyvateľov Slovenska, aby prospievali
a regionálny rozvoj, koordináciu a čerpanie eurofondov. Je       ekonomickému napredovaniu štátu a jeho regiónov. Už teraz
to z mojej strany tak trochu zvláštne hodnotiť niečo, čo som     však môžem povedať, že tempo a intenzita práce v roku 2011,
nemohol ovplyvniť.                                               by potrebné výsledky nepriniesli.

Tento rezort sa za uplynulý rok 2011 značne zmenil. Od           Výročná správa za rok 2011 obsahuje užitočné informácie,
1. januára 2011 mu pribudli kompetencie centrálneho              ktoré sú prierezom činnosti rezortu dopravy za minulý rok.
koordinačného orgánu pre správu národného strategického          Niektoré sú povzbudivé, iné menej. V niečom je možné
referenčného rámca fondov Európskej únie. Čas ukáže, či          nadviazať, v inom je treba prehodnotiť koncepciu a smerovanie.
toto rozhodnutie spojiť viaceré oblasti pod jednu strechu bolo   Sme pripravení víziu, s ktorou sme na toto ministerstvo prišli,
dobrým rozhodnutím a nakoľko sa potenciál mať všetko pod         úspešne naplniť.
jednou strechou využil.
                                                                                              Ján Počiatek
Rok 2012 bude kľúčový pre čerpanie eurofondov. Budeme
musieť zrýchliť a zlepšiť čerpanie týchto jedinečných zdrojov,             Minister dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR
ktoré tak potrebujeme v súčasnej dobe, keď tlak na šetrenie                                                 Bratislava, máj 2012
a deficity znamená prijímať tvrdé úsporné opatrenia na
príjmovej i výdavkovej strane.

Je potrebné revidovať plán výstavby diaľnic a rýchlostných
ciest a zreálniť termíny. Urobíme všetko pre to, aby termín
kompetného diaľničného prepojenia Bratislavy a Košíc bol čo
najskorší, aj keď je jasné, že to nie je úloha na rok či dva.
Je treba pokračovať v ozdravovaní železničných spoločností,
zintenzívniť tento proces a zároveň vytvoriť priestor pre
spoluprácu troch železničných spoločností tak, aby neboli pre
seba konkurenciou, ale sledovali spoločný cieľ.
Väčšiu pozornosť budeme venovať výstavbe nájomných
bytov, cestovnému ruchu.




4                  MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
STATEMENT BY MINISTER




Ladies and gentlemen,

You are holding in your hands the Annual Report of the            The year 2011 is behind us. There are things that we can and
Ministry of Transport, Construction and Regional Development      want to follow up with and there are many problems that need
of SR for the year 2011 whose decisions influence the life        to be solved as fast as possible. We came to this ministry with
of every citizen of Slovakia. This ministry comprises roads,      a clear vision how it should work so that results of work of its
railways, water and air transport, posts, telecommunications,     employees help to improve the life of citizens of Slovakia and
construction and regional development, coordination and           contribute to the economic development of the State and its
drawing of EU funds. It is a little strange for me to evaluate    regions. But I can already say that the pace and intensity of work
something that I was unable to influence.                         in 2011 would never bring the required results.
                                                                  The annual report for the year 2011 contains useful information
The ministry considerably changed during the previous             that reflects activities of the ministry in the previous year.
year. From 1 January 2011 competences of the Central              Some of it is encouraging and some of it isn´t. Some projects
Coordination Authority for the National Strategic Reference       can be followed up with and some require revision in terms of
Framework of the EU funds were delegated to it. Time will         their conception and focus. We are prepared to successfully
show whether this decision to combine several areas under         implement the vision with which we came to this ministry.
one ministry was a good decision and how was used the
potential to have everything under one roof.
                                                                                               Ján Počiatek
The year 2012 will have a key importance for drawing of the
EU funds. We will have to accelerate and improve the drawing      Minister of Transport, Construction and Regional Development of SR
from these unique sources that we so badly need in this                                                         Bratislava, May 2012
period, when the pressure on savings and reduction of deficits
means the need to take hard saving measures on both income
and expenditure side.

It is necessary to revise the Plan of Construction of Motorways
and Express Ways and determine more realistic deadlines.
We will do our best for the earliest date of the motorway
interconnection between Bratislava and Košice, no mater that
it isn´t easy goal for a year or two.
We must continue the recovery of railways, intensify this
process and create conditions for cooperation of the three
railway companies so that they will not complete with each
other but pursue the same aim.
We will pay more attention to the construction of rented flats
and to the tourism.




                 MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                   5
1. MINISTERSTVO
       DOPRAVY, VÝSTAVBY
       A REGIONÁLNEHO
       ROZVOJA SR
      MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION
      AND REGIONAL DEVELOPMENT




6        MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
1.1. VEDENIE MINISTERSTVA                                          1.1. MANAGEMENT OF THE MINISTRY

                         JÁN POČIATEK (1970)                       JÁN POČIATEK (1970)
                         prvý podpredseda vlády a minister         First Vice Prime Minister and Minister of Transport,
                         dopravy, výstavby a regionálneho          Construction and Regional Development
                         rozvoja                                   He studied at the Slovak University of Technology in Bratislava,
                         študoval na Slovenskej technickej         Faculty of Electrical Engineering with specialisation in
                         univerzite v Bratislave na Fakulte        Information Technology and at the University of Economics
                         elektrotechniky so špecializáciou         in Bratislava, Faculty of National Economy. In the years 1998
                         na informatiku a na Ekonomickej           - 2005 he attended several educational programmes at
                         univerzite v Bratislave na Fakulte        universities in Bratislava, Oslo, Barcelona, Bangkok, Moscow,
                         národného hospodárstva. V rokoch          New York and Paris.
                         1998 - 2005 sa zúčastnil viacerých
vzdelávacích programov na univerzitách v Bratislave, Osle,         From 1995 he worked as project engineer in the company
Barcelone, Bangkoku, Moskve, New Yorku a Paríži.                   Telenor Ltd. In the years 1995 - 1999 he was employed as
Od roku 1995 pôsobil ako projektový inžinier v spoločnosti         Head of Project Department in the company Telenor and from
Telenor Ltd. V rokoch 1995 -1999 v spoločnosti Telenor             1999 until 2000 as Project Director of International Satellite
vykonával funkciu riaditeľa oddelenia projektov a od roku          Communication, Telenor Slovakia, s.r.o. From 2000 to 2001 he
1999 do roku 2000 funkciu projektového riaditeľa                   worked as Commercial Director and Deputy Executive Director
International Satellite Communication, Telenor Slovakia, s.r.o.    of the company Telenor Slovakia s.r.o.

Od roku 2000 do roku 2001 vykonával funkciu obchodného             He is co-owner of companies FoRest, s.r.o, FoodRest, s.r.o.,
riaditeľa a zástupcu výkonného riaditeľa Telenor Slovakia s.r.o.   Rostik Restaurants, s.r.o. and LM development, s.r.o.
Je spolumajiteľom spoločností FoRest, s.r.o, FoodRest, s.r.o.,     In the years 2006 - 2010 he was the Minister of Finance of SR
Rostik Restaurants, s.r.o. a LM development, s.r.o.                and from 2010 to 2012 he was a deputy of the National Council
V rokoch 2006 - 2010 pôsobil ako minister financií SR              of SR.
a od roku 2010 do roku 2012 bol poslancom NR SR.




                        FRANTIŠEK PALKO (1972)                     FRANTIŠEK PALKO (1972)
                        štátny tajomník                            State Secretary
                        študoval na Ekonomickej univerzite         He studied at the University of Economics in Bratislava, Faculty
                        v Bratislave na Obchodnej fakulte          of Commerce, Commercial Engineering Department that
                        odbor komerčné inžinierstvo, ktorú         he ended with final state examination in 1996. He was in
                        ukončil štátnou záverečnou skúškou         research fellowships in South Korea, the Korea Stock Exchange
                        v roku 1996. Študijné pobyty               (November 2002) and in the United States (April - May 2006,
                        absolvoval v Južnej Kórei v Soule          research fellowship specialized in the US financial system).
                        na Korea Stock Exchange(november           During his career he worked in particular at the Ministry of
                        2002) a v Spojených štátoch                Finance of SR. Until July 2010 he was employed as State
                        amerických (apríl - máj 2006, študijný     Secretary at this ministry where he had previously worked as the
pobyt zameraný na finančný systém USA). Počas svojej               General Director of the Budget Policy Section since 2003 and as
doterajšej profesionálnej kariéry pôsobil predovšetkým             the General Director of the Financial Market Section since 2000.
na Ministerstve financií SR. Do júla 2010 vykonával                In this phase of his career he was manager of comprehensive
funkciu štátneho tajomníka na tomto ministerstve, kde              recodification of legislation in the area of financial markets and,
predtým pôsobil od roku 2003 ako generálny riaditeľ                under the lead of the chief negotiator of SR Ján Figeľ, negotiator
sekcie rozpočtovej politiky a od roku 2000 ako generálny           of Slovakia with EU in two accession chapters: Free provision of
riaditeľ sekcie finančného trhu. V tejto fáze svojej kariéry       services and Free movement of capital. In the years 1997 - 1999
bol gestorom komplexnej rekodifikácie legislatívy v oblasti        he worked as bank specialist in the National Bank of Slovakia,
finančného trhu, bol pod vedením hlavného vyjednávača




                 MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                      7
SR Jána Fígeľa negociátorom Slovenska s EÚ v dvoch              Monetary Policy Department. From 2010 to April 2012 he was
prístupových kapitolách, a to: Slobodné poskytovanie služieb    a director of an independent apolitical think-tank named Institute
a Voľný pohyb kapitálu. V rokoch 1997 - 1999 pracoval ako       of Economic Policy.
bankový špecialista v Národnej banke Slovenska na odbore        In the years 2006 - 2009 he was a member of the Economic
menovej politiky. Od roku 2010 do apríla 2012 vykonával         and Financial Committee of EU, alternate Governor of the
funkciu riaditeľa nezávislého apolitického think-tanku pod      International Monetary Fund and member of the Administrative
názvom Inštitút hospodárskej politiky.                          Council of the Council of Europe Development Bank. In the
V rokoch 2006 až 2009 pôsobil v pozícii člena                   years 2000 - 2003 he was a member of the OECD Committee
Hospodárskeho a finančného výboru EÚ, bol tiež alternantom      on Financial Markets, OECD Insurance Committee and OECD
guvernéra Medzinárodného menového fondu a členom                Committee on Public Finance.
Administratívnej rady Rozvojovej banky Rady Európy.
V rokoch 2000 až 2003 vykonával funkciu člena Výboru
OECD pre finančné trhy, Výboru OECD pre poisťovníctvo
a Výboru OECD pre verejné financie.




                        ANDREJ HOLÁK (1973)                     ANDREJ HOLÁK (1973)
                        štátny tajomník                         State Secretary
                        študoval na Právnickej fakulte          He studied at the Faculty of Law of the Comenius University in
                        Univerzity Komenského                   Bratislava, Department of State Law. In the years 1999 - 2004
                        v Bratislave na Katedre štátneho        he worked in the Office of the President of the Slovak Republic,
                        práva. V rokoch 1999 až 2004            Legislation and Amnesty Department. From 2004 to 2005
                        pôsobil v Kancelárii prezidenta         he was the Head of Licensing Department of the Council for
                        Slovenskej republiky na odbore          Broadcasting and Retransmission. In the years 2007 - 2010
                        legislatívy a milostí. Od roku 2004     he was a member of supervisory boards of several state
                        do roku 2005 vykonával funkciu          enterprises and companies with participation of the state (Letové
                        vedúceho Licenčného odboru Rady         prevádzkové služby, š.p., Verejné prístavy, a.s., Národná diaľničná
pre vysielanie a retransmisiu. V rokoch 2007 až 2010            spoločnosť, a.s., Letisko M.R. Štefánika, a.s.). In 2010 he became
pôsobil v dozorných radách viacerých štátnych podnikov          member of the Supervisory Commission of the Slovak Television.
a obchodných spoločností s majetkovou účasťou štátu             In the period 2010 - 2012 he worked as assistant of a deputy of
(Letové prevádzkové služby, š.p., Verejné prístavy, a.s.,       the National Council of the Slovak Republic.
Národná diaľničná spoločnosť, a.s., Letisko M.R. Štefánika,
a.s.). V roku 2010 sa stal členom dozornej komisie Slovenskej
televízie. V období 2010 - 2012 bol asistentom poslanca
Národnej rady Slovenskej republiky.



PROFIL MINISTERSTVA                                             MINISTRY PROFILE
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR        The Ministry of Transport, Construction and Regional
(MDVRR SR) je ústredným orgánom štátnej správy pre              Development of the Slovak Republic is a central government
a) dráhy a dopravu na dráhach,                                  authority in charge of the following areas:
b) cestnú dopravu,                                              a) Railways and railway transport;
c) kombinovanú dopravu,                                         b) Road transport;
d) pozemné komunikácie,                                         c) Combined transport;
e) vnútrozemskú plavbu a prístavy, námornú plavbu,              d) Roads;
f) civilné letectvo,                                            e) Inland navigation and ports, maritime navigation;
g) pošty,                                                       f) Civil aviation;
h) telekomunikácie,                                             g) Post;
i) verejné práce,                                               h) Telecommunications;




8                  MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
j) stavebný poriadok a územné plánovanie okrem                   i) Public works;
   ekologických aspektov,                                        j) Building Code and territorial planning, except for environmental
k) stavebnú výrobu a stavebné výrobky,                              aspects;
l) tvorbu a uskutočňovanie bytovej politiky,                     k) Construction output and construction products;
m) poskytovanie štátnej prémie k stavebnému sporeniu             l) Creation and implementation of housing policy;
     a štátneho príspevku k hypotekárnym úverom,                 m) Provision of the state bonus on savings for housing purposes
n) cestovný ruch,                                                    and of the state contribution to mortgage loans;
o) energetickú hospodárnosť budov,                               n) Tourism;
p) tvorbu a uskutočňovanie politiky mestského rozvoja.           o) Energy performance of buildings;
                                                                 p) Creation and implementation of the urban development
Ministerstvo plní funkciu štátneho dopravného úradu                  policy.
a námorného úradu, koordinuje využívanie finančných
prostriedkov z fondov Európskej únie, koordinuje prípravu        The Ministry fulfils the function of the state transport authority
politík regionálneho rozvoja, vykonáva v rozsahu svojej          and maritime authority, it coordinates the use of European
pôsobnosti štátnu správu a štátne záležitosti, podieľa sa        Union funds, it coordinates the drafting of regional development
na tvorbe jednotnej štátnej politiky v jednotlivých oblastiach   policies, it executes state administration and state matters
a uskutočňuje túto politiku.                                     within the extent of its powers, it participates in the preparation
                                                                 of a unified state policy in individual areas and implements this
Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií SR bolo             policy.
zriadené ako Ministerstvo dopravy a spojov SR s účinnosťou
od 1. augusta 1991 zákonom č. 298/1991 Zb., ktorým sa            The Ministry of Transport, Posts and Telecommunications of the
mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 347/1990         Slovak Republic was established as the Ministry of Transport
Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných           and Communication of the Slovak Republic with legal effect
orgánov štátnej správy Slovenskej republiky, v znení zákona      since 1 August 1991 by Act no. 298/1991 Coll. amending
Slovenskej národnej rady č. 197/1991 Zb. Na základe zákona       and supplementing the Slovak Parliament Act no. 347/1990
č. 403/2010 Z.z., ktorým sa mení zákon č. 575/2010 Z.z.,         Coll. on the Organisation of Ministries and Other Central
o organizácii činnosti vlády a organizácii štátnej správy        Government Authorities of the Slovak Republic, as amended
v znení neskorších predpisov sa od 1. novembra 2010 názov        by the Slovak Parliament Act no. 197/1991 Coll. On the basis
Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií SR zmenil           of Act no. 403/2010 Coll. amending Act no. 575/2010 Coll.
na Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR.     on the Organisation of Operation of the Government and of
                                                                 Government Authorities as amended, the name of the Ministry
                                                                 of Transport, Posts and Telecommunications of the Slovak
                                                                 Republic changed to the Ministry of Transport, Construction and
                                                                 Regional Development of the Slovak Republic since 1 November
                                                                 2010.
                                                                 Organisations reporting to the MoTCRD SR




                 MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                   9
10
                                                                                          Minister / Minister

                                                                                                                                                 Štátny tajomník /
      Štátny tajomník / State Secretary
                                                                                                                                                 State Secretary
                                                                                                          Vedúci služobného úradu /
                                           Kancelária ministra / Office of the Minister
                                                                                                          Secretary General

      Kancelária štátneho tajomníka
      / Office of State secretary                                                                                                                  Kancelária štátneho tajomníka
                                                                                                          Kancelária vedúceho služobného         /Office of State secretary
                                           Inštitút stratégie / Strategic Institute
                                                                                                          úradu / Office of Secretary General

      Sekcia cestnej dopravy, pozemných                                                                                                          Sekcia záležitostí EÚ a zahraničných
      komunikácií a investičných           Oddelenie vnútorného auditu a systémového                                                             vzťahov / EU Affairs and
                                           auditu EÚ / Department of Internal Auditing                    Osobný úrad / Personnel Department     International Relations Section
                                                                                                                                                                                        1.2 ORGANIZAČNÁ ŠTRUKTÚRA




      projektov / Road Transport, Roads
      and Investment Projects Section      and EU Funding System Auditing

                                                                                                                                                 Sekcia Operačného programu
                                           Odbor krízového riadenia / Crisis Management                   Sekcia legislatívna a právna           Doprava / OPT Section
      Sekcia železničnej dopravy a dráh    Department                                                     / Legislative and Law Section
      / Railway Transoort Section
                                                                                                                                                 Sekcia koordinácie fondov EÚ
                                                                                                          Odbor kontroly, štátneho dozoru
                                           Letecký a námorný vyšetrovací útvar                                                                   / EU Funding Coordination Section
                                                                                                          a dohľadu / Department of
      Sekcia civilného letectva a vodnej   / Aviation and Maritime Investigatory Unit                     Inspection, State Oversight and
      dopravy / Civil Aviation and                                                                        Supervision
      Water Transport Section                                                                                                                    Sekcia rozpočtu a financovania
                                           Útvar splnomocnenca vlády SR pre výstavbu                                                             / Budget and Finance Section
                                           a prevádzku Sústavy vodných diel
                                           Gabčíkovo-Nagymaros / Department of the                        Odbor informatiky / IT Department
      Sekcia elektronických komunikácií
      a poštových služieb / Electronic     Government Plenipotentiary for Construction
                                                                                                                                                 Sekcia výstavby a bytovej politiky
      Communication and Post Services      and Operation of Gabcikovo - Nagymaros
                                                                                                                                                 / Construction and Housing Policy
      Section                              Waterworks                                                     Oddelenie koordinácie subjektor        Section
                                                                                                          reg. rozvoja / Regional Development
                                                                                                          Coordination Department
                                                                                                                                                 Sekcia cestovného ruchu
                                                                                                          Odbor hospodárskej správy /            / Tourism Section
                                                                                                          Economic Administration
                                                                                                          Deparment

     Organizačná štruktúra MDVRR SR                                                                       Odbor verejného obstarávania
     Organisational structure of MoTCRD SR                                                                / Public Procurement Department


                                                                                                          Odbor výkonu akcionárskych práva
                                                                                                          a zriaďovateľských funkcií
                                                                                                          / Shareholders' Rights and Trustors'
                                                                                                                                                 Útvar vedúceho hygienika rezortu
                                                                                                          Exercise Department
                                                                                                                                                 / Chief Hygienik Department
1.2 ORGANISATIONAL STRUCTURE


Organizácie pod MDVRR SR
                                                                  Budgetary organisations of the Ministry
Rozpočtové organizácie ministerstva:                              • Aviation Authority of the Slovak Republic
• Letecký úrad SR                                                 • Slovak Road Authority
• Slovenská správa ciest                                          • State Navigation Authority
• Štátna plavebná správa                                          • Public Health Care Authority of the MDPT SR
• Úrad verejného zdravotníctva MDVRR SR                           • Slovak Construction Inspectorate
• Slovenská stavebná inšpekcia                                    • State Housing Development Fund
• Štátny fond rozvoja bývania                                     • Navigation Development Agency
• Agentúra rozvoja vodnej dopravy
                                                                  Regulatory authorities:
Regulačné úrady:                                                  • Postal Regulatory Authority
• Poštový regulačný úrad                                          • Telecommunication Authority of the Slovak Republic
• Telekomunikačný úrad SR                                         • Rail Transport Regulatory Authority
• Úrad pre reguláciu železničnej dopravy
                                                                  • Regional Road Transport Authorities
• Krajské úrady pre cestnú dopravu a pozemné komunikácie          • Regional Construction Authorities
• Krajské stavebné úrady
                                                                  State-owned enterprises
Štátne podnikateľské organizácie                                  • Aviation Services of the Slovak Republic, state-owned
• Letové prevádzkové služby Slovenskej republiky, štátny            enterprise
  podnik                                                          • Railways of the Slovak Republic (ŽSR), Bratislava
• Železnice Slovenskej republiky, Bratislava
                                                                  Semi-budgetary organisations
Príspevkové organizácie                                           • URBION
• URBION                                                          • Slovak Tourism Agency
• Slovenská agentúra pre cestovný ruch
                                                                  Non-profit organisations
Neziskové organizácie                                             • Telecommunications Research Institute
• Výskumný ústav spojov
                                                                  Commercial companies with state ownership interest
Obchodné spoločnosti s majetkovou účasťou štátu                   (as of 31 December 2011)
(k 31.12.2011)                                                    • Národná diaľničná spoločnosť, a.s. (National Motorway
• Národná diaľničná spoločnosť, a.s. - 100%-ným                      Company) - the Slovak Republic (SR), represented by the
   akcionárom je SR, zastúpená MDVRR SR.                             MoTCRD SR, is a 100% shareholder.
• Slovenská pošta, a.s. - 100%-ným akcionárom je SR,              • Slovenská pošta, a.s. (Slovak Post) - the Slovak Republic (SR),
   zastúpená MDVRR SR.                                               represented by the MoTCRD SR, is a 100% shareholder.
• Letisko M. R. Štefánika - Airport Bratislava, a.s. (BTS) - SR   • Letisko M.R.Štefánika - Airport Bratislava, a.s. (BTS) - SR,
   v zastúpení MDVRR SR je akcionárom spoločnosti so                 represented by the MoTCRD SR, is a shareholder of the
   49,70% majetkovou účasťou.                                        company with 49.70% ownership interest.
• Letisko Košice - Airport Košice, a.s. - SR v zastúpení          • Letisko Košice - Airport Košice, a.s. - SR, represented by the
   MDVRR SR je akcionárom spoločnosti s 34% majetkovou               MoTCRD SR, is a shareholder of the company with 34%
   účasťou.                                                          ownership interest.
• Letisko Piešťany, a.s. - SR v zastúpení MDVRR SR je             • Letisko Piešťany, a.s. (airport) - SR, represented by the
   akcionárom spoločnosti s 22,14 % majetkovou účasťou.              MoTCRD SR, is a shareholder of the company with 22.14%
• Letisko Poprad - Tatry, a.s. - v zastúpení MDVRR SR je             ownership interest.
   akcionárom spoločnosti s 97,61% majetkovou účasťou.            • Letisko Poprad - Tatry, a.s. (airport) - SR, represented by the
• Letisková spoločnosť Žilina, a.s. - SR v zastúpení MDVRR           MoTCRD SR, is a shareholder of the company with 97.61%
   SR je akcionárom spoločnosti s 99,53% majetkovou                  ownership interest.
   účasťou.                                                       • Letisková spoločnosť Žilina, a.s. (Žilina Airport Company) -
• Letisko Sliač, a.s. - SR v zastúpení MDVRR SR je 100%-             SR, represented by the MoTCRD SR, is a shareholder of the
   ným akcionárom spoločnosti.                                       company with 99.53% ownership interest.
                                                                  • Letisko Sliač, a.s. (airport) - SR, represented by the MoTCRD




                 MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                  11
• Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. - SR v zastúpení          SR, is a 100% shareholder of the company.
  MDVRR SR je 100% akcionárom spoločnosti.                      • Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. (Railway Company
• Železničná spoločnosť Cargo Slovakia, a.s. - SR v zastúpení     Slovakia) - SR, represented by the MoTCRD SR, is a 100%
  MDVRR SR je jediným akcionárom tejto spoločnosti.               shareholder of the company.
• Slovenské aerolínie, akciová spoločnosť v konkurze - SR       • Železničná spoločnosť Cargo Slovakia, a.s. (freight railway
  v zastúpení MDVRR SR je akcionárom spoločnosti s 34 %           company) - SR, represented by the MoTCRD SR, is the sole
  majetkovou účasťou.                                             shareholder of the company.
• Poštová banka, a.s. - SR v zastúpení MDVRR SR je              • Slovenské aerolínie, akciová spoločnosť v konkurze (Slovak
  akcionárom spoločnosti s 0,10 % majetkovou účasťou.             Airlines, joint-stock company in bankruptcy) - SR, represented
• METRO Bratislava, a.s. - SR v zastúpení MDVRR SR je             by the MoTCRD SR, is a shareholder of the company with
  akcionárom spoločnosti s 34% majetkovou účasťou.                34% ownership interest.
• Technická obnova a ochrana železníc, a.s. (TOOŽ) - SR         • Poštová banka, a.s. (Postal Bank) - SR, represented by the
  v zastúpení MDVRR SR je jediným akcionárom tejto                MoTCRD SR, is a shareholder of the company with 0.10%
  spoločnosti.                                                    ownership interest.
• Verejné prístavy, a.s. - SR v zastúpení MDVRR SR je           • METRO Bratislava, a.s. - SR, represented by the MoTCRD
  jediným akcionárom tejto spoločnosti.                           SR, is a shareholder of the company with 343% ownership
                                                                  interest.
                                                                • Technická obnova a ochrana železníc, a.s. (Technical
1.3. PERSONÁLNE OTÁZKY                                            Restoration and Protection of Railways) (TOOŽ) - SR, represented
                                                                  by the MoTCRD SR, is the sole shareholder of the company.
V roku 2011 osobný úrad zabezpečoval začlenenie                 • Verejné prístavy, a.s. (Public Ports) - SR, represented by the
zamestnancov, ktorí boli delimitovaní z Úradu vlády               MoTCRD SR, is the sole shareholder of the company.
Slovenskej republiky. Táto úloha vyplynula z rozšírenia
kompetencií ministerstva zákonom č. 403/2010 Z. z.
Na základe rozhodnutia ministra osobný úrad realizoval          1.3. HUMAN RESOURCES
10 zmien organizačnej štruktúry a organizačného
poriadku. Realizovali sa výbery na štátnozamestnanecké          In 2011 the Personnel Office was responsible for integration
miesta, výberové konania na miesta vedúcich štátnych            of employees who had been delimited from the Office of the
zamestnancov a na funkcie v organizáciách v zriaďovateľskej     Government of the Slovak Republic. This function resulted from
pôsobnosti MDVRR SR.                                            the extension of competences of the Ministry by the Act No.
                                                                403/2010 Coll.
Osobný úrad zabezpečil zvyšovanie odborného statusu
zamestnancov. Tomuto cieľu slúžila realizácia vzdelávacích      In 2011 the Personnel Office was responsible for integration
aktivít v rámci prehlbovania kvalifikácie zamestnancov          of employees who had been delimited from the Office of the
ministerstva a adaptačného vzdelávania novoprijatých            Government of the Slovak Republic. This function resulted from
zamestnancov.                                                   the extension of competences of the Ministry by the Act No.
K 31.12.2011 malo ministerstvo 598 zamestnancov.                403/2010 Coll. The Personnel Office ensured the enhancement
                                                                of professional status of employees.

                                                                The human resources department implemented 10 organisa-
                                                                tional structure and organisational rules changes based on the
                                                                Minister’s decisions. It organised selection processes for civil
                                                                service positions, senior civil positions and positions in organiza-
                                                                tions founded by MoTCRD SR.

                                                                The Personnel Office ensured the enhancement of professional
                                                                status of employees. The implementation of education activities
                                                                as a part of the process of increasing the qualification of the
                                                                Ministry´s employees and adaptation training of new employees
                                                                was used for this purpose.
                                                                As at 31.12.2011 the Ministry had 598 employees.




12                 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Počty zamestnancov za kapitolu MDVRR SR - 2011 / mzdy ( v eur)
Numbers of employees for chapter of MoTCRD SR - 2011 / wages (in EUR)


                                                                                       pôvodný limit /         Upravený limit /
 Ukazovateľ / Indicator                                                                                                                    Skutočnosť / Actual
                                                                                       Initial limit           Adjusted limit

 Počty zamest. / Number of employees                                                                2 035                 2 035                    2 008,3*

 z toho úrad ministerstva / in it the Office of the Ministry                                            654                   652                      584,8*

 z toho príspevkové organizácie / in subsidized organizations                                            –                    –                       96,3*

 Mzdy, platy a OOV / Wages, salaries and emol.                                                  21 283 852           24 213 344                  26 588 876

 z toho úrad ministerstva / in it the Office of the Ministry                                       7 317 829            9 401 037                   9 391 302

 z toho príspevkové organizácie / in subsidized organizations                                            –                    –                   1 808 099

 z toho mimorozpočtové zdroje / extra-budgetary resources                                                –                    –                     582 091


* priemerný prepočítaný stav zamestnancov za rok 2011 / * average number of employees 2011



                                                                            Skutočnosť / Actual Počty        skutočnosť /Actual
 Ukazovateľ / Indicator                                                     zamest. / Number of employees    mzdy, platy a OOV / Wages, salaries and emol.
                                                                            rok / Year 2011                  rok / Year 2011

 Stav za kapitolu / for Chapter                                                       2 008,3                                     26 588 876

 z toho práce vo verejnom záujme / works in the public interest                         665,7                                      7 818 254

 Stav za úrad ministerstva / for Office of the Ministry                                   584,8                                      9 391 302

 z toho práce vo verejnom záujme / works in the public interest                          81,5                                       818 056




                                                                                   1.3.1. Educational activities
                                                                                   Educational activities for MoTCRD SR employees were
                                                                                   implemented in line with the approved 2011 Plan for Ministry
1.3.1. Vzdelávanie zamestnancov                                                    employee activities.
                                                                                   The objective was to ensure the professional and personality
Vzdelávacie aktivity pre zamestnancov MDVRR SR sa                                  growth of employees and improvement of their performance.
realizovali na základe Plánu vzdelávania zamestnancov                              The Ministry´s employees participated in 218 educational
ministerstva na rok 2011. Prispôsobené boli požiadavkám                            activities.
a potrebám cieľových skupín zamestnancov. Cieľom
bolo zabezpečenie odborného a osobnostného rastu                                   In cooperation with the Section of Construction and Housing
zamestnancov a zlepšovanie ich pracovných výkonov.                                 Policy the vocational training for the fulfilment of special
Celkove sa zamestnanci ministerstva zúčastnili 218                                 qualification requirements for performance of activity of
vzdelávacích aktivít.                                                              the Building Authority and transferred execution of state
                                                                                   administration in the area of housing was ensured.
V spolupráci so sekciou výstavby a bytovej politiky bola
zabezpečená aj odborná príprava na získanie osobitného                             The Act No. 498/2010 Coll. on the state budget for the year
kvalifikačného predpokladu na zabezpečenie činnosti                                2011 and the Government Resolution No. 667/2010 the limit
stavebného úradu a preneseného výkonu štátnej správy                               number of 2,035 employees per chapter was determined for the
na úseku bývania.                                                                  year 2011, of which 654 employees of the Ministry´s Office and
                                                                                   expenditure on wages, salaries and other personnel costs in the
Zákonom č. 498/2010 Z. z. o štátnom rozpočte na rok                                amount of EUR 21,283,825 per chapter, in it EUR 7,317,829
2011 a uznesením vlády SR č. 667/2010 bol na rok 2011



                      MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                                            13
stanovený limit počtu zamestnancov 2 035 za kapitolu,          for the Ministry´s Office. During the year 2011, through budget
z toho za úrad ministerstva 654 zamestnancov a výdavkov        measures of the Ministry of Finance of SR and the Ministry of
na mzdy, platy a OOV vo výške 21 283 825 eur za kapitolu,      Transport, Construction and Regional Development of SR the limit
z toho za úrad ministerstva vo výške 7 317 829 eur.            expenditures on wages, salaries, emoluments and other personnel
V priebehu roka 2011 došlo rozpočtovými opatreniami            costs in the chapter of the Ministry were adjusted to EUR
Ministerstva financií SR a Ministerstva dopravy, výstavby      24,213,344 , of which EUR 9,401,037 for the Ministry´s Office.
a regionálneho rozvoja SR k zmene limitu výdavkov
na mzdy, platy, služobné príjmy a OOV v kapitole               According to the Act No. 403/2010 Coll. amending the Act No.
ministerstva na 24 213 344 eur, z toho za úrad ministerstva    575/2001 Coll. on the Organisation of Governmental Activities
na 9 401 037 eur.                                              and of Central State Administration, as amended, competences
                                                               in the area of use of financial resources from the EU Funds were
Na základe zákona č. 403/2010 Z. z., ktorým sa mení zákon      transferred from the Office of Government of SR to MoTCRD SR
č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii   with effect from 1 January 2011.
ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov prešli
s účinnosťou od 1.1. 2011 z Úradu vlády SR na MDVRR SR
kompetencie v oblasti využívania finančných prostriedkov       1.4. MINISTRY AWARDS
z fondov Európskej únie.
                                                               During 2011, two events under the patronage of the Deputy
                                                               Prime Minister and Minister of Transport, Construction and
1.4. REZORTNÉ OCENENIA                                         Regional Development of the Slovak Republic were organised
                                                               with a total of 91 Ministry awards presented.
V priebehu roka 2011 sa uskutočnili dve slávnostné
podujatia, na ktorých pod záštitou 1. podpredsedu vlády        On 23 September 2011, on the occasion of the Day of Railway
a ministra dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR bolo    Workers, 51 ministerial awards were granted and on 29
odovzdaných spolu 91 rezortných ocenení. 23. septembra         November 2011 the honourable mention of the Minister of
2011 pri príležitosti Dňa železničiarov bolo odovzdaných       Transport, Construction and Regional Development was granted
51 rezortných ocenení a 29. novembra 2011 40.                  to 34 employees. One employee was granted honourable
34 zamestnancov získalo poctu ministra dopravy, výstavby       mention in memoriam. The honorary title of deserving employee
a regionálneho rozvoja. Jednému zamestnancovi bolo táto        was awarded to 43 employees. The citation of the Minister for
pocta udelená in memoriam. Titul zaslúžilý zamestnanec         merits in the development of the Ministry was awarded to 11
bol udelený 43 zamestnancom. Uznanie ministra za zásluhy       employees and the citation for praiseworthy deed was awarded
o rozvoj rezortu získalo 11 zamestnancov a uznanie             to 2 employees.
za záslužný čin získali 2 zamestnanci.


                                                               1.5. COMMUNICATION WITH THE PUBLIC
1.5. KOMUNIKÁCIA S VEREJNOSŤOU
                                                               The priorities of MoTCRD SR in the area of communication are
Prioritami MDVRR SR v oblasti komunikácie je otvorenosť,       openness, proactivity, integration and systematic approach. For
proaktívnosť, integrácia a systematický prístup. V rámci       this approach the Ministry uses traditional instruments as well as
tohto prístupu používa ministerstvo tak klasické nástroje,     social media, where the Ministry of Transport became a leader
ako aj sociálne médiá, kde sa rezort dopravy stal lídrom       within state administration - both in the basic approach and in
v rámci štátnej správy - a to tak v základnom prístupe, ako    terms of the range of used instruments. This increasingly popular
aj z pohľadu šírky použitých nástrojov. Stále populárnejšia    form of communication with the public allows the Ministry to
forma komunikácie s verejnosťou umožňuje ministerstvu          gain a fast feedback in real time and to share photographs, video
získať v reálnom čase rýchlu spätnú väzbu na svoje aktivity,   records or presentations.
zdieľať fotografie, videá či prezentácie.
                                                               The communication of the Ministry of Transport within the
Komunikácia ministerstva dopravy v rámci projektu Obnova       project Reconstruction of first-class road during the year 2011
ciest prvej triedy počas roka 2011 získala mimoriadne          won a special award during the third year of the National Public
ocenenie na treťom ročníku národných cien za public relation   Relation Awards Prokop 2011 in the category Government and
- Prokop 2011 v kategórii vládne a politické PR.               political PR.




14                 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
V roku 2011 bola komunikácia MDVRR SR zameraná                  In 2011 the communication of MoTCRD SR was aimed to the
na podporu prioritných cieľov ministerstva. Medzi               support of priority objectives of the Ministry. The most frequently
najčastejšie komunikované témy patrila výstavba diaľnic         communicated subjects were construction of motorways and
a rýchlostných ciest, revitalizácia železničných spoločností,   express ways, revitalisation of railway companies, modernisation
modernizácia ciest prvej triedy a oživenie cestovného           of first-class roads and animation of tourism. The PR Department
ruchu. Odbor pre vzťahy s verejnosťou ministerstva ich          of the Ministry presented them to the media and general public
médiám a širokej verejnosti predstavil prostredníctvom          through tens of press conferences with participation of the
desiatok tlačových konferencii za účasti ministra, štátnych     Minister, state secretaries and other key officials. The number
tajomníkov a ďalších kľúčových predstaviteľov. Medziročne       of press releases increased two times against the previous year,
viac ako dvojnásobne vzrástol počet tlačových správ na 200      to 200 press releases. The Ministry also launched its own video
tlačových správ. Ministerstvo zároveň spustilo vlastný          channel on the portal Youtube, where 100 new original video
videokanál na portáli Youtube, kde za rok 2011 pribudlo         records were published in 2011.
približne 100 pôvodných videí.
                                                                MoTCRD SR as the liable party in accordance with the Act
MDVRR SR zároveň ako povinná osoba v súlade so                  No. 211/2000 Coll. on freedom of information reacted to 350
zákonom č. 211/2000 Z.z. o slobode informácií odpovedalo        requests, which represents, also in view of the extension of
na 350 žiadostí, čo predstavuje aj vzhľadom na rozšírenie       competences of the Ministry, an increase of nearly 100% against
kompetencií ministerstva medziročný nárast o takmer 100%.       the previous year. Apart from information provided according to
Okrem informácií poskytovaných podľa informačného zákona        the Information Act, the employees of MoTCRD SR answered
pracovníci MDVRR SR odpovedali aj na ostatné otázky,            other questions, requests or comments from the citizens.
žiadostí, resp. pripomienky od občanov.
                                                                The internal communication of MoTCRD SR is mostly
Interná komunikácia MDVRR SR je zabezpečovaná                   implemented through the intranet portal of the Ministry. The
predovšetkým cez intranetový portál ministerstva.               employees can find there important information and documents
Zamestnanci v ňom nájdu množstvo dôležitých informácií          on the activities of the Ministry, its professional and cross-
a dokumentov z oblasti pôsobenia ministerstva, jeho             sectional departments, as well as generally useful information
odborných a prierezových útvarov ako aj všeobecne užitočné      from the environment of the Ministry or from other areas.
informácie či už z prostredia ministerstva, ale aj z iných      In 2011 the Minister of Transport started to approach the
oblastí. V roku 2011 sa k zamestnancom začal elektronickou      employees via electronic communication and the management
komunikáciou prihovárať minister dopravy a vedenie              of the Ministry continued the tradition of personal meetings with
ministerstva pokračovalo aj v osobných stretnutiach so          employees of the Office and the whole Ministry.
pracovníkmi úradu, ako aj celého rezortu.




                MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                 15
2. DOPRAVNÁ
   INFRAŠTRUKTÚRA
  TRANSPORT INFRASTRUCTURE
2.1. CESTNÁ DOPRAVA                                            2.1. ROAD TRANSPORT
Výstavba cestnej infraštruktúry sa v roku 2011 opierala        The construction of road infrastructure in 2011 relied on the
o Program pokračovania prípravy a výstavby diaľnic             Programme of Continuation of Preparation and Construction
a rýchlostných ciest na roky 2011 až 2014 (diaľničný           of Motorways and Express Ways 2011 - 2014 (Motorway
program), ako aj o realizáciu PPP projektu na rýchlostnú       Programme) and on the implementation of a PPP project of
cestu medzi Nitrou a Tekovskými Nemcami. Ďalším nosným         construction of the express way between Nitra and Tekovské
prvkom budovania cestnej infraštruktúry bola obnova ciest      Nemce. Another supporting element of construction of road
prvej triedy, z ktorých je vyše 40 percent v nevyhovujúcom     infrastructure was the reconstruction of first-class roads, from
až havarijnom stave.                                           which more than 40 per cent were in poor state or state of
                                                               disrepair.


2.1.1. Plán výstavby diaľnic                                   2.1.1. Motorway Construction Programme
Diaľničný program na roky 2011 až 2014 schválila vláda SR      The Motorway Construction Programme for the years 2011
v júli 2011 (uznesenie č. 457/2011). Program predpokladá,      to 2014 was approved by the Government of SR in July 2011
že do roku 2014 bude odovzdaných do užívania 130,4 km          (Resolution No. 457/2011). The Programme envisages that
diaľnic a rýchlostných ciest. Z toho má byť 54,6 km diaľnic    130.4 m of motorways and express ways, of which 54.6 km
a 75,8 km rýchlostných ciest. Na minulý rok si vláda           will be motorways and 75.8 km express ways, will be put into
naplánovala rozbehnúť výstavbu piatich úsekov D1 v rozsahu     operation by the year 2014. In the previous year the government
61,5 km. Tento zámer sa podarilo naplniť na 60 percent.        planned to start the construction of five D1 sections with length
Začali stavať tri z piatich plánovaných úsekov diaľnice D1     of 61.5 km. This plan was implemented to 60 per cent. Three
medzi Martinom a Prešovom v rozsahu 36,7 km. Išlo o            from the five planned D1 motorway sections between Martin
úseky: Dubná Skala - Turany (16,5 km), Jánovce - Jablonov,     and Prešov in a length of 36.7 km started to be implemented
I. úsek (9 km) a D1 Fričovce - Svinia (11,2 km). Rozbehla sa   as follows: Dubná Skala - Turany (16.5 km), Jánovce - Jablonov,
aj dostavba úseku D1 Jablonov - Studenec (5,2 km) na plný      1st section (9 km) and D1 Fričovce - Svinia (11.2 km). The
profil.                                                        completion of the D1 section Jablonov - Studenec (5.2 km) to
                                                               the full profile started as well.
Program priniesol kontinuitu s hlavnými zámermi
predchádzajúcich vlád. Najvyššou prioritou zostáva             The Programme brought continuity with main plans of the
budovanie diaľničného spojenia Bratislavy a Košíc, teda        previous governments. The implementation of motorway
chýbajúcich úsekov D1 od Žiliny po Prešov. Podľa Programu      connection of Bratislava and Košice, i. e. missing D1 sections
by mali obe mestá byť spojené diaľnicou D1 v roku 2017.        from Žilina to Prešov, is still the highest priority. According to
Tento zámer sa zrejme nepodarí naplniť, reálnejší sa zdá rok   the Programme both cities should be connected by the D1
2018.                                                          motorway in 2017. However, this plan will probably not be
                                                               fulfilled, the year 2018 seems to be more realistic.
Jediná významnejšia zmena priorít výstavby sa týka Žiliny.
V programe sa nepočíta s výstavbou severozápadného             The only important change of priorities of construction
obchvatu, keďže nie je ekonomické a ani z dopravného           concerns the city of Žilina. The Programme does not envisage
hľadiska potrebné, aby k Žiline z juhozápadu viedlo namiesto   the construction of north-west bypass, because it is neither
4 pruhov súčasného privádzača z diaľnice až 12 jazdných        economic nor required from the transport aspect to have 12
pruhov, čo by sa stalo v prípade výstavby plánovaných          instead of 4 lanes of the existing feeder from the motorway
úsekov D1 aj D3 - oboch s tunelmi.                             leading to Žilina from south-west, which would occur if
                                                               the planned D1 and D3 sections - both with tunnels - were
Väčšinu zo 75 km chýbajúcich úsekov od Dubnej Skaly            implemented.
po Sviniu je reálne uviesť do prevádzky v rokoch 2014
a 2015. Za tento horizont sa môže posunúť úsek Turany -        A majority of 75 km of missing sections from Dubná Skala to
Hubová, kde predstavitelia EK v rámci hodnotenia vplyvu        Svinia can be put into operation in the years 2014 and 2015.
stavby diaľnice na územia NATURA 2000 požiadali tento          The section Turany - Hubová, where the EC representatives
rok o ďalšie primerané posúdenie. Chýbajúci súhlas zatiaľ      applied this year for another reasonable assessment as a part
neumožňuje začať výstavbu tohto úseku.                         of the assessment of impacts of the motorway construction on
                                                               NATURA 2000 sites, can be pushed behind this time horizon.




                MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                     17
Ďalšou významnou prioritou programu je začatie výstavby             The construction of this section cannot be started due to the
väčšiny chýbajúcich úsekov diaľnice D3. Príprava                    missing approval.
najdôležitejších úsekov tu viazne na majetkovo-právnom
vysporiadaní. Trvanie výkupu pozemkov bude závisieť                 Another important priority of the Programme is the start of
od toho, ako skoro sa podarí dať do poriadku údaje                  construction of a majority of the missing D3 motorway sections.
v katastroch nehnuteľností.                                         The preparation of the most important sections is held up by
                                                                    the property settlement. The length of period of land acquisition
K prioritným úsekom na začatie výstavby do roku 2014                will depend on how soon data in the Land Registers are brought
patria aj najdôležitejšie úseky rýchlostnej cesty R7 a diaľnice     in order.
D4, ktoré by mali odľahčiť najviac preťažené cesty v oblasti
Bratislavy. Nízky stupeň doterajšej pripravenosti umožní            The priority sections for the start of construction by the year
začať výstavbu najskôr v roku 2014.                                 2014 are the most important sections of the R7 express way
                                                                    and D4 motorway, which should relieve traffic on the most
Z ostatných rýchlostných ciest sa v rokoch 2012 a 2013              congested roads in the area of Bratislava. Due to the low degree
plánuje začať najmä výstavba najpotrebnejších úsekov R2             of preparedness construction works can be started in 2014 at
medzi Zvolenom a Kriváňom (v smere na Lučenec). Okrem               the earliest.
odľahčenia obcí zaťažovaných tranzitnou dopravou, budú
mať veľký význam pre znižovanie regionálnych rozdielov.             From the other express ways, the start of construction works
Priblížia kapacitnú cestnú infraštruktúru bližšie k okresom         on the most required R2 sections between Zvolen and Kriváň
s najvyššou nezamestnanosťou na juhu stredného Slovenska            (direction of Lučenec) is planned in the years 2012 and 2013.
a zlepšia ich vyhliadky na pritiahnutie investícií, ktoré prinesú   Apart from relieving traffic in communities congested by transit
pracovné príležitosti. Rezervnými projektmi s vysokým               flows, they will have a large importance for reduction of regional
stupňom prípravy, ale menej výraznou tranzitnou záťažou sú          disparities. They will bring the capacity road infrastructure close
plánované obchvaty Bánoviec nad Bebravou (R2 Ruskovce               to districts with the highest unemployment rate in the south
- Pravotice) a Žiaru nad Hronom. Väčší počet ďalších úsekov         of Central Slovakia and increase their potential for attraction
bude pripravený na využitie fondov EÚ na nasledujúce                of investments that will bring new job opportunities. Reserve
obdobie hneď od roku 2014.                                          projects with high degree of preparation but lower transit
                                                                    congestion are the planned bypasses of Bánovce nad Bebravou
                                                                    (R2 Ruskovce - Pravotice) and Žiar nad Hronom. A larger number
2.1.2. Projekty realizované v roku 2011                             of other sections will be prepared for use of the EU funds in the
                                                                    following period, starting from the year 2014.
Začaté stavby
Minulý rok v júni sa rozbehla výstavba troch úsekov D1.
Realizáciu prvého levočského úseku D1 (Jánovce - Jablonov,          2.1.2. Implemented Projects in 2011
I. úsek) vykonáva Združenie Jánovce - Jablonov, ktorého
členmi sú Váhostav-SK, a.s., a Bögl a Krýsl, k.s. Súťaž na úsek     Started construction projects
bola vyhlásená v 30. novembra 2010. Víťazné konzorcium              Last year in June the construction of three D1 sections was
má stavbu zrealizovať za 59,9 milióna EUR.                          started. The first Levoča section of D1 (Jánovce - Jablonov, 1st
                                                                    section) is implemented by the Jánovce - Jablonov Consortium,
Zhotoviteľom martinského úseku D1 (Dubná Skala - Turany)            whose members are Váhostav-SK, a.s., and Bögl a Krýsl, k.s. The
sa po podpise zmluvy s Národnou diaľničnou spoločnosťou,            call for submission of tenders for this section was issued on 30
a.s., (NDS) stala spoločnosť Váhostav-SK, a.s. Verejné              November 2010. The successful consortium will implement the
obstarávanie na tento úsek sa začalo v máji 2011. Súťaž             project for price of EUR 59.9 million.
bola vyhlásená podľa tzv. Žltej knihy FIDIC, čo znamená,
že zhotoviteľ stavbu aj naprojektuje. Týmto spôsobom                After signature of the contract with Národná diaľničná
sa obstarávali tento a minulý rok všetky diaľničné úseky            spoločnosť, a.s., (“NDS“) the company Váhostav-SK, a.s. became
s výnimkou prvého levočského. Cena, za dielo ponúknutá              the contractor of the Martin section of D1 (Dubná Skala -
víťazom súťaže bola 137,7 milióna EUR.                              Turany). The tendering procedure for this section started in May
                                                                    2011. The call for tenders was issued according to the Yellow
Úsek D1 Firčovce - Svinia pred Prešovom postaví Združenie           FIDIC Book, which means that the contractor will also design
akciových spoločností v zložení: Doprastav, a.s. a Strabag,         the project. All motorway sections, with the exception of the
s.r.o. Súťaž sa začala v apríli 2011. Konzorcium ju zvíťazilo       first Levoča section, were implemented in this manner this and
s cenovou ponukou 114,6 milióna EUR.



18                  MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Ambiciózny diaľničný plán vlády SR minulý rok poznačili            previous year. The price for works offered by the successful
prieťahy vo verejných obstarávaniach v prípade II. úseku           tenderer was EUR 137.7 million.
D1 Jánovce - Jablonov a ružomberského úseku D1 Hubová
- Ivachnová. Podľa plánu výstavby diaľnic sa oba úseky             The D1 section Fričovce - Svinia in front of Prešov will be
mali začať stavať v roku 2011, čo sa nepodarilo. V prípade         implemented by a consortium of joint-stock companies whose
levočského úseku podpísala NDS zmluvu so zhotoviteľom              members are Doprastav, a.s. and Strabag, s.r.o. The tendering
Združenie EURovia - SMS - D1 Jánovce - Jablonov, II. úsek až       procedure started in April 2011 and the consortium won it with
v máji 2012. Členmi združenia sú: EURovia SK, a.s., EURovia        price offer of EUR 114.6 million.
CS, a.s. a Stavby mostov Slovakia, a.s. Súťaž na tento úsek
bola pôvodne vyhlásená v novembri 2010, no NDS ju                  Last year the ambitious motorway construction programme
zrušila. Neskôr ju vyhlásila už podľa Žltej knihy FIDIC. Súťaž     of the Government of SR was marked by protracted public
na ružomberský úsek stále prebieha.                                tenders for the 2nd section of D1 Jánovce - Jablonov and the
                                                                   Ružomberok section of D1 Hubová - Ivachnová. According to the
Odovzdané úseky                                                    Motorway Construction Programme the implementation of both
Po niekoľkomesačných posunoch sa do predčasného                    sections should have started in 2011, which did not happen.
užívania podarilo minulý rok koncom októbra odovzdať               In case of the Levoča section NDS signed a contract with the
tri úseky rýchlostnej cesty R1 medzi Nitrou a Tekovskými           contractor - Consortium Eurovia - SMS - D1 Jánovce - Jablonov,
Nemcami v rozsahu 46 km. Boli postavené formou projektu            2nd section in May 2012. Members of the consortium are
PPP. Cesta nesie názov po kniežati Pribinovi. Rýchlostnú           Eurovia SK, a.s., EURovia CS, a.s. and Stavby mostov Slovakia,
cestu R1 Nitra - Tekovské Nemce postavila na základe               a.s. The call for tenders in respect of this section was initially
Koncesnej zmluvy so štátom spoločnosť GRANVIA, a. s.               issued in November 2010, but NDS cancelled it. Later it issued
Akcionármi koncesnej spoločnosti sú firmy Vinci Concessions        the call for tenders according to the Yellow FIDIC Book. The
a Meridian Infrastructure. Súčasťou projektu je aj severný         tender for the Ružomberok section is going on.
obchvat Banskej Bystrice (5,7 km). Ten má byť odovzdaný
do užívania v júli 2012. Ide o prvý PPP projekt takého             Delivered sections
rozsahu v cestnej infraštruktúre v histórii Slovenska. V rámci     After delays of several months, three sections of the R1 express
neho má koncesionár povinnosť zabezpečiť financovanie,             way between Nitra and Tekovské Nemce with a length of
projektovanie, výstavbu a nasledujúcu 30 - ročnú prevádzku         46 km were put into operation in late October of the previous
a údržbu 4 úsekov rýchlostnej cesty R1. Za to mu bude              year. They were implemented in the form of a PPP project.
ministerstvo platiť pravidelnú platbu od budúceho roka             The express way was named after the prince Pribina. The
od 127 miliónov do 145 mil. EUR ročne. Tento a minulý rok          express way R1 Nitra - Tekovské Nemce was constructed
je platba nižšia, keďže neboli, resp. nie sú dostupné všetky       under the Concession Contract with the State by the company
úseky projektu. Nová cesta je prínosom nielen pre tranzitnú        GRANVIA, a. s. Shareholders of the concession company are
dopravu, ale aj pre miestnu prepravu v nitrianskom regióne.        Vinci Concessions and Meridian Infrastructure. The project also
Výstavba cesty Pribina začala v auguste 2009.                      comprises the implementation of the north bypass of Banská
Ďalším úsekom, ktorý sa minulý rok dostal do predčasného           Bystrica (5.7 km). It will be put into operation in July 2012. It is
užívania, je druhý úsek rýchlostnej cesty R1 medzi                 the first PPP project of such scope in road infrastructure in the
Žarnovicou a Šášovským Podhradím. Viac ako 8-km dlhý               history of Slovakia. The concession holder is obliged to ensure
úsek začína tesne pred Žiarom nad Hronom v dedinke                 the financing, design, construction and 30 - year operation and
Lehôtka pod Brehmi a končí v Šášovskom Podhradí.                   maintenance of 4 sections of the R1 express ways. Starting from
Do predčasného užívania bol odovzdaný v januári 2011. Jeho         the following year, the Ministry will make to it regular annual
zhotoviteľom je Združenie Žarnovica II v zložení Doprastav,        payments ranging from EUR 127 million to EUR 145 million as
a.s., Strabag, s.r.o., Inžinierske stavby, a.s. a EURovia Vinci,   consideration for provided services. This and previous year the
a. s. Stavba stála vyše 108 miliónov EUR a bola financovaná        payment is lower, because all project sections were or are not
zo Štrukturálneho fondu EÚ a zo štátneho rozpočtu. Jej             accessible. The new express way is a contribution, not only for
realizácia sa začala v novembri 2008.                              transit traffic, but also for local traffic in the Nitra region. The
Spojazdnením oboch stavieb sa vytvorila súvislá línia              construction works on the express way Pribina started in August
rýchlostnej cesty R1 od Trnavy po Banskú Bystricu v rozsahu        2009.
vyše 131 km. Diaľnicou, resp. štvorprúdovou rýchlostnou            Another section that was put into early operation last year, is
cestou sa tak s Bratislavou spojilo ďalšie krajské mesto.          the second section of R1 express way between Žarnovica and
Po Trenčíne, Trnave, Žiline a Nitre získala nadštandardné          Šášovské Podhradie. A more than 8 km long section starts just
cestne spojenie s hlavným mestom aj Banská Bystrica. Pre           in front of Žiar nad Hronom in the village of Lehôtka pod Brehmi




                 MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                    19
vodiča smerujúceho z Bratislavy do Banskej Bystrice sa čas        and ends in Šášovské Podhradie. It was put into early operation
jazdy skráti v priemere o vyše 20 minút.                          in January 2011. Its contractor is the Consortium Žarnovica II
                                                                  composed of Doprastav, a.s., Strabag, s.r.o., Inžinierske stavby,
                                                                  a.s. and Eurovia Vinci, a. s. The project costs amounted to more
2.1.3. Cesty I. triedy                                            than EUR 108 million and it was financed from the EU Structural
                                                                  Fund and from the state budget. Its implementation started in
Ďalším nosným dokumentom minulého roka, v ktorom sú               November 2008.
spracované ciele rezortu, je Program prípravy a výstavby          Both projects put into operation created a continuous line of
ciest I. triedy na roky 2011 - 2014 (schválený uznesením          the R1 express way from Trnava to Banská Bystrica in a length
vlády SR č. 781/2011). Program počíta do konca roku               of more than 131 km. In this way another regional city was
2014 s vybudovaním 16,1 km nových obchvatov miest,                connected to Bratislava by motorway or four-lane express way.
6 km privádzačov, 13 km preložiek ciest I. triedy. Má byť         After Trenčín, Trnava, Žilina and Nitra, the city of Banská Bystrica
zrekonštruovaných 203 km ciest a odstránených 15 km               gained above-standard road connection to the capital city. The
zosuvov a havárií. Zároveň bude opravených 82 mostných            driving time from Bratislava to Banská Bystrica will be reduced
objektov a zrekonštruovaných, resp. upravených 16                 on the average by more than 20 minutes.
križovatiek.

V roku 2011 bolo zo štátneho rozpočtu zrekonštruovaných           2.1.3. First-class roads
26 úsekov v celkovej dĺžke 18,5 km a prostredníctvom
prostriedkov ERDF bola zabezpečená výstavba privádzača            Another supporting document of the previous year that defines
Poprad - Kežmarok (4,6) km. Z celkového počtu stavieb             the objectives of the Ministry is the Programme of Preparation
27 bolo zrekonštruovaných 18,4 km ciest, 7 mostných               and Construction of First-Class Roads 2011 - 2014 (approved
objektov a bolo odstránených 5 zosuvov. Zároveň bolo              by the Government Resolution No. 781/2011). The Programme
prostredníctvom ERDF zrekonštruovaných, v rámci projektu          envisages the implementation of 16.1 km of new bypasses of
„Odstraňovanie nevyhovujúcich parametrov ciest I. triedy“         cities, 6 km of feeder roads and 13 km of relocations of first-class
103 km ciest I. triedy (kompletná obnova). Tento a budúci rok     roads by the end of year 2014. It also envisages reconstruction
je na pláne realizácia tzv. druhého balíka obnovy - „Eliminácia   of 203 km of roads and removal of 15 km of landslides and
bezpečnostných rizík“, v rámci ktorého sa má obnoviť až           accidents. At the same time, 82 bridges will be repaired and
570 km ciest I. triedy.                                           16 intersections reconstructed or renovated.

                                                                  In 2011 funds of the state budget were used for reconstruction
2.1.4. Mýto                                                       of 26 road sections in a total length of 18.5 km and ERDF was
                                                                  used for construction of the feeder Poprad - Kežmarok (4.6) km.
Rok 2011 bol druhým rokom prevádzky elektronického                From the total number of 27 construction projects, 18.4 km
výberu mýta na Slovensku. Dodávateľom je spoločnosť               of roads and 7 bridges were reconstructed and 5 landslides
SkyToll, a.s. a prevádzkovateľom je NDS.                          removed. Funds of ERDF were also used for reconstruction of
Fungovanie elektronického výberu mýta je spojené                  103 km of first-class roads (complete reconstruction) within the
s viacerými záležitosťami, ktoré ministerstvo dopravy rieši.      project “Elimination of unsatisfactory parameters of first-class
Ide napríklad o prípravu nových sadzieb mýta a optimalizáciu      roads“. During this and following years the implementation of
siete mýtnych úsekov a o to, že výberové konanie                  so-called second reconstruction package - “Elimination of safety
na dodávateľa systému elektronického mýta je predmetom            risks“ is planned, whereby up to 570 km of first-class roads will
skúmania zo strany Európskej komisie.                             be reconstructed.

Technické, finančné a právne aspekty
Minulý rok sa v elektronickom mýte prijalo viacero                2.1.4. Electronic Toll Collection System
legislatívnych zmien a opatrení, ktoré zlepšujú fungovanie
elektronického výberu mýta. Medzi ne patrí aj osadenie            The year 2011 was the second year of operation of the
dopravných značiek obmedzujúcich prejazd nákladných               electronic toll collection system in Slovakia. Its supplier is the
vozidiel nad 12 ton na križovatkách spoplatnených ciest           company SkyToll, a.s. and its operator is NDS.
a ciest nižších tried, za účelom zamedzenia únikom pri platení    The functioning of the electronic toll collection system is related
mýta.                                                             to several aspects that are being solved by the Ministry of
                                                                  Transport. They concern among others the preparation of new




20                  MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
V roku 2011 sa rozbehla aj príprava zmien sadzieb mýta          toll rates, optimisation of tolled section network and the fact
a optimalizácie siete vymedzených úsekov a rozšírenie           that the tender for supplier of the electronic toll system is being
spoplatnenej siete ciest o ďalšie cesty I. triedy. Cieľom       investigated by the European Commission.
ministerstva je zaviesť od roku 2013 nové sadzby mýta,
ktoré by mali spravodlivejšie uplatňovať princípy „užívateľ     Technical, financial and legal aspects
platí“ a „znečisťovateľ platí“, aby sa zabezpečila najmä        In the previous year several legislative changes and measures
podpora využívania ekologických vozidiel (diferenciácia         were implemented in the area of electronic toll collection,
podľa emisných tried) a zároveň, aby došlo k optimalizácii      which improve the functioning of the electronic toll collection
prepravných prúdov, teda zvyšovaniu bezpečnosti                 system. They include among others the installation of traffic
a plynulosti cestnej premávky (časovo premenlivé sadzby).       signs restricting the passage of freight vehicles above 12 tones
                                                                through intersections of tolled roads and lower-class roads for
Ministerstvo sa v roku 2011 dohodlo s prevádzkovateľom          the purpose of prevention of toll evasion.
elektronického mýtneho systému - spoločnosťou SkyToll,          In 2011 the preparation of changes in toll rates and optimisation
a.s. na zmene zmluvných podmienok v Dodatku č. 4. Z neho        of the network of specified sections and extension of the tolled
vyplýva, že základná ročná cena za mýtny systém za rok          road network to other first-class roads started. The Ministry plans
2011 sa nebude zvyšovať kvôli vyššiemu počtu mýtnych            to introduce new toll rates from the year 2013, which would more
transakcií, ktorý bol vyvolaný zvýšením počtu mýtnych           equitable apply the “user pays“ and “polluter pays“ principles,
úsekov z 1000 na 1600. Ďalej sa dohodlo zníženie ceny           particularly to support the use of ecological vehicles (differentiation
služby o 2 mil. EUR, čo súvisí so zmenou technického            by emission classes) and to optimise traffic flows and thus increase
vybavenia vozidiel mýtnej polície. Dodatkom sa zároveň          the safety and continuity of traffic (time-variable rates).
posunuli platby za mýtny systém dodávateľovi vo výške 80
miliónov EUR (za roky 2012 a 2013) o dva roky.                  In 2011 the Ministry agreed with the operator of the electronic
                                                                toll system - SkyToll, a.s. on change of the contract terms in
Náklady na elektronický výber mýta v roku 2011 boli vo          Amendment No. 4. According to this Amendment the basic
výške 102,2 mil. EUR. Výsledkom prijatia dodatkov ku zmluve     annual price for the toll system for the year 2011 will not be
v predošlých rokoch bol vznik dodatočných nákladov i v roku     increased because of the higher number of toll transactions
2011, pričom hlavnú položku v tomto objeme tvoria náklady       caused by the increase in the number of tolled sections from
na palivové karty (cca 7 mil. EUR za rok 2011), ktoré sú        1,000 to 1,600. They also agreed on the decrease of price
v súčasnosti predmetom riešenia konania EK voči SR.             for services of EUR 2 million, which is related to the change
Zmena zmluvy z minulého roku neznamenala vznik                  of equipment of the toll police vehicles. By the Amendment,
dodatočných nákladov. Výnosy z mýta dosiahli v roku 2011        payments for the toll system due to the supplier in amount of
hodnotu 153,9 mil. EUR (v roku 2010 len 141,4 mil. EUR),        EUR 80 million (for the years 2012 and 2013) were postponed
čo znamená, že plán 151,3 mil. EUR bol prekročený o 1,73%,      by two years.
pričom medziročne výber mýta vzrástol o 12,4 mil. EUR
(8,76%). Zisk NDS z mýta za rok 2011 je 51,7 mil. EUR, čo je    In 2011 costs of electronic toll collection amounted to EUR
v porovnaní s rokom 2010 nárast o 70 %. Minuloročný zisk        102.2 million. The adoption of amendments to the contract in
z mýta bol 36,2 mil. EUR.                                       the previous years caused additional costs in 2011. The most
                                                                important item in this volume is costs of fuel cards (EUR 7
Kľúčové problémy súvisiace predovšetkým so zmluvným             million for the year 2011), that are the subject of proceedings
vzťahom NDS s poskytovateľom služby SkyToll-om sa viažu         conducted by EC against SR. The last year´s amendment of the
do veľkej miery na proces predchádzajúci uzatvoreniu            contract did not cause additional costs. In 2011 revenues from
zmluvy, t.j. na verejné obstarávanie. V tejto súvislosti        toll amounted to EUR 153.9 million (in 2010 only EUR 141.4
NDS rieši súdne žaloby neúspešných uchádzačov a prebieha        million), which means that the planned sum of EUR 151.3 million
konanie Európskej komisie voči SR vo veci porušenia             was exceeded by 1.73% and the toll collection increased by EUR
povinností SR v súvislosti s obstarávaním elektronického        12.4 million (8.76%) against the previous year. Profits of NDS
mýtneho systému.                                                from toll for the year 2011 are EUR 51.7 million, which is an
Doteraz boli všetky rozhodnutia súdov v neprospech              increase of 70% against the year 2010. Last year´s profit from
žalujúcich strán, pričom však vo väčšine prípadov sa žalujúci   toll was EUR 36.2 million.
odvolali na Najvyšší súd Slovenskej republiky a vo viacerých
prípadoch bolo konanie prerušené, pretože boli predložené       Key problems linked to the contractual relationship of NDS
otázky na Európsky súdny dvor. Znamená to, že stále hrozí       with the service provider SkyToll are mostly related to the
možnosť, že niektorá žaloba bude úspešná, čo by mohlo mať       process preceding conclusion of the contract, i.e. the tendering




                MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                     21
veľmi významné negatívne finančné dopady na Slovenskú            procedure. In this context NDS deals with actions filed by
republiku, ale aj na NDS. V krajnom prípade by mohlo dôjsť       unsuccessful tenderers and proceedings of the European
až k rozhodnutiu o zrušení platnej zmluvy.                       Commission against SR for the violation of obligations of SR in
                                                                 connection with procurement of the electronic toll system.
                                                                 All judgments were hitherto in disfavour of the plaintiffs, but in
2.2. ŽELEZNIČNÁ DOPRAVA                                          most cases the plaintiffs lodged an appeal to the Supreme Court
                                                                 of the Slovak Republic and in many cases the proceedings were
Železničná doprava v rámci dopravného systému má                 stayed because of questions submitted to the European Court of
svoje špecifické a nezastupiteľné postavenie, preto              Justice. It means that some of the actions might be successful,
ministerstvo dopravy v súlade s európskou dopravnou              which could have very negative financial impacts on the Slovak
politikou kladie patričný dôraz na rozvoj železničnej            Republic as well as on NDS. In the extreme case a ruling on
infraštruktúry a železničného mobilného parku efektívnym         cancellation of valid contract might be issued.
využitím finančných prostriedkov EÚ. K tomu boli prijaté
príslušné opatrenia. SR v rámci svojej dopravnej politiky
presadzuje model trvalo udržateľnej mobility, podporuje          2.2. RAILWAY TRANSPORT
rozvoj a revitalizáciu železničnej prepravy, keďže ide o formu
verejnej osobnej dopravy priateľskej k životnému prostrediu.     The railway transport has a specific and irreplaceable position in
Železničná doprava bola na Slovensku dlhodobo technicky          the transport system, so the Ministry of Transport in compliance
zanedbávaná. Jej výkony sú relatívne nízke, kapacita             with the European transport policy puts special stress on the
jestvujúcich železničných tratí je málo využívaná. Aj tieto      development of railway infrastructure and rolling stock through
skutočnosti viedli k zadlžovaniu štátnych železničných           an effective use of EU funds. Appropriate measures were
spoločnosti na hranicu únosnosti. Preto ministerstvo             taken for this purpose. SR in its transport policy enforces the
pripravilo balíček opatrení na odvrátenie hrozby bankrotu        model of sustainable mobility and supports the development
železničných spoločností a ich ozdravenia s cieľom dosiahnuť     and revitalisation of railway transport as an environmentally
vyrovnané hospodárenie. Jedným zo zásadných opatrení             friendly mode of public passenger transport. Railway transport
bolo prijatie plánu liberalizácia osobnej dopravy, pričom        in Slovakia has been neglected for many years in technology
v tomto roku pribudne nový súkromný prepravca, čím sa            terms. All this caused an excessive indebtedness of state railway
zvýši konkurencia, ale aj komfort pre cestujúcich. V roku        companies. The Ministry therefore prepared a package of
2011 pokračovala príprava nákladného prepravcu na vstup          measures for avoidance of bankruptcy of the railway companies
strategického partnera.                                          and for their recovery with the aim to achieve balanced financial
                                                                 management. One of fundamental measures was the adoption




Rozsah spoplatnenej siete
/ Toll imposition network



 Typ cesty / Rok / Road / Year                          2010        2011

 Diaľnice / Motorways                                 391 km        394 km

 Rýchlostné cesty /Expressways                        181 km        226 km

 Cesty I. triedy / First-class roads                 1 385 km       1 380 km

 Spolu/ Total                                        1 957 km       2 000 km




22                         MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Vláda v roku 2011 schválila a zobrala na vedomie nasledovné      of the Plan for liberalisation of passenger transport. In this year
materiály:                                                       a new private carrier will enter on the market, which will increase
• „Analýza fungovania železničných spoločností Železnice         the competition but also comfort for passengers. In 2011 the
   Slovenskej republiky, Železničná spoločnosť Slovensko,        preparation of the freight carrier for the entry of a strategic
   a.s. a Železničný spoločnosť Cargo Slovakia, a.s.“            partner continued.
• „Program revitalizácie železničných spoločností“
• „Správa o stave plnenia projektov modernizácie mobilného       In 2011 the Government approved and acknowledged the
   parku Železničnej spoločnosti Slovensko, a. s.“.              following documents:
                                                                 • “Analysis of functioning of railway companies Železnice
Legislatíva                                                         Slovenskej republiky (Railways of the Slovak Republic),
Vzhľadom na potrebu transponovať do nášho právneho                  Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. and Železničná
poriadku príslušné európske smernice, bol spracovaný návrh          spoločnosť Cargo Slovakia, a.s.“
zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z.          • “Programme of revitalisation of railway companies“
o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení        • “Report on the implementation of projects of modernisation
neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon                of the rolling stock of Železničná spoločnosť Slovensko, a. s.“.
č. 514/2009 Z. z. o doprave na dráhach v znení neskorších
predpisov.                                                       Legislation
Zákon nadobudol účinnosť 31. decembra 2011.                      In view of the need to transpose the respective European
                                                                 directives in the national law, and draft Act amending the Act
Národná rada Slovenskej republiky schválila návrh zákona,        No. 513/2009 Coll. on railways and on amendments of certain
ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej           acts, as amended, and amending the Act No. 514/2009 Coll. on
republiky č. 258/1993 Z. z. o Železniciach Slovenskej            railway transport, as amended, was prepared.
republiky v znení neskorších predpisov, ktorým sa v súlade       The Act entered into force on 31 December 2011.
s procesom revitalizácie železničných spoločností znížil počet
členov správnej rady Železníc Slovenskej republiky a tým         The National Council of the Slovak Republic approved a draft Act
sa ušetrili verejné financie. Zákon nadobudol účinnosť 1.        amending the Act of the National Council of the Slovak Republic
novembra 2011.                                                   No. 258/1993 Coll. on Railways of the Slovak Republic, as
                                                                 amended, by which the number of members of the board of
Regulačná politika                                               directors of the Railways of the Slovak Republic decreased
Regulačná politika v oblasti železničnej dopravy sa              in accordance with the process of revitalisation of railway
realizuje v zmysle zákona č. 513/2009 Z. z. o dráhach            companies and thus public finance was saved The Act entered
a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V roku 2011 boli        into force on 1 November 2011.
ministerstvom schválené viaceré nové typy železničných
dráhových vozidiel. Bezpečnostným a regulačným orgánom           Regulatory Policy
pre železničné, špeciálne a lanové dráhy a bezpečnostným         Rail transport regulatory policy is implemented pursuant
orgánom pre železničné vozidlá je v zmysle zákona o dráhach      to Act no. 513/2009 Coll. on Rail Transport amending and
Úrad pre reguláciu železničnej dopravy.                          supplementing some acts. Several new railway carriage types
                                                                 were approved in 2010. According to the law, the Rail Transport
Železničná infraštruktúra                                        Regulatory Authority is the safety and regulatory body for regular
V roku 2011 sa napĺňal Program modernizácie a rozvoja            railways, special railways and funicular railways and a safety
železničnej infraštruktúry na roky 2011 - 2014, ktorý            regulator for rail carriages.
schválila vláda SR dňa 12. 10. 2011. Program v súlade
s Operačným programom doprava (OPD) stanovuje priority           Railway Infrastructure
rozvoja železničnej infraštruktúry so zameraním najmä            In 2011 the Programme of modernisation and development of
na modernizáciu medzinárodných koridorov prechádzajúcich         railway infrastructure 2011 - 2014, approved by the Government
cez územie SR, na dostavbu a prestavbu železničných              of SR on 12. 10. 2011, was implemented. In line with OPT,
staníc a terminálov, ktoré sú významné pre zvýšenie              the Programme stipulates railway infrastructure development
kapacity a skvalitnenie dopravných služieb, zabezpečenie         priorities with an outlook until 2015, with a particular focus
interoperability a bezpečnosti dopravy.                          on modernisation of international corridors passing through
Hlavným zdrojom financovania projektov modernizácie              Slovakian territory and on completion of construction and
koľajovej infraštruktúry v SR sú fondy EÚ a k nim vyžadované     refurbishing of railway stations and terminals, essential to
národné spolufinancovanie zo zdrojov štátneho rozpočtu.          increasing the capacity and enhancing the quality of transport




                MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                   23
Z prostriedkov KF sa financuje modernizácia hlavných              services, ensuring interoperability and safety of transport.
železničných koridorov v sieti TEN-T vrátane ostatných tratí      The main source of financing of the railway infrastructure
v súlade s nariadením o KF, ktorý od roku 1994 pomáha             modernisation projects in SR is EU funds and resulting required
členským štátom Európskej únie k zníženiu ekonomických            national cofinancing from the state budget.
a sociálnych rozdielov a k stabilizácii ich ekonomík. KF          The CF is used for financing of modernisation of main railway
financuje projekty maximálne až do 85 % z oprávnených             corridors in the TEN-T network, including the other lines in
nákladov na projekty týkajúce sa ekológie a dopravnej             accordance with the Regulation on CF, which since 1994 has
infraštruktúry.                                                   been helping to the Member States Európskej únie to reduce
                                                                  the economic and social disparities and to stabilise their
Strategickým cieľom rozvoja železničnej infraštruktúry            economies. CF finances projects up to 85% of eligible costs of
na obdobie rokov 2011 - 2014 zostáva dokončenie                   projects related to the protection of environment and transport
rozpracovanej modernizácie koridorov v úseku Bratislava           infrastructure.
- Žilina - Čadca - št. hranica SR/ČR, dostavba takmer
dohotovenej zriaďovacej stanice Žilina Teplička, realizácia       The strategic objective of the development of railway
projektov integrovanej dopravy, ako aj kontajnerových             infrastructure for the period 2011 - 2014 is the completion of
terminálov podľa vypracovaných a schválených projektov.           ongoing modernisation of corridors in the section Bratislava -
                                                                  Žilina - Čadca - SR/CR state border, completion of nearly finished
Cieľom modernizácie železničnej infraštruktúry je                 sorting station Žilina Teplička, implementation of integrated
zatraktívnenie environmentálne prijateľných druhov                transport projects as well as container terminals according to
dopravy, nepriama podpora otvorenej hospodárskej                  elaborated and approved projects.
súťaže (liberalizácia), plnenie záväzkov SR voči EÚ v rámci
modernizácie medzinárodnej siete TEN-T a budovania                The aim of modernisation of railway infrastructure is to increase
jednotného Európskeho železničného systému. Nedodržanie           the attractiveness of environmentally friendly transport modes,
tohto záväzku v plnom rozsahu, ako aj nehospodárne                indirect support of open competition (liberalisation), fulfilment of
narábanie s finančnými prostriedkami EÚ by mohlo mať              obligations of SR toward EU in the framework of modernisation
v budúcnosti nepriaznivý vplyv na získavanie ďalších              of the international network TEN-T and implementation of
finančných prostriedkov z EÚ pre SR v ďalšom plánovacom           a single European railway system. Non-fulfilment of this
období.                                                           obligation in full scope as well as ineffective use of EU funds
Všetky priority modernizácie a rozvoja koľajovej infraštruktúry   might negatively affect the provision of EU funds to SR in the
a ich financovanie v období rokov 2011 - 2014 určuje              following planning period.
materiál „Program modernizácie a rozvoja železničnej              All priorities of modernisation and development of the railway
infraštruktúry na roky 2011 - 2014“, ktorý bol schválený          infrastructure and their financing in the period 2011 - 2014 are
vládou SR dňa12. 10. 2011.                                        specified by the document “Programme of modernisation and
                                                                  development of railway infrastructure 2011 - 2014“, approved by
                                                                  the Government of SR on 12. 10. 2011.
2.3. CIVILNÉ LETECTVO
                                                                  2.3. CIVIL AVIATION
V roku 2011 bola prioritná pozornosť venovaná spolupráci
s pracovnou skupinou Rady EÚ pre leteckú dopravu                  In 2011 the MoTCRD SR paid priority attention in the field of air
a spolupráci s Európskou komisiou na tvorbe dopravnej             transport to cooperation with the EU Council task force for air
politiky EÚ v civilnom letectve.                                  transport and to cooperation with the European Commission.
                                                                  The area of cooperation involved in particular drafting of EU
Okrem toho bol prijatý zákon č. 241/2011 Z. z., ktorým sa         transport policy in civil aviation.
mení a dopĺňa zákon č. 143/1998 Z. z. o civilnom letectve
(letecký zákon). Touto novelou leteckého zákona bola              Moreover, the Act No. 241/2011 Coll. amending the Act No.
zabezpečená transpozícia smernice EP a Rady 2009/12/              143/1998 Coll. on civil aviation (Civil Aviation Act) was adopted.
ES o letiskových poplatkoch a vytvorili sa pravidlá pre           This amendment of the Air Aviation Act transposed the Directive
stanovovanie letiskových odplát a systém ich určovania.           2009/12/EC of the EP and the Council on airport fees and laid
Prispieva to k väčšej transparentnosti tohto inštitútu            down rules for determination of airport fees and system of their
a zabraňuje diskriminovaniu jednotlivých užívateľov letísk.       calculation. It contributes to the transparency of this institute and
                                                                  prevents discrimination of the individual airport users.




24                 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Dňa 16. marca 2011 vláda SR prijala uznesenie č. 189,             On 16 March 2011 the Government of SR passed the Resolution
ktorým rozhodla zabezpečiť rozvoj letiska Bratislava formou       No. 189, by which it decided on the development of the
udelenia koncesie strategickému partnerovi. Celú majetkovú        Bratislava Airport in the form of grant of the concession to
účasť štátu na základnom imaní Letiska Piešťany, a.s. sa          a strategic partner. The Government of SR decided to transfer
vláda SR rozhodla previesť na nového vlastníka. Podmienkou        all its share in the company Letisko Piešťany, a.s. to a new
je, že tento zachová funkčnosť letiska po dobu minimálne          owner. The condition is that the new owner should maintain
10 rokov.                                                         functionality of the airport for at least 10 years.

Pokračovalo sa aj v aktívnej spolupráci v rámci                   The active cooperation in the framework of the international civil
medzinárodného leteckého spoločenstva. Okrem práce                aviation community continued. Apart from work in ICAO, the
v ICAO išlo najmä o pravidelnú účasť na formulovaní               Ministry regularly participated in the formulation of the European
európskej dopravnej politiky v rámci regionálneho zoskupenia      transport policy within the regional groups ECAC, EASA and
ECAC, EASA a v Európskej organizácii pre bezpečnosť letovej       in the European Organisation for the Safety of Air Navigation -
prevádzky EUROCONTROL.                                            EUROCONTROL.

V roku 2011 sa aktívne participovalo na projekte Jednotné         In 2011 the Ministry actively participated in the project Single
európske nebo. Historický úspech bol dosiahnutý 5. mája           European Sky. Historical success was achieved on 5 May 2011
2011 keď po niekoľkoročnej príprave bola v Slovinsku              when after preparation taking several years the Agreement on
podpísaná Dohoda o vytvorení funkčného bloku vzdušného            the Establishment of Functional Airspace Block Central Europe -
priestoru stredná Európa FAB CE. Ukončenie ratifikačného          FAB CE was signed in Slovenia. The termination of the ratification
procesu sa očakáva na začiatku roku 2012.                         process is expected at the beginning of the year 2012.

Zároveň bola podpísaná dohoda o spolupráci poskytovateľov         At the same time the Agreement on Cooperation of Air
leteckých navigačných služieb. 30. mája 2011 bola                 Navigation Service Providers was signed. On 30 May 2011 the
podpísaná dohoda o spolupráci národných dozorných                 Agreement on Cooperation of National Supervisory Authorities
orgánov.                                                          was signed.


                                                                  2.3.1. Infrastructure
2.3.1. Infraštruktúra
                                                                  In 2010 airport companies and air control service providers
Letiskovým spoločnostiam a poskytovateľom leteckých               received state budget subsidies according to applicable MDPT
navigačných služieb boli v roku 2011 poskytnuté dotácie zo        decrees in the total amount of 6,435,032 Eur. The subsidies
štátneho rozpočtu v celkovom objeme 8 657 952,00 eur.             were intended for airport security, control and dispatch of flights
Tieto zdroje boli vyčlenené na účely bezpečnostnej ochrany        exempt from consideration payments and for safe and secure
letísk, riadenie a vybavovanie letov, bezpečnú prevádzku          operation, administration, maintenance and investments into
letiskovej infraštruktúry, správu a údržbu letiskovej             airport infrastructure.
infraštruktúry a investície do letiskovej infraštruktúry.
                                                                  In 2011 the decision on approval to the establishment of civil
V roku 2011 bolo vydané rozhodnutie o udelení súhlasu             heliport in Liptovský Trnovec for civil operation of non-public
so zriadením civilného letiska heliportu Liptovský Trnovec        airport/heliport was issued. By another decision was give
za účelom prevádzkovania neverejného letiska/heliportu pre        approval to substantial change of the civil airport in Nové Zámky,
civilnú prevádzku. Ďalšie rozhodnutie, ktoré bolo vydané sa       i.e. change of its purpose from non-public to domestic public
týkalo udelenia súhlasu s vykonávaním podstatnej zmeny            civil airport. Decisions approving the cancellation of two airports
civilného letiska Nové Zámky, a to v zmene účelu jeho             were issued in respect of airports situated in Haniska, district of
využitia z neverejného na verejné vnútroštátne civilné letisko.   Košice - environs and in Jasová, district of Nové Zámky.
Rozhodnutia o udelení súhlasu so zrušením dvoch letísk
boli vydané v súvislosti s letiskami v obciach Haniska, okres
Košice - okolie a obci Jasová, okres nové Zámky.




                 MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                   25
2.4. VODNÁ DOPRAVA                                                 2.4. WATER TRANSPORT
V oblasti vodnej dopravy sa ministerstvo v roku 2011               In the area of water transport, in 2011 the Ministry concentrated
zameralo na napĺňanie Koncepcie rozvoja vodnej dopravy             on the implementation of the Conception of Development
SR a Aktualizovanej koncepcie rozvoja verejných prístavov          of Water Transport of SR and the updated Conception of
Bratislava, Komárno a Štúrovo. Priebežne sa pracovalo              Development of Public Ports in Bratislava, Komárno and
na zosúlaďovaní podmienok na vykonávanie vodnej dopravy,           Štúrovo. The Ministry currently worked on the harmonisation of
ako vnútrozemskej tak aj námornej medzi právom EÚ                  conditions for operation of the water transport, both inland and
a záväzkami, ktoré vyplývajú z medzinárodných dohovorov.           maritime, between the EU law and obligations resulting from
V oblasti námornej dopravy sa ministerstvo zameralo                international conventions. In the area of maritime transport the
na stabilizáciu postavenia SR v ratingových analýzach              Ministry concentrated on the stabilisation of position of SR in
a pristúpenie k medzinárodným dohovorom.                           rating analysis and its accession to international conventions.

V uvedenom období sa zodpovedné útvary ministerstva                In the specified period the responsible departments of the
intenzívne venovali aj práci v medzinárodných organizáciách        Ministry intensively participated at work of international
ako Dunajská komisia, CCNR, EHK OSN, IMO a EMSA).                  organisations such as the Danube Commission, CCNR, EHK
                                                                   OSN, IMO and EMSA).
V pracovných skupinách EK sa ministerstvo podieľalo na kon-
cipovaní materiálov z oblasti dopravnej politiky pričom vodnej     Within the EC working groups the Ministry participated in the
dopravy sa týkali Stratégia EÚ pre dunajský región a Biela kniha   preparation of documents from the area of transport policy, of
- plán jednotného európskeho dopravného priestoru.                 which the EU Strategy for the Danube region and the White
                                                                   Paper - a Roadmap to a Single European Transport Area
Ďalšími z radu dôležitých materiálov v oblasti vodnej dopravy      concerned the water transport.
na ktorých sa v priebehu minulého roka pracovalo boli návrh
smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení              Other important documents in the area of water transport that
a dopĺňa smernica 2008/106/ES Európskeho parlamentu                was prepared during the previous year were the draft Directive
a Rady o minimálnej úrovni prípravy námorníkov a nariadenia        of the European Parliament and of the Council amending the
o urýchlenom zavedení konštrukčných požiadaviek na dvojitý         Directive 2008/106/EC of the European Parliament and of the
alebo ekvivalentný trup pre ropné tankery s jednoduchým            Council on the on the minimum level of training of seafarers and
trupom.                                                            the Regulation on the accelerated phasing-in of double hull or
                                                                   equivalent design requirements for single hull oil tankers.


2.4.1. Vnútrozemská vodná doprava
       a námorná plavba                                            2.4.1. Inland Navigation
                                                                          and Maritime Navigation
V oblasti vnútrozemskej plavby sa pracovalo na začlenení
Agentúry rozvoja vodnej dopravy do platformy PLATINA,              In the area of inland navigation the Ministry worked on the
dokončení TEN-T projektu IRIS Europe II a presadzovaní             integration of the Water Transport Development Agency into the
požiadaviek SR na zabezpečenie celoročnej splavnosti               platform PLATINA, termination of the TEN-T project IRIS Europe
dunajskej vodnej cesty.                                            II and enforcement of requirements of SR for assurance of all-
                                                                   year navigability of the Danube waterway.
V oblasti námornej plavby bolo cieľom implementovať
nariadenia a smernice EP a Rady, ktoré majú vplyv                  In the area of maritime navigation the objective was to
na zvýšenie bezpečnosti námornej dopravy.                          implement the regulations and directives of EP and of the
                                                                   Council with effect on the enhancement of maritime transport
                                                                   safety.
2.4.2. Medzinárodná spolupráca
                                                                   2.4.2. International cooperation
Bilaterálne vzťahy námorný úrad SR rozvíjal s administráciami
ďalších krajín s európskou námornou bezpečnostnou                  The Maritime Office of SR developed bilateral relations with
agentúrou (EMSA) a uznanými klasifikačnými spoločnosťami.          administrations of other countries, the European Maritime Safety
                                                                   Agency (EMSA) and recognised classification organisations.




26                  MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Podpísané boli dve administratívne dohody s Centrálnou           Two administrative agreements were signed with the Central
komisiou pre plavbu na Rýne (CCNR). Jednou z nich                Commission for Navigation on the Rhine (CCNR). One of
bola Mnohostranná administratívna dohoda o uznávaní              them was the multilateral Administrative Arrangement on
služobných lodníckych knižiek medzi CCNR a národnými             the Recognition of Service Record Books between CCNR and
orgánmi štátnej správy Rakúska, Bulharska, Maďarska,             national authorities of Austria, Bulgaria, Hungary, Poland,
Poľska, Rumunska, Česka a Slovenska. Táto dohoda bola            Romania, Czech Republic and Slovakia. This agreement was
podpísaná v snahe zjednodušiť povinnosti pre výkon               signed in the effort to simplify the professional obligations
lodníckej profesie a uľahčiť voľný pohyb členov posádok          of boatmen and to facilitate the free movement of ship crew
plavidiel. Opatrenia na vzájomné uznávanie služobných            members. Measures for the mutual recognition of service
lodníckych knižiek v Európe umožnia voľné zamestnávanie          record books in Europe will allow free employment of crew
členov posádok v rámci Európy, čo pomôže vyriešiť súčasný        members within Europe, which will help to solve the problem
nedostatok pracovnej sily v danom sektore. Druhou dohodou,       with lack of labour force in this sector. The second agreement
ktorá bola v roku 2011 podpísaná je Administratívna dohoda       that was signed in 2011 is the Administrative Arrangement on
o spolupráci medzi MDVRR SR a CCNR v oblasti uznávania           Cooperation between MoTCRD SR and CCNR in the area of the
preukazov odbornej spôsobilosti vodcu plavidla a radarového      recognition of boatmaster certificates and radar certificates.
navigátora. Podpísaním tejto dohody sa sledoval cieľ, ktorým     This agreement pursued the aim of simplification of obligations
je zjednodušenie povinností podnikateľov vo vnútrozemskej        of providers of inland navigation services and facilitation of free
plavbe a uľahčenie slobody pohybu členov posádok plavidiel.      movement of ship crew members.



2.5. DOPRAVNÉ SLUŽBY                                             2.5. TRANSPORT SERVICES

2.5.1. Cestná doprava                                            2.5.1. Road Transport
Aj v roku 2011 Ministerstvo vytváralo podmienky pre              In 2011 the MoTCRD SR created conditions for sustainable
dlhodobý rozvoj kvalitnej, dostupnej a integrovanej dopravnej    development of high-quality, accessible and integrated transport
infraštruktúry, konkurenčné dopravné služby, užívateľsky         infrastructure, competitive transport services, user- and
prijateľnú, ekologicky, energeticky efektívnu a bezpečnú         environmentally-friendly and energy-efficient and safe transport.
dopravu. Rozvíjalo vzťah štátu a subjektov na dopravnom          It developed the relations between the state and transport
trhu v oblasti udeľovania licencií, legislatívy, regulačného     market entities in the field of granting of licences, legislation,
rámca, systémových riešení podpory výkonov vo verejnom           regulatory framework, system solutions to support services in
záujme a dopravnej obslužnosti územia v súlade s právnymi        the public interest, and transport serviceability of the territory
normami EÚ a ich implementácie do národného dopravného           in line with EU law and its implementation into the domestic
systému.                                                         transport system.

V oblasti cestnej dopravy boli v roku 2011 pripravené viaceré    In the area of road transport several acts, decrees, bilateral
zákony, vyhlášky, bilaterálne dohody a zmluvy. Najdôležitejšie   agreements and contracts were prepared in 2011. The most
právne predpisy, dohody a zmluvy sú:                             important regulations, agreements and contracts are:

• nový zákon o cestnej doprave č. 56/2012 Z. z., ktorý           • The new Act No. 56/2012 Coll. on Road Transport that was
  bol 11. 11. 2011 predložený do Národnej rady Slovenskej          submitted to the National Council of the Slovak Republic on
  republiky.                                                       11 November 2011.
  Navrhovaný zákon o cestnej doprave upravuje                      The draft Act on Road Transport regulates among others
  predovšetkým kompetencie vnútroštátnych orgánov                  competences of the national authorities for the implementation
  verejnej správy na vykonanie nariadení Európskeho                of regulations of the European Parliament and of the Council
  parlamentu a Rady a medzinárodných zmlúv, ako aj                 and international treaties, as well as sanctions for the violation
  sankcie za porušovanie ustanovených pravidiel. To je vždy        of determined rules. This is always left to the national legislation.
  ponechané na vnútroštátnu právnu úpravu. Navrhovaný              The draft Act also regulates the rules of business in the
  zákon upravuje zároveň pravidlá podnikania v cestnej             road transport, provision of transport services in regular bus
  doprave, zabezpečovanie dopravnej obslužnosti územia             transport, rights and obligations of carriers and passengers
  v pravidelnej autobusovej doprave, práva a povinnosti            in bus transport and in taxi service, conditions of transport of
  dopravcov a cestujúcich v autobusovej doprave                    dangerous goods and public administration in road transport.




                MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                      27
a v taxislužbe, podmienky prepravy nebezpečných vecí     • Act No. 519/2011 Coll. amending the Act No. 725/2004
     a verejnú správu v cestnej doprave.                        Coll. on conditions of vehicle operation in the road traffic
                                                                and on amendments of certain acts, as amended, and
• zákon č. 519/2011 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon        amending the Act of the National Council of the Slovak
  č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel            Republic No. 145/1995 Coll. on legal charges, as amended.
  v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene               The main purpose of the Act is to ensure reliability and
  a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších              indisputability of performed vehicle checks at vehicle testing
  predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej            stations and emission check stations with the aim to increase
  rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych       the road safety. The Act also regulates the approval of
  poplatkoch v znení neskorších predpisov. Hlavným účelom       individually constructed vehicles which absented in the Act
  zákona je zabezpečiť spoľahlivosť a nespochybni teľnosť       No. 725/2004 Coll.
  vykonaných kontrol motorových vozidiel v staniciach
  technickej kontroly a na pracoviskách emisnej kontroly      • Agreement between the Government of the Slovak
  s cieľom zvýšenia bezpečnosti premávky na pozemných           Republic and the Government of Montenegro on
  komunikáciách. V zákona sa upravuje tiež schvaľovanie         international road transport of passengers and goods
  jednotlivo dokončovaného vozidla, ktoré v zákone č.           - the draft Agreement was approved by the Resolution of
  725/2004 Z. z. absentovalo.                                   Government of the Slovak Republic No. 882 of 15. 12. 2010,
                                                                on the basis of which the Agreement was signed on 26.
• Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou             5. 2011 in Leipzig. According to legislation of the Slovak
  Čiernej Hory o medzinárodnej cestnej osobnej                  Republic it is a presidential agreement that takes precedence
  a nákladnej doprave - návrh dohody bol schválený vládou       over the acts and whose ratification requires the approval of
  Slovenskej republiky uznesením č. 882 dňa 15. 12. 2010,       the National Council of the Slovak Republic.
  na základe ktorého bola dohoda popísaná 26. 5. 2011
  v Lipsku. Podľa právnych predpisov Slovenskej republiky     • Treaty between the Slovak Republic and the Republic of
  ide o prezidentskú dohodu, ktorá má prednosť pred             Serbia on international transport of passengers and goods
  zákonmi a pred ratifikáciou sa vyžaduje súhlas Národnej       by road - the draft Treaty was approved by the Resolution of
  rady Slovenskej republiky.                                    Government of the Slovak Republic No. 471 of 06. 07. 2011.
                                                                The Treaty has not been signed yet. This task can be fulfilled
• Zmluva medzi Slovenskou republikou a Srbskou                  after its signature and approval of the National Council of the
  republikou o medzinárodnej cestnej osobnej a nákladnej        Slovak Republic to the treaty.
  doprave - návrh zmluvy bol schválený vládou Slovenskej
  republiky uznesením č. 471 zo dňa 6. 7. 2011. Zmluva        • Treaty between the Slovak Republic and Bosnia and
  nebola zatiaľ podpísaná. Úlohu možno plniť až po jej          Herzegovina on international transport of passengers
  podpise a následnom vyslovení súhlasu Národnej rady           and goods by road - the draft Treaty was approved by the
  Slovenskej republiky so zmluvou.                              Resolution of Government of the Slovak Republic No.
                                                                633 of 05. 10. 2011. The Treaty was signed on 24 January
• Zmluva medzi Slovenskou republikou a Bosnou                   2012 in Bratislava.
  a Hercegovinou o medzinárodnej cestnej osobnej
  a nákladnej doprave - návrh bol schválený vládou            • Supplementary Protocol to the Convention on the
  Slovenskej republiky uznesením č. 633 zo dňa 5. 10. 2011.     Contract for the International Carriage of Goods by
  Zmluva bola podpísaná 24. januára 2012 v Bratislave.          Road (CMR) concerning the electronic consignment
                                                                note. The processing and preparation of the document for
• Dodatkový protokol k Dohovoru o prepravnej                    the Government of the Slovak Republic is ongoing. The
  zmluve v medzinárodnej cestnej nákladnej doprave              Supplementary Protocol supplements the Convention with
  (CMR) týkajúci sa elektronického nákladného                   the objective to allow optional issue of consignment notes via
  listu. V súčasnosti prebieha spracovanie a príprava           electronic communication.
  materiálu do vlády Slovenskej republiky. Dodatkový
  protokol doplňuje dohovor s cieľom umožniť nepovinné        Moreover, in 2011 the Ministry worked on the preparation
  vystavovanie nákladných listov prostredníctvom              of the regulations of the European Parliament and of the EU
  elektronickej komunikácie.                                  Council concerning the social legislation in road transport. The
                                                              joint position of the Member States (ministries of transport)
                                                              to the draft Regulation of the European Parliament and of the




28                   MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okrem toho sa v roku 2011 pracovalo na príprave nariadení      Council amending the Council Regulation (EEC) No. 3821/85
Európskeho parlamentu a Rady EÚ, ktoré sa týkajú sociálnej     on recording equipment in road transport and the Regulation
legislatívy v cestnej doprave. V súčasnosti sa pripravuje      No. 561/2006 of the European Parliament and of the Council
spoločná pozícia členských štátov (ministerstiev dopravy)      (EC) aimed to the improvement of the system of tachographs,
k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým       is under preparation. The protection of passenger data and
sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 3821/85              the connection of tachograph to the global navigation satellite
o záznamovom zariadení v cestnej doprave a nariadenie          system (GNSS) still must be solved. From the year 2018
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006, ktorého         the driver´s cards to digital tachographs will become a part
cieľom je zlepšiť systém tachografov. Stále nie je doriešená   of driver´s licences. These driver´s licences only concern
ochrana osobných údajov a taktiež aj prepojenie tachografu     professional drivers to whom the rules on the driving times and
na globálny navigačný satelitný systém (GNSS). Od roku         rest periods and the obligation to use a tachograph apply. The
2018 by sa mali karty vodičov k digitálnym tachografom stať    introduction of the driver´s licence for transport of dangerous
súčasťou vodičských preukazov. Tieto vodičské preukazy sa      goods in the form of a chip card is also planned.
týkajú výhradne vodičov z povolania, na ktorých sa vzťahujú
pravidlá o čase jazdy a čase odpočinku a povinnosť používať    State Transport Authority
tachograf. V pláne je taktiež aj zavedenie osvedčenia vodiča   The State Transport Office (“STO“) acts as type-approval
na prepravu nebezpečných vecí ako čipová karta.                authority that is responsible for all aspects of type-approval of
                                                               vehicles, systems, components or separate technical units and
Štátny dopravný úrad                                           that cooperates with the competent bodies of the EC countries
Štátny dopravný úrad (ŠDÚ) vystupuje ako typový                and third countries on the basis of international agreements.
schvaľovací úrad štátu zodpovedný za všetky aspekty
typového schválenia vozidiel, systémov, komponentov            The following was registered as of 2011 year end in Slovakia
alebo samostatných technických jednotiek a na základe          following the approval process:
medzinárodných dohôd spolupracuje s príslušnými orgánmi        • 269 manufacturers of vehicles, systems or independent
krajín Európskeho spoločenstva a orgánmi tretích krajín.                 technical units
                                                               • 923 representatives of manufacturers of vehicles, systems
V súvislosti so schvaľovacím procesom bolo ku koncu roku                 or independent technical units,
2011 na Slovensku evidovaných:                                 • 2899 vehicle type approval certificates,
• 269 výrobcov vozidiel, systémov alebo samostatných           • 1213 system, component or independent technical unit type
         technických jednotiek,                                          approval certificates,
• 923 zástupcov výrobcov vozidiel, systémov alebo              • 1660 certificates of EC type approval and type
         samostatných technických jednotiek                              homologisations of vehicles, systems, components
• 2899 osvedčení o typovom schválení vozidla                             or independent technical units.
• 1213 osvedčení o typovom schválení systému,
         komponentu, alebo samostatnej technickej              The technical condition of vehicles is one of the most important
         jednotky                                              factors influencing road traffic safety. A system of regular
• 1660 osvedčení o typovom schválení ES a homologizácií        inspections of all vehicles at Technical Inspection Stations
         typu vozidiel, systémov, komponentov alebo            (STK) is in place to ensure the technical condition inspection of
         samostatných technických jednotiek                    vehicles used for road traffic. 115 STKs were operational in 2011,
                                                               with 176 inspection lines.
Jedným z najdôležitejších faktorov vplývajúcich
na bezpečnosť cestnej premávky je technický stav vozidiel.     An important activity related to vehicle operation in the road
Za účelom overovania technického stavu vozidiel v premávke     traffic is the issue and distribution of certificates of registration
je zavedený systém pravidelných kontrol všetkých vozidiel      Part II and vehicle certificates. A total number of 689 497
na staniciach technickej kontroly (STK). Ku koncu roka 2011    certificates of registration Part II and 2368 vehicle certificates
vykonávalo svoju činnosť 125 STK, ktoré disponovali 176        were issued.
kontrolnými linkami.
                                                               The most important source of environmental stress is
Neopomenuteľnou činnosťou súvisiacou s prevádzkou              combustion engines. The production of harmful substances
vozidiel v cestnej premávke je zabezpečovanie výdaja           in combustion engine can be eliminated by use of suitable
a distribúcie osvedčení o evidencii časť II a technických      fuel, optimisation of the combustion process and completion
osvedčení vozidla. Vydaných bolo 689 497 osvedčení             of suitable accessories in the exhaust system. A network of
o evidencii časť II a 2368 technických osvedčení vozidla.



                MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                    29
Najvýznamnejším zdrojom zaťaženia životného prostredia sú        emission check stations for regular checks of the proper function
spaľovacie motory. Produkciu škodlivín spaľovacieho motora       of these devices has been developed. As at 31.12.2011, 270 ECS
možno eliminovať použitím vhodného paliva, optimalizáciou        were in operation and performed 942 945 emission checks of
spaľovacieho procesu a doplnením vhodného príslušenstva          motor vehicles with different emission systems. The work at the
do výfukového systému. Pre pravidelnú kontrolu správnosti        stations is carried out by 1,006 emission check technicians.
funkcie týchto technických zariadení je vytvorená sieť
pracovísk emisnej kontroly. Ku dňu 31.12.2011 vykonávalo         STO pays special attention to the relation between thefts of
svoju činnosť 270 PEK, na ktorých bolo vykonaných                vehicles and illegal trade in vehicles, as well as to the prevention
942 945 emisných kontrol motorových vozidiel rôznych             of their legalisation through increased control before registration
emisných systémov. Činnosť na pracoviskách zabezpečuje           and pre-registration. For the performance of these activities the
1006 technikov emisnej kontroly.                                 Ministry established an authorized technical service of originality
                                                                 check (“OC“).
ŠDÚ venuje mimoriadnu pozornosť vzťahu medzi krádežami           As at 31.12.2011 originality checks of vehicles are implemented
vozidiel a nelegálnym obchodovaním s nimi. Rovnako               by 120 stations that performed 96,081 originality checks of
aj zamedzeniu ich legalizácie zvýšenou kontrolou pred            vehicles during the year 2011.
registráciou a preregistráciou. Na zabezpečenie týchto
činností ministerstvo zriadilo poverenú technickú službu         Road safety (BECEP)
kontroly originality vozidiel (KO).                              The Ministry´s new strategic document Road Safety Strategy
Ku dňu 31.12.2011 vykonáva činnosť kontroly originality          in the Slovak Republic 2011-2020 is a follow-up of the National
vozidiel 120 pracovísk, ktoré v priebehu roka 2011 vykonali      Road Safety Plan in SR for the 2nd Half-Year 2005 with Outlook
96 081 kontrol originality vozidiel.                             until the Year 2010. The strategy takes into account plans,
                                                                 measures and tasks to be implemented by the Slovak Republic
Bezpečnosť cestnej premávky (BECEP)                              in compliance with the EU policy. The new strategy is drafted
Na Národný plán na zvýšenie bezpečnosti cestnej                  in accordance with the European propositions of the European
premávky v SR na II. polrok 2005 s výhľadom do roku 2010         Commission and the European Road Safety Charter.
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR         The Government Resolution No. 135 of 2 March 2011 cancelled
nadviazalo novým strategickým dokumentom - Stratégiou            the Council of the Government of SR for Road Safety.
zvýšenia bezpečnosti cestnej premávky v Slovenskej               In 2011 activities were implemented in the following areas: road
republike v rokoch 2011 až 2020. V stratégii sú zohľadnené       safety, road vehicle safety, traffic education, health and transport
zámery, opatrenia a úlohy, ktoré Slovenská republika             psychology, transport safety legislation, analysis of causes of
musí vykonať v súlade s politikou EÚ . Nová stratégia            traffic accidents, media promotion and international cooperation.
je koncipovaná v súlade s európskymi propozíciami EK             Special attention was paid to projects and campaigns
a Chartou EÚ o bezpečnosti cestnej premávky.                     concerning the enhancement of safety of the most vulnerable
Uznesením vlády SR č. 135 z 2. marca 2011 bola zrušená           road users, i.e. learner drivers, motorcyclist, cyclists, pedestrians,
Rada vlády SR pre bezpečnosť cestnej premávky.                   children and seniors.
V roku 2011 boli realizované aktivity v oblastiach -             The following activities were carried out, for instance: VAMOS
bezpečnosť pozemných komunikácií, bezpečnosť                     - volunteers in constant motion, Mobile BECEP 2011, BECEP
cestných vozidiel, dopravná výchova a osveta, zdravotná          (Road Safety) Day and Week in Slovak Towns and Municipalities,
a dopravná psychológia, dopravno-bezpečnostná legislatíva,       Responsible Parent - Responsible Child, innovated www.becep.
analýza príčin dopravných nehôd, propagácia v médiách            sk website.
a medzinárodná spolupráca. V rámci projektov a kampaní           In 2011 the implemented activities helped to implement the
bola pozornosť venovaná predovšetkým takým, ktoré sa             National Plan and decrease all statistically monitored indicators
týkali zvyšovania bezpečnosti najzraniteľnejších účastníkov      of the accident rate.
cestnej premávky, a to vodičov - začiatočníkov, motocyklistov,
cyklistov, chodcov, detí a seniorov.
Realizované boli aktivity ako napríklad VAMOS - „dobrovoľ-
níci v neustálom pohybe“, „Mobilný BECEP 2011“, „Dni bez-
pečnosti cestnej premávky v mestách a obciach SR - 2011“
a Zodpovedný rodič zodpovedné dieťa. Inovovaná a aktuali-
zovaná bola internetová stránka www.becep.sk.
V roku 2011 sa za pomoci realizovaných činností podarilo
napĺňať národný plán a znižovať všetky štatisticky sledované
ukazovatele dopravnej nehodovosti.



30                 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
2.5.2. Železničná doprava                                        2.5.2. Rail Transport
V železničnej doprave boli v roku 2011 podpísané tieto           Documents of major importance were signed in 2010 in rail
významné dokumenty:                                              transport.

• Dodatok č. 2 k Zmluve o dopravných službách vo                 • Amendment No. 2 to the Contract for Transport Services
  verejnom záujme na roky 2011-2020 medzi MDVRR                    in Public Interest 2011-2020 between MoTCRD SR and
  SR a Železničnou spoločnosťou Slovensko a.s.. ZSSK sa            Železničná spoločnosť Slovensko a.s.. ZSSK undertook to
  zaviazala vykonať v roku 2012 celkový rozsah dopravných          implement in 2012 transport services in a total volume of
  výkonov v objeme 29,35 mil. vlkm. Štát sa za tieto výkony        29.35 million of train-km. The State undertook to provide
  zaviazal poskytnúť dotáciu vo výške 199 341 970 EUR.             subsidy for these services in amount of EUR 199,341,970.

• V marci 2012 začne svoju činnosť prvý súkromný                 • In March 2012 the first private carrier RegioJet, a.s. will start
  dopravca RegioJet, a.s.. Na trati č. 131 Bratislava -            its operations. It will operate passenger railway transport
  Dunajská Streda - Komárno bude prevádzkovať osobnú               on the line No. 131 Bratislava - Dunajská Streda - Komárno.
  železničnú dopravu. Na rok 2012 je rozsah dopravy                Planned volume of transport services on this line for the year
  na tejto trati naplánovaný na úroveň 0,948 mil. vlkm.            2012 is 0.948 million of train-km.



2.5.3. Letecká doprava                                           2.5.3. Air Transport
Pravidelná letecká doprava bola v roku 2011 vykonávaná           In 2011 regular air transport was provided from the following
z letísk Bratislava, Košice, Žilina a Poprad-Tatry. Pravidelné   airports: Letisko Bratislava, Letisko Košice, Letisko Žilina and
letecké spojenie zabezpečovali tuzemský letecký dopravca         Letisko Poprad-Tatry.
VIP WINGS a viaceré zahraničné letecké spoločnosti: ČSA,         Regular flight connections were provided by the domestic air
Air France, Delta Airlines, Alitalia, Aeroflot/KLM, Lufthansa,   carrier VIP WINGS and international airlines: ČSA / Air France /
Austrian Airlines, Ryanair, LOT air a EL Al.                     Delta Airlines / Alitalia / Aeroflot / KLM, Lufthansa / Austrian
                                                                 Airlines, Ryanair, Aeroflot, LOT air and EL AL.
Pravidelná medzinárodná letecká doprava cestujúcich zo
SR bola zabezpečovaná do nasledovných miest: Alicante,           Regular international passenger air transport was provided
Amsterdam, Alghero, Barcelona, Bari, Bologna, Birmingham,        from Slovakia to the following destinations: Alicante, Alghero,
Brusel, Burgas, Dublin, Edinburg, Gerona, Larnaca, Las           Barcelona, Bari, Basel, Bergamo, Bologna, Birmingham, Bristol,
Palmas, Liverpool, Londýn, Malaga, Manchaster, Milano-           Brussels, Burgas, Dublin, Edinbourgh, Gerona, Larnaca, Las
Bergamo, Moskva, Palma de Mallorca, Paríž, Pisa, Praha,          Palmas, Liverpool, London, Malaga, Manchester, Milano-
Rím, Štokholm, Tel Aviv, Trapanji, Viedeň a Varšava.             Bergamo, Moscow, Palma de Mallorca, Paris, Pisa, Prague,
                                                                 Roma, Stockholm, Tel Aviv, Trapanji,Vienna and Warsaw.
V zimnom období charterové lety na letisko Poprad-Tatry
vykonávali najmä ruské a ukrajinské letecké spoločnosti.         In winter charter flights to the Poprad-Tatry Airport were
Prevažne ruskí dopravcovia zabezpečovali i nepravidelné          implemented particularly by Russian and Ukrainian airlines.
lety pre zápasy KHL. Dopravu popradských hokejistov              Russian carriers also operated regular flights to the Continental
zabezpečovala letecká spoločnosť Holidays Czech Airlines.        Ice Hockey League matches. The transport of Poprad hockey
                                                                 players was provided by the Holidays Czech Airlines.
Počet vybavených pasažierov na slovenských letiskách v roku
2011 klesol oproti roku 2010 takmer o 4 percentá. Klesajúci      The number of passengers served at Slovakian airports dropped
trend v počte prepravených cestujúcich je zrejmý od roku         in 2011 by almost four per cent in year-on-year terms. The
2008. Letisko Bratislava zaznamenalo pokles cca 5 %,             downward trend in the number of transported passengers has
v prípade letiska Košice bol pokles len nepatrný. Na letisku     been observed since the year 2008. The Bratislava Airport
Sliač bola v roku 2011 obnovená letecká prevádzka                registered a decrease of 5%; in case of the Košice Airport a less
po rekonštrukcii vzletovej a pristávacej dráhy.                  significant decrease was registered. In 2011 the air traffic at the
                                                                 Sliač Airport was restored after reconstruction of its runway.




                 MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                   31
3. POŠTY
    A ELEKTRONICKÉ
    KOMUNIKÁCIE
     POSTS AND ELECTRONIC COMMUNICATIONS




32      MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
3.1. POŠTY                                                      3.1. POSTS
V roku 2011 bolo v poštových službách prioritou schválenie      In 2011 the priority of postal services was the approbation of the
novej právnej úpravy o poštových službách s účinnosťou          new act on postal services that entered into force on 1 January
od 1. 1. 2012. Zákon č. 324/2011 Z. z. o poštových službách     2012. The Act No. 324/2011 Coll. on postal services and on
a o zmene a doplnení niektorých zákonov vytvoril legislatívny   amendments of certain acts, as amended, offered a legislative
rámec na poskytovanie poštových služieb a poštového             framework for provision of postal services and postal payments
platobného styku na liberalizovanom poštovom trhu               on the liberalised postal market with a guarantee of the universal
s garanciou univerzálnej poštovej služby a zavedením nového     postal service and introduction of a new model of financing of
modelu financovania univerzálnej služby prostredníctvom         the universal service through the compensation fund created
kompenzačného fondu, tvoreného príspevkami poštových            by contributions from postal companies and the state budget.
podnikov a štátneho rozpočtu. S tým súvisia aj zmeny            It is also related to changes in the system of issue of licences
v systéme vzniku oprávnení na poskytovanie poštových            for provision of postal services and the introduction of the term
služieb a zavedenie pojmu zameniteľných poštových služieb.      “interchangeable postal services“. Further changes concern
Ďalšie úpravy sa týkajú najmä zavedenia prístupu do verejnej    particularly the introduction of access to the public postal
poštovej siete, spresnenia definícií, statusu poštových         network, specification of definitions, status of postal companies,
podnikov, práv a povinností, zodpovednosti za škodu, štátnej    rights and obligations, liability for damage, state regulation and
regulácie a štátneho dohľadu nad poskytovaním poštových         state supervision of provision of postal services.
služieb.                                                        Another achievement in 2011 was the approbation of the
Ďalším dosiahnutým výsledkom v roku 2011 bolo schválenie        Postal Policy until 2014 by the Government of SR. Its basic aims
Poštovej politiky do roku 2014 vládou SR. Jej základné ciele    are divided into four thematic groups aimed to the creation
sú rozdelené do štyroch tematických celkov zameraných           of legislative conditions, regulation, position of the universal
na vytváranie legislatívnych podmienok, reguláciu,              service provider, including activities relate to the exercise of the
postavenie poskytovateľa univerzálnej služby, vrátane           shareholder rights, and to the fulfilment of obligations resulting
činností súvisiacich s výkonom práv akcionára, ako aj           from membership of SR in international organisations specialized
na plnenie úloh vyplývajúcich z členstva v medzinárodných       in provision of postal services. As a follow-up of the postal policy,
organizáciách zameraných na poštové služby. V nadväznosti       the Conception of Development of Slovenská pošta, a. s., until
na poštovú politiku bola v septembri 2011 schválená             2014 was approved in September 2011.
Koncepcia rozvoja Slovenskej pošty, a. s., do roku 2014.


                                                                3.1.1. Postal Infrastructure
3.1.1. Infraštruktúra pošty
                                                                In 2011 postal services were provided by 24 registered postal
V roku 2011 poskytovanie poštových služieb zabezpečovalo        companies that are published on the website of the Postal
24 zaregistrovaných poštových podnikov, ktoré sú zverejnené     Regulatory Office (www. posturad.sk). Since 2003 the postal
na internetovej stránke Poštového regulačného úradu (www.       service in the whole territory of SR has been provided by the
posturad.sk). Univerzálnu poštovú službu na celom území         single provider Slovenská pošta, a. s., on the basis of the postal
SR od roku 2003 zabezpečuje len Slovenská pošta, a. s.,         licence that the Postal Regulatory Office granted to it for a period
a to na základe poštovej licencie, ktorú jej udelil Poštový     of 10 years. In 2011 the public postal network of the universal
regulačný úrad na dobu 10 rokov. V roku 2011 verejnú            service provider consisted of 1 543 post offices, in it 171 posting
poštovú sieť poskytovateľa univerzálnej služby tvorilo 1 543    and 1,372 delivery post offices. Slovenská pošta, a. s., also
pôšt, z toho 171 podávacích pôšt a 1 372 dodávacích pôšt.       provided postal services through 46 post offices Partner, 76
Zároveň Slovenská pošta, a. s., poskytovala poštové služby      postal centres and 5 mobile post offices.
aj na 46 poštách Partner, 76 poštových strediskách ako aj
prostredníctvom 5 pojazdných pôšt.
                                                                3.1.2. International Cooperation

3.1.2. Medzinárodná spolupráca                                  The priorities of the MoTCRD SR in the field of international
                                                                cooperation included tasks resulting from Slovakia´s
Prioritou MDVRR SR v medzinárodnej spolupráci bolo              membership in the Universal Postal Union, the European
plnenie úloh vyplývajúcich Slovenskej republike z členstva      Committee for Standardisation and the European Committee for
v Európskej únii, Svetovej poštovej únii, Európskom výbore      Postal Regulation (CERP).




                MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                   33
pre normalizáciu a Európskom výbore pre poštovú reguláciu        The cooperation in the Committee on Postal Regulation
(CERP). Súčasne prebiehala aj spolupráca vo Výbore               and in the implementation of studies aimed to cross-border
pre poštovú smernicu a na riešení štúdií zameraných              delivery of parcels in the European union and methodology of
na cezhraničné doručovanie balíkov v Európskej únii              measurement of preferences of postal service users also took
a metodiku merania preferencií spotrebiteľov poštových           place. The cooperation with the World Postal Union concerns
služieb. Spolupráca so Svetovou poštovou úniou sa týkala         particularly the preparation of documents for the 25th Congress.
najmä prípravy dokumentov na 25. kongres.


                                                                 3.1.3. Postal Stamps
3.1.3. Známková tvorba
                                                                 24 postal stamps were issued in 2011, thereof 1 on postal
V roku 2011 bolo vydaných 22 poštových známok, z toho            stationery Postal guard-house in Straze near Zvolen. The
jedna na poštovom lístku (poštová stanica Stráže pri             Renaissance is presented on the postal stamps in the issue
Zvolene). Obdobie renesancie je predstavené na známkach          series Art (Ján Sambucus and Metercia from Rožňava) and
v emisnom rade Umenie (Ján Sambucus a Metercia                   on the payroll stamp Svätý Jur. The sceneric beauties are
z Rožňavy) a na výplatnej známke Svätý Jur. Prírodné             depictured on the stamp Dobšinská Ice Cave in the issue series
krásy sú zobrazené na známke Dobšinská ľadová jaskyňa            Europe - Poloniny National Park. Some stamps are devoted to
a v emisnom rade Europa - Národný park Poloniny.                 personalities such as John Paul II., J. Cikker and M. M. Hodža.
Známky sú venované aj osobnostiam, a to Jánovi Pavlovi II.,      Other stamps are devoted to anniversaries such as the 150th
J. Cikkerovi a M. M. Hodžovi. Výročiam sú venované známky        anniversary of the Memorandum of the Slovak Nation and
150. výročie Memoranda národa slovenského a založenie            foundation of the Visegrad Group. Technical monuments are
Vyšehradskej skupiny. Technické pamiatky sú na dvoch             represented by historical vehicles depicted on two stamps
známkach zastúpené historickými vozidlami a ochrana              and one stamp is devoted to the protection of nature. Two
prírody má jednu známku. Majstrovstvám sveta v ľadovom           stamps were issued on the occasion of the World Ice Hockey
hokeji boli vydané dve známky, pričom jedna vyšla aj             Championship, of which one was also issued on a postcard with
na celinovej pohľadnici. Poštové známky sú venované aj BIB       printed postage stamp. Some postage stamps are also devoted
Bratislava 2011, Medzinárodnému roku chémie, dňu poštovej        to BIB Bratislava 2011, International Year of Chemistry, Day of
známky, vianočným a veľkonočným sviatkom, ako aj deťom.          Postage Stamp, Christmas and Easter holidays, and to children.
Cenu ministra za najlepší výtvarný návrh získal akademický
maliar Rudolf Cigánik za emisiu Ochrana prírody: Drop            The fine artist Rudolf Cigánik was awarded the Minister´s Award
fúzatý. Ceny ministra za najkrajšiu známku a najlepšiu           for the best fine art design for the Nature Protection edition
rytinu získal František Horniak za poštovú známku Umenie:        - Great Bustard. The Minister´s Award for the nicest postage
Tabuľová maľba Metercie z Rožňavy. Významným úspechom            stamp and the best engraving - Panel painting of Metercia of
slovenskej známkovej tvorby bolo 1. miesto v súťaži              Rožňava - went to František Horniak . A major achievement was
o najkrajšiu rytú poštovú známku v Európskej únii za známku      the first place of the 400th Anniversary of the Žilina Synod in the
vydanú pri príležitosti 400. výročia konania Žilinskej synody.   competition of the most beautiful engraving postal stamp in the
                                                                 European Union.


3.2. ELEKTRONICKÉ KOMUNIKÁCIE
                                                                 3.2. ELECTRONIC COMMUNICATIONS
Štátnu politiku v oblasti elektronických komunikácií stanovuje
Národná politika pre elektronické komunikácie na roky 2009       The State Policy in the area of electronic communications is
- 2013. V roku 2011 MDVRR SR plnilo úlohy najmä v oblasti        defined by the National Policy for Electronic Communications
harmonizácie regulačného rámca, využívania frekvenčného          2009 - 2013. In 2011 MoTCRD SR fulfilled functions especially
spektra, rozvoja inovatívnych služieb a medzinárodnej            in the area of harmonisation of the regulatory framework, use
spolupráce.                                                      of frequency spectrum, development of innovative services and
                                                                 international cooperation.
3.2.1. Zákon o elektronických
komunikáciách
V súvislosti s potrebou implementácie novelizovaného
regulačného rámca pre elektronické komunikácie, ktorý




34                 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
tvoria dve smernice (Smernica EP a Rady 2009/136/ES            3.2.1. Electronic Communications Act
a Smernica EP a Rady 2009/140/ES z 25. novembra 2009),
pripravilo MDVRR SR návrh nového zákona o elektronických       In connection with the need of implementation of the amended
komunikáciách.                                                 regulatory framework for electronic communications consisting
Zákon č. 351/2011 Z. z. o elektronických komunikáciách bol     of two directives (Directive 2009/136/EC of EP and of the
schválený v NR SR dňa 14. septembra 2011 a nadobudol           Council and Directive 2009/140/EC of EP and of the Council
účinnosť 1. novembra 2011. Zákon rozširuje kompetencie         of 25 November 2009), MoTCRD SR drafted a new act on
Telekomunikačného úradu SR (TÚ SR) ako národného               electronic communications.
regulátora, posilňuje práva koncových užívateľov a motiváciu   The Act No. 351/2011 Coll. on electronic communications
podnikov na investovanie do infraštruktúry elektronických      was approved by NC SR on 14 September 2011 and entered
komunikácií.                                                   into force on 1 November 2011. The Act extends competences
                                                               of the Telecommunication Office of SR (TO SR) as national
                                                               regulator, strengthens the rights of end users and motivation
3.2.2. Hospodárne využívanie frekvenčného                      of undertakings to investment in electronic communications
                                                               infrastructure.
spektra
S cieľom účelného a efektívneho využívania frekvenčného
spektra a jeho harmonizácie MDVRR SR zabezpečuje               3.2.2. Effective use of frequency spectrum
v spolupráci s dotknutými rezortmi aktualizáciu Národnej
tabuľky frekvenčného spektra (NTFS).                           For the purpose of effective and expedient use of the frequency
Z hľadiska zabezpečenia plynulého poskytovania mobilných       spectrum and its harmonisation MoTCRD SR in cooperation
elektronických komunikačných služieb predĺžil TÚ SR platnosť   with affected ministries regularly updates the National Table of
individuálnych povolení na frekvencie 900 MHz, 1800 MHz        Frequency Spectrum (NTFS).
a 450 MHz dvom mobilným operátorom do 31. 8. 2021.             To ensure the continuous provision of mobile electronic
                                                               communication services TO SR extended the validity of the
Digitálne vysielanie                                           individual licences for use of frequencies 900 MHz, 1800 MHz
Uznesením vlády SR č. 11 z 12. januára 2011 bola schválená     and 450 MHz to two mobile operators until 31 August 2021.
Stratégia prechodu z analógového na digitálne pozemské
televízne a rozhlasové vysielanie v SR. Stratégia reaguje      Digital Broadcasting
na pokrok v zavádzaní pozemského digitálneho vysielania        In January, 12th of 2011 the „Strategy of Transition from
v rokoch 2009 - 2010. Taktiež zohľadňuje európske tendencie    Analogue to Digital Terrestrial Television and Radio Broadcasting
digitalizácie pozemského rozhlasového vysielania.              in the Slovak Republic“,was approved by Government Resolution
V júni 2011 bola ukončená výstavba siete druhého               no. 11/2011. The Strategy was developed in response to
a verejnoprávneho multiplexu, čím bol zavŕšený proces          progress in the introduction of digital terrestrial television
digitalizácie na Slovensku. V auguste 2011 prišlo k úplnému    broadcasting (DVB-T) in the course of 2009 - 2010 and takes
ukončeniu analógového pozemského televízneho vysielania        into account European tendencies of digitalising terrestrial radio
verejnoprávneho vysielateľa a do konca roka 2011 bolo          broadcasting.
vypnutých celkovo 950 analógových televíznych vysielačov.       In June 2011 the construction of the second and public
Všetky zostávajúce analógové vysielače budú vypnuté v roku     multiplex network was terminated, by which the process of
2012.                                                          digitalisation in Slovakia was completed. In August 2011 the
Z dôvodu zmiernenia dopadu digitalizácie na obyvateľov         analogue TV broadcasting of the public broadcaster was fully
Slovenska MDVRR SR v roku 2011 poskytlo príspevok              terminated and 950 analogue TV transmitters were switched off
vo výške 20 EUR sociálne najslabšej skupine obyvateľov         by the end of year 2011. The remaining analogue transmitters
na kúpu zariadenia umožňujúceho príjem digitálneho             will be switched off in 2012.
vysielania. V stanovenom termíne bol poskytnutý príspevok      In 2011, for the purpose of mitigation of impact of the
takmer 9 tis. žiadateľom. MDVRR SR taktiež poskytlo            digitalisation on the population of Slovakia, MoTCRD SR
dotáciu na zabezpečenie 10 mesačnej paralelnej prevádzky.      provided an allowance of EUR 20 to the socially most
Štát týmto spôsobom zabezpečil všetkým obyvateľom SR           disadvantaged groups of inhabitants for purchase of a device
dostatok času vybaviť sa zariadeniami schopnými prijímať       enabling reception of digital broadcasting in 2011. This
digitálne televízne vysielanie. Vzhľadom na dopad tejto        allowance was provided to nearly 9 thousand applicants by the
technologickej zmeny na celú verejnosť zabezpečilo MDVRR       specified date. MoTCRD SR also provided subsidy for 10-month
SR informačnú kampaň o prechode na DVB-T.                      parallel operation. The State thus provided to all inhabitants




                MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                               35
3.2.3. Širokopásmový prístup                                                     of SR enough time to the purchase of devices able to receive
                                                                                 digital TV transmission. In view of impact of this technological
Uznesením vlády SR č. 136 z 2. marca 2011 bola schválená                         change on the general public MoTCRD SR SR implemented an
Národná stratégia pre širokopásmový prístup v SR, ktorej                         information campaign on the transition to DVB-T.
cieľom je zabezpečiť dostupnosť širokopásmového pripojenia
pre všetkých s prenosovou rýchlosťou minimálne 1 Mbit/s
do konca roku 2013 a do konca roku 2020 umožniť                                  3.2.3. Broadband Access
prístup k vysokorýchlostnému internetovému pripojeniu
s prenosovou rýchlosťou 30 Mbit/s pre všetkých občanov,                          In March, 2nd of 2011 the „National Strategy for Broadband
verejnú správu, podnikateľský sektor i tretí sektor.                             Access in the Slovak Republic” was approved by Government
Na konci roku 2011 bolo pevným prístupom (DSL, CATV,                             Resolution. The Strategy aims to ensure broadband access with
WiFi, WiMAX, FTTx) pokrytých 88,5 % obcí vrátane                                 transfer rate at least 1 Mb/s by the end of 2013 and 30 Mb/s by
mestských častí, v ktorých žije 98,24 % populácie SR.                            the end of 2020 for all citizens, public administration, businesses
Pevným širokopásmovým prístupom (DSL, CATV, WiFi,                                as well as NGOs.
WiMAX, FTTx) a mobilným širokopásmovým prístupom                                 At the end of 2011, the broadband internet coverage (on the
(Flash-OFDM, 3G/HSxPA) bolo pokrytých 91,1 % obcí vrátane                        basis of DSL, CATV, WiFi, WiMAX, FTTx technologies) was
mestských častí, v ktorých žije 98,85 % populácie SR.                            88.5 % of municipalities including town districts, covering
V súvislosti s prechodom z analógového na digitálne                              98.24 % of Slovak population. 91.1 % of municipalities including
pozemské televízne vysielanie bolo uvoľnené frekvenčné                           town districts, covering 98.85 % of Slovak population were
pásmo 800 MHz (790 - 862 MHz) na využívanie ďalšími                              covered by fixed broadband access and mobile broadband
službami elektronických komunikácií. S ohľadom na rozvoj                         access on the basis of Flash-OFDM and 3G/HSxPA technologies.
trhov v celej Európe je najväčší záujem využiť toto frekvenčné                   In connection with the transition from analogue to digital TV
pásmo na mobilné širokopásmové siete.                                            broadcasting the frequency band of 800 MHz (790 - 862
                                                                                 MHz) was released for use by other electronic communication
                                                                                 services. Having regard to the development of markets in Europe
                                                                                 the greatest interest was shown in the use of this frequency
                                                                                 band for the mobile broadband network.



     Vývoj počtu širokopásmových pripojení na internet v pevnej sieti
     Number of broadband land line internet connections

                                                                                                                  953098
                                                                                                    876953
                                                                                        775056

                                                                          604688

                                                        472020


                                    304615


               138526




                                                                                           2009           2010          2011
                                                          2007                2008
                 2005                  2006
                                                                               Počet zákazníkov / Number of customers


     Zdroj / Source: Štatistické zisťovanie MDVRR SR / MoTCRD SR statistics


36                       MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Štruktúra účastníkov služieb mobilných sietí
Categorisation of mobile network customers                                              Zdroj / Source: Štatistické zisťovanie MDVRR SR / MoTCRD SR statistics




                                                                                                                                  6000000


                                                                                                                                  5000000


                                                                                                                                  4000000


                                                                                                                               3000000


                                                                                                                               2000000


                                                                                                                              1000000


       2000                                                                                                                   0
                 2001           2002           2003           2004            2005             2006              2007


               Celkový počet aktívnych účastníkov mobilných sietí / Number of active mobile services customers
               Účastníci s predplatenou kartou / Pay as you go customers
               Účastníci faktúrovaných služieb / Contract customers
               Účastníci so službou roaming / Roaming customers
               Účastníci kategórie “biznis” / “Business” customers




               MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                                            37
4. VÝSTAVBA,
    REGIONÁLNY
    ROZVOJ
    A CESTOVNÝ RUCH
     CONSTRUCTION, REGIONAL DEVELOPMENT
     AND TOURISM




38      MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
4.1. STAVEBNÍCTVO                                                  4.1. CONSTRUCTION
MDVRSR v oblasti energetickej hospodárnosti budov                  Ministry in the area of energy efficiency of buildings
zabezpečovalo a koordinovalo proces energetickej                   implemented and coordinated the process of energy certification
certifikácie budov a taktiež úlohy vyplývajúce zo zákona           of buildings and tasks resulting from the Act No. 555/2005 Coll.
č. 555/2005 Z. z. o energetickej hospodárnosti budov               on energy efficiency of buildings and on amendments of certain
a o zmene a doplnení niektorých zákonov.                           acts.

Ako spolugestor smernice Európskeho parlamentu a Rady              As the co-guarantor of the Directive No. 2002/91/EC of the
č. 2002/91/ES o energetickej hospodárnosti budov                   European Parliament and of the Council on energy efficiency
pripravovalo transpozíciu prepracovaného znenia smernice           of buildings the Ministry prepared and transposition of
Európskeho parlamentu a Rady č. 2010/31/EÚ z 19. mája              the revised wording of the Directive 2010/31/EU of the
2010 o energetickej hospodárnosti budov. Novela zákona             European Parliament and of the Council of 19 May 2010 on
č. 555/2005 Z. z. o energetickej hospodárnosti budov               energy efficiency of buildings. The amendment of the Act
a o zmene a doplnení niektorých zákonov je v legislatívnom         No. 555/2005 Coll. on energy efficiency of buildings and on
procese. V súvislosti s prijatím prepracovanej smernice            amendments of certain acts is in the legislative process. From
Európskeho parlamentu a Rady o energetickej hospodárnosti          the adoption of the revised Directive No. 2010/31/EU of the
budov č. 2010/31/EÚ vyplývajú okrem prípravy                       European Parliament and of the Council on energy efficiency
legislatívnych úprav existujúcich právnych predpisov aj ďalšie     of buildings other obligations apart from the preparation of
nové úlohy napr. pripraviť metodiku výpočtu nákladovo              legislative changes in existing legislation resulted, e.g. to prepare
optimálnych úrovní minimálnych požiadaviek na energetickú          methodology for calculation of cost-optimal levels of minimum
hospodárnosť na národnej úrovni, pripraviť podporný                requirements for energy efficiency at the national level, to
program na zlepšovanie energetickej hospodárnosti budov,           prepare a supporting programme for improvement of the energy
pripraviť národný plán zameraný na zvyšovanie počtu                efficiency of buildings, to prepare the National Plan aimed to
budov s takmer nulovou spotrebou energie a po roku 2020            increasing the number of buildings with nearly zero energy
pri výstavbe nových budov zabezpečiť, aby boli s takmer            consumption and after the year 2020 to ensure construction of
nulovou spotrebou energie.                                         new buildings with nearly zero energy consumption.
                                                                   The introduction of central register of energy certificates of
Zavedením centrálnej evidencie energetických certifikátov          buildings issued by a qualified person marked the beginning of
budov, ktoré odborne spôsobilá osoba vydáva, sa začala             the development of certified building database. The creation of
vytvárať databáza údajov o certifikovaných budovách.               the automatic registration system is the next step in the process
Vytvorením systému automatickej evidencie sa pokračuje             of building databases from results of energy certification of
v budovaní databáz údajov z výsledkov energetickej                 buildings. In the end of year 2011, and total number of 10,771
certifikácie budov. Ku koncu roka 2011 bolo v systéme              energy certificates of buildings issued in 2011 was registered in
evidovaných 10 771 energetických certifikátov budov                the system. Further details are provided in the table in the annex.
vydaných v roku 2011.


                                                                   4.1.1. Housing policy
4.1.1. Bytová politika
                                                                   In the area of creation of conditions for the housing development
V oblasti vytvárania podmienok pre rozvoj bývania a bytovej        and the housing policy several legal acts were drawn up and
politiky sa podarilo spracovať a uviesť do praktickej realizácie   introduced into practical implementation. The most important
niekoľko legislatívnych úprav, z ktorých najvýznamnejšie           of them are aimed to solution of issue of rented flats returned to
sú zamerané na riešenie problematiky nájomných bytov               their initial owners in the process of restitution.
vrátených v rámci reštitúcie pôvodným vlastníkom.                  In the previous year Ministry within the Programme of Housing
V uplynulom roku MDVRR naše ministerstvo v rámci                   Development concluded with communities and housing fund
Programu rozvoja bývania uzatvorilo s obcami a správcami           managers 467 contracts on subsidy for the purchase of rented
bytového fondu spolu 467 zmlúv o poskytnutí dotácií                flats and related infrastructure and for removal of system faults
na obstaranie nájomných bytov, obstaranie prislúchajúcej           of apartment houses totalling EUR 34.5 million. By this subsidy
technickej vybavenosti a na odstránenie systémových                the Ministry supported the purchase of 1,589 rented flats,
porúch bytových domov v úhrnnej výške 34,5 mil. eur.               construction of infrastructure for 797 rented flats and removal of
Poskytnutím uvedených dotácií sa podporilo obstaranie              system faults in 16,636 flats. At the same time 116 amendments




                 MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                     39
1 589 nájomných bytov, výstavba technickej vybavenosti pre    to the contracts on subsidy from the previous period were
797 nájomných bytov a odstránenie systémových porúch          concluded. As the rented flats supported by subsidy must
16 636 bytov. Súčasne bolo uzatvorených 116 dodatkov          keep their character as a rented flat for 30 years, the Ministry
k zmluvám o poskytnutí dotácie z predchádzajúcich období.     concludes with beneficiaries of the subsidy security contracts
Nakoľko dotáciou podporené nájomné byty musia po dobu         for securing of this obligation. In 2011 217 contracts of this type
30 rokov zachovať nájomný charakter, ministerstvo uzatvára    were concluded.
s poberateľmi dotácií záložné zmluvy na zabezpečenie tohto
záväzku. V roku 2011 bolo uzatvorených spolu 217 takýchto     As at 31. 12. 2011 the State Housing Development Fund
zmlúv.                                                        concluded 894 contracts, that it assigned to the bank with
K 31. 12. 2011 uzatvoril Štátny fond rozvoja bývania 894      granted subsidy of EUR 140,628,785.36, of which EUR
zmlúv, ktoré odstúpil do banky s výškou priznanej podpory     140,543,965.36 represented the volume of loans and EUR
140 628 785,36 eur, z toho suma 140 543 965,36                84,820.00 non-refundable contribution.
eur predstavovala objem úverov a suma 84 820,00 eur
nenávratný príspevok.                                         In cooperation with the Regional Building Authorities 454
                                                              communities were circularized a questionnaire inquiring about
V spolupráci s Krajskými stavebnými úradmi bol 454 obciam     the condition of rented flats, for the purchase of which subsidy
zaslaný prieskumný dotazník zameraný na zhodnotenie           was provided in the previous periods. The objective of this
technického stavu nájomných bytov, na obstaranie ktorých      strategic initiative is after the evaluation of questionnaires to
bola v predchádzajúcich obdobiach poskytnutá dotácia.         recommend and take measures for the improvement of use of
Cieľom tejto strategickej iniciatívy je po vyhodnotení        the subsidised rented housing fund, especially the low-standard
dotazníkov navrhnúť a prijať opatrenia (prípadne aj           flats.
legislatívneho charakteru) na zlepšenie využívania
podporovaného nájomného bytového fondu, osobitne fondu        To increase the effectiveness and efficiency of state support for
bytov nižšieho štandardu.                                     extension and modernisation of the housing fund the Ministry
                                                              drafted a new act on the State Housing Development Fund,
Pre zvýšenie efektívnosti a účinnosti poskytovania štátnej    amended Act on subsidies for housing development and on
podpory na rozširovanie a zveľaďovanie bytového fondu         social housing and Regulation of the Government of the Slovak
sa vypracoval návrh nového zákona o Štátnom fonde             Republic detailing the amount of subsidy and eligible costs. This
rozvoja bývania, návrh novely zákona o dotáciách na rozvoj    legislation will enter into force in 2013.
bývania a o sociálnom bývaní a návrh Nariadenia vlády         The Ministry of Transport, Construction and Regional
Slovenskej republiky o podrobnostiach o výške sumy dotácie    Development of SR on the basis of the Government Resolution
a oprávnených nákladov. Predmetné legislatívne predpisy       No. 500/2004 annually implement the public anonymous
nadobudnú účinnosť v roku 2013.                               competition “Progressive affordable housing“. The aim of
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR      the competition is to support the development of housing
na základe uznesenia vlády SR č. 500/2004 každoročne          construction in the Slovak Republic with emphasis on technical
zabezpečuje realizáciu verejnej neanonymnej súťaže            solution of flats in apartment houses and family houses, low-
„Progresívne, cenovo dostupné bývanie“. Cieľom súťaže         standard flats and accommodation facilities for materially or
je podporiť rozvoj bytovej výstavby na území Slovenskej       socially deprived persons, reconstruction of the housing fund,
republiky s dôrazom na technické riešenie bytov v bytových    application of non-traditional technical and technological
a rodinných domoch, bytov nižšieho štandardu a ubytovacích    solutions and promotion of quality and effective solutions of
zariadení pre občanov v hmotnej alebo sociálnej núdzi,        apartment houses. Results of the 13th year of competition
obnovu bytového fondu, uplatňovanie netradičných              evaluating buildings completed in 2010 were published in
technických a technologických riešení a propagovať kvalitné   May 2011 in Banská Bystrica. In January 2011 the 14th year
a hospodárne navrhnuté riešenia bytových budov. Výsledky      of competition was declared whose results will be published in
13. ročníka súťaže, ktorou boli hodnotené stavby dokončené    April 2012.
v roku 2010, boli vyhlásené v máji 2011 v Banskej Bystrici.
V januári 2011 bol vypísaný 14. ročník súťaže, ktorého
                                                              4.1.2. State buiding administration
výsledky budú vyhlásené v apríli 2012.
                                                              and spatial planning
                                                              In 2011 Ministry in cooperation with the expert public
                                                              started the work on two new Acts on territorial planning and
                                                              construction code and on expropriation of land and buildings.




40                MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
4.1.2. Štátna stavebná správa                                  Ministry also prepared an amendment of the Act No. 50/1976
                                                               Coll. territorial planning and building order, as amended (Building
       a územné plánovanie
                                                               Law) in relation to solution of the issue of higher penalisation of
• MDVRR v roku 2011 začalo v spolupráci s odbornou             unpermitted construction projects (so-called “black buildings“).
  verejnosťou s prípravou dvoch zákonov o územnom              The Government draft amendment of the Building Law was
  plánovaní a stavebnom poriadku a o vyvlastňovaní             submitted to a meeting of NC SR (Parliamentary Print 396)
  pozemkov a stavieb.,                                         on 10 June 2011. NC SR decided by Resolution No. 522 of
• MDVRR pripravilo aj novelu zákona č. 50/1976 Zb.             30 June 2011 that it would not deal with this draft Act any
  o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný           more. The objective of the amendment was to tighten up the
  zákon) v znení neskorších predpisov vo väzbe na riešenie     regime of unpermitted buildings, to tighten up the conditions
  problematiky sprísneného postihu nepovolených stavieb        for permission of construction works after their termination,
  (tzv. „čierne stavby“).Vládny návrh novely stavebného        and more detailed and exact regulation of the state building
  zákona bol predložený na prerokovanie do NR SR               supervision as well as increasing the public awareness of large
  (parlamentná tlač 396) dňa 10.6.2011. NR SR rozhodla         and extensive construction projects. In case of unpermitted
  uznesením č. 522 z 30. júna 2011, že nebude pokračovať       construction projects the draft amendment of the act introduced
  v rokovaní o tomto návrhu zákona. Cieľom novely bolo         cooperation of the building authorities with investigation bodies
  sprísnenie režimu nepovolených stavieb, sprísnenie           in proceedings according to the amended Act No. 301/2005
  podmienok pre dodatočné povolenie stavby, podrobnejšia       Coll. , Criminal Code, as amended.
  a presnejšia úprava štátneho stavebného dohľadu,             The Ministry also participated in the implementation of
  ako aj zvýšenie informovanosti verejnosti pri veľkých        measures for acceleration of the preparation of motorway
  a rozsiahlych stavbách. Návrh novely zákona zavádzal         and express way construction in connection with the issue of
  pri nepovolených stavbách súčinnosť stavebného úradu         settlement of property relations to land or land expropriation.
  s orgánmi činnými v trestnom konaní v súvislosti s novelou   The parliamentary draft Act in connection to the Ruling of the
  zákona č. 301/2005 Z.z. Trestný poriadok v znení             Constitutional Court of SR No. PLÚS 19/09 of 26 January 2011
  neskorších predpisov.                                        was adopted in the third reading by the Resolution of NC SR No.
• Ministerstvo spolupracovalo aj pri riešení opatrení pre      791/2012 of 3 February 2012 (Parliamentary Print 364).
  urýchlenie prípravy výstavby diaľnic a rýchlostných ciest
  vo väzbe na problematiku zabezpečenia majetkoprávneho        The Ministry dealt with
  usporiadania pozemkov, resp. ich vyvlastnenia. Poslanecký    • measures in the area of flood protection and water retention
  návrh zákona vo väzbe na nález Ústavného súdu SR               measures
  č. PLÚS 19/09 z 26. januára 2011 bol prijatý v treťom        • preparation of the position of SR to the prepared EU
  čítaní v NR SR uznesenie č. 791/2012 zo dňa 3.2.2012           regulation on trans-European energy networks and actively
  (parlamentná tlač 364).                                        participated in the project of electronization of building
• Priebežne rezort riešil opatrenia na úseku protipovodňovej     proceedings - “eBuilding Code “.
  ochrany a vodozádržných opatrení v spolupráci pozície
• SR k pripravovanému nariadeniu EÚ na úseku                   In the area of territorial planning the Ministry prepared :
  transeurópských energetických sietí a aktívne participoval   • Act No. 226/2011 Coll. on provision of subsidies for the
  aj na projekte elektronizácie stavebných konaní -               elaboration of planning documentation of communities,
• Elektronizácia služieb stavebného poriadku“.                    Measure No. 293/2011 Coll. on the details of evaluation
                                                                  criteria and method of evaluation of applications for
V rámci problematiky územného plánovania rezort pripravil         subsidy for the elaboration of planning documentation of
• zákon č. 226/2011 Z.z. o poskytovaní dotácii                    communities and Measure No. 321/2011 Coll. on details of
   na spracovanie územnoplánovacej dokumentácii obcí,             composition, decision, organisation of work and procedure
   opatrenia č. 293/2011 Z.z. ktorým sa ustanovujú                of the commission evaluating applications for subsidy for the
   podrobnosti o hodnotiacich kritériách a spôsobe                elaboration of planning documentation of communities. In
   hodnotenia žiadostí o poskytnutie dotácií na spracovanie       2011 subsidies totalling EUR 364,267.62 were provided
   územnoplánovacej dokumentácie obcí a opatrenia                 to 45 communities.
   č. 321/2011 Z.z. ktorým sa ustanovujú podrobnosti
   o zložení, rozhodovaní, organizácii práce a postupe         • In August 2011 the Government of SR approved the Conception
   komisie pri vyhodnocovaní žiadostí o poskytnutie dotácie      of Territorial Development of Slovakia 2011 that is compliant
   na spracovanie územnoplánovacej dokumentácie obcí.            with the Building Law, amendments and supplements to the
   V roku 2011 boli poskytnuté dotácie v celkovej výške          then valid Conception of Territorial Development of Slovakia
   364.267,62 € pre 45 obcí.



                MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                41
• V auguste 2011 bola vládou SR schválená Koncepcia             2001. On 16 November 2011 the Government of SR approved
  územného rozvoja Slovenska 2011, ktorá je v súlade so         the Government Resolution announcing amendments and
  stavebným zákonom zmenami a doplnkami v tom čase              supplements to the binding part of the Conception of Territorial
  platnej Koncepcie územného rozvoja Slovenska 2001.            Development of Slovakia 2001 that was published in the
  Následne 16. 11. 2011 bolo vo vláde SR schválené              Collection of Laws under No. 461/2011.
  nariadenie vlády SR, ktorým sa vyhlasujú zmeny a doplnky
  záväznej časti Koncepcie územného rozvoja Slovenska
  2001, ktoré vyšlo v Zbierke zákonov pod č. 461/2011.        4.1.3. Public Works
                                                              Ministry received 47 building projects and issued 18 protocols
4.1.3. Verejné práce                                          on implementation of state expertise. From the total number of
                                                              47 building projects
Na MDVRR SR bolo predložených 47 stavebných zámerov           32 were prepared in accordance with the Act on Public Works
a bolo vydaných celkom 18 protokolov o vykonaní štátnej       and the decree implementing this act, after which they were
expertízy. Z celkového počtu 47 stavebných zámerov            included in the Summary Programme of Public Works. The
bolo 32 spracovaných v súlade so zákonom o verejných          Development Programme of Priority Public Works 2012 - 2014
prácach a jeho vykonávacou vyhláškou, na základe čoho         was submitted to the meeting of the Government of SR by the
boli zaradené do Súhrnného programu verejných prác.           specified date and then approved by the Government Resolution
Rozvojový program priorít verejných prác na roky 2012         No. 459 of 6 July 2011. The state supervision in the phase of
až 2014 bol v stanovenom termíne do 30. júna 2011             implementation of public works was executed over 10 public
predložený na rokovanie vlády SR a následne schválený         works of different ministries. Ministry received and examined
uznesením vlády SR č. 459 zo 6. júla 2011. Štátny dozor vo    9 Final technical and economic evaluations of finished public
fáze uskutočňovania verejnej práce bol vykonaný nad 10        works.
verejnými prácami rôznych rezortov. Na MDVRR SR bolo
predložených a následne skontrolovaných 9 Záverečných
technických a ekonomických hodnotení dokončenej verejnej      4.2. REGIONAL DEVELOPMENT
práce.
                                                              Regional development in Slovakia is significantly influenced by
                                                              regional EU policy. EU funding must however be understood
4.2. REGIONÁLNY ROZVOJ                                        as only supplementary funding, which is made clear by
                                                              European community directives. It is important to support
Regionálny rozvoj Slovenska je výrazne ovplyvňovaný           regional development at the national level by utilising internal
regionálnou politikou EÚ. Prostriedky z fondov EÚ je však     development resources. Act no. 539/2008 Coll. on the support
potrebné chápať len ako doplnkové zdroje, o čom hovoria aj    for regional development creates a space and conditions for the
nariadenia Európskeho spoločenstva. Dôležité je podporovať    effective directing and implementation of regional policy and
regionálny rozvoj na národnej úrovni aktivizovaním            enables self-governing regions and municipalities to utilise their
vnútorných zdrojov rozvoja. Zákon č. 539/2008 Z. z.           competencies for the benefit of their development. This law
o podpore regionálneho rozvoja vytvára priestor a podmienky   defined the national strategy for regional development in the
na efektívnejšie usmerňovanie a uskutočňovanie regionálnej    Slovak Republic as the founding document for the support of
politiky a umožňuje samosprávnym krajom a obciam využívať     regional development at the national level.
svoje kompetencie na prospech svojho rozvoja. Tento
zákon definoval Národnú stratégiu regionálneho rozvoja SR     In 2011, within the field of regional development, the MoTCRD
ako základný dokument na podporu regionálneho rozvoja         SR focused on the coordination of central state administration
na národnej úrovni.                                           bodies, public administration bodies (self-governing regions,
                                                              towns and municipalities), local micro-regional associations, etc.
MDVRR SR sa v oblasti regionálneho rozvoja v roku 2011        in:
sústredilo na koordináciu orgánov ústrednej štátnej správy,   • removing or reducing undesirable economic and social
orgánov verejnej správy (VÚC, mestá a obce), miestnych            differences, with an emphasis on sustainable regional
mikroregionálnych združení, atď. pri:                             development;
• odstraňovaní alebo zmierňovaní nežiaducich                  • increasing regional economic performance and
  hospodárskych a sociálnych rozdielov, s dôrazom na trvalo       competitiveness and developing innovations in regions while
  udržateľný rozvoj regiónov;                                     ensuring sustainable development;




42                MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
• zvyšovaní ekonomickej výkonnosti, konkurencieschopnosti       • increasing employment and the standard of living of regional
  regiónov a rozvoji inovácií v regiónoch pri zabezpečení         residents while ensuring sustainable development.
  trvalo udržateľného rozvoja;
• zvyšovaní zamestnanosti a životnej úrovne obyvateľov
  v regiónoch pri zabezpečení trvalo udržateľného rozvoja.      4.2.1. Regional development agencies
                                                                Act no. 539/2008 Coll. on the support for regional development
4.2.1. Regionálne rozvojové agentúry                            tasks the Integrated Network of Regional Development Agencies
                                                                (IS RRA) with supporting the economic and social development
Integrovaná sieť regionálnych rozvojových agentúr (ďalej        of regions and improving the standard of living of Slovak citizens.
len „IS RRA“) bola v zákone č. 539/2008 Z. z. o podpore         It consists of regional development agencies (“RRA“) that receive
regionálneho rozvoja konštituovaná so zámerom, aby              financial contribution for the respective budget year according
sa podporoval ekonomický a sociálny rozvoj regiónov             to the Contract on Financial Contribution for the Fulfilment of
a zvyšovala životná úroveň obyvateľov Slovenskej republiky.     Functions of RRA concluded between the Ministry and RRA
Je tvorená regionálnymi rozvojovými agentúrami (ďalej len       (“Contract“).
„RRA“), ktorým je, podľa zmluvy o poskytnutí finančného
príspevku na realizáciu úloh RRA uzatvorenej medzi              RRA are independent interest groups of legal persons founded
ministerstvom a RRA (ďalej len „zmluva“), poskytnutý            according to § 20f of the Civil Code.
finančný príspevok na príslušný rozpočtový rok.                 IS RRA creates a space for cooperation between experts
                                                                represented by individual regional development agencies
RRA sú samostatné záujmové združenia právnických osôb           (RRA) with different areas of focus in a way that encourages
založené v zmysle § 20f Občianskeho zákonníka.                  cooperation, the provision of important information and services,
                                                                and the efficient use of expert and scientific potential available in
IS RRA vytvára priestor pre spoluprácu odborníkov,              the regional context.
zastúpených v jednotlivých regionálnych rozvojových
agentúrach s rôznou profiláciou činností tak, aby mohli medzi   RRA included in IS RRA help to activate the economic and social
sebou kooperovať, poskytovať dôležité informácie a služby       development of regions through institutional combination of
a efektívne využívať odborný                                    public administration, private and non-profit sector. They are
a vedecký potenciál, ktorý majú v regionálnych podmienkach      regional information centres of first contact for the EU Structural
k dispozícii.                                                   Funds.

RRA zaradené do IS RRA pomáhajú aktivizovať ekonomický          In 2011, RRA taking part in the IS RRA received financial
a sociálny rozvoj regiónov inštitucionálnym spojením verejnej   contributions worth EUR 826.180.40 € from the state budget.
správy, súkromného a neziskového sektora. Sú regionálnymi       This year 38 RRA were included in IS RRA. Agreements
informačnými centrami prvého kontaktu pre štrukturálne          on cooperation without provision of financial support were
fondy Európskej únie.                                           concluded with two RRA.
Na činnosť RRA zaradených do IS RRA boli v roku 2011
z podprogramového prvku „Podpora IS RRA“ poskytnuté             Ministry also provided funds for the fulfilment of presentation
finančné prostriedky vo výške 826.180,40 €. V tomto roku        functions in favour of IS RRA, specifically for functions fulfilled by
bolo zaradených do IS RRA 38 RRA. S dvomi RRA boli              the secretariat for common functions of IS RRA, administration
uzavreté dohody o spolupráci bez poskytnutia finančnej          of IS RRA domain and portal, organisational and technical
podpory.                                                        support for conferences on the update of PHSR at the level
                                                                of communities - LAU 2 with participation of mayors of the
MDVRR SR poskytlo finančné prostriedky aj na plnenie            West Slovakia, Central Slovakia and East Slovakia regions ,
prezentačných úloh v prospech IS RRA, konkrétne išlo            organisational and technical support for training of RRA and
o zabezpečenie úloh sekretariátu pre spoločné úlohy IS          European regional associations, including representatives
RRA, správu domény a portálu IS RRA, organizačno -              of MoTCRD SR, to the evaluation of the National Regional
technické zabezpečenie konferencií konaných k problematike      Development Strategy of SR in relation to the strategic
aktualizácie PHSR na úrovni obcí - LAU 2 za účasti starostov    and programme documents of higher territorial units and
a primátorov západoslovenského, stredoslovenského               communities, organisational and technical support for meetings
a východoslovenského kraja, organizačno - technické             of Ministry and IS RRA representatives held on 12 January 2012
zabezpečenie školenia RRA a euroregionálnych združení           in Bratislava - Rusovce.




                MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                    43
vrátane zástupcov MDVRR SR k vyhodnocovaniu                    The conferences organised under the auspices of the State
Národnej stratégie regionálneho rozvoja SR v nadväznosti       Secretary were intended for mayors of cities and communities
na strategické a programové dokumenty vyšších územných         and their purpose was to elaborate the objectives and priorities
celkov a obcí, organizačno-technické zabezpečenie stretnutia   of the National Regional Development Strategy of SR at the level
zástupcov MDVRR SR a zástupcov IS RRA konaného dňa             of LAU1, LAU2. The main objective of working meetings was
12. januára 2012 v Bratislave - Rusovce.                       the involvement of IS RRA in the process of updating PHSR and
                                                               closer cooperation with communities, mayors, representatives of
Konferencie pod záštitou štátneho tajomníka boli určené pre    RRA and Department of Coordination of Regional Development
starostov a primátorov miest a obcí, za účelom rozpracovania   Bodies of Ministry.
cieľov a priorít Národnej stratégie regionálneho rozvoja
SR na úroveň LAU1, LAU2. Hlavným cieľom pracovných             30.520 methodological and information activities on the
stretnutí bolo zapojenie IS RRA do procesu aktualizácie PHSR   provision of regional development information were carried
a zabezpečenie užšej spolupráce medzi obcami, starostami,      out in 2011. Most frequently, consultations focused on the
zástupcami RRA a oddelením koordinácie subjektov               preparation of projects for calls for proposals for non-repayable
regionálneho rozvoja na MDVRR SR.                              EU funding, information about drawing non-repayable EU
                                                               funding, rules for financing projects and open calls for proposals
V roku 2011 bolo uskutočnených 30 520 metodických              for non-repayable EU sources of funding.
a informačných aktivít v oblasti poskytovania informácií
zameraných na regionálny rozvoj. Najčastejšie témy             In 2011, regional development agencies organised 872
poskytnutých konzultácií boli sústredené na prípravu           educational activities providing information within the field of
projektových zámerov pre výzvy na podávanie žiadostí           regional development.
o nenávratný finančný príspevok z fondov EÚ, informácie        In the framework of promotion activities RRA provide
o možnostiach čerpania nenávratných finančných                 information in the form of production of leaflets and articles,
prostriedkov z fondov EÚ, pravidlá financovania projektov      sending promotion e-mails, organisation of press conferences,
a aktuálne výzvy na predkladanie žiadostí o nenávratný         provision of interviews to the media, organisation of exhibitions
finančný príspevok z fondov EÚ.                                and participation at exhibition organised by other parties, as
                                                               well as through the participation in activities organised by the
V roku 2011 regionálne rozvojové agentúry zorganizovali 872    Ministry. In 2011 RRA included in IS RRA implemented 2,964
vzdelávacích aktivít, prostredníctvom ktorých poskytovali      activities in the area of advertising and promotion.
informácie na rôzne témy v oblasti regionálneho rozvoja.
V rámci propagačných aktivít RRA poskytujú informácie          During 2011, the RRA prepared 563 projects and project
tvorbou letákov a článkov, zasielaním propagačných             proposals. There were 378 public administration projects and
e-mailov, organizovaním tlačových konferencií, poskytovaním    project proposals, especially focusing on the reconstruction
rozhovorov médiám, organizovaním výstav a účasťou              of schools, reconstruction of local roads, revitalisation of
na výstavách organizovaných inými subjektmi, ako aj            municipalities, support for culture, tourism and environmental
na aktivitách organizovaných ministerstvom. Za rok 2011        protection. 101 projects and project proposals were prepared
uskutočnili RRA zaradené v IS RRA celkovo 2 964 aktivít        for the third sector and 67 for entrepreneurs. Third sector
v oblasti reklamy a propagácie.                                projects focused especially on the support of cross-border
                                                               activities, education and a qualitative improvement in the
Za rok 2011 vypracovali RRA spolu 563 projektov                provision of services. Projects for entrepreneurs focused
a projektových zámerov. Pre verejnú správu bolo                especially on innovation and the introduction of new
vypracovaných 378 projektov a projektových zámerov, najmä      technologies, competitiveness of individual companies and their
na účely obnovy základných škôl, rekonštrukcie miestnych       modernisation.
komunikácií, revitalizácie obcí, podpory kultúry, cestovného
ruchu a ochrany životného prostredia. Pre tretí sektor
bolo vypracovaných 101 projektov a pre podnikateľov 67
projektov a projektových zámerov. Projekty pre tretí sektor
boli zamerané najmä na podporu cezhraničných aktivít,
podporu vzdelávania a zlepšenie kvality poskytovaných
služieb. Projekty pre podnikateľov boli zamerané najmä
na inovácie a zavedenie nových technológií, zvyšovanie
konkurencieschopnosti podnikov a ich modernizáciu.




44                 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Euroregionálne aktivity                                          Euroregional activities
Euroregióny, resp. euroregionálne združenia (ERZ) ako            Euroregions, or Euro-regional associations (ERZ), as interest-
záujmové združenia právnických osôb prostredníctvom              based associations of legal persons contribute to the removal
cezhraničnej spolupráce na miestnej a regionálnej úrovni         of obstacles to cross-border cooperation between European
prispievajú k odstraňovaniu prekážok v cezhraničnej              states at the local and regional level, as well as improving
spolupráci štátov v Európe. Taktiež napomáhajú k dobrým          good neighbourly relations and uniting people on both sides
susedským vzťahom a k zjednocovaniu ľudí na oboch                of state borders. ERZ in Slovak border regions were created as
stranách štátnych hraníc. ERZ sa v prihraničných oblastiach      mechanisms consisting of social and economic partners from
Slovenska kreovali ako mechanizmy zložené zo sociálno            neighbouring states (Poland, Hungary, the Czech Republic,
- ekonomických partnerov susedných štátov (Poľsko,               Ukraine and Austria), which work towards removing individual
Maďarsko, ČR, Ukrajina či Rakúsko), ktorí sa sústavne            obstacles to regional development through active cross-border
snažia odstraňovať osobitné problémy regionálneho rozvoja        cooperation. ERZ have been gradually established in border
prostredníctvom aktívnej cezhraničnej spolupráce. ERZ            regions since 1993.
sa vytvárali v prihraničných pásmach územia Slovenskej
republiky postupne už od roku 1993.                              Cross-border regional cooperation at the Euroregion level is
                                                                 oriented especially towards economic development, tourism,
Cezhraničná regionálna spolupráca na úrovni euroregiónov         environmental protection and local unemployment, as well as
sa orientuje najmä na rozvoj hospodárstva a cestovného           developing services, the preservation of a common cultural and
ruchu, ochranu životného prostredia a riešenie problémov         historical heritage, developing relations in education and science
lokálnej nezamestnanosti. Ďalej na rozvoj služieb                and improving the attractiveness of individual regions.
a zachovanie spoločného kultúrneho a historického
dedičstva, rozvíjanie vzťahov v oblasti školstva a vedy          The cooperation between Ministry and European regional
a zvyšovanie príťažlivosti regiónu.                              associations continued also in 2011. A total number of 65
                                                                 partners participated in the implemented projects of European
Spolupráca medzi MDVRR SR a euroregionálnymi                     regional activities.
združeniami sa neprerušila ani v roku 2011. Celkovo sa
na realizovaných projektoch euroregionálnych aktivít             After the fulfilment of all conditions, one of which was at least
zúčastnilo spolu 65 partnerov.                                   10% cofinancing of a project from own funds of the applicant,
                                                                 the Ministry allocated the total amount of EUR 275,825.80
Po splnení všetkých podmienok, pričom jedna určovala             to all 15 supported projects from eight ERA. The requirement
minimálne 10 %-né spolufinancovanie projektu z vlastných         submitted by the European regional associations represented
zdrojov žiadateľa, ministerstvo rozdelilo na všetkých            EUR 451,518.30 for 24 projects.
15 podporených projektov od ôsmich ERZ celkovo
275.825,80 €. Požiadavka z euroregionálnych združení             One of the supported projects was the project of the European
pritom predstavovala 451.518,30 € pre 24 projektov.              region Beskydy and the European region Váh - Danube - Ipeľ.
                                                                 ERA Beskyds implemented the project “Beskyds Artery - Path
Medzi podporenými projektmi je aj projekt Euroregiónu            to the Partnership of Nations“ and partners from Poland
Beskydy a Euroregiónu Váh - Dunaj - Ipeľ. ERZ Beskydy            (Stowarzyszenie Region Beskyds) and the Czech Republic
realizoval projekt „Beskydská magistrála - cesta k partnerstvu   (Association Beskyds Region) participated in its implementation.
národov“ a na realizácii participovali partneri z Poľska         The project uses the regional identity, nature, culture and history
(Stowarzyszenie Region Beskidy) a z Českej republiky             for promotion of its territory. The project activities are aimed to
(Sdružení Region Beskydy). Projekt využíva regionálnu            mapping of attractive natural environment in the entrance part
identitu, prírodu, kultúru a históriu na propagáciu svojho       of the Rajecká Valley.
územia. Aktivity projektu sú zamerané predovšetkým
na zmapovanie atraktívneho prírodného prostredia vo              ERA VDI implemented the project “Cultural summer without
vstupnej časti Rajeckej doliny.                                  borders“ and one of the partners was Csokonai művelődési
ERZ VDI realizoval projekt „Kultúrne leto bez hraníc“, pričom    központ from Komárom, Hungary. The project is supported by
jedným z partnerov bol Csokonai művelődési központ               good cross-border cooperation of the cities of Komárno and
z maďarského mesta Komárom. Projekt je podložený dobrou          Komárom and it is aimed among others to the presentation of
cezhraničnou spoluprácou miest Komárno a Komárom a jeho          local cultural traditions through concerts, old films, gastronomic
cieľom je tiež prezentácia miestnych kultúrnych tradícií         specialities and quality regional wines.
prostredníctvom hudobných koncertov, starých filmov,
gastronomických špecialít, kvalitných regionálnych vín.



                MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                      45
4.3. CESTOVNÝ RUCH                                             4.3. TOURISM
Aj v roku 2011 bolo cieľom v oblasti cestovného ruchu          Also in 2011 the objective in the area of tourism was the
zvýšenie konkurencieschopnosti odvetvia. Prejaviť sa to        improvement of the competitiveness of the sector. It should
malo predovšetkým v celkovom zvýšení výkonov, raste počtu      be reflected in an overall increase of outputs, growth of the
návštevníkov, zvýšení príjmov, tvorbe nových pracovných        number of visitors, increase of income, creation of new jobs
miest a stimulácii pridružených odvetví. Dosiahnutie           and stimulation of associated sectors. The attainment of these
týchto cieľov bolo zo strany ministerstva podporené            objectives was supported on the part of the Ministry through
radou legislatívnych a koncepčných opatrení z dielne           a set of legislative and conceptual measures drawn up by the
sekcie cestovného ruchu. Činnosť sekcie sa zameriavala         Section of Tourism. The activity of this Section was aimed to the
na realizáciu vízie ktorej podstatou je spraviť zo Slovenska   implementation of a vision to transform Slovakia to an important
významnú cieľovú destináciu v rámci regiónu strednej           destination in the Central European region.
Európy.
                                                               The success was the adjustment • an effective platform of
                                                                                                of
Úspechom bolo nastavenie efektívnej platformy komunikácie      communication of the relevant subjects of tourism and the
relevantných subjektov cestovného ruchu a zefektívnenie        increase of effectiveness of cooperation among the ministries.
medzirezortnej spolupráce. Ako relevantné subjekty             Unions and association of tourism, private sector and academic
cestovného ruchu boli identifikované zväzy a asociácie         community were identified as relevant subjects of tourism.
cestovného ruchu, privátny sektor a akademická obec.
                                                               Great progress was made also in the area of improvement
Významný pokrok bol dosiahnutý aj v oblasti zlepšovania        of methods of statistical survey and generation of relevant
metód štatistického zisťovania a tvorby relevantných           statistical data. These data were used for the preparation
štatistických údajov. Tieto údaje boli následne využité pri    of conceptual and strategic documents. The Section of
tvorbe koncepčných a strategických dokumentov. Sekcia          Tourism within its activities concentrated on the identification
cestovného ruchu sa v rámci svojich aktivít zamerala aj        and implementation of efficient conceptual measures and
na identifikovanie a následnú implementáciu účinných           stimulation instruments increasing the quality and outputs of
koncepčných opatrení a stimulačných nástrojov smerujúcich      tourism.
k zvyšovaniu kvality a výkonov cestovného ruchu.
                                                                In the previous year PR activities aimed to the enhancement
V uplynulom roku došlo aj k citeľnému zintenzívneniu PR        of the awareness of tourism, its benefits and importance
aktivít vo vzťahu k zvyšovaniu povedomia o cestovnom           significantly intensified. The communication with politicians,
ruchu, jeho prínosoch a význame. Komunikovalo sa               expert and general public and representatives of the business
s politikmi, odbornou a laickou verejnosťou a zástupcami       sectors took place. Possibilities of long-term financing of SACR
podnikateľskej sféry. Hľadali sa možnosti dlhodobého           after the year 2013 were searched for and intensive work on the
financovania SACR po roku 2013 a intenzívne sa pracovalo       development of mechanism of financial support for investments
na tvorbe mechanizmu finančnej podpory investícií              in infrastructure and tourism was going on.
do infraštruktúry a cestovného ruchu.
                                                               Great efforts were also made in the area of development of
Veľké množstvo úsilia bolo vynaloženého aj v súvislosti        instruments for more significant support to domestic tourism,
s tvorbou nástrojov na výraznejšiu podporu domáceho            promotion of entry of domestic and foreign investors in the
cestovného ruchu, podporu vstupu domácich a zahraničných       sector and creation of optimal conditions for the foundation of
investorov do odvetvia a vytvárania optimálnych podmienok      new business entities.
pre vznik nových podnikateľských subjektov.
                                                               Methodical setting of the system of education has an important
Významné miesto v štruktúre aktivít, ktoré boli v roku 2011    place in the structure of activities implemented in the area of
v oblasti cestovného ruchu realizované patrí aj metodické      tourism in 2011.
nastavenie systému vzdelávania.
                                                               In the previous year the Section of Tourism concentrated on the
V minulom roku sa sekcia cestovného ruchu zamerala hlavne      development of legislative instruments and changes of existing
na tvorbu legislatívnych nástrojov a zmeny existujúcich        rules. Several strategic documents were drawn up.
pravidiel. Boli vypracované viaceré strategické materiály.




46                 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
K najdôležitejším úlohám, ktoré sa podarilo splniť patrí:      The most important functions that were fulfilled include:
• schválenie novely zákona č. 91/2010 Z. z. o podpore          • Approbation of the amendment of the Act No. 91/2010 Coll.
  cestovného ruchu v znení neskorších predpisov                  on promotion of tourism, as amended (Act No. 386/2011
  (Zákon č. 386/2011 Z. z.)                                      Coll.)
• schválenie novely zákona č. 561/2007 Z. z. o investičnej     • Approbation of the amendment of the Act No. 561/2007
  pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (Zákon          Coll. on investment support and on amendments of certain
  č. 231/2011 Z. z.)                                             acts (Act No. 231/2011 Coll.)
• schválenie zákona o kontrole hraníc a pobyte cudzincov       • Approbation of the Act on the control of state borders and
  (Zákon č. 404/2011 Z. z.)                                      residence of foreigners (Act No. 404/2011 Coll.)
• schválenie Marketingovej stratégie SACR na roky              • Approbation of the Marketing Strategy of SACR 2011 - 2013
  2011 - 2013                                                  • Signature and ratification of the “Protocol on Sustainable
• podpísanie a ratifikácia „Protokolu o trvalo udržateľnom       Tourism“ to the Framework Convention on the Protection and
  cestovnom ruchu“ k Rámcovému dohovoru o ochrane                Sustainable Development of the Carpathians
  a trvalo udržateľnom rozvoji Karpát                          • Strategic partnership in projects Trans-Danube and Via
• strategické partnerstvo na projektoch Transdanube a Via        Carpathica
  Carpathica                                                   • Participation in the preparation of the new Act on protection
• participácia na príprave a tvorbe nového zákona o ochrane      of nature and landscape and on zonation of national parks.
  prírody a krajiny a zonácie národných parkov
                                                               In connection with the coming launch of the project “European
V súvislosti s blížiacim sa termínom spustenia projektu        Capital City of Culture - Košice 2013“ the Section of Tourism,
Európske hlavné mesto kultúry - Košice 2013 sekcia             with the aim to increase the effectiveness and intensify
cestovného ruchu v záujme zefektívnenia a zintenzívnenia       cooperation among the affected project subjects, initiated the
spolupráce medzi dotknutými subjektmi projektu iniciovala      setting up of the working group at the Ministry of Culture SR for
vznik pracovnej skupiny v gescii Ministerstva kultúry SR,      monitoring of the implementation of the project ECCC - Košice
ktorá bude monitorovať realizáciu projektu EHMK - Košice       2013.
2013.
                                                               In the area of cycling tourism and cycling transport steps were
V rámci riešenia problematiky cykloturistiky a cyklodopravy    undertaken to allow the implementation of system measures.
sa realizovali kroky umožňujúce prijať systémové opatrenia.    The decision on the establishment of the Interministerial
Bolo prijaté rozhodnutie o vytvorení medzirezortného           Coordination Centre at the Ministry of Transport, Construction
koordinačného centra v gescii Ministerstva dopravy, výstavby   and Regional Development of SR for promotion of pedestrian
a regionálneho rozvoja SR na podporu pešej turistiky           tourism and cycling tourism in Slovakia was made.
a cykloturistiky na Slovensku.




                MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                  47
5. EUROFONDY
  EU FUNDING
V januári 2011 sa rozširovanie rezortu dopravy zavŕšilo       In January 2011 the expansion of the Ministry of Transport was
prechodom koordinácie využívania finančných prostriedkov      completed by the transfer of coordination of use of funds from
z fondov EÚ z Úradu vlády SR.                                 EU from the Office of Government of SR.
V nadväznosti na nadobudnutie účinnosti zákona                In connection with the entry into force of the Act No. 403/2010
č. 403/2010 Z. z. prešli kompetencie Centrálneho              Coll. competences of the Central Coordination Authority (CCA)
koordinačného orgánu (CKO) do pôsobnosti MDVRR SR.            were transferred to MoTCRD SR.
Sekcia koordinácie fondov EÚ MDVRR SR sa skladá z piatich     The EU Funds Coordination Section of MoTCRD SR is composed
odborov, ktoré majú rôzne ciele a úlohy v rámci Centrálneho   of five departments that fulfil different objectives and functions
koordinačného orgánu (CKO).                                   within the Central Coordination Authority (CCA).
Sú to:                                                        It is composed of the following departments:
• Odbor IT monitorovacieho systému (ITMS)                     • Department of IT Monitoring System (ITMS)
• Odbor metodiky                                              • Department of Methodology
• Odbor riadenia a implementácie Operačného programu          • Department of Management and Implementation of the
• Technická pomoc (OP TP)                                         Operational Programme Technical Assistance (OP TP)
• Odbor monitorovania a hodnotenia zahraničnej finančnej      • Department of Monitoring and Evaluation of Foreign Financial
   pomoci                                                         Support
• Odbor regionálnej politiky                                  • Department of Regional Policy

Čerpanie                                                      Drawing
Čerpanie finančných prostriedkov štrukturálnych fondov (ŠF)   The drawing of financial resources of the Structural Funds (SF)
a Kohézneho fondu (KF) na realizovanie projektov v rámci      and the Cohesion Fund (CF) for the implementation of projects
všetkých operačných programov Národného strategického         within all operational programmes of the National Strategic
referenčného rámca (NSRR) bolo k 31. decembru 2011            Reference Framework (NSRR) as at 31 December 2011
vo výške 2 876 997 585 eur, čo predstavuje 25,02%             amounted to EUR 2,876,997,585, which represents 25.02%
z alokácie na programové obdobie 2007 - 2013 (zdroje          of the allocation for the programme period 2007 - 2013 (EU
EÚ). V porovnaní so stavom k 31.decembru 2010 (13,42%)        funds). Total drawing thus increased by 11.6 per cent against the
vzrástlo celkové čerpanie o 11,6 p.b.                         drawing as at year 31 December 2010 (13.42%).

Kontrahovanie                                                 Contracting
Kontrahovanie finančných prostriedkov ŠF a KF k 31.           Contracting of financial resources of SF and CF as at 31
decembru 2011 bolo vo výške 7 777 995 505 EUR, čo             December 2011 was at the amount of EUR 7,777,995,505,
predstavuje 67,64% z alokácie na programové obdobie 2007      which represents 67.64% of the allocation for the programme
- 2013 (zdroje EÚ). V porovnaní so stavom ku koncu roka       period 2007 - 2013 (EU funds). In comparison with the amount
2010 (55,38%) vzrástlo celkové kontrahovanie v rámci NSRR     contracted by the end of year 2010 (55.38%) total contracting
k 31. decembru 2011 o 12,26 p.b.                              within NSRF as at 31 December 2011 increased by 12.26 per
Aj napriek dosiahnutému pokroku v implementácii               cent.
štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu v roku 2011 je        In spite of the progress made in the implementation of the
potrebné zvýšiť efektívnosť ich implementovania v roku 2012   Structural Funds and the Cohesion Fund in 2011 it is necessary
tak, aby Slovenská republika vyčerpala všetky poskytnuté      to increase the effectiveness of their implementation in 2012
prostriedky v stanovenom termíne.                             so that the Slovak Republic draws all provided funds by the
                                                              specified date.
V reakcii na pretrvávajúce problémy s čerpaním finančných
prostriedkov zo ŠF a KF Ministerstvo identifikovalo kľúčové   In the reaction to persisting problems with drawing of SF and CF
problematické oblasti implementácie operačných programov      the Ministry identified key problem areas of the implementation
a horizontálnych priorít NSRR, ktoré majú negatívny dopad     of operational programmes and horizontal priorities of NSRF that
na efektívnosť čerpania finančných prostriedkov zo ŠF         have negative impact on the effectiveness of drawing of SF and
a KF (materiál „Problematické oblasti implementácie OP        CF (document “Problem areas of the implementation of OP and
a HP NSRR“ schválený vládou SR v máji 2011), vrátane          HP of NSRF“ approved by the Government of SR in May 2011),
zadefinovania opatrení a úloh, ktoré povedú k vyriešeniu      including the definition of measures and tasks that will lead
najvýznamnejších štrukturálnych problémov implementácie       to the solution of the most serious structural problems of the
OP a HP NSRR.                                                 implementation of OP and HP of NSRF.




                MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                              49
Realizáciou opatrení a úloh vyplývajúcich z predmetného          Through the implementation of measures and tasks resulting
materiálu sa podarilo prijať opatrenia vedúce ku:                from this document measures were taken that result in:
• zníženiu administratívnej náročnosti prípravy projektov,       • reduction of administrative intensity of the preparation
• zvýšeniu objektívnosti a transparentnosti procesu                  of projects
  schvaľovania predložených projektov,                           • increased objectiveness and transparency of the process
• zníženiu administratívnej záťaže prijímateľov počas               of approval of submitted projects
  realizačnej fázy projektov,                                    • reduction of administrative burden for beneficiaries during
• zefektívneniu realizácie a kontroly verejných obstarávaní         the phase of project implementation
  a obchodnej verejnej súťaže.                                   • higher effectiveness of the implementation and control
                                                                    of public tenders and competition .
Zavedením uvedených opatrení do praxe zo strany CKO sa
prispelo k zjednodušeniu a zrýchleniu procesov na národnej       The introduction of these measures on the part of CCA
úrovni, ako aj zníženiu chybovosti (napr. pri zadávaní údajov    contributed to the simplification and acceleration of processes
do ITMS), v spolupráci s ÚVO bol zavedený metodický pokyn        at the national level and reduction of errors (e.g. during entry
pre určenie postupov pri zistení porušení pravidiel a postupov   of data in ITMS), in cooperation with PPO the guideline for
vo verejnom obstarávaní. Podrobnejšie boli zadefinované          determination of procedures in case of violation of the rules and
pravidlá pri hodnotiacom procese v rámci posudzovania            procedures in public procurement was introduced. The rules
žiadostí o nenávratný finančný príspevok s cieľom                for the process of evaluation of applications for non-refundable
objektívneho, nezávislého a transparentného hodnotenia           financial contribution were defined in more detail to achieve an
projektov.                                                       objective, independent and transparent evaluation of projects.

V decembri 2011 pripravilo Ministerstvo návrh novely zákona      In December 2011 the Ministry drafted an amendment of the
č. 528/2008 Z.z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov        Act No. 528/2008 Coll. on support provided from the EC funds
ES, ktorý vláda SR prijala s účinnosťou od 1. apríla 2012.       that was adopted by the Government of SR with effect from
Novela má zvýšiť efektívnosť a transparentnosť čerpania          1 April 2012. The amendment should increase the effectiveness
finančných prostriedkov z fondov Európskeho spoločenstva         and transparency of drawing funds of the European Community
v súčasnom programovom období 2007 až 2013. Zároveň              in this programme period 2007 - 2013. At the same time, the
sa má znížiť byrokracia pri schvaľovaní projektov. Zásadnou      paperwork related to project approval will be reduced. The
zmenou v zákone o eurofondoch je, že po novom už                 fundamental change in the EU Funds Act is that also other
veľké projekty nad 50 mil. eur budú môcť robiť aj ostatné        ministries than the ministry of transport and environment will
ministerstvá, nielen rezorty dopravy a životného prostredia.     be allowed to implement large projects above EUR 50 million.
Umožňuje to realizáciu veľkých projektov v desiatkach            It means that all managing authorities will be able to implement
miliónov eur všetkými riadiacimi orgánmi, čo by malo prispieť    large projects with value of tens of millions Euros, which should
k výraznejšiemu rastu čerpania európskych peňazí.                contribute to higher rate of drawing of EU funds.
Nebude už potrebné vyhlasovať výzvy na predkladanie              Moreover it will not be necessary to issue calls for submission
žiadostí, čo trvá aj niekoľko mesiacov, a odpadnú aj s tým       of applications, which usually takes a couple of months,
spojené administratívne prekážky. Vznik inštitútu zásobníka      and related administrative obstacles will fall off as well. The
projektov zas umožní riadiacim orgánom efektívne využívať        introduction of the institute of project pipeline will in turn enable
zostávajúce zdroje eurofondov bez nutnosti vyhlasovať nové       the effective use of remaining EU funds by the managing
výzvy.                                                           authorities without the need of issue of new calls.
Novela zákona o eurofondoch prináša úľavu pre podnikateľov       The amendment of the EU Funds Act brings a relief for both the
aj štátny rozpočet. Znižuje sa totiž suma, ktorú je prijímateľ   undertakings and the state budget, because the amount that the
povinný vrátiť pri porušení pravidiel a postupov verejného       beneficiary is liable to refund in case of the violation of the rules
obstarávania.                                                    and procedures of public procurement has been decreased.

Operačný program Technická pomoc                                 Operational Programme Technical Assistance
Cieľom operačného programu Technická pomoc                       The objective of the Operational Programme Technical
je zabezpečiť efektívne, účinné a správne riadenie,              Assistance is to ensure effective, efficient and proper
implementáciu, finančné riadenie, kontrolu a audit ŠF            management, implementation, financial management, control
a KF v rokoch 2007-2013 na Slovensku pre dosiahnutie             and audit of SF and CF in the years 2007-2013 in Slovakia for
strategického cieľa SR, ktorým je „výrazne zvýšiť do roku        the attainment of the strategic aim of ”to significantly increase
2013 konkurencieschopnosť a výkonnosť regiónov                   the competitiveness and performance of regions and Slovak




50                 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
a slovenskej ekonomiky a zamestnanosť pri rešpektovaní             economy and the rate of employment by the year 2013, while
trvalo udržateľného rozvoja“.                                      respecting the principle of sustainable development“.
K 31.decembru 2011 bolo v rámci OP TP predložených 106             As at 31 December 2011, a total number of 106 applications
žiadostí o nenávratný finančný príspevok (NFP), z toho bolo        for non-refundable financial contribution (NFC) were submitted
98 žiadostí schválených, 6 žiadostí zamietnutých a dve             within OPTA, of which 98 applications were approved, 6
žiadosti čakali na zasadnutie Výberovej komisie pre operačný       applications were rejected and 2 applications waited for the
program Technická pomoc.                                           meeting of the Selection Commission for the Operational
Do konca roku 2011 bolo implementovaných 94 projektov,             Programme Technical Assistance.
z toho ukončených je 38.                                           By the end of year 2011 a total number of 94 projects were
K 31.decembru 2011 bolo z OP TP vyčerpaných 47 831 871             implemented, of which 38 were terminated.
eur, čo predstavuje 39,8 percentný podiel čerpania                 As at 31 December 2011 a sum of EUR 47,831,871 was drawn
na záväzku EÚ.                                                     from OPTA, which represents 39.8 per cent of drawing of the EU
Prínosom OP TP je predovšetkým zabezpečenie finančnej              obligation.
podpory najvyšších orgánov štátnej správy (MDVRR                   The contribution of OPTA is especially the provision of financial
SR, MF SR, ÚV SR, MPSVaR SR), ktoré sú zadefinované                support to the supreme government bodies (MoTCRD SR, MF SR,
v zozname prijímateľov operačného programu Technická               OG SR, MoLSAF SR), that are defined in the list of beneficiaries
pomoc v oblasti podpory administratívnych kapacít ako              of the Operational Programme Technical Assistance, in the area
aj materiálno-technického zabezpečenia, prehlbovanie               of provision of administrative, material and technical support
a zvyšovanie kvalifikácie oprávnených zamestnancov.                and the enhancement of qualification of eligible employees.
Podporou subjektov zabezpečujúcich riadenie a koordináciu          By provision of support for bodies, that are responsible for
štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu prispieva                  management and coordination of the Structural Funds and
ORIOPTP celkovo k úspešnému čerpaniu a implementácii               the Cohesion Fund, the Department of Management and
štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu.                           Implementation of OPTA contributes to successful drawing and
                                                                   implementation of the Structural Funds and the Cohesion Fund.
Regionálny rozvoj
Prvé legislatívne návrhy pre politiku súdržnosti EÚ po roku        Regional development
2013 zverejnila Európska komisia 6. októbra 2011. Vláda            The first draft legislation on the EU Cohesion Policy after the
SR svojím uznesením č. 552 z 24. 8. 2011 schválila MDVRR           year 2013 were published by the European Commission on
SR ako gestora pre spracovanie a negociácie hlavného               6 October 2011. The Government of SR by its Resolution No.
strategického dokumentu SR na využívanie ŠF a KF                   552 of 24 August 2011 approved MoTCRD SR as manager
po roku 2013. V zmysle tohto materiálu bude národným               and coordinator of the preparation and negotiation of the
koordinátorom pre spracovanie a negociácie hlavného                basic strategic document of SR for use of SF and CF after the
strategického dokumentu SR na využívanie ŠF a KF EÚ                year 2013. According to this document the 1st Vice Prime
po roku 2013 1. podpredseda vlády a minister dopravy,              Minister and Minister of Transport, Construction and Regional
výstavby a regionálneho rozvoja SR.                                Development of SR will be the national coordinator for
Pre zabezpečenie efektívneho výkonu uvedených činností             preparation and negotiation of the basic strategic documents of
boli zriadené:                                                     SR for use of SF and CF of EU after the year 2013.
• Rezortná koordinačná skupina MDVRR SR pre politiku               The following groups were set up for effective performance of
   súdržnosti EÚ - k návrhom nariadení k politike súdržnosti EÚ;   the specified activities:
• Pracovná skupina na úrovni ministrov a štatutárnych              • Coordination Group of MoTCRD SR for EU cohesion policy - to
   zástupcov ostatných ústredných orgánov štátnej správy             draft regulations on the EU cohesion policy;
   SR - k dôležitým otázkam v rámci prípravy hlavného              • Working Group at the level of ministers and statutory
   strategického dokumentu SR na využívanie ŠF a KF EÚ               representatives of other central government bodies of SR
   po roku 2013;                                                     - to important issues related to the preparation of the basic
• Pracovná skupina „Partnerstvo pre politiku súdržnosti“             strategic document of SR for use of SF and CF of EU after the
   - príprava hlavného strategického dokumentu SR                    year 2013;
   na využívanie ŠF a KF EÚ po roku 2013 za účasti                 • Working Group “Partnership for Cohesion Policy“ - preparation
   zástupcov dotknutých ústredných orgánov štátnej správy,           of the basic strategic document of SR for use of SF and CF of
   regionálnej a miestnej samosprávy, akademickej sféry,             EU after the year 2013 with participation of representatives
   profesijných združení, mimovládnych a iných organizácií.          of the affected central government bodies, regional and
                                                                     local self-government, academic community, professional
                                                                     associations, non-government and other organisations.




                 MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                 51
Informácie týkajúce sa prípravy programového obdobia               Information concerning the preparation of the programme
na využívanie ŠF a KF EÚ po roku 2013 sú priebežne                 period for use of SF and CF of EU after the year 2013 is currently
aktualizované a dopĺňané na web stránke MDVRR SR www.              updated and supplemented on the website of MoTCRD
mindop.sk v sekcii Regionálny rozvoj, Programové obdobie           SR www.mindop.sk in the section Regional development,
po roku 2013, ako aj na stránke Centrálneho koordinačného          Programme period after the year 2013, as well as on the website
orgánu www.nsrr.sk v sekcii PO 2014 - 2020                         of the Central Coordination Authority www.nsrr.sk in the section
                                                                   PP 2014 - 2020.


5.1. OPERAČNÝ PROGRAM DOPRAVA
2007-2013                                                          5.1. OPERATIONAL PROGRAMME
                                                                   TRANSPORT 2007-2013
MDVRR SR je Riadiacim orgánom pre Operačný program
Doprava 2007 - 2013 (OPD). OPD predstavuje východiskový            MoTCRD SR is the Managing Authority for the Operational
dokument pre čerpanie finančných prostriedkov z fondov EÚ          Programme Transport 2007 - 2013 (OPT). OPT is a reference
v oblasti dopravy a definuje sektorové zámery, ciele a priority,   document for drawing of financial resources from the EU funds
ktoré budú spolufinancované z prostriedkov Kohézneho               in the area of transport and defines sectoral plans, objectives
fondu a Európskeho fondu regionálneho rozvoja (ERDF).              and priorities that will be cofinanced from the Cohesion Fund
Celková alokácia pre OPD predstavuje 3 845 719 991                 and the European Regional Development Fund (ERDF). Total
eur, z čoho príspevok z fondov EK je 3 206 904 595 eur             allocation for OPT represents EUR 3,845,719,991, of which
a 638 815 396 eur je povinné národné spolufinancovanie.            EUR 3,206,904,595 is contribution from EC funds and EUR
                                                                   638,815,396 is mandatory national cofinancing.
Ku koncu roka 2011 bolo v rámci OPD schválených 35
projektov (bez technickej pomoci) z čoho bolo šesť tzv.            In the end of year 2011 a total number of 35 projects (without
veľkých projektov (nad 50 miliónov eur) a 29 malých                technical assistance) were approved within OPT, of which six
projektov do 50 miliónov eur. Okrem toho boli, v zmysle            so-called large projects (above 50 million Euros) and 29 small
výnimky ktorá Riadiacemu orgánu OPD umožňuje                       projects below 50 million Euros. Apart from it, according to
zakontrahovať a následne čerpať finančné prostriedky               the exemption granted to the Managing Authority for OPT to
aj na projekty, ktoré ešte neboli definitívne schválené            contract and draw funds also for projects that had not been
Európskou komisiou, zakontrahované ďalšie štyri veľké              definitively approved by the European Commission, further 4
projektov, ktoré boli v procese schvaľovania v Bruseli.            large projects were contracted, which were subject of approval
                                                                   procedure in the Brussels.
Veľké projekty predstavujú nosnú časť v rámci
implementácie OPD. Pre tieto projekty, ktoré sa schvaľujú          Large projects represent the core part in the implementation
na úrovni EK, je naplánované čerpanie až 80 % z celkovej           of OPD. For these projects that are approved at the level of EC,
alokácie. Do konca roka 2011 bolo celkovo na EK                    drawing up to 80% of total allocation is planned. By the end of
predložených 11 projektov. Štyri sa týkajú železničnej             year 2011 a total number of 11 projects were submitted to EC.
infraštruktúry, päť cestnej infraštruktúry a jeden nákupu          Four projects concern the railway infrastructure, five projects
koľajových vozidiel pre potreby ZSSK. V roku 2011 vydala EK        concern the road infrastructure and one project concerns
rozhodnutie o schválení pre dva veľké projekty, dňa 1. júla        the purchase of railway vehicles for ZSSK. In 2011 EC issued
2011 pre projekt „D3 Hričovské Podhradie - Žilina Strážov“         a decision approving two large projects: on 1 July 2011 for
a 8. decembra 2011 pre železničný projekt „ŽSR Žilina              the project “D3 Hričovské Podhradie - Žilina Strážov“ and on
Teplička, zriaďovacia stanica, II. stavba, II. etapa“.             8 December 2011 for the railway project “ŽSR Žilina Teplička,
                                                                   sorting station, 2nd construction, 2nd phase“.
Malé projekty sú schvaľované na národnej úrovni s hodnotou
do 50 mil. eur. Ich podiel na celkovej alokácii predstavuje        Small projects below 50 million Euros are approved at the
zhruba 15 %. V roku 2011 bolo schválených 14 malých                national level. The account for 15% of total allocation. In 2011
projektov v celkovej hodnote 164,87 mil. eur.                      a total number of 14 small projects totalling EUR 164.87 million
                                                                   were approved.
V roku 2011 došlo k realokácii finančných prostriedkov
z ERDF v rámci prioritnej osi 5 z opatrenia 5.1 - Výstavba         In 2011 funds from ERDF within Priority Axis 5 were reallocated
rýchlostných ciest do opatrenia 5.2 - Výstavba                     from Measure 5.1 - Construction of express ways to Measure
a modernizácia ciest I. triedy vo výške 200 000 000                5.2 - Construction and modernisation of first-class roads in




52                  MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
eur (zdroje EÚ a ŠR) v pomere 85 % ERDF a 15 %. Návrh           the amount of EUR 200,000,000 (EU funds and SB) in the
realokácie bol schválený ministrom dopravy a Monitorovacím      ratio 85 % ERDF to 15 % SB. The proposal for reallocation was
výborom OPD.                                                    approved by the Minister of Transport and the Monitoring
Cieľom realokácie bola predovšetkým optimalizácia               Committee of OPT.
nastavenia prioritnej osi 5. Riadiaci orgán OPD                 The objective of the reallocation was especially the optimisation
predpokladá, že presunom zdrojov dôjde k zrýchleniu             of setting of the Priority Axis 5. The Managing Authority for
procesu predkladania a schvaľovania projektov, zlepšeniu        OPT assumes that the transfer of funds will contribute to the
čerpania, a tým k efektívnejšej a plynulejšej implementácii     acceleration of the process of submission and approbation of
celého programu. Zároveň je snahou RO OPD vo väčšej             projects, improvement of drawing and thus to more effective
miere podporiť výstavbu a modernizáciu ciest I. triedy. Pri     and continuous implementation of the whole programme.
týchto cestách v posledných rokoch výrazne zaostávala           The ambition of MA OPT is also to provide a larger support
predovšetkým výstavba obchvatov, odstraňovanie                  to construction and modernisation of first-class roads. In
nevyhovujúcich stavebno-technických parametrov,                 case of these roads the construction of bypasses, removal of
odstraňovanie kolíznych bodov a kritických nehodových           unsatisfactory building and technical parameters and elimination
lokalít.                                                        of collision points and blackspots significantly lagged behind in
                                                                the last years.


5.2. INFRAŠTRUKTÚRA
                                                                5.2. INFRASTRUCTURE
Cesty
V roku 2011 boli za pomoci eurofondov implementované            Roads
viaceré projekty týkajúce sa výstavby cestnej infraštruktúry.   In 2011, with support from the EU funds, several projects
Išlo o budovanie nových úsekov diaľnic, rýchlostných ciest      concerning the construction of road infrastructure were
a ciest I. triedy, ktoré značne prispeli alebo v budúcnosti     implemented. They were aimed to construction of new
prispejú k zlepšeniu dopravnej situácie na Slovensku.           sections of motorways, express ways and first-class roads that
                                                                significantly contributed or will contribute to the improvement of
V oblasti cestnej infraštruktúry bolo hlavnou úlohou            transport situation in Slovakia.
a stratégiou rozbehnutie výstavby úsekov D1, ktoré mali byť
pôvodne financované z PPP projektov.                            In the area of road infrastructure the main objective and strategy
V roku 2011 sa začala výstavba úsekov diaľnice D1 Jánovce       was the start of construction of D1 sections that initially should
- Jablonov, I. úsek (jún), D1 Fričovce - Svinia a D1 Dubná      have been financed from PPP projects.
Skala - Turany (november). Prebiehalo verejne obstarávanie      In 2011 the construction of D1 motorway sections Jánovce -
na ďalšie úseky diaľnice D1 - Jánovce - Jablonov, II. Úsek      Jablonov, 1st section (June), D1 Fričovce - Svinia and D1 Dubná
a Hubová - Ivachnová. Väčšina spomínaných úsekov je             Skala - Turany (November) started. The tender for construction of
obstarávaná cez tzv. žltý FIDIC, t.j. zhotoviteľ zabezpečí      further D1 motorway sections Jánovce - Jablonov, 1nd section,
aktualizáciu projektovej dokumentácie v súlade s novými         and Hubová - Ivachnová was implemented. A majority of these
technickými normami.                                            sections is procured according to the Yellow FIDIC, i. e. the
V oblasti rýchlostných ciest pokračovala v roku 2011            contractor updates the project documentation in compliance
výstavba úseku R4 Košice - Milhosť a projektová príprava        with new technical standards.
úseku R2 Zvolen - Kriváň.                                       In the area of express ways the construction of the R4 section
                                                                Košice - Milhosť and the project preparation of the section R2
V roku 2011 bol do užívania odovzdaný nový úsek                 Zvolen - Kriváň continued in 2011.
štvorpruhovej komunikácie z Popradu až takmer do Veľkej
Lomnice, ktorá je prvou etapou cestného spojenia                In 2011 a new section of a four-lane motorway from Poprad
Poprad - Kežmarok a v rámci projektu Odstraňovanie              to Veľká Lomnica, which represents the first phase of road
nevyhovujúcich technických parametrov na cestách I. triedy      connection Poprad - Kežmarok, was implemented and in the
bolo zrekonštruovaných takmer 100 km ciest prevažne             framework of project Removal of unsatisfactory technical
na východnom Slovensku.                                         parameters on first-class roads nearly 100 km of roads, mostly in
Pokračovala výstavba druhej a tretej etapy severného            East Slovakia, were reconstructed.
obchvatu Trnavy, obchvatu Galanty - 2. stavba, začala sa        The construction of the second and third phases of the
výstavba mimoúrovňovej križovatky na ceste I/50 Zvolen -        north bypass of Trnava, bypass of Galanta - 2nd construction
Neresnica, metského obchvatu v Čadci a pruhu pre pomalé         continued and the construction of a flyover crossing on the road




                 MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                               53
vozidlá na ceste I/59 do Dolného Kubína.                        I/50 Zvolen - Neresnica, city bypass in Čadca, and a crawler lane
MDVRR SR pripravovalo v roku 2011 aj projekty zamerané          on road I/59 to Dolný Kubín started.
na modernizáciu a rekonštrukciu mostov ciest I. tried,          In 2011 MoTCRD SR also prepared projects aimed to the
z ktorých prvá etapa- rekonštrukcia 16 mostov sa už začala      modernisation and reconstruction of bridges of first-class roads.
realizovať, na ďalších 29 mostov sa pripravovalo verejné        The first phase - reconstruction of 16 bridges already started and
obstarávanie. Začala sa tiež realizácia projektu Eliminácia     tender for implementation of further 29 bridges was prepared.
bezpečnostných rizík na cestách I. tried v Nitrianskom          The implementation of project Elimination of safety risks on first-
a Trnavskom regióne, v roku 2012 je naplánovaná realizácia      class roads started in the Nitra and Trnava regions and in 2012 is
aj v ďalších regiónoch Slovenska. Projekty eliminácie           planned also in other regions of Slovakia. Projects of elimination
bezpečnostných rizík na cestách I. triedy obsahujú širší        of safety risks on first-class roads comprise a broader approach
prístup k zvyšovaniu bezpečnosti cestnej premávky. Výber        to the enhancement of road safety. The selection of sections is
úsekov je výsledkom viacerých kritérií a metód hodnotenia       the result of several evaluation criteria and evaluation to make
tak, aby boli projektmi zachytené a eliminované riziká          sure that projects identify and eliminate risks of future accidents
vzniku budúcich dopravných nehôd na cestách I. triedy v čo      on first-class roads as much as possible.
najväčšom rozsahu.
                                                                In 2011 the tender for construction of sections of first-class
V roku 2011 prebiehalo verejné obstarávania na úsekoch          roads I/68 Mníšek nad Popradom- state border and I/68 Prešov
ciest I. triedy: I/68 Mníšek nad Popradom- štátna hranica,      - Škultétyho ZVL was implemented and the tender for further
I/68 Prešov - Škultétyho ZVL a príprava verejného               sections included in the project pipeline OPD 2007-13 was
obstarávania prebiehala na ďalších úsekoch zaradených           prepared.
v zásobníku OPD 2007-13.
                                                                Railways
Železnice                                                       In 2011 main activities related to the modernisation and
V roku 2011 sa hlavné aktivity súvisiace s modernizáciou        construction of railway infrastructure were concentrated in
a výstavbou železničnej infraštruktúry sústredili v rámci 1.    the Priority Axis No. 1 of OPT - Railway infrastructure. In the
prioritnej osi OPD - železničná infraštruktúra. V prioritných   Priority Axes No. 3 and 4 that are aimed to intermodal transport
osiach č. 3 a 4, ktoré sú zamerané na infraštruktúru            infrastructure, specifically to construction of intermodal transport
intermodálnej prepravy, konkrétne na výstavbu terminálov        terminals and infrastructure of integrated transport systems in
intermodálnej dopravy a infraštruktúru integrovaných            Bratislava and Košice, the implementation of projects is planned
dopravných systémov v Bratislave a Košiciach sa realizácia      for the year 2012 and works on the preparation of projects and
projektov plánuje na rok 2012 a v roku 2011 pokračovali práce   project documentation were implemented in 2011.
na príprave projektov a príprave projektovej dokumentácie.
                                                                In the Priority Axis No. 1 construction works on projects aimed
V Prioritnej osi 1 pokračovali stavebné práce na projektoch     to the continuation of modernisation of the railway line, which is
zameraných na pokračovanie modernizácie železničnej             a part of the TEN-T priority project No. 23 and the Pan-European
trate, ktorá je súčasťou prioritného projektu TEN-T č. 23       corridor V from Nové Mesto nad Váhom to Beluša and of the
a Paneurópskeho koridoru V od Nového Mesta nad Váhom            section from Žilina to Krásno nad Kysucou, continued and the
po Belušu a úseku od Žiliny po Krásno nad Kysucou. Okrem        railway station Žilina Teplička was modernised from funds of
toho bola z prostriedkov OPD modernizovaná aj železničná        OPT.
stanica Žilina Teplička.
                                                                In 2011 construction works on projects “ŽSR, Modernisation
Pri projektoch „ŽSR, Modernizácia trate Žilina - Krásno nad     of line Žilina - Krásno nad Kysucou“ and “ŽSR, Žilina Teplička,
Kysucou“ a „ŽSR, Žilina Teplička, zriaďovacia stanica, 2.       sorting station, 2nd construction, 2nd phase“ were terminated.
stavba, 2. etapa“ boli v roku 2011 ukončené stavebné práce.
                                                                In case of the project of modernisation of the railway line Nové
V prípade projektu modernizácie železničnej trate Nové          Mesto nad Váhom - Zlatovce the tunnel “Turecký Hill“ was driven
Mesto nad Váhom - Zlatovce bol prerazený tunel „Turecký         and works on laying of fixed track in the tunnel and about 100 m
vrch“, a prebiehali práce súvisiace s pokládkou pevnej          in front of the tunnel were implemented. Most of the modernised
jazdnej dráhy v tuneli a cca 100 m pred tunelom. Väčšina        railway line and stops have been put into early operation.
zmodernizovanej železničnej trate a zastávok je už
v predčasnom užívaní.                                           In 2011 works on the project of modernisation of the railway
                                                                line Trenčianska Teplá - Ilava - Beluša, especially in the Ilava-




54                 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
V roku 2011 pokračovali práce aj na projekte modernizácie       Ladce section, continued. The most difficult construction works
železničnej trate Trenčianska Teplá - Ilava - Beluša, hlavne    implemented in the Ilava - Ladce section were three bridges
v traťovom úseku Ilava-Ladce. Medzi najnáročnejšie              put into early operation in 2011. Platforms on the stop Košeca,
zrealizované stavebné objekty v úseku Ilava - Ladce patria      including the disabled facility and shelters with lighting, were
tri mostné objekty, ktoré boli v roku 2011 odovzdané            implemented in 2011 and put into early operation.
do predčasného užívania. Zrealizované v roku 2011
a odovzdané do predčasného užívania boli aj nástupištia         Besides projects under implementation, the preparation of
na zastávke Košeca vrátane rampy pre imobilných                 further applications for non-refundable financial contribution
cestujúcich a tiež prístreškov spolu s osvetlením.              continued and several small projects for the preparation of
                                                                project documentation were approved. In 2011 the tender for
Okrem projektov v realizácii prebiehali prípravy ďalších        modernisation of the railway line in the section Beluša - Púchov
žiadostí o nenávratný finančný príspevok, schválené boli        started.
viaceré malé projekty na prípravu projektovej dokumentácie.
V roku 2011 bolo tiež začaté verejné obstarávanie               Progress was also made in the Priority Axis No. 3 aimed to the
na modernizáciu železničnej trate v úseku u Beluša - Púchov.    intermodal transport, where the project of construction of the
                                                                first phase of the intermodal transport terminal (TIP) in Žilina
Pokrok nastal aj v Prioritnej osi 3 zameranej na intermodálnu   was approved and contracted. The tender was also terminated
dopravu, kde bol schválený a zakontrahovaný projekt             and the contract with the contractor signed. In January 2012
výstavby I. etapy terminálu intermodálnej prepravy (TIP)        the project of construction of TIP in Košice was approved as
v Žiline, pričom bolo ukončené aj verejné obstarávanie          well. For other terminals (Bratislava, Leopoldov) the preparation
a podpísaná zmluva zo zhotoviteľom. V januári 2012, bol         of documentation and applications for non-refundable financial
schválený aj projekt výstavby TIP v Košiciach. Pri ostatných    contribution continued.
termináloch (Bratislava, Leopoldov) pokračovala príprava
dokumentácie a žiadostí o nenávratný finančný príspevok.        Within the Priority Axis No. 4 the preparation of infrastructure
                                                                projects for integrated transport systems continued.
V rámci Prioritnej osi 4 ďalej prebiehala príprava              As for the projects of integrated transport system for
infraštruktúrnych projektov pre integrované dopravné            the Bratislava region, the tender for supplier of project
systémy.                                                        documentation in respect of seven integrated passenger
Čo sa týka projektov integrovaného dopravného systému           transport terminals was implemented in 2011. The preparation
pre Bratislavský región, v roku 2011 prebiehala súťaž           of the tender for contractor of the first large railway infrastructure
na spracovateľa projektovej dokumentácie na sedem               project IDS in Bratislava in the section Bratislava predmestie -
terminálov integrovanej osobnej prepravy. Finišovala tiež       Bratislava Filiálka was finalised. The call for tenders was issued in
príprava verejnej súťaže na výber zhotoviteľa prvej veľkej      February 2012.
stavby koľajovej infraštruktúry IDS v Bratislave v úseku        In Košice works on the project documentation for the integrated
Bratislava predmestie - Bratislava filiálka. Tender bol         passenger transport terminal Moldava n/Bodvou and on the
vyhlásený vo februári 2012.                                     project of integrated railway track in the section from Námestie
V Košiciach prebiehalo spracovanie projektovej                  Maratónu mieru to Staničné námestie were implemented.
dokumentácie pre terminál integrovanej osobnej prepravy
Moldava n/Bodvou a na projekte trate integrovanej koľajovej
dopravy v úseku z Námestia Maratónu mieru na Staničné           Transport and services
námestie.                                                       The Priority Axis No. 6 within OPT is aimed to the improvement
                                                                of provided services in railway passenger transport. In the years
Doprava a služby                                                2010 to 2013 the delivery of 10 electric double-deck units of
Na zlepšenie poskytovaných služieb v železničnej osobnej        series 671, 12 Diesel motor units of series 861 and 10 push/pull
doprave je v rámci OPD zameraná Prioritná os č.6. V rámci       double-deck trains, the adaptation of 10 locomotives of series
projektu sa od roku 2010 do roku 2013 postupne realizuje        263 and the delivery of two locomotives 381 were gradually
dodávka 10 kusov elektrickej poschodovej jednotky radu          implemented within this project.
671, 12 kusov dieselovej motorovej jednotky radu 861, 10        In 2011, thanks to this project 12, the Slovak Railways put
kusov poschodovej súpravy typu push/pull a tiež úprava          into operation 12 new trains (6 electric double-deck units, 3
10 ks lokomotív radu 263 a dodávka dvoch lokomotív 381.         interregional motor units and 3 suburban double-deck push-pull
V roku 2011 začalo na slovenských železniciach vďaka            units) and one new locomotive.
tomuto projektu premávať dvanásť nových vlakov (6




                MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                    55
elektrických poschodových jednotiek, 3 medziregionálne            Strategy of the Operational Programme for the year 2012
motorové jednotky a 3 prímestské poschodové jednotky              The main tasks of MoTCRD SR for the year 2012 are the
push/pull) a jedna nová lokomotíva.                               preparation of applications for several large and small projects.
                                                                  MA OPT plans to contract a larger part of the remaining
Stratégia Operačného programu na rok 2012                         allocation of OPT. Drawing of funds should also accelerate as
Medzi hlavné úlohy MDVRR SR na rok 2012 patrí príprava            a result of the start of construction of several road infrastructure
žiadostí pre viaceré veľké a malé projekty. Plánom RO             projects.
OPD je zakontrahovať väčšinu zostávajúcej alokácie OPD.
Výraznejšie by sa malo rozbehnúť aj čerpanie finančných           In the area of road infrastructure it is important to terminate the
prostriedkov vzhľadom na rozbehnutie výstavby pri viacerých       ongoing tenders for projects Jablonov - Jánovce, 2nd section,
projektoch cestnej infraštruktúry.                                and Hubová - Ivachnová. It is also necessary to finalise the
                                                                  applications for projects D1 Dubná skala - Turany, D1 Hubová
V oblasti cestnej infraštruktúry je dôležité ukončenie            - Ivachnová and send them to EC. In the area of express ways
prebiehajúcich verejných obstarávaní pre projekty Jablonov        several R2 and R3 sections are under preparation, specifically:
- Jánovce II. úsek a Hubová - Ivachnová a taktiež dokončenie      R2 Zvolen east - Pstruša,
žiadostí pre projekty D1 Dubná skala - Turany, D1 Hubová -        R2 Pstruša - Kriváň,
Ivachnová a ich zaslanie na EK. V oblasti rýchlostných ciest je   R3 Dlhá nad Oravou - Sedliacka Dubová - half-profile
v príprave viacero úsekov R2 a R3, a to konkrétne:                R2 Ruskovce - Pravotice - half-profile
R2 Zvolen východ - Pstruša,                                       R3 Tvrdošín - Nižná - half-profile
R2 Pstruša - Kriváň,                                              R2 Žiar Nad Hronom - bypass half-profile.
R3 Dlhá nad Oravou - Sedliacka Dubová - pol profil,
R2 Ruskovce - Pravotice pol profil,                               From the time aspect it is necessary to terminate the tender and
R3 Tvrdošín - Nižná - pol profil,                                 the preparation of applications for these sections in 2012.
R2 Žiar Nad Hronom - obchvat pol profil.                          The Ministry of Transport pays special attention to first-class
                                                                  roads. In 2012 the construction of several sections of first-class
Z časového hľadiska je nevyhnutné ukončenie verejného             roads is planned:
obstarávania a prípravy žiadostí pre tieto úseky v roku 2012.     I/68 Prešov - Škultétyho ZVL
Ministerstvo dopravy venuje zvýšenú pozornosť aj cestám           I/50 Zvolen, Pustý hrad - Neresnica, 3rd phase
prvej triedy. V roku 2012 sa počíta s výstavbou viacerých         I/75 Galanta - bypass, 3rd construction
úsekov ciest I. triedy:                                           I/59 Dolný Kubín, crawler lane
I/68 Prešov - Škultétyho ZVL                                      I/11 Čadca, relocation of road
I/50 Zvolen, Pustý hrad - Neresnica, III. etapa                   I/75 Veľký Krtíš - Pôtor, reconstruction
I/75 Galanta - obchvat, 3. stavba                                 The modernisation and reconstruction of bridges of first-class
I/59 Dolný Kubín, pruh pre pomalé vozidlá                         roads under the projects of elimination of safety risks on first-
I/11 Čadca, preložka cesty                                        class roads will also continue.
I/75 Veľký Krtíš - Pôtor, sanácia
Pokračovať bude aj modernizácia a rekonštrukcia mostov            In the area of railway transport the applications for non-
ciest I. tried projekty Eliminácie bezpečnostných rizík           refundable financial contribution and tenders for projects
na cestách I. tried.                                              that will absorb the remaining amount of allocation under
                                                                  Priority Axis No 1, will be finalised in 2012. They concern the
V oblasti železničnej dopravy by mali byť v roku 2012,            modernisation of sections Beluša - Púchov and Považská Teplá -
dokončené žiadosti o poskytnutie nenávratného finančného          Žilina.
príspevku a verejné obstarávania na projekty, ktoré absorbujú     Within the Priority Axis No. 3 total allocation should be
zostatok alokácie v Prioritnej osi 1. Ide o modernizáciu          contracted by the end of year 2012 through projects of
úsekov Beluša - Púchov a Považská Teplá - Žilina.                 construction of all four intermodal transport terminals (TIP
V tretej prioritnej osi by mala byť do konca roka 2012            Bratislava, TIP Košice, TIP Žilina and TIP Leopoldov.)
zazmluvnená celá alokácia a to cez projekty výstavby
všetkých štyroch terminálov intermodálnej dopravy.                The area of integrated transport infrastructure comprises the first
(TIP Bratislava, TIP Košice, TIP Žilina a TIP Leopoldov.)         phases of implementation of the IDS infrastructure projects. The
                                                                  implementation of both large projects: railway infrastructure of
Oblasť infraštruktúry integrovanej dopravy zahŕňa prvé fázy       IDS in Bratislava in the section Bratislava Predmestie - Bratislava
implementácie infraštruktúrných projektov IDS. V Bratislave       Filiálka and the carrier system of mass public transport in




56                  MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
sa do konca roka 2012 začne s výstavbou oboch veľkých            the section Šafárikovo námestie - Bosákova, including the
projektov: koľajovej infraštruktúry IDS v Bratislave v úseku     reconstruction of the Old Bridge, will start in Bratislava before
Bratislava Predmestie - Bratislava Filiálka a nosného systému    the end of year 2012. The project documentation to the other
MHD v úseku Šafárikovo námestie - Bosákova, vrátane              small projects in Bratislava such as integrated passenger
rekonštrukcie Starého mosta. Priebežne by sa tiež mala           transport terminals, park&ride facilities and information system
spracovať projektová dokumentácia k ostatným malým               for IDS will also be prepared on an interim basis. The preparation
projektom v Bratislave, ako sú: terminály integrovanej           of two projects - tramway in the city and passenger transport
osobnej prepravy, záchytné parkoviská typu Park and Ride         terminal in Moldava nad Bodvou, whose implementation will
či informačný systém pre IDS. V Košiciach bude v roku            start in 2013, will be finalised in Košice in 2012. The design
2012 finišovať príprava dvoch projektov - koľajovej trate        of the electrified line from Haniska pri Košice to Moldava nad
v rámci mesta a terminálu osobnej prepravy v Moldave             Bodvou, which is also a part of the integrated transport system
nad Bodvou, ktoré sa začnú realizovať v roku 2013.               for the Košice region, will be prepared.
Doprojektuje sa tiež výstavba elektrifikovanej trate z Hanisky
pri Košiciach do Moldavy nad Bodvou, ktorá je tiež súčasťou
integrovaného dopravného systému pre Košický región.




                 MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC                                57
Výsledky hospodárenia kapitoly z hladiska programovej štruktúry kapitoly MDPT SR za rok 2011
Financial results of the chapter from the view of the programme structure of the chapter of MoTCRD SR for the year 2011
                                                                                                                                                                  v eur / in EUR
                                                                                                                                                                      Skutočné čerpanie
                                                                                                                                          Upravený rozpočet         k 31.12.2011 (vrátane
                                                                                                                 Schválený rozpočet
 Kód prog. /                                                                                                                           k 31.12.2011 / Adjusted    mimorozp. zdrojov - 72)/
                                                       Názov / Name                                            k 1.1.2011 / Approved
 Progr. code                                                                                                                                 budget as at           Actual drawing as at
                                                                                                                    budget 2011
                                                                                                                                             31. 12. 2011        31.12.2012 (including extra
                                                                                                                                                                   financial resources - 72)

                 VÝDAVKY PROGRAMOVO ALOKOVANÉ SPOLU ZA KAPITOLU /
                                                                                                                   1 882 739 258              2 297 748 069                1 577 285 476
               PROGRAMME-ALLOCATED EXPENDITURES, TOTAL FOR THE CHAPTER

        017    Podpora rozvoja bývania/Housing development support                                                   159 251 033               157 949 597                  157 949 288

     01701     Výstavba a obnova bytového fondu/ Construction and housing fund restoration                            35 000 000                34 532 139                    34 532 130

     01705     Štátny fond rozvoja bývania / State housing development fund                                           54 904 000                54 904 000                    54 904 000

     01706     Štátna prémia k stavebnému sporeniu/ State subsidy for home building savings                           43 347 033                43 156 131                    43 156 131

     01707     Štátny príspevok k hypotekárnym úverom/ State contributions to mortgages                               26 000 000                25 357 327                    25 357 027

        053    Cestná infraštruktúra/ Road infrastructure                                                            938 065 754             1 126 530 102                  610 048 714
               Správa, údržba a opravy ciest a diaľnic/ Administration, maintenance and repairs of roads
     05301                                                                                                            65 207 895                89 755 096                    89 899 081
               and motorways
               Správa, údržba a opravy ciest I. tr. a diaľničných privádzačov/ Administration, maintenance
   0530101                                                                                                            37 462 092                60 939 343                    61 083 328
               and repairs of fi rst-class roads and feeder roads
               Príprava a realizácia opráv diaľnic a rýchlostných ciest NDS/ Preparation and execution of
   0530102                                                                                                            27 745 803                28 815 753                    28 815 753
               repairs of motorways and expressways by NDS

     05302     Cestná sieť - výstavba a obnova/ Road network - construction and reconstructions                      232 055 897               190 830 925                    97 340 324

   0530201     Výstavba cestnej siete/ Construction of the road network                                               43 152 093                51 279 932                    51 279 932
               Obnova technickej základne údržby ciest a diaľnic/ Renewal of the technical basis of
   0530202                                                                                                                      0                1 027 676                     1 027 676
               maintenance of roads and motorways
               Preložka štátnej cesty II/ 520 Nová Bystrica - Oravská Lesná/ Re-laying of state road II/ 520
   0530203                                                                                                                      0                9 102 493                     9 102 493
               Nova Bystrica - Oravska Lesna
   0530204     Severný obchvat mesta Trnava/ North bypass of the city of Trnava                                                 0                2 410 111                     2 410 111
               Modern. a výstavba ciest I. triedy - opatrenie 5.2 OPD/ Modern. constr. of fi rst class roads
   0530207                                                                                                           188 903 804               127 010 713                    33 520 112
               ( measure 5.2. OPD)
     05303     Výstavba diaľnic a rýchlostných ciest NDS/ Construction of motorways and expressways                  466 103 346               570 198 907                   147 064 809

   0530302     D1 Mengusovce - Jánovce (projekt KF)/ D1 Mengusovce - Janovce (KF project)                                       0                  172 953                       172 953

   0530305     Diaľnice a rýchlostné cesty (ŠR)/ Motorways and expressways (state budget)                            305 410 423                87 674 734                    87 674 734
               Výstavba diaľnic TEN-T - opatrenie 2.1 OPD / Constr. of motorways (TEN-T)
  053030A                                                                                                            121 601 728                390 082 981                   37 808 862
               (measure 2.1. OPD)
               Výstavba rýchlostných ciest - opatrenie 5.1 OPD / Constr. of expressways
  053030B                                                                                                             39 091 195                 92 268 239                   21 408 260
               (measure 5.1. OPD)
               Výstavba vybranej nadradenej cestnej dopravnej infraštruktúry realizovaná formou PPP/
     05305                                                                                                           174 698 616               275 745 175                   275 744 500
               PPP projects of traffic infrastructure
   0530501     Špeciálne služby a poradenstvo/ PPP preparation, special services, advisory                                      0                 1 283 372                    1 282 788

   0530502     PPP projekty - balík 1/ PPP projects, Pack 1                                                                     0               29 516 512                    29 516 430

   0530503     PPP projekty - balík 2/ PPP projects, Pack 2                                                                     0                7 925 568                     7 925 559

   0530504     PPP projekty - balík 3/ PPP projects, Pack 3                                                                     0               63 380 425                    63 380 425

   0530505     Platba za dostupnosť 2.balík PPP/ Payment accessibility, PPP projects, Pack 2                         174 698 616               173 639 298                  173 639 298

        055    Letecká doprava a infraštruktúra/ Air transport and infrastructure                                      5 500 000                 8 657 952                     8 657 952
               Zabezpeč. prevádzky let. dopravy a výstavba let. Infraštruktúry/ Air transport operation and
     05501                                                                                                             5 500 000                 8 657 952                     8 657 952
               construction of air transport infrastructure
               Tvorba, riadenie, kontrola a implementácia politík / Policy development, management,
       07Q                                                                                                            17 250 730                 9 280 914                     9 782 042
               oversight and implementation
     07Q01     Podpora riadenia rezortných politík/ Sector policy management support                                     882 757                   207 232                       207 232
               Štúdie, expertízy, posudky a technická podpora v oblasti verejných prác / Studies, expert
  07Q0101                                                                                                                 73 640                          0                             0
               reviews and opinions, and technical support in the fi eld of public of works
  07Q0102      Vykonávanie štátneho dozoru v teréne/ State oversight                                                      12 696                          0                             0
Rozvoj produkcie a kvality odvetvia stavebníctva/ Development of construction sector
07Q0103                                                                                                            137 896             0             0
          output and quality
          Realizácia vednej a technickej politiky MVRR SR - dotácie na výskum a vývoj pre oblasti
07Q0104                                                                                                            477 993             0             0
          kompetencie MVRR SR/ Implementation of MoTCRD SR science and technology policy
          Štúdie, expertízy, posudky v oblasti urbanizmu a územného rozvoja (URBION)/ Studies,
07Q0105                                                                                                            180 532        207 232       207 232
          expert reviews and opinions in the fi eld of urbanism and spatial development (URBION)
 07Q02    Riadenie a kontrola/ Management and oversight                                                           7 390 357            0        578 124

 07Q03    Špecializovaná štátna správa/ Specialised state administration                                          8 977 616     9 073 682     8 996 686

    07S   Železničná doprava/Railway tranport                                                                   633 559 908   910 857 837   713 220 132

  07S01   Kombinovaná doprava/ Combined transport                                                                        0             0             0
          Podpora verej. služieb - prevádz. dopravy na dráhach/ Support of public services - operation of
  07S03                                                                                                         149 372 635   204 999 635   204 999 635
          transport by rail
  07S04   Rozvoj a modernizácia železníc - ZSSK, a.s./ Railways develompent and modernisation - ZSSK             55 239 584    70 991 467    65 507 495
          Obnova železničných mobilných prostriedkov - opatrenie 6.1 OPD /Rail. mobile means restoration
07S0401                                                                                                          55 239 584    70 991 467    65 507 495
          (measure 6.1. OPD)
  07S05   Podpora verejných služieb - prevádzkovanie dráh/ Support of public services - operation of railways   119 498 108   199 498 108   199 498 108
          Rozvoj a modernizácia majetku železníc/ Development and modernisation of the property of the
  07S06                                                                                                         309 449 581   435 368 627   243 214 894
          railways
07S0601   Výstavba a obnova železničnej siete /Constr./reconstr. of railway network                              53 640 137    75 192 024    75 783 316

07S0605   Piešťany - Nové Mesto nad Váhom (plánovaný projekt KF)/ (KF Project)                                           0         63 452            0
          Modernizácia železničnej infraštruktúry - opatrenie 1.1 OPD/ Modern. and develop. of rail.
07S060C                                                                                                         254 940 012   302 110 292   167 213 042
          infrastructure (measure 1.1 OPT)
          Výstavba TID - opatrenie 3.1. OPD/ Intermodal. transport. terminals construction
07S060D                                                                                                             869 432    28 054 117       144 194
          (measure 3.1 OPT)
07S060E   Výstavba IDS - opatrenie 4.1 OPD/ Constr. of ITS infrastructure (measure 4.1 OPT)                              0     29 948 742        74 342

    07T   Tvorba a implementácia politík /Regulatory activities                                                  45 905 824    59 869 206    58 678 557

  07T01   Riadenie a podpora programov/Management and Programmes support                                         27 984 394    41 284 588    39 125 650

07T0101   Ústredný orgán - MDVRR SR/ Central body - MDPT SR                                                      19 317 349    25 502 381    25 330 275

07T0105   Technická pomoc - opatrenie 7.1 OPD/ Technical assistance                                                 917 867     7 513 719     5 527 426

07T0106   Zavádzanie digitálneho vysielania v SR/ Digital Broadcasting implementation in SR                       6 459 000     6 802 192     6 801 675

07T0107   Podpora Integrovanej siete RRA/ Integrated network of regional development agencies support               832 634       826 184       826 180

07T0108   Podpora na projekty Euroregiónov                                                                          277 544       275 844       275 826

07T0109   Program podpory územného rozvoja obcí a miest                                                             180 000       364 268       364 268

  07T02   Veda a výskum                                                                                             524 464       467 590       465 066

  07T03   Regulácia a štátny dozor                                                                               16 445 604    17 173 748    18 151 145

07T0301   Regulácia dopravy na dráhach                                                                            1 437 521     1 463 401     1 460 425

07T0302   Regulácia telekomunikačného trhu                                                                        4 786 318     4 509 172     4 466 906

07T0303   Regulácia v civilnom letectve                                                                           2 211 099     2 535 423     3 570 524

07T0304   Regulácia trhu poštových služieb                                                                          380 584       448 581       443 447

07T0305   Regulácia vodnej dopravy                                                                                1 521 371     1 866 189     1 858 028

07T0306   Regulácia cestnej dopravy /                                                                             6 108 711     6 350 982     6 351 815

  07T06   Hygiena a ochrana zdravia/ Hygiene and health protection                                                  951 362       943 280       936 696

   0BC    Rozvoj cestovného ruchu/ Tourism development                                                           56 336 673     5 120 273     5 120 273

  0BC01   Administrácia cestovného ruchu - ŠR/ Tourism administration                                             2 706 918     5 120 273     5 120 273

  0BC02   Podpora rozvoja cestovného ruchu z prostriedkov EÚ/ Support tourism projects through EU funds          53 629 755            0             0
          Podpora podnikateľských aktivít v cestovnom ruchu (OP KaHR - opatrenie 3.1) / Support of
0BC0201                                                                                                          45 168 113            0             0
          tourism business activities - measure 3.1)
Rozvoj informačných služieb cestovného ruchu, prezentácie regiónov a Slovenska (OP
  0BC0202     KaHR - opatrenie 3.2) / Tourism and Slovak regions presentation - Information services          8 461 642                   0             0
              development (OP KaHR - measure 3.2)
       0BD    OP Technická pomoc/ OP Technical support                                                       23 011 028           12 788 414    10 181 204
              Príprava, riadenie, monitorovanie, hodnotenie, informovanie a posilňovanie
    0BD01     administratívnych kapacít v týchto oblastiach/ Preparation, management, monitoring,            14 495 501           11 488 382    10 181 204
              evaluation, information and strengtheting of administrative capacities
              Monitorovanie, pracovné a koordinačné skupiny, výbory a komisie - opatrenie 1.1/
  0BD0101                                                                                                     4 133 542              368 217        9 783
              Monitoring, working and coordination groups, committees and commissions - measure 1.1
  0BD0102     Hodnotenie a štúdie - opatrenie 1.2/ Evaluation and studies - measure 1.2                       1 519 236              182 984            0

  0BD0103     Informovanie a publicita - opatrenie 1.3/ Information and publicity - measure 1.3                871 157             1 174 050      601 819
              Posilnenie administratívnych kapacít a podpora riadenia pomoci - opatrenie 1.4/
  0BD0104                                                                                                     4 236 240              972 368      903 721
              Strengtheting of administrative capacities and support management - measure 1.4
              Informačné systémy pre účely riadenia a implementácie regionálnej politiky SR - opatrenie
  0BD0105                                                                                                     3 735 326            8 790 763     8 665 882
              1.5 / Information systems in management and regional policy implementation - measure 1.5
              Finančné riadenie, kontrola, audit a posilňovanie administratívnych kapacít v týchto
    0BD02     oblastiach /Financial management, control, audit and strengtheting of administrative            8 515 527            1 300 032            0
              capacity

  0BD0201     Finančné riadenie - opatrenie 2.1 / Financial management - measure 2.1                           969 422               645 655            0

  0BD0202     Finančná kontrola a audit - opatrenie 2.2 / Financial control and audit - measure 2.2            969 422               429 676            0
              Posilňovanie administratívnych kapacít - opatrenie 2.3 / Strengtheting of administrative
  0BD0203                                                                                                     2 908 264              125 606            0
              capacity - measure 2.3.
  0BD0204     Informačné systémy - opatrenie 2.4/ Information systems - measure 2.4                           1 938 844                   0             0
              Podpora zavádzania inovatívnych finančných nástrojov - opatrenie 2.5/ Support of
  0BD0205                                                                                                     1 729 575               99 095            0
              innovative financial measure implementattion - measure 2.5
     00206    MDVRR SR - Civilné núdzové plánovanie v SR / Crisis planning in SR                                 24 497               16 497        13 416

              MDVRR SR - Dopravná a telekomunikačná podpora - Transport and telecommunications
     06E01                                                                                                    1 327 756            1 321 649     1 321 631
              support
              Hospodárska mobilizácia delimitovaná z MVRR SR - Economic mobil. delimit. of MoTCRD
    06H0C                                                                                                      121 888                    0             0
              SR
    06H0D     Hospodárska mobilizácia MDVRR SR - Economic mobil. of MDPT SR                                   1 802 112            1 706 000     1 705 784

     09707    Príspevky SR do MO - MDVRR SR / Slovak dues to international organisations- MDPT SR              582 055               649 628      606 483




Sieť diaľnic a rýchlostných ciest v SR (v km, ku 31. 12. 2011)
Network of motorways and expressways in the Slovak Republic (km, as of 31 st December 2011)



 Diaľnice / Motorways                                                   km

 v prevádzke / operation                                              418,2

 vo výstavbe / under construction                                       36,7

 v príprave / in preparation                                          273,6




 Rýchlostné cesty / Expressways                                         km


 v prevádzke / operation                                              243,1

 vo výstavbe / under construction                                       19,8

 v príprave / in preparation                                          874,8
                                                                                                          Zdroj /Source: MDVRR SR / MoTCRD SR
Schválene a nakontrahované projekty k 31.12.2011
Approved and contracted projects (as of 31st December 2011)

                                                                                       SCHVÁLENÁ SUMA /                                 KONTRAHOVANIE /
                                                       ALOKÁCIA /                        Approved amount                                 Contracted amount
NÁZOV PRIORITNEJ OSI / Priority axis
                                                        Allocation                                         % z alokácie /                            % z alokácie /
                                                                                       €                                             €
                                                                                                           % of allocation                           % of allocation
Železničná infraštruktúra / Rail infrastructure             920 878 680           256 957 078,60               27,90%            729 182 287,65           79,18%
Cestná infraštruktúra (TEN-T) /
                                                          1 143 921 733           365 098 120,00               31,92%            650 926 325,55           56,90%
Road infrastructure (TEN-T)
Infraštruktúra intermodálnej prepravy /
                                                            120 730 526             40 161 531,21              33,27%             40 161 531,21           33,27%
Intermodal transport infrastructure
Infraštruktúra integrovaných dopravných
systémov / Integrated transport systems                     555 052 000              6 308 717,44               1,14%              5 272 851,44              0,95%
infrastructure
SPOLU KOHÉZNY FOND /
                                                          2 740 582 939           668 525 447,25               24,39%          1 425 542 995,85           52,02%
Cohesion fund total
Cestná infraštruktúra (rýchlostné cesty a cesty
I. triedy) /Road infrastructure (expressways and            871 523 484           312 546 991,20               35,86%            354 912 504,14           40,72%
1st class roads)
Opatrenie 5.1 / Measure 5.1                                 616 729 412           143 007 269,00               34,32%            193 310 532,94           46,39%
Opatrenie 5.2 / Measure 5.2                                 254 794 072           169 539 722,20               37,28%            161 601 971,20           35,53%
Železničná verejná osobná doprava / Public rail
                                                            177 021 134           177 021 134,00              100,00%            177 021 134,00          100,00%
passenger transport
Technická pomoc / Technical support                           56 592 434            54 808 244,96              96,85%             54 087 394,96           95,57%
SPOLU ERDF / ERDF total                                 1 105 137 052,00          544 376 370,16               49,26%            586 021 033,10           53,03%
TOTAL OPD / OPD total                                  3 845 719 991,00         1 212 901 817,41               31,54%          2 011 564 028,95           52,31%




Výdavky na výstavbu diaľnic a rýchlostných ciest
Expenditure on motorway and expressway construction
 v mil. eur / in EUR million




                                                                                                                   542.20      532.50


                                                                                                                                         421.50

                                                                                              351.00 346.30
                                                                 307.70
                268.80         263.70     264.20     274.00
                                                                                    239.20

                                                                           156.30




                                                                                                    2007      2008      2009   2010 2011
                                                                 2004       2005       2006
                               2001        2002      2003
                 2000

Zdroj / Source: MDVRR SR
* predpoklad / presumption

Pozn.: Ide o súčet zdrojov štátneho rozpočtu, eurofondov a v prípade r. 2011 aj splátky za PPP projekt na R1
Note: State budget and EU funds sources, including PPP payment of R1 project in 2011
Vydalo: Ministerstvo dopravy, výstavby    Issued by: Ministry of transport, construction and regional
  a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky    development of Slovak Republic
          Nám. Slobody 6, 810 05 Bratislava      6 Nám. Slobody, 810 05 Bratislava
                                Náklad: 400 ks   Edition: 400 pcs
V správe boli použité fotografie agentúry SITA   Photographs in the report courtesy of the SITA news agency




                             ISBN: 978 – 80 – 971053 – 1 – 0

Výročná správa MDVRR SR za rok 2011

  • 1.
    MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBYA REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC ´ ˇ vyrocná správa I annual report 2011
  • 2.
    2 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 3.
    OBSAH Content PRÍHOVOR MINISTRA 1. MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY 6 A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SR MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 2. DOPRAVNÁ INFRAŠTRUKTÚRA 16 TRANSPORT INFRASTRUCTURE 3. POŠTY A ELEKTRONICKÉ KOMUNIKÁCIE 32 POSTS AND ELECTRONIC COMMUNICATIONS 4. VÝSTAVBA, REGIONÁLNY ROZVOJ 38 A CESTOVNÝ RUCH CONSTRUCTION, REGIONAL DEVELOPMENT AND TOURISM 5. EUROFONDY EU FUNDING 48 6. PRÍLOHA ANNEX 58 MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 3
  • 4.
    PRÍHOVOR MINISTRA Vážené dámy,vážení páni, držíte v rukách výročnú správu Ministerstva dopravy, Rok 2011 je za nami. Sú veci, na ktoré je možné a chceme výstavby a regionálneho rozvoja SR za rok 2011, ktoré nadviazať a je aj veľa problémov, ktoré je treba urýchlene riešiť. svojimi rozhodnutiami ovplyvňuje život každého obyvateľa Prišli sme na toto ministerstvo s jasnou víziou ako má rezort Slovenska. Toto ministerstvo v sebe zahŕňa cesty, železnice, fungovať, aby výsledky práce zamestnancov ministerstva vodnú a leteckú dopravu, pošty, telekomunikácie, výstavbu pomáhali zlepšovať život obyvateľov Slovenska, aby prospievali a regionálny rozvoj, koordináciu a čerpanie eurofondov. Je ekonomickému napredovaniu štátu a jeho regiónov. Už teraz to z mojej strany tak trochu zvláštne hodnotiť niečo, čo som však môžem povedať, že tempo a intenzita práce v roku 2011, nemohol ovplyvniť. by potrebné výsledky nepriniesli. Tento rezort sa za uplynulý rok 2011 značne zmenil. Od Výročná správa za rok 2011 obsahuje užitočné informácie, 1. januára 2011 mu pribudli kompetencie centrálneho ktoré sú prierezom činnosti rezortu dopravy za minulý rok. koordinačného orgánu pre správu národného strategického Niektoré sú povzbudivé, iné menej. V niečom je možné referenčného rámca fondov Európskej únie. Čas ukáže, či nadviazať, v inom je treba prehodnotiť koncepciu a smerovanie. toto rozhodnutie spojiť viaceré oblasti pod jednu strechu bolo Sme pripravení víziu, s ktorou sme na toto ministerstvo prišli, dobrým rozhodnutím a nakoľko sa potenciál mať všetko pod úspešne naplniť. jednou strechou využil. Ján Počiatek Rok 2012 bude kľúčový pre čerpanie eurofondov. Budeme musieť zrýchliť a zlepšiť čerpanie týchto jedinečných zdrojov, Minister dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR ktoré tak potrebujeme v súčasnej dobe, keď tlak na šetrenie Bratislava, máj 2012 a deficity znamená prijímať tvrdé úsporné opatrenia na príjmovej i výdavkovej strane. Je potrebné revidovať plán výstavby diaľnic a rýchlostných ciest a zreálniť termíny. Urobíme všetko pre to, aby termín kompetného diaľničného prepojenia Bratislavy a Košíc bol čo najskorší, aj keď je jasné, že to nie je úloha na rok či dva. Je treba pokračovať v ozdravovaní železničných spoločností, zintenzívniť tento proces a zároveň vytvoriť priestor pre spoluprácu troch železničných spoločností tak, aby neboli pre seba konkurenciou, ale sledovali spoločný cieľ. Väčšiu pozornosť budeme venovať výstavbe nájomných bytov, cestovnému ruchu. 4 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 5.
    STATEMENT BY MINISTER Ladiesand gentlemen, You are holding in your hands the Annual Report of the The year 2011 is behind us. There are things that we can and Ministry of Transport, Construction and Regional Development want to follow up with and there are many problems that need of SR for the year 2011 whose decisions influence the life to be solved as fast as possible. We came to this ministry with of every citizen of Slovakia. This ministry comprises roads, a clear vision how it should work so that results of work of its railways, water and air transport, posts, telecommunications, employees help to improve the life of citizens of Slovakia and construction and regional development, coordination and contribute to the economic development of the State and its drawing of EU funds. It is a little strange for me to evaluate regions. But I can already say that the pace and intensity of work something that I was unable to influence. in 2011 would never bring the required results. The annual report for the year 2011 contains useful information The ministry considerably changed during the previous that reflects activities of the ministry in the previous year. year. From 1 January 2011 competences of the Central Some of it is encouraging and some of it isn´t. Some projects Coordination Authority for the National Strategic Reference can be followed up with and some require revision in terms of Framework of the EU funds were delegated to it. Time will their conception and focus. We are prepared to successfully show whether this decision to combine several areas under implement the vision with which we came to this ministry. one ministry was a good decision and how was used the potential to have everything under one roof. Ján Počiatek The year 2012 will have a key importance for drawing of the EU funds. We will have to accelerate and improve the drawing Minister of Transport, Construction and Regional Development of SR from these unique sources that we so badly need in this Bratislava, May 2012 period, when the pressure on savings and reduction of deficits means the need to take hard saving measures on both income and expenditure side. It is necessary to revise the Plan of Construction of Motorways and Express Ways and determine more realistic deadlines. We will do our best for the earliest date of the motorway interconnection between Bratislava and Košice, no mater that it isn´t easy goal for a year or two. We must continue the recovery of railways, intensify this process and create conditions for cooperation of the three railway companies so that they will not complete with each other but pursue the same aim. We will pay more attention to the construction of rented flats and to the tourism. MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 5
  • 6.
    1. MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SR MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT 6 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 7.
    1.1. VEDENIE MINISTERSTVA 1.1. MANAGEMENT OF THE MINISTRY JÁN POČIATEK (1970) JÁN POČIATEK (1970) prvý podpredseda vlády a minister First Vice Prime Minister and Minister of Transport, dopravy, výstavby a regionálneho Construction and Regional Development rozvoja He studied at the Slovak University of Technology in Bratislava, študoval na Slovenskej technickej Faculty of Electrical Engineering with specialisation in univerzite v Bratislave na Fakulte Information Technology and at the University of Economics elektrotechniky so špecializáciou in Bratislava, Faculty of National Economy. In the years 1998 na informatiku a na Ekonomickej - 2005 he attended several educational programmes at univerzite v Bratislave na Fakulte universities in Bratislava, Oslo, Barcelona, Bangkok, Moscow, národného hospodárstva. V rokoch New York and Paris. 1998 - 2005 sa zúčastnil viacerých vzdelávacích programov na univerzitách v Bratislave, Osle, From 1995 he worked as project engineer in the company Barcelone, Bangkoku, Moskve, New Yorku a Paríži. Telenor Ltd. In the years 1995 - 1999 he was employed as Od roku 1995 pôsobil ako projektový inžinier v spoločnosti Head of Project Department in the company Telenor and from Telenor Ltd. V rokoch 1995 -1999 v spoločnosti Telenor 1999 until 2000 as Project Director of International Satellite vykonával funkciu riaditeľa oddelenia projektov a od roku Communication, Telenor Slovakia, s.r.o. From 2000 to 2001 he 1999 do roku 2000 funkciu projektového riaditeľa worked as Commercial Director and Deputy Executive Director International Satellite Communication, Telenor Slovakia, s.r.o. of the company Telenor Slovakia s.r.o. Od roku 2000 do roku 2001 vykonával funkciu obchodného He is co-owner of companies FoRest, s.r.o, FoodRest, s.r.o., riaditeľa a zástupcu výkonného riaditeľa Telenor Slovakia s.r.o. Rostik Restaurants, s.r.o. and LM development, s.r.o. Je spolumajiteľom spoločností FoRest, s.r.o, FoodRest, s.r.o., In the years 2006 - 2010 he was the Minister of Finance of SR Rostik Restaurants, s.r.o. a LM development, s.r.o. and from 2010 to 2012 he was a deputy of the National Council V rokoch 2006 - 2010 pôsobil ako minister financií SR of SR. a od roku 2010 do roku 2012 bol poslancom NR SR. FRANTIŠEK PALKO (1972) FRANTIŠEK PALKO (1972) štátny tajomník State Secretary študoval na Ekonomickej univerzite He studied at the University of Economics in Bratislava, Faculty v Bratislave na Obchodnej fakulte of Commerce, Commercial Engineering Department that odbor komerčné inžinierstvo, ktorú he ended with final state examination in 1996. He was in ukončil štátnou záverečnou skúškou research fellowships in South Korea, the Korea Stock Exchange v roku 1996. Študijné pobyty (November 2002) and in the United States (April - May 2006, absolvoval v Južnej Kórei v Soule research fellowship specialized in the US financial system). na Korea Stock Exchange(november During his career he worked in particular at the Ministry of 2002) a v Spojených štátoch Finance of SR. Until July 2010 he was employed as State amerických (apríl - máj 2006, študijný Secretary at this ministry where he had previously worked as the pobyt zameraný na finančný systém USA). Počas svojej General Director of the Budget Policy Section since 2003 and as doterajšej profesionálnej kariéry pôsobil predovšetkým the General Director of the Financial Market Section since 2000. na Ministerstve financií SR. Do júla 2010 vykonával In this phase of his career he was manager of comprehensive funkciu štátneho tajomníka na tomto ministerstve, kde recodification of legislation in the area of financial markets and, predtým pôsobil od roku 2003 ako generálny riaditeľ under the lead of the chief negotiator of SR Ján Figeľ, negotiator sekcie rozpočtovej politiky a od roku 2000 ako generálny of Slovakia with EU in two accession chapters: Free provision of riaditeľ sekcie finančného trhu. V tejto fáze svojej kariéry services and Free movement of capital. In the years 1997 - 1999 bol gestorom komplexnej rekodifikácie legislatívy v oblasti he worked as bank specialist in the National Bank of Slovakia, finančného trhu, bol pod vedením hlavného vyjednávača MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 7
  • 8.
    SR Jána Fígeľanegociátorom Slovenska s EÚ v dvoch Monetary Policy Department. From 2010 to April 2012 he was prístupových kapitolách, a to: Slobodné poskytovanie služieb a director of an independent apolitical think-tank named Institute a Voľný pohyb kapitálu. V rokoch 1997 - 1999 pracoval ako of Economic Policy. bankový špecialista v Národnej banke Slovenska na odbore In the years 2006 - 2009 he was a member of the Economic menovej politiky. Od roku 2010 do apríla 2012 vykonával and Financial Committee of EU, alternate Governor of the funkciu riaditeľa nezávislého apolitického think-tanku pod International Monetary Fund and member of the Administrative názvom Inštitút hospodárskej politiky. Council of the Council of Europe Development Bank. In the V rokoch 2006 až 2009 pôsobil v pozícii člena years 2000 - 2003 he was a member of the OECD Committee Hospodárskeho a finančného výboru EÚ, bol tiež alternantom on Financial Markets, OECD Insurance Committee and OECD guvernéra Medzinárodného menového fondu a členom Committee on Public Finance. Administratívnej rady Rozvojovej banky Rady Európy. V rokoch 2000 až 2003 vykonával funkciu člena Výboru OECD pre finančné trhy, Výboru OECD pre poisťovníctvo a Výboru OECD pre verejné financie. ANDREJ HOLÁK (1973) ANDREJ HOLÁK (1973) štátny tajomník State Secretary študoval na Právnickej fakulte He studied at the Faculty of Law of the Comenius University in Univerzity Komenského Bratislava, Department of State Law. In the years 1999 - 2004 v Bratislave na Katedre štátneho he worked in the Office of the President of the Slovak Republic, práva. V rokoch 1999 až 2004 Legislation and Amnesty Department. From 2004 to 2005 pôsobil v Kancelárii prezidenta he was the Head of Licensing Department of the Council for Slovenskej republiky na odbore Broadcasting and Retransmission. In the years 2007 - 2010 legislatívy a milostí. Od roku 2004 he was a member of supervisory boards of several state do roku 2005 vykonával funkciu enterprises and companies with participation of the state (Letové vedúceho Licenčného odboru Rady prevádzkové služby, š.p., Verejné prístavy, a.s., Národná diaľničná pre vysielanie a retransmisiu. V rokoch 2007 až 2010 spoločnosť, a.s., Letisko M.R. Štefánika, a.s.). In 2010 he became pôsobil v dozorných radách viacerých štátnych podnikov member of the Supervisory Commission of the Slovak Television. a obchodných spoločností s majetkovou účasťou štátu In the period 2010 - 2012 he worked as assistant of a deputy of (Letové prevádzkové služby, š.p., Verejné prístavy, a.s., the National Council of the Slovak Republic. Národná diaľničná spoločnosť, a.s., Letisko M.R. Štefánika, a.s.). V roku 2010 sa stal členom dozornej komisie Slovenskej televízie. V období 2010 - 2012 bol asistentom poslanca Národnej rady Slovenskej republiky. PROFIL MINISTERSTVA MINISTRY PROFILE Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR The Ministry of Transport, Construction and Regional (MDVRR SR) je ústredným orgánom štátnej správy pre Development of the Slovak Republic is a central government a) dráhy a dopravu na dráhach, authority in charge of the following areas: b) cestnú dopravu, a) Railways and railway transport; c) kombinovanú dopravu, b) Road transport; d) pozemné komunikácie, c) Combined transport; e) vnútrozemskú plavbu a prístavy, námornú plavbu, d) Roads; f) civilné letectvo, e) Inland navigation and ports, maritime navigation; g) pošty, f) Civil aviation; h) telekomunikácie, g) Post; i) verejné práce, h) Telecommunications; 8 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 9.
    j) stavebný poriadoka územné plánovanie okrem i) Public works; ekologických aspektov, j) Building Code and territorial planning, except for environmental k) stavebnú výrobu a stavebné výrobky, aspects; l) tvorbu a uskutočňovanie bytovej politiky, k) Construction output and construction products; m) poskytovanie štátnej prémie k stavebnému sporeniu l) Creation and implementation of housing policy; a štátneho príspevku k hypotekárnym úverom, m) Provision of the state bonus on savings for housing purposes n) cestovný ruch, and of the state contribution to mortgage loans; o) energetickú hospodárnosť budov, n) Tourism; p) tvorbu a uskutočňovanie politiky mestského rozvoja. o) Energy performance of buildings; p) Creation and implementation of the urban development Ministerstvo plní funkciu štátneho dopravného úradu policy. a námorného úradu, koordinuje využívanie finančných prostriedkov z fondov Európskej únie, koordinuje prípravu The Ministry fulfils the function of the state transport authority politík regionálneho rozvoja, vykonáva v rozsahu svojej and maritime authority, it coordinates the use of European pôsobnosti štátnu správu a štátne záležitosti, podieľa sa Union funds, it coordinates the drafting of regional development na tvorbe jednotnej štátnej politiky v jednotlivých oblastiach policies, it executes state administration and state matters a uskutočňuje túto politiku. within the extent of its powers, it participates in the preparation of a unified state policy in individual areas and implements this Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií SR bolo policy. zriadené ako Ministerstvo dopravy a spojov SR s účinnosťou od 1. augusta 1991 zákonom č. 298/1991 Zb., ktorým sa The Ministry of Transport, Posts and Telecommunications of the mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 347/1990 Slovak Republic was established as the Ministry of Transport Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných and Communication of the Slovak Republic with legal effect orgánov štátnej správy Slovenskej republiky, v znení zákona since 1 August 1991 by Act no. 298/1991 Coll. amending Slovenskej národnej rady č. 197/1991 Zb. Na základe zákona and supplementing the Slovak Parliament Act no. 347/1990 č. 403/2010 Z.z., ktorým sa mení zákon č. 575/2010 Z.z., Coll. on the Organisation of Ministries and Other Central o organizácii činnosti vlády a organizácii štátnej správy Government Authorities of the Slovak Republic, as amended v znení neskorších predpisov sa od 1. novembra 2010 názov by the Slovak Parliament Act no. 197/1991 Coll. On the basis Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií SR zmenil of Act no. 403/2010 Coll. amending Act no. 575/2010 Coll. na Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR. on the Organisation of Operation of the Government and of Government Authorities as amended, the name of the Ministry of Transport, Posts and Telecommunications of the Slovak Republic changed to the Ministry of Transport, Construction and Regional Development of the Slovak Republic since 1 November 2010. Organisations reporting to the MoTCRD SR MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 9
  • 10.
    10 Minister / Minister Štátny tajomník / Štátny tajomník / State Secretary State Secretary Vedúci služobného úradu / Kancelária ministra / Office of the Minister Secretary General Kancelária štátneho tajomníka / Office of State secretary Kancelária štátneho tajomníka Kancelária vedúceho služobného /Office of State secretary Inštitút stratégie / Strategic Institute úradu / Office of Secretary General Sekcia cestnej dopravy, pozemných Sekcia záležitostí EÚ a zahraničných komunikácií a investičných Oddelenie vnútorného auditu a systémového vzťahov / EU Affairs and auditu EÚ / Department of Internal Auditing Osobný úrad / Personnel Department International Relations Section 1.2 ORGANIZAČNÁ ŠTRUKTÚRA projektov / Road Transport, Roads and Investment Projects Section and EU Funding System Auditing Sekcia Operačného programu Odbor krízového riadenia / Crisis Management Sekcia legislatívna a právna Doprava / OPT Section Sekcia železničnej dopravy a dráh Department / Legislative and Law Section / Railway Transoort Section Sekcia koordinácie fondov EÚ Odbor kontroly, štátneho dozoru Letecký a námorný vyšetrovací útvar / EU Funding Coordination Section a dohľadu / Department of Sekcia civilného letectva a vodnej / Aviation and Maritime Investigatory Unit Inspection, State Oversight and dopravy / Civil Aviation and Supervision Water Transport Section Sekcia rozpočtu a financovania Útvar splnomocnenca vlády SR pre výstavbu / Budget and Finance Section a prevádzku Sústavy vodných diel Gabčíkovo-Nagymaros / Department of the Odbor informatiky / IT Department Sekcia elektronických komunikácií a poštových služieb / Electronic Government Plenipotentiary for Construction Sekcia výstavby a bytovej politiky Communication and Post Services and Operation of Gabcikovo - Nagymaros / Construction and Housing Policy Section Waterworks Oddelenie koordinácie subjektor Section reg. rozvoja / Regional Development Coordination Department Sekcia cestovného ruchu Odbor hospodárskej správy / / Tourism Section Economic Administration Deparment Organizačná štruktúra MDVRR SR Odbor verejného obstarávania Organisational structure of MoTCRD SR / Public Procurement Department Odbor výkonu akcionárskych práva a zriaďovateľských funkcií / Shareholders' Rights and Trustors' Útvar vedúceho hygienika rezortu Exercise Department / Chief Hygienik Department
  • 11.
    1.2 ORGANISATIONAL STRUCTURE Organizáciepod MDVRR SR Budgetary organisations of the Ministry Rozpočtové organizácie ministerstva: • Aviation Authority of the Slovak Republic • Letecký úrad SR • Slovak Road Authority • Slovenská správa ciest • State Navigation Authority • Štátna plavebná správa • Public Health Care Authority of the MDPT SR • Úrad verejného zdravotníctva MDVRR SR • Slovak Construction Inspectorate • Slovenská stavebná inšpekcia • State Housing Development Fund • Štátny fond rozvoja bývania • Navigation Development Agency • Agentúra rozvoja vodnej dopravy Regulatory authorities: Regulačné úrady: • Postal Regulatory Authority • Poštový regulačný úrad • Telecommunication Authority of the Slovak Republic • Telekomunikačný úrad SR • Rail Transport Regulatory Authority • Úrad pre reguláciu železničnej dopravy • Regional Road Transport Authorities • Krajské úrady pre cestnú dopravu a pozemné komunikácie • Regional Construction Authorities • Krajské stavebné úrady State-owned enterprises Štátne podnikateľské organizácie • Aviation Services of the Slovak Republic, state-owned • Letové prevádzkové služby Slovenskej republiky, štátny enterprise podnik • Railways of the Slovak Republic (ŽSR), Bratislava • Železnice Slovenskej republiky, Bratislava Semi-budgetary organisations Príspevkové organizácie • URBION • URBION • Slovak Tourism Agency • Slovenská agentúra pre cestovný ruch Non-profit organisations Neziskové organizácie • Telecommunications Research Institute • Výskumný ústav spojov Commercial companies with state ownership interest Obchodné spoločnosti s majetkovou účasťou štátu (as of 31 December 2011) (k 31.12.2011) • Národná diaľničná spoločnosť, a.s. (National Motorway • Národná diaľničná spoločnosť, a.s. - 100%-ným Company) - the Slovak Republic (SR), represented by the akcionárom je SR, zastúpená MDVRR SR. MoTCRD SR, is a 100% shareholder. • Slovenská pošta, a.s. - 100%-ným akcionárom je SR, • Slovenská pošta, a.s. (Slovak Post) - the Slovak Republic (SR), zastúpená MDVRR SR. represented by the MoTCRD SR, is a 100% shareholder. • Letisko M. R. Štefánika - Airport Bratislava, a.s. (BTS) - SR • Letisko M.R.Štefánika - Airport Bratislava, a.s. (BTS) - SR, v zastúpení MDVRR SR je akcionárom spoločnosti so represented by the MoTCRD SR, is a shareholder of the 49,70% majetkovou účasťou. company with 49.70% ownership interest. • Letisko Košice - Airport Košice, a.s. - SR v zastúpení • Letisko Košice - Airport Košice, a.s. - SR, represented by the MDVRR SR je akcionárom spoločnosti s 34% majetkovou MoTCRD SR, is a shareholder of the company with 34% účasťou. ownership interest. • Letisko Piešťany, a.s. - SR v zastúpení MDVRR SR je • Letisko Piešťany, a.s. (airport) - SR, represented by the akcionárom spoločnosti s 22,14 % majetkovou účasťou. MoTCRD SR, is a shareholder of the company with 22.14% • Letisko Poprad - Tatry, a.s. - v zastúpení MDVRR SR je ownership interest. akcionárom spoločnosti s 97,61% majetkovou účasťou. • Letisko Poprad - Tatry, a.s. (airport) - SR, represented by the • Letisková spoločnosť Žilina, a.s. - SR v zastúpení MDVRR MoTCRD SR, is a shareholder of the company with 97.61% SR je akcionárom spoločnosti s 99,53% majetkovou ownership interest. účasťou. • Letisková spoločnosť Žilina, a.s. (Žilina Airport Company) - • Letisko Sliač, a.s. - SR v zastúpení MDVRR SR je 100%- SR, represented by the MoTCRD SR, is a shareholder of the ným akcionárom spoločnosti. company with 99.53% ownership interest. • Letisko Sliač, a.s. (airport) - SR, represented by the MoTCRD MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 11
  • 12.
    • Železničná spoločnosťSlovensko, a.s. - SR v zastúpení SR, is a 100% shareholder of the company. MDVRR SR je 100% akcionárom spoločnosti. • Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. (Railway Company • Železničná spoločnosť Cargo Slovakia, a.s. - SR v zastúpení Slovakia) - SR, represented by the MoTCRD SR, is a 100% MDVRR SR je jediným akcionárom tejto spoločnosti. shareholder of the company. • Slovenské aerolínie, akciová spoločnosť v konkurze - SR • Železničná spoločnosť Cargo Slovakia, a.s. (freight railway v zastúpení MDVRR SR je akcionárom spoločnosti s 34 % company) - SR, represented by the MoTCRD SR, is the sole majetkovou účasťou. shareholder of the company. • Poštová banka, a.s. - SR v zastúpení MDVRR SR je • Slovenské aerolínie, akciová spoločnosť v konkurze (Slovak akcionárom spoločnosti s 0,10 % majetkovou účasťou. Airlines, joint-stock company in bankruptcy) - SR, represented • METRO Bratislava, a.s. - SR v zastúpení MDVRR SR je by the MoTCRD SR, is a shareholder of the company with akcionárom spoločnosti s 34% majetkovou účasťou. 34% ownership interest. • Technická obnova a ochrana železníc, a.s. (TOOŽ) - SR • Poštová banka, a.s. (Postal Bank) - SR, represented by the v zastúpení MDVRR SR je jediným akcionárom tejto MoTCRD SR, is a shareholder of the company with 0.10% spoločnosti. ownership interest. • Verejné prístavy, a.s. - SR v zastúpení MDVRR SR je • METRO Bratislava, a.s. - SR, represented by the MoTCRD jediným akcionárom tejto spoločnosti. SR, is a shareholder of the company with 343% ownership interest. • Technická obnova a ochrana železníc, a.s. (Technical 1.3. PERSONÁLNE OTÁZKY Restoration and Protection of Railways) (TOOŽ) - SR, represented by the MoTCRD SR, is the sole shareholder of the company. V roku 2011 osobný úrad zabezpečoval začlenenie • Verejné prístavy, a.s. (Public Ports) - SR, represented by the zamestnancov, ktorí boli delimitovaní z Úradu vlády MoTCRD SR, is the sole shareholder of the company. Slovenskej republiky. Táto úloha vyplynula z rozšírenia kompetencií ministerstva zákonom č. 403/2010 Z. z. Na základe rozhodnutia ministra osobný úrad realizoval 1.3. HUMAN RESOURCES 10 zmien organizačnej štruktúry a organizačného poriadku. Realizovali sa výbery na štátnozamestnanecké In 2011 the Personnel Office was responsible for integration miesta, výberové konania na miesta vedúcich štátnych of employees who had been delimited from the Office of the zamestnancov a na funkcie v organizáciách v zriaďovateľskej Government of the Slovak Republic. This function resulted from pôsobnosti MDVRR SR. the extension of competences of the Ministry by the Act No. 403/2010 Coll. Osobný úrad zabezpečil zvyšovanie odborného statusu zamestnancov. Tomuto cieľu slúžila realizácia vzdelávacích In 2011 the Personnel Office was responsible for integration aktivít v rámci prehlbovania kvalifikácie zamestnancov of employees who had been delimited from the Office of the ministerstva a adaptačného vzdelávania novoprijatých Government of the Slovak Republic. This function resulted from zamestnancov. the extension of competences of the Ministry by the Act No. K 31.12.2011 malo ministerstvo 598 zamestnancov. 403/2010 Coll. The Personnel Office ensured the enhancement of professional status of employees. The human resources department implemented 10 organisa- tional structure and organisational rules changes based on the Minister’s decisions. It organised selection processes for civil service positions, senior civil positions and positions in organiza- tions founded by MoTCRD SR. The Personnel Office ensured the enhancement of professional status of employees. The implementation of education activities as a part of the process of increasing the qualification of the Ministry´s employees and adaptation training of new employees was used for this purpose. As at 31.12.2011 the Ministry had 598 employees. 12 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 13.
    Počty zamestnancov za kapitoluMDVRR SR - 2011 / mzdy ( v eur) Numbers of employees for chapter of MoTCRD SR - 2011 / wages (in EUR) pôvodný limit / Upravený limit / Ukazovateľ / Indicator Skutočnosť / Actual Initial limit Adjusted limit Počty zamest. / Number of employees 2 035 2 035 2 008,3* z toho úrad ministerstva / in it the Office of the Ministry 654 652 584,8* z toho príspevkové organizácie / in subsidized organizations – – 96,3* Mzdy, platy a OOV / Wages, salaries and emol. 21 283 852 24 213 344 26 588 876 z toho úrad ministerstva / in it the Office of the Ministry 7 317 829 9 401 037 9 391 302 z toho príspevkové organizácie / in subsidized organizations – – 1 808 099 z toho mimorozpočtové zdroje / extra-budgetary resources – – 582 091 * priemerný prepočítaný stav zamestnancov za rok 2011 / * average number of employees 2011 Skutočnosť / Actual Počty skutočnosť /Actual Ukazovateľ / Indicator zamest. / Number of employees mzdy, platy a OOV / Wages, salaries and emol. rok / Year 2011 rok / Year 2011 Stav za kapitolu / for Chapter 2 008,3 26 588 876 z toho práce vo verejnom záujme / works in the public interest 665,7 7 818 254 Stav za úrad ministerstva / for Office of the Ministry 584,8 9 391 302 z toho práce vo verejnom záujme / works in the public interest 81,5 818 056 1.3.1. Educational activities Educational activities for MoTCRD SR employees were implemented in line with the approved 2011 Plan for Ministry 1.3.1. Vzdelávanie zamestnancov employee activities. The objective was to ensure the professional and personality Vzdelávacie aktivity pre zamestnancov MDVRR SR sa growth of employees and improvement of their performance. realizovali na základe Plánu vzdelávania zamestnancov The Ministry´s employees participated in 218 educational ministerstva na rok 2011. Prispôsobené boli požiadavkám activities. a potrebám cieľových skupín zamestnancov. Cieľom bolo zabezpečenie odborného a osobnostného rastu In cooperation with the Section of Construction and Housing zamestnancov a zlepšovanie ich pracovných výkonov. Policy the vocational training for the fulfilment of special Celkove sa zamestnanci ministerstva zúčastnili 218 qualification requirements for performance of activity of vzdelávacích aktivít. the Building Authority and transferred execution of state administration in the area of housing was ensured. V spolupráci so sekciou výstavby a bytovej politiky bola zabezpečená aj odborná príprava na získanie osobitného The Act No. 498/2010 Coll. on the state budget for the year kvalifikačného predpokladu na zabezpečenie činnosti 2011 and the Government Resolution No. 667/2010 the limit stavebného úradu a preneseného výkonu štátnej správy number of 2,035 employees per chapter was determined for the na úseku bývania. year 2011, of which 654 employees of the Ministry´s Office and expenditure on wages, salaries and other personnel costs in the Zákonom č. 498/2010 Z. z. o štátnom rozpočte na rok amount of EUR 21,283,825 per chapter, in it EUR 7,317,829 2011 a uznesením vlády SR č. 667/2010 bol na rok 2011 MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 13
  • 14.
    stanovený limit počtuzamestnancov 2 035 za kapitolu, for the Ministry´s Office. During the year 2011, through budget z toho za úrad ministerstva 654 zamestnancov a výdavkov measures of the Ministry of Finance of SR and the Ministry of na mzdy, platy a OOV vo výške 21 283 825 eur za kapitolu, Transport, Construction and Regional Development of SR the limit z toho za úrad ministerstva vo výške 7 317 829 eur. expenditures on wages, salaries, emoluments and other personnel V priebehu roka 2011 došlo rozpočtovými opatreniami costs in the chapter of the Ministry were adjusted to EUR Ministerstva financií SR a Ministerstva dopravy, výstavby 24,213,344 , of which EUR 9,401,037 for the Ministry´s Office. a regionálneho rozvoja SR k zmene limitu výdavkov na mzdy, platy, služobné príjmy a OOV v kapitole According to the Act No. 403/2010 Coll. amending the Act No. ministerstva na 24 213 344 eur, z toho za úrad ministerstva 575/2001 Coll. on the Organisation of Governmental Activities na 9 401 037 eur. and of Central State Administration, as amended, competences in the area of use of financial resources from the EU Funds were Na základe zákona č. 403/2010 Z. z., ktorým sa mení zákon transferred from the Office of Government of SR to MoTCRD SR č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii with effect from 1 January 2011. ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov prešli s účinnosťou od 1.1. 2011 z Úradu vlády SR na MDVRR SR kompetencie v oblasti využívania finančných prostriedkov 1.4. MINISTRY AWARDS z fondov Európskej únie. During 2011, two events under the patronage of the Deputy Prime Minister and Minister of Transport, Construction and 1.4. REZORTNÉ OCENENIA Regional Development of the Slovak Republic were organised with a total of 91 Ministry awards presented. V priebehu roka 2011 sa uskutočnili dve slávnostné podujatia, na ktorých pod záštitou 1. podpredsedu vlády On 23 September 2011, on the occasion of the Day of Railway a ministra dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR bolo Workers, 51 ministerial awards were granted and on 29 odovzdaných spolu 91 rezortných ocenení. 23. septembra November 2011 the honourable mention of the Minister of 2011 pri príležitosti Dňa železničiarov bolo odovzdaných Transport, Construction and Regional Development was granted 51 rezortných ocenení a 29. novembra 2011 40. to 34 employees. One employee was granted honourable 34 zamestnancov získalo poctu ministra dopravy, výstavby mention in memoriam. The honorary title of deserving employee a regionálneho rozvoja. Jednému zamestnancovi bolo táto was awarded to 43 employees. The citation of the Minister for pocta udelená in memoriam. Titul zaslúžilý zamestnanec merits in the development of the Ministry was awarded to 11 bol udelený 43 zamestnancom. Uznanie ministra za zásluhy employees and the citation for praiseworthy deed was awarded o rozvoj rezortu získalo 11 zamestnancov a uznanie to 2 employees. za záslužný čin získali 2 zamestnanci. 1.5. COMMUNICATION WITH THE PUBLIC 1.5. KOMUNIKÁCIA S VEREJNOSŤOU The priorities of MoTCRD SR in the area of communication are Prioritami MDVRR SR v oblasti komunikácie je otvorenosť, openness, proactivity, integration and systematic approach. For proaktívnosť, integrácia a systematický prístup. V rámci this approach the Ministry uses traditional instruments as well as tohto prístupu používa ministerstvo tak klasické nástroje, social media, where the Ministry of Transport became a leader ako aj sociálne médiá, kde sa rezort dopravy stal lídrom within state administration - both in the basic approach and in v rámci štátnej správy - a to tak v základnom prístupe, ako terms of the range of used instruments. This increasingly popular aj z pohľadu šírky použitých nástrojov. Stále populárnejšia form of communication with the public allows the Ministry to forma komunikácie s verejnosťou umožňuje ministerstvu gain a fast feedback in real time and to share photographs, video získať v reálnom čase rýchlu spätnú väzbu na svoje aktivity, records or presentations. zdieľať fotografie, videá či prezentácie. The communication of the Ministry of Transport within the Komunikácia ministerstva dopravy v rámci projektu Obnova project Reconstruction of first-class road during the year 2011 ciest prvej triedy počas roka 2011 získala mimoriadne won a special award during the third year of the National Public ocenenie na treťom ročníku národných cien za public relation Relation Awards Prokop 2011 in the category Government and - Prokop 2011 v kategórii vládne a politické PR. political PR. 14 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 15.
    V roku 2011bola komunikácia MDVRR SR zameraná In 2011 the communication of MoTCRD SR was aimed to the na podporu prioritných cieľov ministerstva. Medzi support of priority objectives of the Ministry. The most frequently najčastejšie komunikované témy patrila výstavba diaľnic communicated subjects were construction of motorways and a rýchlostných ciest, revitalizácia železničných spoločností, express ways, revitalisation of railway companies, modernisation modernizácia ciest prvej triedy a oživenie cestovného of first-class roads and animation of tourism. The PR Department ruchu. Odbor pre vzťahy s verejnosťou ministerstva ich of the Ministry presented them to the media and general public médiám a širokej verejnosti predstavil prostredníctvom through tens of press conferences with participation of the desiatok tlačových konferencii za účasti ministra, štátnych Minister, state secretaries and other key officials. The number tajomníkov a ďalších kľúčových predstaviteľov. Medziročne of press releases increased two times against the previous year, viac ako dvojnásobne vzrástol počet tlačových správ na 200 to 200 press releases. The Ministry also launched its own video tlačových správ. Ministerstvo zároveň spustilo vlastný channel on the portal Youtube, where 100 new original video videokanál na portáli Youtube, kde za rok 2011 pribudlo records were published in 2011. približne 100 pôvodných videí. MoTCRD SR as the liable party in accordance with the Act MDVRR SR zároveň ako povinná osoba v súlade so No. 211/2000 Coll. on freedom of information reacted to 350 zákonom č. 211/2000 Z.z. o slobode informácií odpovedalo requests, which represents, also in view of the extension of na 350 žiadostí, čo predstavuje aj vzhľadom na rozšírenie competences of the Ministry, an increase of nearly 100% against kompetencií ministerstva medziročný nárast o takmer 100%. the previous year. Apart from information provided according to Okrem informácií poskytovaných podľa informačného zákona the Information Act, the employees of MoTCRD SR answered pracovníci MDVRR SR odpovedali aj na ostatné otázky, other questions, requests or comments from the citizens. žiadostí, resp. pripomienky od občanov. The internal communication of MoTCRD SR is mostly Interná komunikácia MDVRR SR je zabezpečovaná implemented through the intranet portal of the Ministry. The predovšetkým cez intranetový portál ministerstva. employees can find there important information and documents Zamestnanci v ňom nájdu množstvo dôležitých informácií on the activities of the Ministry, its professional and cross- a dokumentov z oblasti pôsobenia ministerstva, jeho sectional departments, as well as generally useful information odborných a prierezových útvarov ako aj všeobecne užitočné from the environment of the Ministry or from other areas. informácie či už z prostredia ministerstva, ale aj z iných In 2011 the Minister of Transport started to approach the oblastí. V roku 2011 sa k zamestnancom začal elektronickou employees via electronic communication and the management komunikáciou prihovárať minister dopravy a vedenie of the Ministry continued the tradition of personal meetings with ministerstva pokračovalo aj v osobných stretnutiach so employees of the Office and the whole Ministry. pracovníkmi úradu, ako aj celého rezortu. MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 15
  • 16.
    2. DOPRAVNÁ INFRAŠTRUKTÚRA TRANSPORT INFRASTRUCTURE
  • 17.
    2.1. CESTNÁ DOPRAVA 2.1. ROAD TRANSPORT Výstavba cestnej infraštruktúry sa v roku 2011 opierala The construction of road infrastructure in 2011 relied on the o Program pokračovania prípravy a výstavby diaľnic Programme of Continuation of Preparation and Construction a rýchlostných ciest na roky 2011 až 2014 (diaľničný of Motorways and Express Ways 2011 - 2014 (Motorway program), ako aj o realizáciu PPP projektu na rýchlostnú Programme) and on the implementation of a PPP project of cestu medzi Nitrou a Tekovskými Nemcami. Ďalším nosným construction of the express way between Nitra and Tekovské prvkom budovania cestnej infraštruktúry bola obnova ciest Nemce. Another supporting element of construction of road prvej triedy, z ktorých je vyše 40 percent v nevyhovujúcom infrastructure was the reconstruction of first-class roads, from až havarijnom stave. which more than 40 per cent were in poor state or state of disrepair. 2.1.1. Plán výstavby diaľnic 2.1.1. Motorway Construction Programme Diaľničný program na roky 2011 až 2014 schválila vláda SR The Motorway Construction Programme for the years 2011 v júli 2011 (uznesenie č. 457/2011). Program predpokladá, to 2014 was approved by the Government of SR in July 2011 že do roku 2014 bude odovzdaných do užívania 130,4 km (Resolution No. 457/2011). The Programme envisages that diaľnic a rýchlostných ciest. Z toho má byť 54,6 km diaľnic 130.4 m of motorways and express ways, of which 54.6 km a 75,8 km rýchlostných ciest. Na minulý rok si vláda will be motorways and 75.8 km express ways, will be put into naplánovala rozbehnúť výstavbu piatich úsekov D1 v rozsahu operation by the year 2014. In the previous year the government 61,5 km. Tento zámer sa podarilo naplniť na 60 percent. planned to start the construction of five D1 sections with length Začali stavať tri z piatich plánovaných úsekov diaľnice D1 of 61.5 km. This plan was implemented to 60 per cent. Three medzi Martinom a Prešovom v rozsahu 36,7 km. Išlo o from the five planned D1 motorway sections between Martin úseky: Dubná Skala - Turany (16,5 km), Jánovce - Jablonov, and Prešov in a length of 36.7 km started to be implemented I. úsek (9 km) a D1 Fričovce - Svinia (11,2 km). Rozbehla sa as follows: Dubná Skala - Turany (16.5 km), Jánovce - Jablonov, aj dostavba úseku D1 Jablonov - Studenec (5,2 km) na plný 1st section (9 km) and D1 Fričovce - Svinia (11.2 km). The profil. completion of the D1 section Jablonov - Studenec (5.2 km) to the full profile started as well. Program priniesol kontinuitu s hlavnými zámermi predchádzajúcich vlád. Najvyššou prioritou zostáva The Programme brought continuity with main plans of the budovanie diaľničného spojenia Bratislavy a Košíc, teda previous governments. The implementation of motorway chýbajúcich úsekov D1 od Žiliny po Prešov. Podľa Programu connection of Bratislava and Košice, i. e. missing D1 sections by mali obe mestá byť spojené diaľnicou D1 v roku 2017. from Žilina to Prešov, is still the highest priority. According to Tento zámer sa zrejme nepodarí naplniť, reálnejší sa zdá rok the Programme both cities should be connected by the D1 2018. motorway in 2017. However, this plan will probably not be fulfilled, the year 2018 seems to be more realistic. Jediná významnejšia zmena priorít výstavby sa týka Žiliny. V programe sa nepočíta s výstavbou severozápadného The only important change of priorities of construction obchvatu, keďže nie je ekonomické a ani z dopravného concerns the city of Žilina. The Programme does not envisage hľadiska potrebné, aby k Žiline z juhozápadu viedlo namiesto the construction of north-west bypass, because it is neither 4 pruhov súčasného privádzača z diaľnice až 12 jazdných economic nor required from the transport aspect to have 12 pruhov, čo by sa stalo v prípade výstavby plánovaných instead of 4 lanes of the existing feeder from the motorway úsekov D1 aj D3 - oboch s tunelmi. leading to Žilina from south-west, which would occur if the planned D1 and D3 sections - both with tunnels - were Väčšinu zo 75 km chýbajúcich úsekov od Dubnej Skaly implemented. po Sviniu je reálne uviesť do prevádzky v rokoch 2014 a 2015. Za tento horizont sa môže posunúť úsek Turany - A majority of 75 km of missing sections from Dubná Skala to Hubová, kde predstavitelia EK v rámci hodnotenia vplyvu Svinia can be put into operation in the years 2014 and 2015. stavby diaľnice na územia NATURA 2000 požiadali tento The section Turany - Hubová, where the EC representatives rok o ďalšie primerané posúdenie. Chýbajúci súhlas zatiaľ applied this year for another reasonable assessment as a part neumožňuje začať výstavbu tohto úseku. of the assessment of impacts of the motorway construction on NATURA 2000 sites, can be pushed behind this time horizon. MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 17
  • 18.
    Ďalšou významnou prioritouprogramu je začatie výstavby The construction of this section cannot be started due to the väčšiny chýbajúcich úsekov diaľnice D3. Príprava missing approval. najdôležitejších úsekov tu viazne na majetkovo-právnom vysporiadaní. Trvanie výkupu pozemkov bude závisieť Another important priority of the Programme is the start of od toho, ako skoro sa podarí dať do poriadku údaje construction of a majority of the missing D3 motorway sections. v katastroch nehnuteľností. The preparation of the most important sections is held up by the property settlement. The length of period of land acquisition K prioritným úsekom na začatie výstavby do roku 2014 will depend on how soon data in the Land Registers are brought patria aj najdôležitejšie úseky rýchlostnej cesty R7 a diaľnice in order. D4, ktoré by mali odľahčiť najviac preťažené cesty v oblasti Bratislavy. Nízky stupeň doterajšej pripravenosti umožní The priority sections for the start of construction by the year začať výstavbu najskôr v roku 2014. 2014 are the most important sections of the R7 express way and D4 motorway, which should relieve traffic on the most Z ostatných rýchlostných ciest sa v rokoch 2012 a 2013 congested roads in the area of Bratislava. Due to the low degree plánuje začať najmä výstavba najpotrebnejších úsekov R2 of preparedness construction works can be started in 2014 at medzi Zvolenom a Kriváňom (v smere na Lučenec). Okrem the earliest. odľahčenia obcí zaťažovaných tranzitnou dopravou, budú mať veľký význam pre znižovanie regionálnych rozdielov. From the other express ways, the start of construction works Priblížia kapacitnú cestnú infraštruktúru bližšie k okresom on the most required R2 sections between Zvolen and Kriváň s najvyššou nezamestnanosťou na juhu stredného Slovenska (direction of Lučenec) is planned in the years 2012 and 2013. a zlepšia ich vyhliadky na pritiahnutie investícií, ktoré prinesú Apart from relieving traffic in communities congested by transit pracovné príležitosti. Rezervnými projektmi s vysokým flows, they will have a large importance for reduction of regional stupňom prípravy, ale menej výraznou tranzitnou záťažou sú disparities. They will bring the capacity road infrastructure close plánované obchvaty Bánoviec nad Bebravou (R2 Ruskovce to districts with the highest unemployment rate in the south - Pravotice) a Žiaru nad Hronom. Väčší počet ďalších úsekov of Central Slovakia and increase their potential for attraction bude pripravený na využitie fondov EÚ na nasledujúce of investments that will bring new job opportunities. Reserve obdobie hneď od roku 2014. projects with high degree of preparation but lower transit congestion are the planned bypasses of Bánovce nad Bebravou (R2 Ruskovce - Pravotice) and Žiar nad Hronom. A larger number 2.1.2. Projekty realizované v roku 2011 of other sections will be prepared for use of the EU funds in the following period, starting from the year 2014. Začaté stavby Minulý rok v júni sa rozbehla výstavba troch úsekov D1. Realizáciu prvého levočského úseku D1 (Jánovce - Jablonov, 2.1.2. Implemented Projects in 2011 I. úsek) vykonáva Združenie Jánovce - Jablonov, ktorého členmi sú Váhostav-SK, a.s., a Bögl a Krýsl, k.s. Súťaž na úsek Started construction projects bola vyhlásená v 30. novembra 2010. Víťazné konzorcium Last year in June the construction of three D1 sections was má stavbu zrealizovať za 59,9 milióna EUR. started. The first Levoča section of D1 (Jánovce - Jablonov, 1st section) is implemented by the Jánovce - Jablonov Consortium, Zhotoviteľom martinského úseku D1 (Dubná Skala - Turany) whose members are Váhostav-SK, a.s., and Bögl a Krýsl, k.s. The sa po podpise zmluvy s Národnou diaľničnou spoločnosťou, call for submission of tenders for this section was issued on 30 a.s., (NDS) stala spoločnosť Váhostav-SK, a.s. Verejné November 2010. The successful consortium will implement the obstarávanie na tento úsek sa začalo v máji 2011. Súťaž project for price of EUR 59.9 million. bola vyhlásená podľa tzv. Žltej knihy FIDIC, čo znamená, že zhotoviteľ stavbu aj naprojektuje. Týmto spôsobom After signature of the contract with Národná diaľničná sa obstarávali tento a minulý rok všetky diaľničné úseky spoločnosť, a.s., (“NDS“) the company Váhostav-SK, a.s. became s výnimkou prvého levočského. Cena, za dielo ponúknutá the contractor of the Martin section of D1 (Dubná Skala - víťazom súťaže bola 137,7 milióna EUR. Turany). The tendering procedure for this section started in May 2011. The call for tenders was issued according to the Yellow Úsek D1 Firčovce - Svinia pred Prešovom postaví Združenie FIDIC Book, which means that the contractor will also design akciových spoločností v zložení: Doprastav, a.s. a Strabag, the project. All motorway sections, with the exception of the s.r.o. Súťaž sa začala v apríli 2011. Konzorcium ju zvíťazilo first Levoča section, were implemented in this manner this and s cenovou ponukou 114,6 milióna EUR. 18 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 19.
    Ambiciózny diaľničný plánvlády SR minulý rok poznačili previous year. The price for works offered by the successful prieťahy vo verejných obstarávaniach v prípade II. úseku tenderer was EUR 137.7 million. D1 Jánovce - Jablonov a ružomberského úseku D1 Hubová - Ivachnová. Podľa plánu výstavby diaľnic sa oba úseky The D1 section Fričovce - Svinia in front of Prešov will be mali začať stavať v roku 2011, čo sa nepodarilo. V prípade implemented by a consortium of joint-stock companies whose levočského úseku podpísala NDS zmluvu so zhotoviteľom members are Doprastav, a.s. and Strabag, s.r.o. The tendering Združenie EURovia - SMS - D1 Jánovce - Jablonov, II. úsek až procedure started in April 2011 and the consortium won it with v máji 2012. Členmi združenia sú: EURovia SK, a.s., EURovia price offer of EUR 114.6 million. CS, a.s. a Stavby mostov Slovakia, a.s. Súťaž na tento úsek bola pôvodne vyhlásená v novembri 2010, no NDS ju Last year the ambitious motorway construction programme zrušila. Neskôr ju vyhlásila už podľa Žltej knihy FIDIC. Súťaž of the Government of SR was marked by protracted public na ružomberský úsek stále prebieha. tenders for the 2nd section of D1 Jánovce - Jablonov and the Ružomberok section of D1 Hubová - Ivachnová. According to the Odovzdané úseky Motorway Construction Programme the implementation of both Po niekoľkomesačných posunoch sa do predčasného sections should have started in 2011, which did not happen. užívania podarilo minulý rok koncom októbra odovzdať In case of the Levoča section NDS signed a contract with the tri úseky rýchlostnej cesty R1 medzi Nitrou a Tekovskými contractor - Consortium Eurovia - SMS - D1 Jánovce - Jablonov, Nemcami v rozsahu 46 km. Boli postavené formou projektu 2nd section in May 2012. Members of the consortium are PPP. Cesta nesie názov po kniežati Pribinovi. Rýchlostnú Eurovia SK, a.s., EURovia CS, a.s. and Stavby mostov Slovakia, cestu R1 Nitra - Tekovské Nemce postavila na základe a.s. The call for tenders in respect of this section was initially Koncesnej zmluvy so štátom spoločnosť GRANVIA, a. s. issued in November 2010, but NDS cancelled it. Later it issued Akcionármi koncesnej spoločnosti sú firmy Vinci Concessions the call for tenders according to the Yellow FIDIC Book. The a Meridian Infrastructure. Súčasťou projektu je aj severný tender for the Ružomberok section is going on. obchvat Banskej Bystrice (5,7 km). Ten má byť odovzdaný do užívania v júli 2012. Ide o prvý PPP projekt takého Delivered sections rozsahu v cestnej infraštruktúre v histórii Slovenska. V rámci After delays of several months, three sections of the R1 express neho má koncesionár povinnosť zabezpečiť financovanie, way between Nitra and Tekovské Nemce with a length of projektovanie, výstavbu a nasledujúcu 30 - ročnú prevádzku 46 km were put into operation in late October of the previous a údržbu 4 úsekov rýchlostnej cesty R1. Za to mu bude year. They were implemented in the form of a PPP project. ministerstvo platiť pravidelnú platbu od budúceho roka The express way was named after the prince Pribina. The od 127 miliónov do 145 mil. EUR ročne. Tento a minulý rok express way R1 Nitra - Tekovské Nemce was constructed je platba nižšia, keďže neboli, resp. nie sú dostupné všetky under the Concession Contract with the State by the company úseky projektu. Nová cesta je prínosom nielen pre tranzitnú GRANVIA, a. s. Shareholders of the concession company are dopravu, ale aj pre miestnu prepravu v nitrianskom regióne. Vinci Concessions and Meridian Infrastructure. The project also Výstavba cesty Pribina začala v auguste 2009. comprises the implementation of the north bypass of Banská Ďalším úsekom, ktorý sa minulý rok dostal do predčasného Bystrica (5.7 km). It will be put into operation in July 2012. It is užívania, je druhý úsek rýchlostnej cesty R1 medzi the first PPP project of such scope in road infrastructure in the Žarnovicou a Šášovským Podhradím. Viac ako 8-km dlhý history of Slovakia. The concession holder is obliged to ensure úsek začína tesne pred Žiarom nad Hronom v dedinke the financing, design, construction and 30 - year operation and Lehôtka pod Brehmi a končí v Šášovskom Podhradí. maintenance of 4 sections of the R1 express ways. Starting from Do predčasného užívania bol odovzdaný v januári 2011. Jeho the following year, the Ministry will make to it regular annual zhotoviteľom je Združenie Žarnovica II v zložení Doprastav, payments ranging from EUR 127 million to EUR 145 million as a.s., Strabag, s.r.o., Inžinierske stavby, a.s. a EURovia Vinci, consideration for provided services. This and previous year the a. s. Stavba stála vyše 108 miliónov EUR a bola financovaná payment is lower, because all project sections were or are not zo Štrukturálneho fondu EÚ a zo štátneho rozpočtu. Jej accessible. The new express way is a contribution, not only for realizácia sa začala v novembri 2008. transit traffic, but also for local traffic in the Nitra region. The Spojazdnením oboch stavieb sa vytvorila súvislá línia construction works on the express way Pribina started in August rýchlostnej cesty R1 od Trnavy po Banskú Bystricu v rozsahu 2009. vyše 131 km. Diaľnicou, resp. štvorprúdovou rýchlostnou Another section that was put into early operation last year, is cestou sa tak s Bratislavou spojilo ďalšie krajské mesto. the second section of R1 express way between Žarnovica and Po Trenčíne, Trnave, Žiline a Nitre získala nadštandardné Šášovské Podhradie. A more than 8 km long section starts just cestne spojenie s hlavným mestom aj Banská Bystrica. Pre in front of Žiar nad Hronom in the village of Lehôtka pod Brehmi MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 19
  • 20.
    vodiča smerujúceho zBratislavy do Banskej Bystrice sa čas and ends in Šášovské Podhradie. It was put into early operation jazdy skráti v priemere o vyše 20 minút. in January 2011. Its contractor is the Consortium Žarnovica II composed of Doprastav, a.s., Strabag, s.r.o., Inžinierske stavby, a.s. and Eurovia Vinci, a. s. The project costs amounted to more 2.1.3. Cesty I. triedy than EUR 108 million and it was financed from the EU Structural Fund and from the state budget. Its implementation started in Ďalším nosným dokumentom minulého roka, v ktorom sú November 2008. spracované ciele rezortu, je Program prípravy a výstavby Both projects put into operation created a continuous line of ciest I. triedy na roky 2011 - 2014 (schválený uznesením the R1 express way from Trnava to Banská Bystrica in a length vlády SR č. 781/2011). Program počíta do konca roku of more than 131 km. In this way another regional city was 2014 s vybudovaním 16,1 km nových obchvatov miest, connected to Bratislava by motorway or four-lane express way. 6 km privádzačov, 13 km preložiek ciest I. triedy. Má byť After Trenčín, Trnava, Žilina and Nitra, the city of Banská Bystrica zrekonštruovaných 203 km ciest a odstránených 15 km gained above-standard road connection to the capital city. The zosuvov a havárií. Zároveň bude opravených 82 mostných driving time from Bratislava to Banská Bystrica will be reduced objektov a zrekonštruovaných, resp. upravených 16 on the average by more than 20 minutes. križovatiek. V roku 2011 bolo zo štátneho rozpočtu zrekonštruovaných 2.1.3. First-class roads 26 úsekov v celkovej dĺžke 18,5 km a prostredníctvom prostriedkov ERDF bola zabezpečená výstavba privádzača Another supporting document of the previous year that defines Poprad - Kežmarok (4,6) km. Z celkového počtu stavieb the objectives of the Ministry is the Programme of Preparation 27 bolo zrekonštruovaných 18,4 km ciest, 7 mostných and Construction of First-Class Roads 2011 - 2014 (approved objektov a bolo odstránených 5 zosuvov. Zároveň bolo by the Government Resolution No. 781/2011). The Programme prostredníctvom ERDF zrekonštruovaných, v rámci projektu envisages the implementation of 16.1 km of new bypasses of „Odstraňovanie nevyhovujúcich parametrov ciest I. triedy“ cities, 6 km of feeder roads and 13 km of relocations of first-class 103 km ciest I. triedy (kompletná obnova). Tento a budúci rok roads by the end of year 2014. It also envisages reconstruction je na pláne realizácia tzv. druhého balíka obnovy - „Eliminácia of 203 km of roads and removal of 15 km of landslides and bezpečnostných rizík“, v rámci ktorého sa má obnoviť až accidents. At the same time, 82 bridges will be repaired and 570 km ciest I. triedy. 16 intersections reconstructed or renovated. In 2011 funds of the state budget were used for reconstruction 2.1.4. Mýto of 26 road sections in a total length of 18.5 km and ERDF was used for construction of the feeder Poprad - Kežmarok (4.6) km. Rok 2011 bol druhým rokom prevádzky elektronického From the total number of 27 construction projects, 18.4 km výberu mýta na Slovensku. Dodávateľom je spoločnosť of roads and 7 bridges were reconstructed and 5 landslides SkyToll, a.s. a prevádzkovateľom je NDS. removed. Funds of ERDF were also used for reconstruction of Fungovanie elektronického výberu mýta je spojené 103 km of first-class roads (complete reconstruction) within the s viacerými záležitosťami, ktoré ministerstvo dopravy rieši. project “Elimination of unsatisfactory parameters of first-class Ide napríklad o prípravu nových sadzieb mýta a optimalizáciu roads“. During this and following years the implementation of siete mýtnych úsekov a o to, že výberové konanie so-called second reconstruction package - “Elimination of safety na dodávateľa systému elektronického mýta je predmetom risks“ is planned, whereby up to 570 km of first-class roads will skúmania zo strany Európskej komisie. be reconstructed. Technické, finančné a právne aspekty Minulý rok sa v elektronickom mýte prijalo viacero 2.1.4. Electronic Toll Collection System legislatívnych zmien a opatrení, ktoré zlepšujú fungovanie elektronického výberu mýta. Medzi ne patrí aj osadenie The year 2011 was the second year of operation of the dopravných značiek obmedzujúcich prejazd nákladných electronic toll collection system in Slovakia. Its supplier is the vozidiel nad 12 ton na križovatkách spoplatnených ciest company SkyToll, a.s. and its operator is NDS. a ciest nižších tried, za účelom zamedzenia únikom pri platení The functioning of the electronic toll collection system is related mýta. to several aspects that are being solved by the Ministry of Transport. They concern among others the preparation of new 20 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 21.
    V roku 2011sa rozbehla aj príprava zmien sadzieb mýta toll rates, optimisation of tolled section network and the fact a optimalizácie siete vymedzených úsekov a rozšírenie that the tender for supplier of the electronic toll system is being spoplatnenej siete ciest o ďalšie cesty I. triedy. Cieľom investigated by the European Commission. ministerstva je zaviesť od roku 2013 nové sadzby mýta, ktoré by mali spravodlivejšie uplatňovať princípy „užívateľ Technical, financial and legal aspects platí“ a „znečisťovateľ platí“, aby sa zabezpečila najmä In the previous year several legislative changes and measures podpora využívania ekologických vozidiel (diferenciácia were implemented in the area of electronic toll collection, podľa emisných tried) a zároveň, aby došlo k optimalizácii which improve the functioning of the electronic toll collection prepravných prúdov, teda zvyšovaniu bezpečnosti system. They include among others the installation of traffic a plynulosti cestnej premávky (časovo premenlivé sadzby). signs restricting the passage of freight vehicles above 12 tones through intersections of tolled roads and lower-class roads for Ministerstvo sa v roku 2011 dohodlo s prevádzkovateľom the purpose of prevention of toll evasion. elektronického mýtneho systému - spoločnosťou SkyToll, In 2011 the preparation of changes in toll rates and optimisation a.s. na zmene zmluvných podmienok v Dodatku č. 4. Z neho of the network of specified sections and extension of the tolled vyplýva, že základná ročná cena za mýtny systém za rok road network to other first-class roads started. The Ministry plans 2011 sa nebude zvyšovať kvôli vyššiemu počtu mýtnych to introduce new toll rates from the year 2013, which would more transakcií, ktorý bol vyvolaný zvýšením počtu mýtnych equitable apply the “user pays“ and “polluter pays“ principles, úsekov z 1000 na 1600. Ďalej sa dohodlo zníženie ceny particularly to support the use of ecological vehicles (differentiation služby o 2 mil. EUR, čo súvisí so zmenou technického by emission classes) and to optimise traffic flows and thus increase vybavenia vozidiel mýtnej polície. Dodatkom sa zároveň the safety and continuity of traffic (time-variable rates). posunuli platby za mýtny systém dodávateľovi vo výške 80 miliónov EUR (za roky 2012 a 2013) o dva roky. In 2011 the Ministry agreed with the operator of the electronic toll system - SkyToll, a.s. on change of the contract terms in Náklady na elektronický výber mýta v roku 2011 boli vo Amendment No. 4. According to this Amendment the basic výške 102,2 mil. EUR. Výsledkom prijatia dodatkov ku zmluve annual price for the toll system for the year 2011 will not be v predošlých rokoch bol vznik dodatočných nákladov i v roku increased because of the higher number of toll transactions 2011, pričom hlavnú položku v tomto objeme tvoria náklady caused by the increase in the number of tolled sections from na palivové karty (cca 7 mil. EUR za rok 2011), ktoré sú 1,000 to 1,600. They also agreed on the decrease of price v súčasnosti predmetom riešenia konania EK voči SR. for services of EUR 2 million, which is related to the change Zmena zmluvy z minulého roku neznamenala vznik of equipment of the toll police vehicles. By the Amendment, dodatočných nákladov. Výnosy z mýta dosiahli v roku 2011 payments for the toll system due to the supplier in amount of hodnotu 153,9 mil. EUR (v roku 2010 len 141,4 mil. EUR), EUR 80 million (for the years 2012 and 2013) were postponed čo znamená, že plán 151,3 mil. EUR bol prekročený o 1,73%, by two years. pričom medziročne výber mýta vzrástol o 12,4 mil. EUR (8,76%). Zisk NDS z mýta za rok 2011 je 51,7 mil. EUR, čo je In 2011 costs of electronic toll collection amounted to EUR v porovnaní s rokom 2010 nárast o 70 %. Minuloročný zisk 102.2 million. The adoption of amendments to the contract in z mýta bol 36,2 mil. EUR. the previous years caused additional costs in 2011. The most important item in this volume is costs of fuel cards (EUR 7 Kľúčové problémy súvisiace predovšetkým so zmluvným million for the year 2011), that are the subject of proceedings vzťahom NDS s poskytovateľom služby SkyToll-om sa viažu conducted by EC against SR. The last year´s amendment of the do veľkej miery na proces predchádzajúci uzatvoreniu contract did not cause additional costs. In 2011 revenues from zmluvy, t.j. na verejné obstarávanie. V tejto súvislosti toll amounted to EUR 153.9 million (in 2010 only EUR 141.4 NDS rieši súdne žaloby neúspešných uchádzačov a prebieha million), which means that the planned sum of EUR 151.3 million konanie Európskej komisie voči SR vo veci porušenia was exceeded by 1.73% and the toll collection increased by EUR povinností SR v súvislosti s obstarávaním elektronického 12.4 million (8.76%) against the previous year. Profits of NDS mýtneho systému. from toll for the year 2011 are EUR 51.7 million, which is an Doteraz boli všetky rozhodnutia súdov v neprospech increase of 70% against the year 2010. Last year´s profit from žalujúcich strán, pričom však vo väčšine prípadov sa žalujúci toll was EUR 36.2 million. odvolali na Najvyšší súd Slovenskej republiky a vo viacerých prípadoch bolo konanie prerušené, pretože boli predložené Key problems linked to the contractual relationship of NDS otázky na Európsky súdny dvor. Znamená to, že stále hrozí with the service provider SkyToll are mostly related to the možnosť, že niektorá žaloba bude úspešná, čo by mohlo mať process preceding conclusion of the contract, i.e. the tendering MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 21
  • 22.
    veľmi významné negatívnefinančné dopady na Slovenskú procedure. In this context NDS deals with actions filed by republiku, ale aj na NDS. V krajnom prípade by mohlo dôjsť unsuccessful tenderers and proceedings of the European až k rozhodnutiu o zrušení platnej zmluvy. Commission against SR for the violation of obligations of SR in connection with procurement of the electronic toll system. All judgments were hitherto in disfavour of the plaintiffs, but in 2.2. ŽELEZNIČNÁ DOPRAVA most cases the plaintiffs lodged an appeal to the Supreme Court of the Slovak Republic and in many cases the proceedings were Železničná doprava v rámci dopravného systému má stayed because of questions submitted to the European Court of svoje špecifické a nezastupiteľné postavenie, preto Justice. It means that some of the actions might be successful, ministerstvo dopravy v súlade s európskou dopravnou which could have very negative financial impacts on the Slovak politikou kladie patričný dôraz na rozvoj železničnej Republic as well as on NDS. In the extreme case a ruling on infraštruktúry a železničného mobilného parku efektívnym cancellation of valid contract might be issued. využitím finančných prostriedkov EÚ. K tomu boli prijaté príslušné opatrenia. SR v rámci svojej dopravnej politiky presadzuje model trvalo udržateľnej mobility, podporuje 2.2. RAILWAY TRANSPORT rozvoj a revitalizáciu železničnej prepravy, keďže ide o formu verejnej osobnej dopravy priateľskej k životnému prostrediu. The railway transport has a specific and irreplaceable position in Železničná doprava bola na Slovensku dlhodobo technicky the transport system, so the Ministry of Transport in compliance zanedbávaná. Jej výkony sú relatívne nízke, kapacita with the European transport policy puts special stress on the jestvujúcich železničných tratí je málo využívaná. Aj tieto development of railway infrastructure and rolling stock through skutočnosti viedli k zadlžovaniu štátnych železničných an effective use of EU funds. Appropriate measures were spoločnosti na hranicu únosnosti. Preto ministerstvo taken for this purpose. SR in its transport policy enforces the pripravilo balíček opatrení na odvrátenie hrozby bankrotu model of sustainable mobility and supports the development železničných spoločností a ich ozdravenia s cieľom dosiahnuť and revitalisation of railway transport as an environmentally vyrovnané hospodárenie. Jedným zo zásadných opatrení friendly mode of public passenger transport. Railway transport bolo prijatie plánu liberalizácia osobnej dopravy, pričom in Slovakia has been neglected for many years in technology v tomto roku pribudne nový súkromný prepravca, čím sa terms. All this caused an excessive indebtedness of state railway zvýši konkurencia, ale aj komfort pre cestujúcich. V roku companies. The Ministry therefore prepared a package of 2011 pokračovala príprava nákladného prepravcu na vstup measures for avoidance of bankruptcy of the railway companies strategického partnera. and for their recovery with the aim to achieve balanced financial management. One of fundamental measures was the adoption Rozsah spoplatnenej siete / Toll imposition network Typ cesty / Rok / Road / Year 2010 2011 Diaľnice / Motorways 391 km 394 km Rýchlostné cesty /Expressways 181 km 226 km Cesty I. triedy / First-class roads 1 385 km 1 380 km Spolu/ Total 1 957 km 2 000 km 22 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 23.
    Vláda v roku2011 schválila a zobrala na vedomie nasledovné of the Plan for liberalisation of passenger transport. In this year materiály: a new private carrier will enter on the market, which will increase • „Analýza fungovania železničných spoločností Železnice the competition but also comfort for passengers. In 2011 the Slovenskej republiky, Železničná spoločnosť Slovensko, preparation of the freight carrier for the entry of a strategic a.s. a Železničný spoločnosť Cargo Slovakia, a.s.“ partner continued. • „Program revitalizácie železničných spoločností“ • „Správa o stave plnenia projektov modernizácie mobilného In 2011 the Government approved and acknowledged the parku Železničnej spoločnosti Slovensko, a. s.“. following documents: • “Analysis of functioning of railway companies Železnice Legislatíva Slovenskej republiky (Railways of the Slovak Republic), Vzhľadom na potrebu transponovať do nášho právneho Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. and Železničná poriadku príslušné európske smernice, bol spracovaný návrh spoločnosť Cargo Slovakia, a.s.“ zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. • “Programme of revitalisation of railway companies“ o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení • “Report on the implementation of projects of modernisation neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon of the rolling stock of Železničná spoločnosť Slovensko, a. s.“. č. 514/2009 Z. z. o doprave na dráhach v znení neskorších predpisov. Legislation Zákon nadobudol účinnosť 31. decembra 2011. In view of the need to transpose the respective European directives in the national law, and draft Act amending the Act Národná rada Slovenskej republiky schválila návrh zákona, No. 513/2009 Coll. on railways and on amendments of certain ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej acts, as amended, and amending the Act No. 514/2009 Coll. on republiky č. 258/1993 Z. z. o Železniciach Slovenskej railway transport, as amended, was prepared. republiky v znení neskorších predpisov, ktorým sa v súlade The Act entered into force on 31 December 2011. s procesom revitalizácie železničných spoločností znížil počet členov správnej rady Železníc Slovenskej republiky a tým The National Council of the Slovak Republic approved a draft Act sa ušetrili verejné financie. Zákon nadobudol účinnosť 1. amending the Act of the National Council of the Slovak Republic novembra 2011. No. 258/1993 Coll. on Railways of the Slovak Republic, as amended, by which the number of members of the board of Regulačná politika directors of the Railways of the Slovak Republic decreased Regulačná politika v oblasti železničnej dopravy sa in accordance with the process of revitalisation of railway realizuje v zmysle zákona č. 513/2009 Z. z. o dráhach companies and thus public finance was saved The Act entered a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V roku 2011 boli into force on 1 November 2011. ministerstvom schválené viaceré nové typy železničných dráhových vozidiel. Bezpečnostným a regulačným orgánom Regulatory Policy pre železničné, špeciálne a lanové dráhy a bezpečnostným Rail transport regulatory policy is implemented pursuant orgánom pre železničné vozidlá je v zmysle zákona o dráhach to Act no. 513/2009 Coll. on Rail Transport amending and Úrad pre reguláciu železničnej dopravy. supplementing some acts. Several new railway carriage types were approved in 2010. According to the law, the Rail Transport Železničná infraštruktúra Regulatory Authority is the safety and regulatory body for regular V roku 2011 sa napĺňal Program modernizácie a rozvoja railways, special railways and funicular railways and a safety železničnej infraštruktúry na roky 2011 - 2014, ktorý regulator for rail carriages. schválila vláda SR dňa 12. 10. 2011. Program v súlade s Operačným programom doprava (OPD) stanovuje priority Railway Infrastructure rozvoja železničnej infraštruktúry so zameraním najmä In 2011 the Programme of modernisation and development of na modernizáciu medzinárodných koridorov prechádzajúcich railway infrastructure 2011 - 2014, approved by the Government cez územie SR, na dostavbu a prestavbu železničných of SR on 12. 10. 2011, was implemented. In line with OPT, staníc a terminálov, ktoré sú významné pre zvýšenie the Programme stipulates railway infrastructure development kapacity a skvalitnenie dopravných služieb, zabezpečenie priorities with an outlook until 2015, with a particular focus interoperability a bezpečnosti dopravy. on modernisation of international corridors passing through Hlavným zdrojom financovania projektov modernizácie Slovakian territory and on completion of construction and koľajovej infraštruktúry v SR sú fondy EÚ a k nim vyžadované refurbishing of railway stations and terminals, essential to národné spolufinancovanie zo zdrojov štátneho rozpočtu. increasing the capacity and enhancing the quality of transport MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 23
  • 24.
    Z prostriedkov KFsa financuje modernizácia hlavných services, ensuring interoperability and safety of transport. železničných koridorov v sieti TEN-T vrátane ostatných tratí The main source of financing of the railway infrastructure v súlade s nariadením o KF, ktorý od roku 1994 pomáha modernisation projects in SR is EU funds and resulting required členským štátom Európskej únie k zníženiu ekonomických national cofinancing from the state budget. a sociálnych rozdielov a k stabilizácii ich ekonomík. KF The CF is used for financing of modernisation of main railway financuje projekty maximálne až do 85 % z oprávnených corridors in the TEN-T network, including the other lines in nákladov na projekty týkajúce sa ekológie a dopravnej accordance with the Regulation on CF, which since 1994 has infraštruktúry. been helping to the Member States Európskej únie to reduce the economic and social disparities and to stabilise their Strategickým cieľom rozvoja železničnej infraštruktúry economies. CF finances projects up to 85% of eligible costs of na obdobie rokov 2011 - 2014 zostáva dokončenie projects related to the protection of environment and transport rozpracovanej modernizácie koridorov v úseku Bratislava infrastructure. - Žilina - Čadca - št. hranica SR/ČR, dostavba takmer dohotovenej zriaďovacej stanice Žilina Teplička, realizácia The strategic objective of the development of railway projektov integrovanej dopravy, ako aj kontajnerových infrastructure for the period 2011 - 2014 is the completion of terminálov podľa vypracovaných a schválených projektov. ongoing modernisation of corridors in the section Bratislava - Žilina - Čadca - SR/CR state border, completion of nearly finished Cieľom modernizácie železničnej infraštruktúry je sorting station Žilina Teplička, implementation of integrated zatraktívnenie environmentálne prijateľných druhov transport projects as well as container terminals according to dopravy, nepriama podpora otvorenej hospodárskej elaborated and approved projects. súťaže (liberalizácia), plnenie záväzkov SR voči EÚ v rámci modernizácie medzinárodnej siete TEN-T a budovania The aim of modernisation of railway infrastructure is to increase jednotného Európskeho železničného systému. Nedodržanie the attractiveness of environmentally friendly transport modes, tohto záväzku v plnom rozsahu, ako aj nehospodárne indirect support of open competition (liberalisation), fulfilment of narábanie s finančnými prostriedkami EÚ by mohlo mať obligations of SR toward EU in the framework of modernisation v budúcnosti nepriaznivý vplyv na získavanie ďalších of the international network TEN-T and implementation of finančných prostriedkov z EÚ pre SR v ďalšom plánovacom a single European railway system. Non-fulfilment of this období. obligation in full scope as well as ineffective use of EU funds Všetky priority modernizácie a rozvoja koľajovej infraštruktúry might negatively affect the provision of EU funds to SR in the a ich financovanie v období rokov 2011 - 2014 určuje following planning period. materiál „Program modernizácie a rozvoja železničnej All priorities of modernisation and development of the railway infraštruktúry na roky 2011 - 2014“, ktorý bol schválený infrastructure and their financing in the period 2011 - 2014 are vládou SR dňa12. 10. 2011. specified by the document “Programme of modernisation and development of railway infrastructure 2011 - 2014“, approved by the Government of SR on 12. 10. 2011. 2.3. CIVILNÉ LETECTVO 2.3. CIVIL AVIATION V roku 2011 bola prioritná pozornosť venovaná spolupráci s pracovnou skupinou Rady EÚ pre leteckú dopravu In 2011 the MoTCRD SR paid priority attention in the field of air a spolupráci s Európskou komisiou na tvorbe dopravnej transport to cooperation with the EU Council task force for air politiky EÚ v civilnom letectve. transport and to cooperation with the European Commission. The area of cooperation involved in particular drafting of EU Okrem toho bol prijatý zákon č. 241/2011 Z. z., ktorým sa transport policy in civil aviation. mení a dopĺňa zákon č. 143/1998 Z. z. o civilnom letectve (letecký zákon). Touto novelou leteckého zákona bola Moreover, the Act No. 241/2011 Coll. amending the Act No. zabezpečená transpozícia smernice EP a Rady 2009/12/ 143/1998 Coll. on civil aviation (Civil Aviation Act) was adopted. ES o letiskových poplatkoch a vytvorili sa pravidlá pre This amendment of the Air Aviation Act transposed the Directive stanovovanie letiskových odplát a systém ich určovania. 2009/12/EC of the EP and the Council on airport fees and laid Prispieva to k väčšej transparentnosti tohto inštitútu down rules for determination of airport fees and system of their a zabraňuje diskriminovaniu jednotlivých užívateľov letísk. calculation. It contributes to the transparency of this institute and prevents discrimination of the individual airport users. 24 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 25.
    Dňa 16. marca2011 vláda SR prijala uznesenie č. 189, On 16 March 2011 the Government of SR passed the Resolution ktorým rozhodla zabezpečiť rozvoj letiska Bratislava formou No. 189, by which it decided on the development of the udelenia koncesie strategickému partnerovi. Celú majetkovú Bratislava Airport in the form of grant of the concession to účasť štátu na základnom imaní Letiska Piešťany, a.s. sa a strategic partner. The Government of SR decided to transfer vláda SR rozhodla previesť na nového vlastníka. Podmienkou all its share in the company Letisko Piešťany, a.s. to a new je, že tento zachová funkčnosť letiska po dobu minimálne owner. The condition is that the new owner should maintain 10 rokov. functionality of the airport for at least 10 years. Pokračovalo sa aj v aktívnej spolupráci v rámci The active cooperation in the framework of the international civil medzinárodného leteckého spoločenstva. Okrem práce aviation community continued. Apart from work in ICAO, the v ICAO išlo najmä o pravidelnú účasť na formulovaní Ministry regularly participated in the formulation of the European európskej dopravnej politiky v rámci regionálneho zoskupenia transport policy within the regional groups ECAC, EASA and ECAC, EASA a v Európskej organizácii pre bezpečnosť letovej in the European Organisation for the Safety of Air Navigation - prevádzky EUROCONTROL. EUROCONTROL. V roku 2011 sa aktívne participovalo na projekte Jednotné In 2011 the Ministry actively participated in the project Single európske nebo. Historický úspech bol dosiahnutý 5. mája European Sky. Historical success was achieved on 5 May 2011 2011 keď po niekoľkoročnej príprave bola v Slovinsku when after preparation taking several years the Agreement on podpísaná Dohoda o vytvorení funkčného bloku vzdušného the Establishment of Functional Airspace Block Central Europe - priestoru stredná Európa FAB CE. Ukončenie ratifikačného FAB CE was signed in Slovenia. The termination of the ratification procesu sa očakáva na začiatku roku 2012. process is expected at the beginning of the year 2012. Zároveň bola podpísaná dohoda o spolupráci poskytovateľov At the same time the Agreement on Cooperation of Air leteckých navigačných služieb. 30. mája 2011 bola Navigation Service Providers was signed. On 30 May 2011 the podpísaná dohoda o spolupráci národných dozorných Agreement on Cooperation of National Supervisory Authorities orgánov. was signed. 2.3.1. Infrastructure 2.3.1. Infraštruktúra In 2010 airport companies and air control service providers Letiskovým spoločnostiam a poskytovateľom leteckých received state budget subsidies according to applicable MDPT navigačných služieb boli v roku 2011 poskytnuté dotácie zo decrees in the total amount of 6,435,032 Eur. The subsidies štátneho rozpočtu v celkovom objeme 8 657 952,00 eur. were intended for airport security, control and dispatch of flights Tieto zdroje boli vyčlenené na účely bezpečnostnej ochrany exempt from consideration payments and for safe and secure letísk, riadenie a vybavovanie letov, bezpečnú prevádzku operation, administration, maintenance and investments into letiskovej infraštruktúry, správu a údržbu letiskovej airport infrastructure. infraštruktúry a investície do letiskovej infraštruktúry. In 2011 the decision on approval to the establishment of civil V roku 2011 bolo vydané rozhodnutie o udelení súhlasu heliport in Liptovský Trnovec for civil operation of non-public so zriadením civilného letiska heliportu Liptovský Trnovec airport/heliport was issued. By another decision was give za účelom prevádzkovania neverejného letiska/heliportu pre approval to substantial change of the civil airport in Nové Zámky, civilnú prevádzku. Ďalšie rozhodnutie, ktoré bolo vydané sa i.e. change of its purpose from non-public to domestic public týkalo udelenia súhlasu s vykonávaním podstatnej zmeny civil airport. Decisions approving the cancellation of two airports civilného letiska Nové Zámky, a to v zmene účelu jeho were issued in respect of airports situated in Haniska, district of využitia z neverejného na verejné vnútroštátne civilné letisko. Košice - environs and in Jasová, district of Nové Zámky. Rozhodnutia o udelení súhlasu so zrušením dvoch letísk boli vydané v súvislosti s letiskami v obciach Haniska, okres Košice - okolie a obci Jasová, okres nové Zámky. MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 25
  • 26.
    2.4. VODNÁ DOPRAVA 2.4. WATER TRANSPORT V oblasti vodnej dopravy sa ministerstvo v roku 2011 In the area of water transport, in 2011 the Ministry concentrated zameralo na napĺňanie Koncepcie rozvoja vodnej dopravy on the implementation of the Conception of Development SR a Aktualizovanej koncepcie rozvoja verejných prístavov of Water Transport of SR and the updated Conception of Bratislava, Komárno a Štúrovo. Priebežne sa pracovalo Development of Public Ports in Bratislava, Komárno and na zosúlaďovaní podmienok na vykonávanie vodnej dopravy, Štúrovo. The Ministry currently worked on the harmonisation of ako vnútrozemskej tak aj námornej medzi právom EÚ conditions for operation of the water transport, both inland and a záväzkami, ktoré vyplývajú z medzinárodných dohovorov. maritime, between the EU law and obligations resulting from V oblasti námornej dopravy sa ministerstvo zameralo international conventions. In the area of maritime transport the na stabilizáciu postavenia SR v ratingových analýzach Ministry concentrated on the stabilisation of position of SR in a pristúpenie k medzinárodným dohovorom. rating analysis and its accession to international conventions. V uvedenom období sa zodpovedné útvary ministerstva In the specified period the responsible departments of the intenzívne venovali aj práci v medzinárodných organizáciách Ministry intensively participated at work of international ako Dunajská komisia, CCNR, EHK OSN, IMO a EMSA). organisations such as the Danube Commission, CCNR, EHK OSN, IMO and EMSA). V pracovných skupinách EK sa ministerstvo podieľalo na kon- cipovaní materiálov z oblasti dopravnej politiky pričom vodnej Within the EC working groups the Ministry participated in the dopravy sa týkali Stratégia EÚ pre dunajský región a Biela kniha preparation of documents from the area of transport policy, of - plán jednotného európskeho dopravného priestoru. which the EU Strategy for the Danube region and the White Paper - a Roadmap to a Single European Transport Area Ďalšími z radu dôležitých materiálov v oblasti vodnej dopravy concerned the water transport. na ktorých sa v priebehu minulého roka pracovalo boli návrh smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení Other important documents in the area of water transport that a dopĺňa smernica 2008/106/ES Európskeho parlamentu was prepared during the previous year were the draft Directive a Rady o minimálnej úrovni prípravy námorníkov a nariadenia of the European Parliament and of the Council amending the o urýchlenom zavedení konštrukčných požiadaviek na dvojitý Directive 2008/106/EC of the European Parliament and of the alebo ekvivalentný trup pre ropné tankery s jednoduchým Council on the on the minimum level of training of seafarers and trupom. the Regulation on the accelerated phasing-in of double hull or equivalent design requirements for single hull oil tankers. 2.4.1. Vnútrozemská vodná doprava a námorná plavba 2.4.1. Inland Navigation and Maritime Navigation V oblasti vnútrozemskej plavby sa pracovalo na začlenení Agentúry rozvoja vodnej dopravy do platformy PLATINA, In the area of inland navigation the Ministry worked on the dokončení TEN-T projektu IRIS Europe II a presadzovaní integration of the Water Transport Development Agency into the požiadaviek SR na zabezpečenie celoročnej splavnosti platform PLATINA, termination of the TEN-T project IRIS Europe dunajskej vodnej cesty. II and enforcement of requirements of SR for assurance of all- year navigability of the Danube waterway. V oblasti námornej plavby bolo cieľom implementovať nariadenia a smernice EP a Rady, ktoré majú vplyv In the area of maritime navigation the objective was to na zvýšenie bezpečnosti námornej dopravy. implement the regulations and directives of EP and of the Council with effect on the enhancement of maritime transport safety. 2.4.2. Medzinárodná spolupráca 2.4.2. International cooperation Bilaterálne vzťahy námorný úrad SR rozvíjal s administráciami ďalších krajín s európskou námornou bezpečnostnou The Maritime Office of SR developed bilateral relations with agentúrou (EMSA) a uznanými klasifikačnými spoločnosťami. administrations of other countries, the European Maritime Safety Agency (EMSA) and recognised classification organisations. 26 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 27.
    Podpísané boli dveadministratívne dohody s Centrálnou Two administrative agreements were signed with the Central komisiou pre plavbu na Rýne (CCNR). Jednou z nich Commission for Navigation on the Rhine (CCNR). One of bola Mnohostranná administratívna dohoda o uznávaní them was the multilateral Administrative Arrangement on služobných lodníckych knižiek medzi CCNR a národnými the Recognition of Service Record Books between CCNR and orgánmi štátnej správy Rakúska, Bulharska, Maďarska, national authorities of Austria, Bulgaria, Hungary, Poland, Poľska, Rumunska, Česka a Slovenska. Táto dohoda bola Romania, Czech Republic and Slovakia. This agreement was podpísaná v snahe zjednodušiť povinnosti pre výkon signed in the effort to simplify the professional obligations lodníckej profesie a uľahčiť voľný pohyb členov posádok of boatmen and to facilitate the free movement of ship crew plavidiel. Opatrenia na vzájomné uznávanie služobných members. Measures for the mutual recognition of service lodníckych knižiek v Európe umožnia voľné zamestnávanie record books in Europe will allow free employment of crew členov posádok v rámci Európy, čo pomôže vyriešiť súčasný members within Europe, which will help to solve the problem nedostatok pracovnej sily v danom sektore. Druhou dohodou, with lack of labour force in this sector. The second agreement ktorá bola v roku 2011 podpísaná je Administratívna dohoda that was signed in 2011 is the Administrative Arrangement on o spolupráci medzi MDVRR SR a CCNR v oblasti uznávania Cooperation between MoTCRD SR and CCNR in the area of the preukazov odbornej spôsobilosti vodcu plavidla a radarového recognition of boatmaster certificates and radar certificates. navigátora. Podpísaním tejto dohody sa sledoval cieľ, ktorým This agreement pursued the aim of simplification of obligations je zjednodušenie povinností podnikateľov vo vnútrozemskej of providers of inland navigation services and facilitation of free plavbe a uľahčenie slobody pohybu členov posádok plavidiel. movement of ship crew members. 2.5. DOPRAVNÉ SLUŽBY 2.5. TRANSPORT SERVICES 2.5.1. Cestná doprava 2.5.1. Road Transport Aj v roku 2011 Ministerstvo vytváralo podmienky pre In 2011 the MoTCRD SR created conditions for sustainable dlhodobý rozvoj kvalitnej, dostupnej a integrovanej dopravnej development of high-quality, accessible and integrated transport infraštruktúry, konkurenčné dopravné služby, užívateľsky infrastructure, competitive transport services, user- and prijateľnú, ekologicky, energeticky efektívnu a bezpečnú environmentally-friendly and energy-efficient and safe transport. dopravu. Rozvíjalo vzťah štátu a subjektov na dopravnom It developed the relations between the state and transport trhu v oblasti udeľovania licencií, legislatívy, regulačného market entities in the field of granting of licences, legislation, rámca, systémových riešení podpory výkonov vo verejnom regulatory framework, system solutions to support services in záujme a dopravnej obslužnosti územia v súlade s právnymi the public interest, and transport serviceability of the territory normami EÚ a ich implementácie do národného dopravného in line with EU law and its implementation into the domestic systému. transport system. V oblasti cestnej dopravy boli v roku 2011 pripravené viaceré In the area of road transport several acts, decrees, bilateral zákony, vyhlášky, bilaterálne dohody a zmluvy. Najdôležitejšie agreements and contracts were prepared in 2011. The most právne predpisy, dohody a zmluvy sú: important regulations, agreements and contracts are: • nový zákon o cestnej doprave č. 56/2012 Z. z., ktorý • The new Act No. 56/2012 Coll. on Road Transport that was bol 11. 11. 2011 predložený do Národnej rady Slovenskej submitted to the National Council of the Slovak Republic on republiky. 11 November 2011. Navrhovaný zákon o cestnej doprave upravuje The draft Act on Road Transport regulates among others predovšetkým kompetencie vnútroštátnych orgánov competences of the national authorities for the implementation verejnej správy na vykonanie nariadení Európskeho of regulations of the European Parliament and of the Council parlamentu a Rady a medzinárodných zmlúv, ako aj and international treaties, as well as sanctions for the violation sankcie za porušovanie ustanovených pravidiel. To je vždy of determined rules. This is always left to the national legislation. ponechané na vnútroštátnu právnu úpravu. Navrhovaný The draft Act also regulates the rules of business in the zákon upravuje zároveň pravidlá podnikania v cestnej road transport, provision of transport services in regular bus doprave, zabezpečovanie dopravnej obslužnosti územia transport, rights and obligations of carriers and passengers v pravidelnej autobusovej doprave, práva a povinnosti in bus transport and in taxi service, conditions of transport of dopravcov a cestujúcich v autobusovej doprave dangerous goods and public administration in road transport. MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 27
  • 28.
    a v taxislužbe,podmienky prepravy nebezpečných vecí • Act No. 519/2011 Coll. amending the Act No. 725/2004 a verejnú správu v cestnej doprave. Coll. on conditions of vehicle operation in the road traffic and on amendments of certain acts, as amended, and • zákon č. 519/2011 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon amending the Act of the National Council of the Slovak č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel Republic No. 145/1995 Coll. on legal charges, as amended. v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene The main purpose of the Act is to ensure reliability and a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších indisputability of performed vehicle checks at vehicle testing predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej stations and emission check stations with the aim to increase rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych the road safety. The Act also regulates the approval of poplatkoch v znení neskorších predpisov. Hlavným účelom individually constructed vehicles which absented in the Act zákona je zabezpečiť spoľahlivosť a nespochybni teľnosť No. 725/2004 Coll. vykonaných kontrol motorových vozidiel v staniciach technickej kontroly a na pracoviskách emisnej kontroly • Agreement between the Government of the Slovak s cieľom zvýšenia bezpečnosti premávky na pozemných Republic and the Government of Montenegro on komunikáciách. V zákona sa upravuje tiež schvaľovanie international road transport of passengers and goods jednotlivo dokončovaného vozidla, ktoré v zákone č. - the draft Agreement was approved by the Resolution of 725/2004 Z. z. absentovalo. Government of the Slovak Republic No. 882 of 15. 12. 2010, on the basis of which the Agreement was signed on 26. • Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou 5. 2011 in Leipzig. According to legislation of the Slovak Čiernej Hory o medzinárodnej cestnej osobnej Republic it is a presidential agreement that takes precedence a nákladnej doprave - návrh dohody bol schválený vládou over the acts and whose ratification requires the approval of Slovenskej republiky uznesením č. 882 dňa 15. 12. 2010, the National Council of the Slovak Republic. na základe ktorého bola dohoda popísaná 26. 5. 2011 v Lipsku. Podľa právnych predpisov Slovenskej republiky • Treaty between the Slovak Republic and the Republic of ide o prezidentskú dohodu, ktorá má prednosť pred Serbia on international transport of passengers and goods zákonmi a pred ratifikáciou sa vyžaduje súhlas Národnej by road - the draft Treaty was approved by the Resolution of rady Slovenskej republiky. Government of the Slovak Republic No. 471 of 06. 07. 2011. The Treaty has not been signed yet. This task can be fulfilled • Zmluva medzi Slovenskou republikou a Srbskou after its signature and approval of the National Council of the republikou o medzinárodnej cestnej osobnej a nákladnej Slovak Republic to the treaty. doprave - návrh zmluvy bol schválený vládou Slovenskej republiky uznesením č. 471 zo dňa 6. 7. 2011. Zmluva • Treaty between the Slovak Republic and Bosnia and nebola zatiaľ podpísaná. Úlohu možno plniť až po jej Herzegovina on international transport of passengers podpise a následnom vyslovení súhlasu Národnej rady and goods by road - the draft Treaty was approved by the Slovenskej republiky so zmluvou. Resolution of Government of the Slovak Republic No. 633 of 05. 10. 2011. The Treaty was signed on 24 January • Zmluva medzi Slovenskou republikou a Bosnou 2012 in Bratislava. a Hercegovinou o medzinárodnej cestnej osobnej a nákladnej doprave - návrh bol schválený vládou • Supplementary Protocol to the Convention on the Slovenskej republiky uznesením č. 633 zo dňa 5. 10. 2011. Contract for the International Carriage of Goods by Zmluva bola podpísaná 24. januára 2012 v Bratislave. Road (CMR) concerning the electronic consignment note. The processing and preparation of the document for • Dodatkový protokol k Dohovoru o prepravnej the Government of the Slovak Republic is ongoing. The zmluve v medzinárodnej cestnej nákladnej doprave Supplementary Protocol supplements the Convention with (CMR) týkajúci sa elektronického nákladného the objective to allow optional issue of consignment notes via listu. V súčasnosti prebieha spracovanie a príprava electronic communication. materiálu do vlády Slovenskej republiky. Dodatkový protokol doplňuje dohovor s cieľom umožniť nepovinné Moreover, in 2011 the Ministry worked on the preparation vystavovanie nákladných listov prostredníctvom of the regulations of the European Parliament and of the EU elektronickej komunikácie. Council concerning the social legislation in road transport. The joint position of the Member States (ministries of transport) to the draft Regulation of the European Parliament and of the 28 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 29.
    Okrem toho sav roku 2011 pracovalo na príprave nariadení Council amending the Council Regulation (EEC) No. 3821/85 Európskeho parlamentu a Rady EÚ, ktoré sa týkajú sociálnej on recording equipment in road transport and the Regulation legislatívy v cestnej doprave. V súčasnosti sa pripravuje No. 561/2006 of the European Parliament and of the Council spoločná pozícia členských štátov (ministerstiev dopravy) (EC) aimed to the improvement of the system of tachographs, k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým is under preparation. The protection of passenger data and sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 3821/85 the connection of tachograph to the global navigation satellite o záznamovom zariadení v cestnej doprave a nariadenie system (GNSS) still must be solved. From the year 2018 Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006, ktorého the driver´s cards to digital tachographs will become a part cieľom je zlepšiť systém tachografov. Stále nie je doriešená of driver´s licences. These driver´s licences only concern ochrana osobných údajov a taktiež aj prepojenie tachografu professional drivers to whom the rules on the driving times and na globálny navigačný satelitný systém (GNSS). Od roku rest periods and the obligation to use a tachograph apply. The 2018 by sa mali karty vodičov k digitálnym tachografom stať introduction of the driver´s licence for transport of dangerous súčasťou vodičských preukazov. Tieto vodičské preukazy sa goods in the form of a chip card is also planned. týkajú výhradne vodičov z povolania, na ktorých sa vzťahujú pravidlá o čase jazdy a čase odpočinku a povinnosť používať State Transport Authority tachograf. V pláne je taktiež aj zavedenie osvedčenia vodiča The State Transport Office (“STO“) acts as type-approval na prepravu nebezpečných vecí ako čipová karta. authority that is responsible for all aspects of type-approval of vehicles, systems, components or separate technical units and Štátny dopravný úrad that cooperates with the competent bodies of the EC countries Štátny dopravný úrad (ŠDÚ) vystupuje ako typový and third countries on the basis of international agreements. schvaľovací úrad štátu zodpovedný za všetky aspekty typového schválenia vozidiel, systémov, komponentov The following was registered as of 2011 year end in Slovakia alebo samostatných technických jednotiek a na základe following the approval process: medzinárodných dohôd spolupracuje s príslušnými orgánmi • 269 manufacturers of vehicles, systems or independent krajín Európskeho spoločenstva a orgánmi tretích krajín. technical units • 923 representatives of manufacturers of vehicles, systems V súvislosti so schvaľovacím procesom bolo ku koncu roku or independent technical units, 2011 na Slovensku evidovaných: • 2899 vehicle type approval certificates, • 269 výrobcov vozidiel, systémov alebo samostatných • 1213 system, component or independent technical unit type technických jednotiek, approval certificates, • 923 zástupcov výrobcov vozidiel, systémov alebo • 1660 certificates of EC type approval and type samostatných technických jednotiek homologisations of vehicles, systems, components • 2899 osvedčení o typovom schválení vozidla or independent technical units. • 1213 osvedčení o typovom schválení systému, komponentu, alebo samostatnej technickej The technical condition of vehicles is one of the most important jednotky factors influencing road traffic safety. A system of regular • 1660 osvedčení o typovom schválení ES a homologizácií inspections of all vehicles at Technical Inspection Stations typu vozidiel, systémov, komponentov alebo (STK) is in place to ensure the technical condition inspection of samostatných technických jednotiek vehicles used for road traffic. 115 STKs were operational in 2011, with 176 inspection lines. Jedným z najdôležitejších faktorov vplývajúcich na bezpečnosť cestnej premávky je technický stav vozidiel. An important activity related to vehicle operation in the road Za účelom overovania technického stavu vozidiel v premávke traffic is the issue and distribution of certificates of registration je zavedený systém pravidelných kontrol všetkých vozidiel Part II and vehicle certificates. A total number of 689 497 na staniciach technickej kontroly (STK). Ku koncu roka 2011 certificates of registration Part II and 2368 vehicle certificates vykonávalo svoju činnosť 125 STK, ktoré disponovali 176 were issued. kontrolnými linkami. The most important source of environmental stress is Neopomenuteľnou činnosťou súvisiacou s prevádzkou combustion engines. The production of harmful substances vozidiel v cestnej premávke je zabezpečovanie výdaja in combustion engine can be eliminated by use of suitable a distribúcie osvedčení o evidencii časť II a technických fuel, optimisation of the combustion process and completion osvedčení vozidla. Vydaných bolo 689 497 osvedčení of suitable accessories in the exhaust system. A network of o evidencii časť II a 2368 technických osvedčení vozidla. MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 29
  • 30.
    Najvýznamnejším zdrojom zaťaženiaživotného prostredia sú emission check stations for regular checks of the proper function spaľovacie motory. Produkciu škodlivín spaľovacieho motora of these devices has been developed. As at 31.12.2011, 270 ECS možno eliminovať použitím vhodného paliva, optimalizáciou were in operation and performed 942 945 emission checks of spaľovacieho procesu a doplnením vhodného príslušenstva motor vehicles with different emission systems. The work at the do výfukového systému. Pre pravidelnú kontrolu správnosti stations is carried out by 1,006 emission check technicians. funkcie týchto technických zariadení je vytvorená sieť pracovísk emisnej kontroly. Ku dňu 31.12.2011 vykonávalo STO pays special attention to the relation between thefts of svoju činnosť 270 PEK, na ktorých bolo vykonaných vehicles and illegal trade in vehicles, as well as to the prevention 942 945 emisných kontrol motorových vozidiel rôznych of their legalisation through increased control before registration emisných systémov. Činnosť na pracoviskách zabezpečuje and pre-registration. For the performance of these activities the 1006 technikov emisnej kontroly. Ministry established an authorized technical service of originality check (“OC“). ŠDÚ venuje mimoriadnu pozornosť vzťahu medzi krádežami As at 31.12.2011 originality checks of vehicles are implemented vozidiel a nelegálnym obchodovaním s nimi. Rovnako by 120 stations that performed 96,081 originality checks of aj zamedzeniu ich legalizácie zvýšenou kontrolou pred vehicles during the year 2011. registráciou a preregistráciou. Na zabezpečenie týchto činností ministerstvo zriadilo poverenú technickú službu Road safety (BECEP) kontroly originality vozidiel (KO). The Ministry´s new strategic document Road Safety Strategy Ku dňu 31.12.2011 vykonáva činnosť kontroly originality in the Slovak Republic 2011-2020 is a follow-up of the National vozidiel 120 pracovísk, ktoré v priebehu roka 2011 vykonali Road Safety Plan in SR for the 2nd Half-Year 2005 with Outlook 96 081 kontrol originality vozidiel. until the Year 2010. The strategy takes into account plans, measures and tasks to be implemented by the Slovak Republic Bezpečnosť cestnej premávky (BECEP) in compliance with the EU policy. The new strategy is drafted Na Národný plán na zvýšenie bezpečnosti cestnej in accordance with the European propositions of the European premávky v SR na II. polrok 2005 s výhľadom do roku 2010 Commission and the European Road Safety Charter. Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR The Government Resolution No. 135 of 2 March 2011 cancelled nadviazalo novým strategickým dokumentom - Stratégiou the Council of the Government of SR for Road Safety. zvýšenia bezpečnosti cestnej premávky v Slovenskej In 2011 activities were implemented in the following areas: road republike v rokoch 2011 až 2020. V stratégii sú zohľadnené safety, road vehicle safety, traffic education, health and transport zámery, opatrenia a úlohy, ktoré Slovenská republika psychology, transport safety legislation, analysis of causes of musí vykonať v súlade s politikou EÚ . Nová stratégia traffic accidents, media promotion and international cooperation. je koncipovaná v súlade s európskymi propozíciami EK Special attention was paid to projects and campaigns a Chartou EÚ o bezpečnosti cestnej premávky. concerning the enhancement of safety of the most vulnerable Uznesením vlády SR č. 135 z 2. marca 2011 bola zrušená road users, i.e. learner drivers, motorcyclist, cyclists, pedestrians, Rada vlády SR pre bezpečnosť cestnej premávky. children and seniors. V roku 2011 boli realizované aktivity v oblastiach - The following activities were carried out, for instance: VAMOS bezpečnosť pozemných komunikácií, bezpečnosť - volunteers in constant motion, Mobile BECEP 2011, BECEP cestných vozidiel, dopravná výchova a osveta, zdravotná (Road Safety) Day and Week in Slovak Towns and Municipalities, a dopravná psychológia, dopravno-bezpečnostná legislatíva, Responsible Parent - Responsible Child, innovated www.becep. analýza príčin dopravných nehôd, propagácia v médiách sk website. a medzinárodná spolupráca. V rámci projektov a kampaní In 2011 the implemented activities helped to implement the bola pozornosť venovaná predovšetkým takým, ktoré sa National Plan and decrease all statistically monitored indicators týkali zvyšovania bezpečnosti najzraniteľnejších účastníkov of the accident rate. cestnej premávky, a to vodičov - začiatočníkov, motocyklistov, cyklistov, chodcov, detí a seniorov. Realizované boli aktivity ako napríklad VAMOS - „dobrovoľ- níci v neustálom pohybe“, „Mobilný BECEP 2011“, „Dni bez- pečnosti cestnej premávky v mestách a obciach SR - 2011“ a Zodpovedný rodič zodpovedné dieťa. Inovovaná a aktuali- zovaná bola internetová stránka www.becep.sk. V roku 2011 sa za pomoci realizovaných činností podarilo napĺňať národný plán a znižovať všetky štatisticky sledované ukazovatele dopravnej nehodovosti. 30 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 31.
    2.5.2. Železničná doprava 2.5.2. Rail Transport V železničnej doprave boli v roku 2011 podpísané tieto Documents of major importance were signed in 2010 in rail významné dokumenty: transport. • Dodatok č. 2 k Zmluve o dopravných službách vo • Amendment No. 2 to the Contract for Transport Services verejnom záujme na roky 2011-2020 medzi MDVRR in Public Interest 2011-2020 between MoTCRD SR and SR a Železničnou spoločnosťou Slovensko a.s.. ZSSK sa Železničná spoločnosť Slovensko a.s.. ZSSK undertook to zaviazala vykonať v roku 2012 celkový rozsah dopravných implement in 2012 transport services in a total volume of výkonov v objeme 29,35 mil. vlkm. Štát sa za tieto výkony 29.35 million of train-km. The State undertook to provide zaviazal poskytnúť dotáciu vo výške 199 341 970 EUR. subsidy for these services in amount of EUR 199,341,970. • V marci 2012 začne svoju činnosť prvý súkromný • In March 2012 the first private carrier RegioJet, a.s. will start dopravca RegioJet, a.s.. Na trati č. 131 Bratislava - its operations. It will operate passenger railway transport Dunajská Streda - Komárno bude prevádzkovať osobnú on the line No. 131 Bratislava - Dunajská Streda - Komárno. železničnú dopravu. Na rok 2012 je rozsah dopravy Planned volume of transport services on this line for the year na tejto trati naplánovaný na úroveň 0,948 mil. vlkm. 2012 is 0.948 million of train-km. 2.5.3. Letecká doprava 2.5.3. Air Transport Pravidelná letecká doprava bola v roku 2011 vykonávaná In 2011 regular air transport was provided from the following z letísk Bratislava, Košice, Žilina a Poprad-Tatry. Pravidelné airports: Letisko Bratislava, Letisko Košice, Letisko Žilina and letecké spojenie zabezpečovali tuzemský letecký dopravca Letisko Poprad-Tatry. VIP WINGS a viaceré zahraničné letecké spoločnosti: ČSA, Regular flight connections were provided by the domestic air Air France, Delta Airlines, Alitalia, Aeroflot/KLM, Lufthansa, carrier VIP WINGS and international airlines: ČSA / Air France / Austrian Airlines, Ryanair, LOT air a EL Al. Delta Airlines / Alitalia / Aeroflot / KLM, Lufthansa / Austrian Airlines, Ryanair, Aeroflot, LOT air and EL AL. Pravidelná medzinárodná letecká doprava cestujúcich zo SR bola zabezpečovaná do nasledovných miest: Alicante, Regular international passenger air transport was provided Amsterdam, Alghero, Barcelona, Bari, Bologna, Birmingham, from Slovakia to the following destinations: Alicante, Alghero, Brusel, Burgas, Dublin, Edinburg, Gerona, Larnaca, Las Barcelona, Bari, Basel, Bergamo, Bologna, Birmingham, Bristol, Palmas, Liverpool, Londýn, Malaga, Manchaster, Milano- Brussels, Burgas, Dublin, Edinbourgh, Gerona, Larnaca, Las Bergamo, Moskva, Palma de Mallorca, Paríž, Pisa, Praha, Palmas, Liverpool, London, Malaga, Manchester, Milano- Rím, Štokholm, Tel Aviv, Trapanji, Viedeň a Varšava. Bergamo, Moscow, Palma de Mallorca, Paris, Pisa, Prague, Roma, Stockholm, Tel Aviv, Trapanji,Vienna and Warsaw. V zimnom období charterové lety na letisko Poprad-Tatry vykonávali najmä ruské a ukrajinské letecké spoločnosti. In winter charter flights to the Poprad-Tatry Airport were Prevažne ruskí dopravcovia zabezpečovali i nepravidelné implemented particularly by Russian and Ukrainian airlines. lety pre zápasy KHL. Dopravu popradských hokejistov Russian carriers also operated regular flights to the Continental zabezpečovala letecká spoločnosť Holidays Czech Airlines. Ice Hockey League matches. The transport of Poprad hockey players was provided by the Holidays Czech Airlines. Počet vybavených pasažierov na slovenských letiskách v roku 2011 klesol oproti roku 2010 takmer o 4 percentá. Klesajúci The number of passengers served at Slovakian airports dropped trend v počte prepravených cestujúcich je zrejmý od roku in 2011 by almost four per cent in year-on-year terms. The 2008. Letisko Bratislava zaznamenalo pokles cca 5 %, downward trend in the number of transported passengers has v prípade letiska Košice bol pokles len nepatrný. Na letisku been observed since the year 2008. The Bratislava Airport Sliač bola v roku 2011 obnovená letecká prevádzka registered a decrease of 5%; in case of the Košice Airport a less po rekonštrukcii vzletovej a pristávacej dráhy. significant decrease was registered. In 2011 the air traffic at the Sliač Airport was restored after reconstruction of its runway. MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 31
  • 32.
    3. POŠTY A ELEKTRONICKÉ KOMUNIKÁCIE POSTS AND ELECTRONIC COMMUNICATIONS 32 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 33.
    3.1. POŠTY 3.1. POSTS V roku 2011 bolo v poštových službách prioritou schválenie In 2011 the priority of postal services was the approbation of the novej právnej úpravy o poštových službách s účinnosťou new act on postal services that entered into force on 1 January od 1. 1. 2012. Zákon č. 324/2011 Z. z. o poštových službách 2012. The Act No. 324/2011 Coll. on postal services and on a o zmene a doplnení niektorých zákonov vytvoril legislatívny amendments of certain acts, as amended, offered a legislative rámec na poskytovanie poštových služieb a poštového framework for provision of postal services and postal payments platobného styku na liberalizovanom poštovom trhu on the liberalised postal market with a guarantee of the universal s garanciou univerzálnej poštovej služby a zavedením nového postal service and introduction of a new model of financing of modelu financovania univerzálnej služby prostredníctvom the universal service through the compensation fund created kompenzačného fondu, tvoreného príspevkami poštových by contributions from postal companies and the state budget. podnikov a štátneho rozpočtu. S tým súvisia aj zmeny It is also related to changes in the system of issue of licences v systéme vzniku oprávnení na poskytovanie poštových for provision of postal services and the introduction of the term služieb a zavedenie pojmu zameniteľných poštových služieb. “interchangeable postal services“. Further changes concern Ďalšie úpravy sa týkajú najmä zavedenia prístupu do verejnej particularly the introduction of access to the public postal poštovej siete, spresnenia definícií, statusu poštových network, specification of definitions, status of postal companies, podnikov, práv a povinností, zodpovednosti za škodu, štátnej rights and obligations, liability for damage, state regulation and regulácie a štátneho dohľadu nad poskytovaním poštových state supervision of provision of postal services. služieb. Another achievement in 2011 was the approbation of the Ďalším dosiahnutým výsledkom v roku 2011 bolo schválenie Postal Policy until 2014 by the Government of SR. Its basic aims Poštovej politiky do roku 2014 vládou SR. Jej základné ciele are divided into four thematic groups aimed to the creation sú rozdelené do štyroch tematických celkov zameraných of legislative conditions, regulation, position of the universal na vytváranie legislatívnych podmienok, reguláciu, service provider, including activities relate to the exercise of the postavenie poskytovateľa univerzálnej služby, vrátane shareholder rights, and to the fulfilment of obligations resulting činností súvisiacich s výkonom práv akcionára, ako aj from membership of SR in international organisations specialized na plnenie úloh vyplývajúcich z členstva v medzinárodných in provision of postal services. As a follow-up of the postal policy, organizáciách zameraných na poštové služby. V nadväznosti the Conception of Development of Slovenská pošta, a. s., until na poštovú politiku bola v septembri 2011 schválená 2014 was approved in September 2011. Koncepcia rozvoja Slovenskej pošty, a. s., do roku 2014. 3.1.1. Postal Infrastructure 3.1.1. Infraštruktúra pošty In 2011 postal services were provided by 24 registered postal V roku 2011 poskytovanie poštových služieb zabezpečovalo companies that are published on the website of the Postal 24 zaregistrovaných poštových podnikov, ktoré sú zverejnené Regulatory Office (www. posturad.sk). Since 2003 the postal na internetovej stránke Poštového regulačného úradu (www. service in the whole territory of SR has been provided by the posturad.sk). Univerzálnu poštovú službu na celom území single provider Slovenská pošta, a. s., on the basis of the postal SR od roku 2003 zabezpečuje len Slovenská pošta, a. s., licence that the Postal Regulatory Office granted to it for a period a to na základe poštovej licencie, ktorú jej udelil Poštový of 10 years. In 2011 the public postal network of the universal regulačný úrad na dobu 10 rokov. V roku 2011 verejnú service provider consisted of 1 543 post offices, in it 171 posting poštovú sieť poskytovateľa univerzálnej služby tvorilo 1 543 and 1,372 delivery post offices. Slovenská pošta, a. s., also pôšt, z toho 171 podávacích pôšt a 1 372 dodávacích pôšt. provided postal services through 46 post offices Partner, 76 Zároveň Slovenská pošta, a. s., poskytovala poštové služby postal centres and 5 mobile post offices. aj na 46 poštách Partner, 76 poštových strediskách ako aj prostredníctvom 5 pojazdných pôšt. 3.1.2. International Cooperation 3.1.2. Medzinárodná spolupráca The priorities of the MoTCRD SR in the field of international cooperation included tasks resulting from Slovakia´s Prioritou MDVRR SR v medzinárodnej spolupráci bolo membership in the Universal Postal Union, the European plnenie úloh vyplývajúcich Slovenskej republike z členstva Committee for Standardisation and the European Committee for v Európskej únii, Svetovej poštovej únii, Európskom výbore Postal Regulation (CERP). MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 33
  • 34.
    pre normalizáciu aEurópskom výbore pre poštovú reguláciu The cooperation in the Committee on Postal Regulation (CERP). Súčasne prebiehala aj spolupráca vo Výbore and in the implementation of studies aimed to cross-border pre poštovú smernicu a na riešení štúdií zameraných delivery of parcels in the European union and methodology of na cezhraničné doručovanie balíkov v Európskej únii measurement of preferences of postal service users also took a metodiku merania preferencií spotrebiteľov poštových place. The cooperation with the World Postal Union concerns služieb. Spolupráca so Svetovou poštovou úniou sa týkala particularly the preparation of documents for the 25th Congress. najmä prípravy dokumentov na 25. kongres. 3.1.3. Postal Stamps 3.1.3. Známková tvorba 24 postal stamps were issued in 2011, thereof 1 on postal V roku 2011 bolo vydaných 22 poštových známok, z toho stationery Postal guard-house in Straze near Zvolen. The jedna na poštovom lístku (poštová stanica Stráže pri Renaissance is presented on the postal stamps in the issue Zvolene). Obdobie renesancie je predstavené na známkach series Art (Ján Sambucus and Metercia from Rožňava) and v emisnom rade Umenie (Ján Sambucus a Metercia on the payroll stamp Svätý Jur. The sceneric beauties are z Rožňavy) a na výplatnej známke Svätý Jur. Prírodné depictured on the stamp Dobšinská Ice Cave in the issue series krásy sú zobrazené na známke Dobšinská ľadová jaskyňa Europe - Poloniny National Park. Some stamps are devoted to a v emisnom rade Europa - Národný park Poloniny. personalities such as John Paul II., J. Cikker and M. M. Hodža. Známky sú venované aj osobnostiam, a to Jánovi Pavlovi II., Other stamps are devoted to anniversaries such as the 150th J. Cikkerovi a M. M. Hodžovi. Výročiam sú venované známky anniversary of the Memorandum of the Slovak Nation and 150. výročie Memoranda národa slovenského a založenie foundation of the Visegrad Group. Technical monuments are Vyšehradskej skupiny. Technické pamiatky sú na dvoch represented by historical vehicles depicted on two stamps známkach zastúpené historickými vozidlami a ochrana and one stamp is devoted to the protection of nature. Two prírody má jednu známku. Majstrovstvám sveta v ľadovom stamps were issued on the occasion of the World Ice Hockey hokeji boli vydané dve známky, pričom jedna vyšla aj Championship, of which one was also issued on a postcard with na celinovej pohľadnici. Poštové známky sú venované aj BIB printed postage stamp. Some postage stamps are also devoted Bratislava 2011, Medzinárodnému roku chémie, dňu poštovej to BIB Bratislava 2011, International Year of Chemistry, Day of známky, vianočným a veľkonočným sviatkom, ako aj deťom. Postage Stamp, Christmas and Easter holidays, and to children. Cenu ministra za najlepší výtvarný návrh získal akademický maliar Rudolf Cigánik za emisiu Ochrana prírody: Drop The fine artist Rudolf Cigánik was awarded the Minister´s Award fúzatý. Ceny ministra za najkrajšiu známku a najlepšiu for the best fine art design for the Nature Protection edition rytinu získal František Horniak za poštovú známku Umenie: - Great Bustard. The Minister´s Award for the nicest postage Tabuľová maľba Metercie z Rožňavy. Významným úspechom stamp and the best engraving - Panel painting of Metercia of slovenskej známkovej tvorby bolo 1. miesto v súťaži Rožňava - went to František Horniak . A major achievement was o najkrajšiu rytú poštovú známku v Európskej únii za známku the first place of the 400th Anniversary of the Žilina Synod in the vydanú pri príležitosti 400. výročia konania Žilinskej synody. competition of the most beautiful engraving postal stamp in the European Union. 3.2. ELEKTRONICKÉ KOMUNIKÁCIE 3.2. ELECTRONIC COMMUNICATIONS Štátnu politiku v oblasti elektronických komunikácií stanovuje Národná politika pre elektronické komunikácie na roky 2009 The State Policy in the area of electronic communications is - 2013. V roku 2011 MDVRR SR plnilo úlohy najmä v oblasti defined by the National Policy for Electronic Communications harmonizácie regulačného rámca, využívania frekvenčného 2009 - 2013. In 2011 MoTCRD SR fulfilled functions especially spektra, rozvoja inovatívnych služieb a medzinárodnej in the area of harmonisation of the regulatory framework, use spolupráce. of frequency spectrum, development of innovative services and international cooperation. 3.2.1. Zákon o elektronických komunikáciách V súvislosti s potrebou implementácie novelizovaného regulačného rámca pre elektronické komunikácie, ktorý 34 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 35.
    tvoria dve smernice(Smernica EP a Rady 2009/136/ES 3.2.1. Electronic Communications Act a Smernica EP a Rady 2009/140/ES z 25. novembra 2009), pripravilo MDVRR SR návrh nového zákona o elektronických In connection with the need of implementation of the amended komunikáciách. regulatory framework for electronic communications consisting Zákon č. 351/2011 Z. z. o elektronických komunikáciách bol of two directives (Directive 2009/136/EC of EP and of the schválený v NR SR dňa 14. septembra 2011 a nadobudol Council and Directive 2009/140/EC of EP and of the Council účinnosť 1. novembra 2011. Zákon rozširuje kompetencie of 25 November 2009), MoTCRD SR drafted a new act on Telekomunikačného úradu SR (TÚ SR) ako národného electronic communications. regulátora, posilňuje práva koncových užívateľov a motiváciu The Act No. 351/2011 Coll. on electronic communications podnikov na investovanie do infraštruktúry elektronických was approved by NC SR on 14 September 2011 and entered komunikácií. into force on 1 November 2011. The Act extends competences of the Telecommunication Office of SR (TO SR) as national regulator, strengthens the rights of end users and motivation 3.2.2. Hospodárne využívanie frekvenčného of undertakings to investment in electronic communications infrastructure. spektra S cieľom účelného a efektívneho využívania frekvenčného spektra a jeho harmonizácie MDVRR SR zabezpečuje 3.2.2. Effective use of frequency spectrum v spolupráci s dotknutými rezortmi aktualizáciu Národnej tabuľky frekvenčného spektra (NTFS). For the purpose of effective and expedient use of the frequency Z hľadiska zabezpečenia plynulého poskytovania mobilných spectrum and its harmonisation MoTCRD SR in cooperation elektronických komunikačných služieb predĺžil TÚ SR platnosť with affected ministries regularly updates the National Table of individuálnych povolení na frekvencie 900 MHz, 1800 MHz Frequency Spectrum (NTFS). a 450 MHz dvom mobilným operátorom do 31. 8. 2021. To ensure the continuous provision of mobile electronic communication services TO SR extended the validity of the Digitálne vysielanie individual licences for use of frequencies 900 MHz, 1800 MHz Uznesením vlády SR č. 11 z 12. januára 2011 bola schválená and 450 MHz to two mobile operators until 31 August 2021. Stratégia prechodu z analógového na digitálne pozemské televízne a rozhlasové vysielanie v SR. Stratégia reaguje Digital Broadcasting na pokrok v zavádzaní pozemského digitálneho vysielania In January, 12th of 2011 the „Strategy of Transition from v rokoch 2009 - 2010. Taktiež zohľadňuje európske tendencie Analogue to Digital Terrestrial Television and Radio Broadcasting digitalizácie pozemského rozhlasového vysielania. in the Slovak Republic“,was approved by Government Resolution V júni 2011 bola ukončená výstavba siete druhého no. 11/2011. The Strategy was developed in response to a verejnoprávneho multiplexu, čím bol zavŕšený proces progress in the introduction of digital terrestrial television digitalizácie na Slovensku. V auguste 2011 prišlo k úplnému broadcasting (DVB-T) in the course of 2009 - 2010 and takes ukončeniu analógového pozemského televízneho vysielania into account European tendencies of digitalising terrestrial radio verejnoprávneho vysielateľa a do konca roka 2011 bolo broadcasting. vypnutých celkovo 950 analógových televíznych vysielačov. In June 2011 the construction of the second and public Všetky zostávajúce analógové vysielače budú vypnuté v roku multiplex network was terminated, by which the process of 2012. digitalisation in Slovakia was completed. In August 2011 the Z dôvodu zmiernenia dopadu digitalizácie na obyvateľov analogue TV broadcasting of the public broadcaster was fully Slovenska MDVRR SR v roku 2011 poskytlo príspevok terminated and 950 analogue TV transmitters were switched off vo výške 20 EUR sociálne najslabšej skupine obyvateľov by the end of year 2011. The remaining analogue transmitters na kúpu zariadenia umožňujúceho príjem digitálneho will be switched off in 2012. vysielania. V stanovenom termíne bol poskytnutý príspevok In 2011, for the purpose of mitigation of impact of the takmer 9 tis. žiadateľom. MDVRR SR taktiež poskytlo digitalisation on the population of Slovakia, MoTCRD SR dotáciu na zabezpečenie 10 mesačnej paralelnej prevádzky. provided an allowance of EUR 20 to the socially most Štát týmto spôsobom zabezpečil všetkým obyvateľom SR disadvantaged groups of inhabitants for purchase of a device dostatok času vybaviť sa zariadeniami schopnými prijímať enabling reception of digital broadcasting in 2011. This digitálne televízne vysielanie. Vzhľadom na dopad tejto allowance was provided to nearly 9 thousand applicants by the technologickej zmeny na celú verejnosť zabezpečilo MDVRR specified date. MoTCRD SR also provided subsidy for 10-month SR informačnú kampaň o prechode na DVB-T. parallel operation. The State thus provided to all inhabitants MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 35
  • 36.
    3.2.3. Širokopásmový prístup of SR enough time to the purchase of devices able to receive digital TV transmission. In view of impact of this technological Uznesením vlády SR č. 136 z 2. marca 2011 bola schválená change on the general public MoTCRD SR SR implemented an Národná stratégia pre širokopásmový prístup v SR, ktorej information campaign on the transition to DVB-T. cieľom je zabezpečiť dostupnosť širokopásmového pripojenia pre všetkých s prenosovou rýchlosťou minimálne 1 Mbit/s do konca roku 2013 a do konca roku 2020 umožniť 3.2.3. Broadband Access prístup k vysokorýchlostnému internetovému pripojeniu s prenosovou rýchlosťou 30 Mbit/s pre všetkých občanov, In March, 2nd of 2011 the „National Strategy for Broadband verejnú správu, podnikateľský sektor i tretí sektor. Access in the Slovak Republic” was approved by Government Na konci roku 2011 bolo pevným prístupom (DSL, CATV, Resolution. The Strategy aims to ensure broadband access with WiFi, WiMAX, FTTx) pokrytých 88,5 % obcí vrátane transfer rate at least 1 Mb/s by the end of 2013 and 30 Mb/s by mestských častí, v ktorých žije 98,24 % populácie SR. the end of 2020 for all citizens, public administration, businesses Pevným širokopásmovým prístupom (DSL, CATV, WiFi, as well as NGOs. WiMAX, FTTx) a mobilným širokopásmovým prístupom At the end of 2011, the broadband internet coverage (on the (Flash-OFDM, 3G/HSxPA) bolo pokrytých 91,1 % obcí vrátane basis of DSL, CATV, WiFi, WiMAX, FTTx technologies) was mestských častí, v ktorých žije 98,85 % populácie SR. 88.5 % of municipalities including town districts, covering V súvislosti s prechodom z analógového na digitálne 98.24 % of Slovak population. 91.1 % of municipalities including pozemské televízne vysielanie bolo uvoľnené frekvenčné town districts, covering 98.85 % of Slovak population were pásmo 800 MHz (790 - 862 MHz) na využívanie ďalšími covered by fixed broadband access and mobile broadband službami elektronických komunikácií. S ohľadom na rozvoj access on the basis of Flash-OFDM and 3G/HSxPA technologies. trhov v celej Európe je najväčší záujem využiť toto frekvenčné In connection with the transition from analogue to digital TV pásmo na mobilné širokopásmové siete. broadcasting the frequency band of 800 MHz (790 - 862 MHz) was released for use by other electronic communication services. Having regard to the development of markets in Europe the greatest interest was shown in the use of this frequency band for the mobile broadband network. Vývoj počtu širokopásmových pripojení na internet v pevnej sieti Number of broadband land line internet connections 953098 876953 775056 604688 472020 304615 138526 2009 2010 2011 2007 2008 2005 2006 Počet zákazníkov / Number of customers Zdroj / Source: Štatistické zisťovanie MDVRR SR / MoTCRD SR statistics 36 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 37.
    Štruktúra účastníkov služiebmobilných sietí Categorisation of mobile network customers Zdroj / Source: Štatistické zisťovanie MDVRR SR / MoTCRD SR statistics 6000000 5000000 4000000 3000000 2000000 1000000 2000 0 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 Celkový počet aktívnych účastníkov mobilných sietí / Number of active mobile services customers Účastníci s predplatenou kartou / Pay as you go customers Účastníci faktúrovaných služieb / Contract customers Účastníci so službou roaming / Roaming customers Účastníci kategórie “biznis” / “Business” customers MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 37
  • 38.
    4. VÝSTAVBA, REGIONÁLNY ROZVOJ A CESTOVNÝ RUCH CONSTRUCTION, REGIONAL DEVELOPMENT AND TOURISM 38 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 39.
    4.1. STAVEBNÍCTVO 4.1. CONSTRUCTION MDVRSR v oblasti energetickej hospodárnosti budov Ministry in the area of energy efficiency of buildings zabezpečovalo a koordinovalo proces energetickej implemented and coordinated the process of energy certification certifikácie budov a taktiež úlohy vyplývajúce zo zákona of buildings and tasks resulting from the Act No. 555/2005 Coll. č. 555/2005 Z. z. o energetickej hospodárnosti budov on energy efficiency of buildings and on amendments of certain a o zmene a doplnení niektorých zákonov. acts. Ako spolugestor smernice Európskeho parlamentu a Rady As the co-guarantor of the Directive No. 2002/91/EC of the č. 2002/91/ES o energetickej hospodárnosti budov European Parliament and of the Council on energy efficiency pripravovalo transpozíciu prepracovaného znenia smernice of buildings the Ministry prepared and transposition of Európskeho parlamentu a Rady č. 2010/31/EÚ z 19. mája the revised wording of the Directive 2010/31/EU of the 2010 o energetickej hospodárnosti budov. Novela zákona European Parliament and of the Council of 19 May 2010 on č. 555/2005 Z. z. o energetickej hospodárnosti budov energy efficiency of buildings. The amendment of the Act a o zmene a doplnení niektorých zákonov je v legislatívnom No. 555/2005 Coll. on energy efficiency of buildings and on procese. V súvislosti s prijatím prepracovanej smernice amendments of certain acts is in the legislative process. From Európskeho parlamentu a Rady o energetickej hospodárnosti the adoption of the revised Directive No. 2010/31/EU of the budov č. 2010/31/EÚ vyplývajú okrem prípravy European Parliament and of the Council on energy efficiency legislatívnych úprav existujúcich právnych predpisov aj ďalšie of buildings other obligations apart from the preparation of nové úlohy napr. pripraviť metodiku výpočtu nákladovo legislative changes in existing legislation resulted, e.g. to prepare optimálnych úrovní minimálnych požiadaviek na energetickú methodology for calculation of cost-optimal levels of minimum hospodárnosť na národnej úrovni, pripraviť podporný requirements for energy efficiency at the national level, to program na zlepšovanie energetickej hospodárnosti budov, prepare a supporting programme for improvement of the energy pripraviť národný plán zameraný na zvyšovanie počtu efficiency of buildings, to prepare the National Plan aimed to budov s takmer nulovou spotrebou energie a po roku 2020 increasing the number of buildings with nearly zero energy pri výstavbe nových budov zabezpečiť, aby boli s takmer consumption and after the year 2020 to ensure construction of nulovou spotrebou energie. new buildings with nearly zero energy consumption. The introduction of central register of energy certificates of Zavedením centrálnej evidencie energetických certifikátov buildings issued by a qualified person marked the beginning of budov, ktoré odborne spôsobilá osoba vydáva, sa začala the development of certified building database. The creation of vytvárať databáza údajov o certifikovaných budovách. the automatic registration system is the next step in the process Vytvorením systému automatickej evidencie sa pokračuje of building databases from results of energy certification of v budovaní databáz údajov z výsledkov energetickej buildings. In the end of year 2011, and total number of 10,771 certifikácie budov. Ku koncu roka 2011 bolo v systéme energy certificates of buildings issued in 2011 was registered in evidovaných 10 771 energetických certifikátov budov the system. Further details are provided in the table in the annex. vydaných v roku 2011. 4.1.1. Housing policy 4.1.1. Bytová politika In the area of creation of conditions for the housing development V oblasti vytvárania podmienok pre rozvoj bývania a bytovej and the housing policy several legal acts were drawn up and politiky sa podarilo spracovať a uviesť do praktickej realizácie introduced into practical implementation. The most important niekoľko legislatívnych úprav, z ktorých najvýznamnejšie of them are aimed to solution of issue of rented flats returned to sú zamerané na riešenie problematiky nájomných bytov their initial owners in the process of restitution. vrátených v rámci reštitúcie pôvodným vlastníkom. In the previous year Ministry within the Programme of Housing V uplynulom roku MDVRR naše ministerstvo v rámci Development concluded with communities and housing fund Programu rozvoja bývania uzatvorilo s obcami a správcami managers 467 contracts on subsidy for the purchase of rented bytového fondu spolu 467 zmlúv o poskytnutí dotácií flats and related infrastructure and for removal of system faults na obstaranie nájomných bytov, obstaranie prislúchajúcej of apartment houses totalling EUR 34.5 million. By this subsidy technickej vybavenosti a na odstránenie systémových the Ministry supported the purchase of 1,589 rented flats, porúch bytových domov v úhrnnej výške 34,5 mil. eur. construction of infrastructure for 797 rented flats and removal of Poskytnutím uvedených dotácií sa podporilo obstaranie system faults in 16,636 flats. At the same time 116 amendments MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 39
  • 40.
    1 589 nájomnýchbytov, výstavba technickej vybavenosti pre to the contracts on subsidy from the previous period were 797 nájomných bytov a odstránenie systémových porúch concluded. As the rented flats supported by subsidy must 16 636 bytov. Súčasne bolo uzatvorených 116 dodatkov keep their character as a rented flat for 30 years, the Ministry k zmluvám o poskytnutí dotácie z predchádzajúcich období. concludes with beneficiaries of the subsidy security contracts Nakoľko dotáciou podporené nájomné byty musia po dobu for securing of this obligation. In 2011 217 contracts of this type 30 rokov zachovať nájomný charakter, ministerstvo uzatvára were concluded. s poberateľmi dotácií záložné zmluvy na zabezpečenie tohto záväzku. V roku 2011 bolo uzatvorených spolu 217 takýchto As at 31. 12. 2011 the State Housing Development Fund zmlúv. concluded 894 contracts, that it assigned to the bank with K 31. 12. 2011 uzatvoril Štátny fond rozvoja bývania 894 granted subsidy of EUR 140,628,785.36, of which EUR zmlúv, ktoré odstúpil do banky s výškou priznanej podpory 140,543,965.36 represented the volume of loans and EUR 140 628 785,36 eur, z toho suma 140 543 965,36 84,820.00 non-refundable contribution. eur predstavovala objem úverov a suma 84 820,00 eur nenávratný príspevok. In cooperation with the Regional Building Authorities 454 communities were circularized a questionnaire inquiring about V spolupráci s Krajskými stavebnými úradmi bol 454 obciam the condition of rented flats, for the purchase of which subsidy zaslaný prieskumný dotazník zameraný na zhodnotenie was provided in the previous periods. The objective of this technického stavu nájomných bytov, na obstaranie ktorých strategic initiative is after the evaluation of questionnaires to bola v predchádzajúcich obdobiach poskytnutá dotácia. recommend and take measures for the improvement of use of Cieľom tejto strategickej iniciatívy je po vyhodnotení the subsidised rented housing fund, especially the low-standard dotazníkov navrhnúť a prijať opatrenia (prípadne aj flats. legislatívneho charakteru) na zlepšenie využívania podporovaného nájomného bytového fondu, osobitne fondu To increase the effectiveness and efficiency of state support for bytov nižšieho štandardu. extension and modernisation of the housing fund the Ministry drafted a new act on the State Housing Development Fund, Pre zvýšenie efektívnosti a účinnosti poskytovania štátnej amended Act on subsidies for housing development and on podpory na rozširovanie a zveľaďovanie bytového fondu social housing and Regulation of the Government of the Slovak sa vypracoval návrh nového zákona o Štátnom fonde Republic detailing the amount of subsidy and eligible costs. This rozvoja bývania, návrh novely zákona o dotáciách na rozvoj legislation will enter into force in 2013. bývania a o sociálnom bývaní a návrh Nariadenia vlády The Ministry of Transport, Construction and Regional Slovenskej republiky o podrobnostiach o výške sumy dotácie Development of SR on the basis of the Government Resolution a oprávnených nákladov. Predmetné legislatívne predpisy No. 500/2004 annually implement the public anonymous nadobudnú účinnosť v roku 2013. competition “Progressive affordable housing“. The aim of Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR the competition is to support the development of housing na základe uznesenia vlády SR č. 500/2004 každoročne construction in the Slovak Republic with emphasis on technical zabezpečuje realizáciu verejnej neanonymnej súťaže solution of flats in apartment houses and family houses, low- „Progresívne, cenovo dostupné bývanie“. Cieľom súťaže standard flats and accommodation facilities for materially or je podporiť rozvoj bytovej výstavby na území Slovenskej socially deprived persons, reconstruction of the housing fund, republiky s dôrazom na technické riešenie bytov v bytových application of non-traditional technical and technological a rodinných domoch, bytov nižšieho štandardu a ubytovacích solutions and promotion of quality and effective solutions of zariadení pre občanov v hmotnej alebo sociálnej núdzi, apartment houses. Results of the 13th year of competition obnovu bytového fondu, uplatňovanie netradičných evaluating buildings completed in 2010 were published in technických a technologických riešení a propagovať kvalitné May 2011 in Banská Bystrica. In January 2011 the 14th year a hospodárne navrhnuté riešenia bytových budov. Výsledky of competition was declared whose results will be published in 13. ročníka súťaže, ktorou boli hodnotené stavby dokončené April 2012. v roku 2010, boli vyhlásené v máji 2011 v Banskej Bystrici. V januári 2011 bol vypísaný 14. ročník súťaže, ktorého 4.1.2. State buiding administration výsledky budú vyhlásené v apríli 2012. and spatial planning In 2011 Ministry in cooperation with the expert public started the work on two new Acts on territorial planning and construction code and on expropriation of land and buildings. 40 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 41.
    4.1.2. Štátna stavebnáspráva Ministry also prepared an amendment of the Act No. 50/1976 Coll. territorial planning and building order, as amended (Building a územné plánovanie Law) in relation to solution of the issue of higher penalisation of • MDVRR v roku 2011 začalo v spolupráci s odbornou unpermitted construction projects (so-called “black buildings“). verejnosťou s prípravou dvoch zákonov o územnom The Government draft amendment of the Building Law was plánovaní a stavebnom poriadku a o vyvlastňovaní submitted to a meeting of NC SR (Parliamentary Print 396) pozemkov a stavieb., on 10 June 2011. NC SR decided by Resolution No. 522 of • MDVRR pripravilo aj novelu zákona č. 50/1976 Zb. 30 June 2011 that it would not deal with this draft Act any o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný more. The objective of the amendment was to tighten up the zákon) v znení neskorších predpisov vo väzbe na riešenie regime of unpermitted buildings, to tighten up the conditions problematiky sprísneného postihu nepovolených stavieb for permission of construction works after their termination, (tzv. „čierne stavby“).Vládny návrh novely stavebného and more detailed and exact regulation of the state building zákona bol predložený na prerokovanie do NR SR supervision as well as increasing the public awareness of large (parlamentná tlač 396) dňa 10.6.2011. NR SR rozhodla and extensive construction projects. In case of unpermitted uznesením č. 522 z 30. júna 2011, že nebude pokračovať construction projects the draft amendment of the act introduced v rokovaní o tomto návrhu zákona. Cieľom novely bolo cooperation of the building authorities with investigation bodies sprísnenie režimu nepovolených stavieb, sprísnenie in proceedings according to the amended Act No. 301/2005 podmienok pre dodatočné povolenie stavby, podrobnejšia Coll. , Criminal Code, as amended. a presnejšia úprava štátneho stavebného dohľadu, The Ministry also participated in the implementation of ako aj zvýšenie informovanosti verejnosti pri veľkých measures for acceleration of the preparation of motorway a rozsiahlych stavbách. Návrh novely zákona zavádzal and express way construction in connection with the issue of pri nepovolených stavbách súčinnosť stavebného úradu settlement of property relations to land or land expropriation. s orgánmi činnými v trestnom konaní v súvislosti s novelou The parliamentary draft Act in connection to the Ruling of the zákona č. 301/2005 Z.z. Trestný poriadok v znení Constitutional Court of SR No. PLÚS 19/09 of 26 January 2011 neskorších predpisov. was adopted in the third reading by the Resolution of NC SR No. • Ministerstvo spolupracovalo aj pri riešení opatrení pre 791/2012 of 3 February 2012 (Parliamentary Print 364). urýchlenie prípravy výstavby diaľnic a rýchlostných ciest vo väzbe na problematiku zabezpečenia majetkoprávneho The Ministry dealt with usporiadania pozemkov, resp. ich vyvlastnenia. Poslanecký • measures in the area of flood protection and water retention návrh zákona vo väzbe na nález Ústavného súdu SR measures č. PLÚS 19/09 z 26. januára 2011 bol prijatý v treťom • preparation of the position of SR to the prepared EU čítaní v NR SR uznesenie č. 791/2012 zo dňa 3.2.2012 regulation on trans-European energy networks and actively (parlamentná tlač 364). participated in the project of electronization of building • Priebežne rezort riešil opatrenia na úseku protipovodňovej proceedings - “eBuilding Code “. ochrany a vodozádržných opatrení v spolupráci pozície • SR k pripravovanému nariadeniu EÚ na úseku In the area of territorial planning the Ministry prepared : transeurópských energetických sietí a aktívne participoval • Act No. 226/2011 Coll. on provision of subsidies for the aj na projekte elektronizácie stavebných konaní - elaboration of planning documentation of communities, • Elektronizácia služieb stavebného poriadku“. Measure No. 293/2011 Coll. on the details of evaluation criteria and method of evaluation of applications for V rámci problematiky územného plánovania rezort pripravil subsidy for the elaboration of planning documentation of • zákon č. 226/2011 Z.z. o poskytovaní dotácii communities and Measure No. 321/2011 Coll. on details of na spracovanie územnoplánovacej dokumentácii obcí, composition, decision, organisation of work and procedure opatrenia č. 293/2011 Z.z. ktorým sa ustanovujú of the commission evaluating applications for subsidy for the podrobnosti o hodnotiacich kritériách a spôsobe elaboration of planning documentation of communities. In hodnotenia žiadostí o poskytnutie dotácií na spracovanie 2011 subsidies totalling EUR 364,267.62 were provided územnoplánovacej dokumentácie obcí a opatrenia to 45 communities. č. 321/2011 Z.z. ktorým sa ustanovujú podrobnosti o zložení, rozhodovaní, organizácii práce a postupe • In August 2011 the Government of SR approved the Conception komisie pri vyhodnocovaní žiadostí o poskytnutie dotácie of Territorial Development of Slovakia 2011 that is compliant na spracovanie územnoplánovacej dokumentácie obcí. with the Building Law, amendments and supplements to the V roku 2011 boli poskytnuté dotácie v celkovej výške then valid Conception of Territorial Development of Slovakia 364.267,62 € pre 45 obcí. MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 41
  • 42.
    • V auguste2011 bola vládou SR schválená Koncepcia 2001. On 16 November 2011 the Government of SR approved územného rozvoja Slovenska 2011, ktorá je v súlade so the Government Resolution announcing amendments and stavebným zákonom zmenami a doplnkami v tom čase supplements to the binding part of the Conception of Territorial platnej Koncepcie územného rozvoja Slovenska 2001. Development of Slovakia 2001 that was published in the Následne 16. 11. 2011 bolo vo vláde SR schválené Collection of Laws under No. 461/2011. nariadenie vlády SR, ktorým sa vyhlasujú zmeny a doplnky záväznej časti Koncepcie územného rozvoja Slovenska 2001, ktoré vyšlo v Zbierke zákonov pod č. 461/2011. 4.1.3. Public Works Ministry received 47 building projects and issued 18 protocols 4.1.3. Verejné práce on implementation of state expertise. From the total number of 47 building projects Na MDVRR SR bolo predložených 47 stavebných zámerov 32 were prepared in accordance with the Act on Public Works a bolo vydaných celkom 18 protokolov o vykonaní štátnej and the decree implementing this act, after which they were expertízy. Z celkového počtu 47 stavebných zámerov included in the Summary Programme of Public Works. The bolo 32 spracovaných v súlade so zákonom o verejných Development Programme of Priority Public Works 2012 - 2014 prácach a jeho vykonávacou vyhláškou, na základe čoho was submitted to the meeting of the Government of SR by the boli zaradené do Súhrnného programu verejných prác. specified date and then approved by the Government Resolution Rozvojový program priorít verejných prác na roky 2012 No. 459 of 6 July 2011. The state supervision in the phase of až 2014 bol v stanovenom termíne do 30. júna 2011 implementation of public works was executed over 10 public predložený na rokovanie vlády SR a následne schválený works of different ministries. Ministry received and examined uznesením vlády SR č. 459 zo 6. júla 2011. Štátny dozor vo 9 Final technical and economic evaluations of finished public fáze uskutočňovania verejnej práce bol vykonaný nad 10 works. verejnými prácami rôznych rezortov. Na MDVRR SR bolo predložených a následne skontrolovaných 9 Záverečných technických a ekonomických hodnotení dokončenej verejnej 4.2. REGIONAL DEVELOPMENT práce. Regional development in Slovakia is significantly influenced by regional EU policy. EU funding must however be understood 4.2. REGIONÁLNY ROZVOJ as only supplementary funding, which is made clear by European community directives. It is important to support Regionálny rozvoj Slovenska je výrazne ovplyvňovaný regional development at the national level by utilising internal regionálnou politikou EÚ. Prostriedky z fondov EÚ je však development resources. Act no. 539/2008 Coll. on the support potrebné chápať len ako doplnkové zdroje, o čom hovoria aj for regional development creates a space and conditions for the nariadenia Európskeho spoločenstva. Dôležité je podporovať effective directing and implementation of regional policy and regionálny rozvoj na národnej úrovni aktivizovaním enables self-governing regions and municipalities to utilise their vnútorných zdrojov rozvoja. Zákon č. 539/2008 Z. z. competencies for the benefit of their development. This law o podpore regionálneho rozvoja vytvára priestor a podmienky defined the national strategy for regional development in the na efektívnejšie usmerňovanie a uskutočňovanie regionálnej Slovak Republic as the founding document for the support of politiky a umožňuje samosprávnym krajom a obciam využívať regional development at the national level. svoje kompetencie na prospech svojho rozvoja. Tento zákon definoval Národnú stratégiu regionálneho rozvoja SR In 2011, within the field of regional development, the MoTCRD ako základný dokument na podporu regionálneho rozvoja SR focused on the coordination of central state administration na národnej úrovni. bodies, public administration bodies (self-governing regions, towns and municipalities), local micro-regional associations, etc. MDVRR SR sa v oblasti regionálneho rozvoja v roku 2011 in: sústredilo na koordináciu orgánov ústrednej štátnej správy, • removing or reducing undesirable economic and social orgánov verejnej správy (VÚC, mestá a obce), miestnych differences, with an emphasis on sustainable regional mikroregionálnych združení, atď. pri: development; • odstraňovaní alebo zmierňovaní nežiaducich • increasing regional economic performance and hospodárskych a sociálnych rozdielov, s dôrazom na trvalo competitiveness and developing innovations in regions while udržateľný rozvoj regiónov; ensuring sustainable development; 42 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 43.
    • zvyšovaní ekonomickejvýkonnosti, konkurencieschopnosti • increasing employment and the standard of living of regional regiónov a rozvoji inovácií v regiónoch pri zabezpečení residents while ensuring sustainable development. trvalo udržateľného rozvoja; • zvyšovaní zamestnanosti a životnej úrovne obyvateľov v regiónoch pri zabezpečení trvalo udržateľného rozvoja. 4.2.1. Regional development agencies Act no. 539/2008 Coll. on the support for regional development 4.2.1. Regionálne rozvojové agentúry tasks the Integrated Network of Regional Development Agencies (IS RRA) with supporting the economic and social development Integrovaná sieť regionálnych rozvojových agentúr (ďalej of regions and improving the standard of living of Slovak citizens. len „IS RRA“) bola v zákone č. 539/2008 Z. z. o podpore It consists of regional development agencies (“RRA“) that receive regionálneho rozvoja konštituovaná so zámerom, aby financial contribution for the respective budget year according sa podporoval ekonomický a sociálny rozvoj regiónov to the Contract on Financial Contribution for the Fulfilment of a zvyšovala životná úroveň obyvateľov Slovenskej republiky. Functions of RRA concluded between the Ministry and RRA Je tvorená regionálnymi rozvojovými agentúrami (ďalej len (“Contract“). „RRA“), ktorým je, podľa zmluvy o poskytnutí finančného príspevku na realizáciu úloh RRA uzatvorenej medzi RRA are independent interest groups of legal persons founded ministerstvom a RRA (ďalej len „zmluva“), poskytnutý according to § 20f of the Civil Code. finančný príspevok na príslušný rozpočtový rok. IS RRA creates a space for cooperation between experts represented by individual regional development agencies RRA sú samostatné záujmové združenia právnických osôb (RRA) with different areas of focus in a way that encourages založené v zmysle § 20f Občianskeho zákonníka. cooperation, the provision of important information and services, and the efficient use of expert and scientific potential available in IS RRA vytvára priestor pre spoluprácu odborníkov, the regional context. zastúpených v jednotlivých regionálnych rozvojových agentúrach s rôznou profiláciou činností tak, aby mohli medzi RRA included in IS RRA help to activate the economic and social sebou kooperovať, poskytovať dôležité informácie a služby development of regions through institutional combination of a efektívne využívať odborný public administration, private and non-profit sector. They are a vedecký potenciál, ktorý majú v regionálnych podmienkach regional information centres of first contact for the EU Structural k dispozícii. Funds. RRA zaradené do IS RRA pomáhajú aktivizovať ekonomický In 2011, RRA taking part in the IS RRA received financial a sociálny rozvoj regiónov inštitucionálnym spojením verejnej contributions worth EUR 826.180.40 € from the state budget. správy, súkromného a neziskového sektora. Sú regionálnymi This year 38 RRA were included in IS RRA. Agreements informačnými centrami prvého kontaktu pre štrukturálne on cooperation without provision of financial support were fondy Európskej únie. concluded with two RRA. Na činnosť RRA zaradených do IS RRA boli v roku 2011 z podprogramového prvku „Podpora IS RRA“ poskytnuté Ministry also provided funds for the fulfilment of presentation finančné prostriedky vo výške 826.180,40 €. V tomto roku functions in favour of IS RRA, specifically for functions fulfilled by bolo zaradených do IS RRA 38 RRA. S dvomi RRA boli the secretariat for common functions of IS RRA, administration uzavreté dohody o spolupráci bez poskytnutia finančnej of IS RRA domain and portal, organisational and technical podpory. support for conferences on the update of PHSR at the level of communities - LAU 2 with participation of mayors of the MDVRR SR poskytlo finančné prostriedky aj na plnenie West Slovakia, Central Slovakia and East Slovakia regions , prezentačných úloh v prospech IS RRA, konkrétne išlo organisational and technical support for training of RRA and o zabezpečenie úloh sekretariátu pre spoločné úlohy IS European regional associations, including representatives RRA, správu domény a portálu IS RRA, organizačno - of MoTCRD SR, to the evaluation of the National Regional technické zabezpečenie konferencií konaných k problematike Development Strategy of SR in relation to the strategic aktualizácie PHSR na úrovni obcí - LAU 2 za účasti starostov and programme documents of higher territorial units and a primátorov západoslovenského, stredoslovenského communities, organisational and technical support for meetings a východoslovenského kraja, organizačno - technické of Ministry and IS RRA representatives held on 12 January 2012 zabezpečenie školenia RRA a euroregionálnych združení in Bratislava - Rusovce. MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 43
  • 44.
    vrátane zástupcov MDVRRSR k vyhodnocovaniu The conferences organised under the auspices of the State Národnej stratégie regionálneho rozvoja SR v nadväznosti Secretary were intended for mayors of cities and communities na strategické a programové dokumenty vyšších územných and their purpose was to elaborate the objectives and priorities celkov a obcí, organizačno-technické zabezpečenie stretnutia of the National Regional Development Strategy of SR at the level zástupcov MDVRR SR a zástupcov IS RRA konaného dňa of LAU1, LAU2. The main objective of working meetings was 12. januára 2012 v Bratislave - Rusovce. the involvement of IS RRA in the process of updating PHSR and closer cooperation with communities, mayors, representatives of Konferencie pod záštitou štátneho tajomníka boli určené pre RRA and Department of Coordination of Regional Development starostov a primátorov miest a obcí, za účelom rozpracovania Bodies of Ministry. cieľov a priorít Národnej stratégie regionálneho rozvoja SR na úroveň LAU1, LAU2. Hlavným cieľom pracovných 30.520 methodological and information activities on the stretnutí bolo zapojenie IS RRA do procesu aktualizácie PHSR provision of regional development information were carried a zabezpečenie užšej spolupráce medzi obcami, starostami, out in 2011. Most frequently, consultations focused on the zástupcami RRA a oddelením koordinácie subjektov preparation of projects for calls for proposals for non-repayable regionálneho rozvoja na MDVRR SR. EU funding, information about drawing non-repayable EU funding, rules for financing projects and open calls for proposals V roku 2011 bolo uskutočnených 30 520 metodických for non-repayable EU sources of funding. a informačných aktivít v oblasti poskytovania informácií zameraných na regionálny rozvoj. Najčastejšie témy In 2011, regional development agencies organised 872 poskytnutých konzultácií boli sústredené na prípravu educational activities providing information within the field of projektových zámerov pre výzvy na podávanie žiadostí regional development. o nenávratný finančný príspevok z fondov EÚ, informácie In the framework of promotion activities RRA provide o možnostiach čerpania nenávratných finančných information in the form of production of leaflets and articles, prostriedkov z fondov EÚ, pravidlá financovania projektov sending promotion e-mails, organisation of press conferences, a aktuálne výzvy na predkladanie žiadostí o nenávratný provision of interviews to the media, organisation of exhibitions finančný príspevok z fondov EÚ. and participation at exhibition organised by other parties, as well as through the participation in activities organised by the V roku 2011 regionálne rozvojové agentúry zorganizovali 872 Ministry. In 2011 RRA included in IS RRA implemented 2,964 vzdelávacích aktivít, prostredníctvom ktorých poskytovali activities in the area of advertising and promotion. informácie na rôzne témy v oblasti regionálneho rozvoja. V rámci propagačných aktivít RRA poskytujú informácie During 2011, the RRA prepared 563 projects and project tvorbou letákov a článkov, zasielaním propagačných proposals. There were 378 public administration projects and e-mailov, organizovaním tlačových konferencií, poskytovaním project proposals, especially focusing on the reconstruction rozhovorov médiám, organizovaním výstav a účasťou of schools, reconstruction of local roads, revitalisation of na výstavách organizovaných inými subjektmi, ako aj municipalities, support for culture, tourism and environmental na aktivitách organizovaných ministerstvom. Za rok 2011 protection. 101 projects and project proposals were prepared uskutočnili RRA zaradené v IS RRA celkovo 2 964 aktivít for the third sector and 67 for entrepreneurs. Third sector v oblasti reklamy a propagácie. projects focused especially on the support of cross-border activities, education and a qualitative improvement in the Za rok 2011 vypracovali RRA spolu 563 projektov provision of services. Projects for entrepreneurs focused a projektových zámerov. Pre verejnú správu bolo especially on innovation and the introduction of new vypracovaných 378 projektov a projektových zámerov, najmä technologies, competitiveness of individual companies and their na účely obnovy základných škôl, rekonštrukcie miestnych modernisation. komunikácií, revitalizácie obcí, podpory kultúry, cestovného ruchu a ochrany životného prostredia. Pre tretí sektor bolo vypracovaných 101 projektov a pre podnikateľov 67 projektov a projektových zámerov. Projekty pre tretí sektor boli zamerané najmä na podporu cezhraničných aktivít, podporu vzdelávania a zlepšenie kvality poskytovaných služieb. Projekty pre podnikateľov boli zamerané najmä na inovácie a zavedenie nových technológií, zvyšovanie konkurencieschopnosti podnikov a ich modernizáciu. 44 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 45.
    Euroregionálne aktivity Euroregional activities Euroregióny, resp. euroregionálne združenia (ERZ) ako Euroregions, or Euro-regional associations (ERZ), as interest- záujmové združenia právnických osôb prostredníctvom based associations of legal persons contribute to the removal cezhraničnej spolupráce na miestnej a regionálnej úrovni of obstacles to cross-border cooperation between European prispievajú k odstraňovaniu prekážok v cezhraničnej states at the local and regional level, as well as improving spolupráci štátov v Európe. Taktiež napomáhajú k dobrým good neighbourly relations and uniting people on both sides susedským vzťahom a k zjednocovaniu ľudí na oboch of state borders. ERZ in Slovak border regions were created as stranách štátnych hraníc. ERZ sa v prihraničných oblastiach mechanisms consisting of social and economic partners from Slovenska kreovali ako mechanizmy zložené zo sociálno neighbouring states (Poland, Hungary, the Czech Republic, - ekonomických partnerov susedných štátov (Poľsko, Ukraine and Austria), which work towards removing individual Maďarsko, ČR, Ukrajina či Rakúsko), ktorí sa sústavne obstacles to regional development through active cross-border snažia odstraňovať osobitné problémy regionálneho rozvoja cooperation. ERZ have been gradually established in border prostredníctvom aktívnej cezhraničnej spolupráce. ERZ regions since 1993. sa vytvárali v prihraničných pásmach územia Slovenskej republiky postupne už od roku 1993. Cross-border regional cooperation at the Euroregion level is oriented especially towards economic development, tourism, Cezhraničná regionálna spolupráca na úrovni euroregiónov environmental protection and local unemployment, as well as sa orientuje najmä na rozvoj hospodárstva a cestovného developing services, the preservation of a common cultural and ruchu, ochranu životného prostredia a riešenie problémov historical heritage, developing relations in education and science lokálnej nezamestnanosti. Ďalej na rozvoj služieb and improving the attractiveness of individual regions. a zachovanie spoločného kultúrneho a historického dedičstva, rozvíjanie vzťahov v oblasti školstva a vedy The cooperation between Ministry and European regional a zvyšovanie príťažlivosti regiónu. associations continued also in 2011. A total number of 65 partners participated in the implemented projects of European Spolupráca medzi MDVRR SR a euroregionálnymi regional activities. združeniami sa neprerušila ani v roku 2011. Celkovo sa na realizovaných projektoch euroregionálnych aktivít After the fulfilment of all conditions, one of which was at least zúčastnilo spolu 65 partnerov. 10% cofinancing of a project from own funds of the applicant, the Ministry allocated the total amount of EUR 275,825.80 Po splnení všetkých podmienok, pričom jedna určovala to all 15 supported projects from eight ERA. The requirement minimálne 10 %-né spolufinancovanie projektu z vlastných submitted by the European regional associations represented zdrojov žiadateľa, ministerstvo rozdelilo na všetkých EUR 451,518.30 for 24 projects. 15 podporených projektov od ôsmich ERZ celkovo 275.825,80 €. Požiadavka z euroregionálnych združení One of the supported projects was the project of the European pritom predstavovala 451.518,30 € pre 24 projektov. region Beskydy and the European region Váh - Danube - Ipeľ. ERA Beskyds implemented the project “Beskyds Artery - Path Medzi podporenými projektmi je aj projekt Euroregiónu to the Partnership of Nations“ and partners from Poland Beskydy a Euroregiónu Váh - Dunaj - Ipeľ. ERZ Beskydy (Stowarzyszenie Region Beskyds) and the Czech Republic realizoval projekt „Beskydská magistrála - cesta k partnerstvu (Association Beskyds Region) participated in its implementation. národov“ a na realizácii participovali partneri z Poľska The project uses the regional identity, nature, culture and history (Stowarzyszenie Region Beskidy) a z Českej republiky for promotion of its territory. The project activities are aimed to (Sdružení Region Beskydy). Projekt využíva regionálnu mapping of attractive natural environment in the entrance part identitu, prírodu, kultúru a históriu na propagáciu svojho of the Rajecká Valley. územia. Aktivity projektu sú zamerané predovšetkým na zmapovanie atraktívneho prírodného prostredia vo ERA VDI implemented the project “Cultural summer without vstupnej časti Rajeckej doliny. borders“ and one of the partners was Csokonai művelődési ERZ VDI realizoval projekt „Kultúrne leto bez hraníc“, pričom központ from Komárom, Hungary. The project is supported by jedným z partnerov bol Csokonai művelődési központ good cross-border cooperation of the cities of Komárno and z maďarského mesta Komárom. Projekt je podložený dobrou Komárom and it is aimed among others to the presentation of cezhraničnou spoluprácou miest Komárno a Komárom a jeho local cultural traditions through concerts, old films, gastronomic cieľom je tiež prezentácia miestnych kultúrnych tradícií specialities and quality regional wines. prostredníctvom hudobných koncertov, starých filmov, gastronomických špecialít, kvalitných regionálnych vín. MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 45
  • 46.
    4.3. CESTOVNÝ RUCH 4.3. TOURISM Aj v roku 2011 bolo cieľom v oblasti cestovného ruchu Also in 2011 the objective in the area of tourism was the zvýšenie konkurencieschopnosti odvetvia. Prejaviť sa to improvement of the competitiveness of the sector. It should malo predovšetkým v celkovom zvýšení výkonov, raste počtu be reflected in an overall increase of outputs, growth of the návštevníkov, zvýšení príjmov, tvorbe nových pracovných number of visitors, increase of income, creation of new jobs miest a stimulácii pridružených odvetví. Dosiahnutie and stimulation of associated sectors. The attainment of these týchto cieľov bolo zo strany ministerstva podporené objectives was supported on the part of the Ministry through radou legislatívnych a koncepčných opatrení z dielne a set of legislative and conceptual measures drawn up by the sekcie cestovného ruchu. Činnosť sekcie sa zameriavala Section of Tourism. The activity of this Section was aimed to the na realizáciu vízie ktorej podstatou je spraviť zo Slovenska implementation of a vision to transform Slovakia to an important významnú cieľovú destináciu v rámci regiónu strednej destination in the Central European region. Európy. The success was the adjustment • an effective platform of of Úspechom bolo nastavenie efektívnej platformy komunikácie communication of the relevant subjects of tourism and the relevantných subjektov cestovného ruchu a zefektívnenie increase of effectiveness of cooperation among the ministries. medzirezortnej spolupráce. Ako relevantné subjekty Unions and association of tourism, private sector and academic cestovného ruchu boli identifikované zväzy a asociácie community were identified as relevant subjects of tourism. cestovného ruchu, privátny sektor a akademická obec. Great progress was made also in the area of improvement Významný pokrok bol dosiahnutý aj v oblasti zlepšovania of methods of statistical survey and generation of relevant metód štatistického zisťovania a tvorby relevantných statistical data. These data were used for the preparation štatistických údajov. Tieto údaje boli následne využité pri of conceptual and strategic documents. The Section of tvorbe koncepčných a strategických dokumentov. Sekcia Tourism within its activities concentrated on the identification cestovného ruchu sa v rámci svojich aktivít zamerala aj and implementation of efficient conceptual measures and na identifikovanie a následnú implementáciu účinných stimulation instruments increasing the quality and outputs of koncepčných opatrení a stimulačných nástrojov smerujúcich tourism. k zvyšovaniu kvality a výkonov cestovného ruchu. In the previous year PR activities aimed to the enhancement V uplynulom roku došlo aj k citeľnému zintenzívneniu PR of the awareness of tourism, its benefits and importance aktivít vo vzťahu k zvyšovaniu povedomia o cestovnom significantly intensified. The communication with politicians, ruchu, jeho prínosoch a význame. Komunikovalo sa expert and general public and representatives of the business s politikmi, odbornou a laickou verejnosťou a zástupcami sectors took place. Possibilities of long-term financing of SACR podnikateľskej sféry. Hľadali sa možnosti dlhodobého after the year 2013 were searched for and intensive work on the financovania SACR po roku 2013 a intenzívne sa pracovalo development of mechanism of financial support for investments na tvorbe mechanizmu finančnej podpory investícií in infrastructure and tourism was going on. do infraštruktúry a cestovného ruchu. Great efforts were also made in the area of development of Veľké množstvo úsilia bolo vynaloženého aj v súvislosti instruments for more significant support to domestic tourism, s tvorbou nástrojov na výraznejšiu podporu domáceho promotion of entry of domestic and foreign investors in the cestovného ruchu, podporu vstupu domácich a zahraničných sector and creation of optimal conditions for the foundation of investorov do odvetvia a vytvárania optimálnych podmienok new business entities. pre vznik nových podnikateľských subjektov. Methodical setting of the system of education has an important Významné miesto v štruktúre aktivít, ktoré boli v roku 2011 place in the structure of activities implemented in the area of v oblasti cestovného ruchu realizované patrí aj metodické tourism in 2011. nastavenie systému vzdelávania. In the previous year the Section of Tourism concentrated on the V minulom roku sa sekcia cestovného ruchu zamerala hlavne development of legislative instruments and changes of existing na tvorbu legislatívnych nástrojov a zmeny existujúcich rules. Several strategic documents were drawn up. pravidiel. Boli vypracované viaceré strategické materiály. 46 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 47.
    K najdôležitejším úlohám,ktoré sa podarilo splniť patrí: The most important functions that were fulfilled include: • schválenie novely zákona č. 91/2010 Z. z. o podpore • Approbation of the amendment of the Act No. 91/2010 Coll. cestovného ruchu v znení neskorších predpisov on promotion of tourism, as amended (Act No. 386/2011 (Zákon č. 386/2011 Z. z.) Coll.) • schválenie novely zákona č. 561/2007 Z. z. o investičnej • Approbation of the amendment of the Act No. 561/2007 pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (Zákon Coll. on investment support and on amendments of certain č. 231/2011 Z. z.) acts (Act No. 231/2011 Coll.) • schválenie zákona o kontrole hraníc a pobyte cudzincov • Approbation of the Act on the control of state borders and (Zákon č. 404/2011 Z. z.) residence of foreigners (Act No. 404/2011 Coll.) • schválenie Marketingovej stratégie SACR na roky • Approbation of the Marketing Strategy of SACR 2011 - 2013 2011 - 2013 • Signature and ratification of the “Protocol on Sustainable • podpísanie a ratifikácia „Protokolu o trvalo udržateľnom Tourism“ to the Framework Convention on the Protection and cestovnom ruchu“ k Rámcovému dohovoru o ochrane Sustainable Development of the Carpathians a trvalo udržateľnom rozvoji Karpát • Strategic partnership in projects Trans-Danube and Via • strategické partnerstvo na projektoch Transdanube a Via Carpathica Carpathica • Participation in the preparation of the new Act on protection • participácia na príprave a tvorbe nového zákona o ochrane of nature and landscape and on zonation of national parks. prírody a krajiny a zonácie národných parkov In connection with the coming launch of the project “European V súvislosti s blížiacim sa termínom spustenia projektu Capital City of Culture - Košice 2013“ the Section of Tourism, Európske hlavné mesto kultúry - Košice 2013 sekcia with the aim to increase the effectiveness and intensify cestovného ruchu v záujme zefektívnenia a zintenzívnenia cooperation among the affected project subjects, initiated the spolupráce medzi dotknutými subjektmi projektu iniciovala setting up of the working group at the Ministry of Culture SR for vznik pracovnej skupiny v gescii Ministerstva kultúry SR, monitoring of the implementation of the project ECCC - Košice ktorá bude monitorovať realizáciu projektu EHMK - Košice 2013. 2013. In the area of cycling tourism and cycling transport steps were V rámci riešenia problematiky cykloturistiky a cyklodopravy undertaken to allow the implementation of system measures. sa realizovali kroky umožňujúce prijať systémové opatrenia. The decision on the establishment of the Interministerial Bolo prijaté rozhodnutie o vytvorení medzirezortného Coordination Centre at the Ministry of Transport, Construction koordinačného centra v gescii Ministerstva dopravy, výstavby and Regional Development of SR for promotion of pedestrian a regionálneho rozvoja SR na podporu pešej turistiky tourism and cycling tourism in Slovakia was made. a cykloturistiky na Slovensku. MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 47
  • 48.
    5. EUROFONDY EU FUNDING
  • 49.
    V januári 2011sa rozširovanie rezortu dopravy zavŕšilo In January 2011 the expansion of the Ministry of Transport was prechodom koordinácie využívania finančných prostriedkov completed by the transfer of coordination of use of funds from z fondov EÚ z Úradu vlády SR. EU from the Office of Government of SR. V nadväznosti na nadobudnutie účinnosti zákona In connection with the entry into force of the Act No. 403/2010 č. 403/2010 Z. z. prešli kompetencie Centrálneho Coll. competences of the Central Coordination Authority (CCA) koordinačného orgánu (CKO) do pôsobnosti MDVRR SR. were transferred to MoTCRD SR. Sekcia koordinácie fondov EÚ MDVRR SR sa skladá z piatich The EU Funds Coordination Section of MoTCRD SR is composed odborov, ktoré majú rôzne ciele a úlohy v rámci Centrálneho of five departments that fulfil different objectives and functions koordinačného orgánu (CKO). within the Central Coordination Authority (CCA). Sú to: It is composed of the following departments: • Odbor IT monitorovacieho systému (ITMS) • Department of IT Monitoring System (ITMS) • Odbor metodiky • Department of Methodology • Odbor riadenia a implementácie Operačného programu • Department of Management and Implementation of the • Technická pomoc (OP TP) Operational Programme Technical Assistance (OP TP) • Odbor monitorovania a hodnotenia zahraničnej finančnej • Department of Monitoring and Evaluation of Foreign Financial pomoci Support • Odbor regionálnej politiky • Department of Regional Policy Čerpanie Drawing Čerpanie finančných prostriedkov štrukturálnych fondov (ŠF) The drawing of financial resources of the Structural Funds (SF) a Kohézneho fondu (KF) na realizovanie projektov v rámci and the Cohesion Fund (CF) for the implementation of projects všetkých operačných programov Národného strategického within all operational programmes of the National Strategic referenčného rámca (NSRR) bolo k 31. decembru 2011 Reference Framework (NSRR) as at 31 December 2011 vo výške 2 876 997 585 eur, čo predstavuje 25,02% amounted to EUR 2,876,997,585, which represents 25.02% z alokácie na programové obdobie 2007 - 2013 (zdroje of the allocation for the programme period 2007 - 2013 (EU EÚ). V porovnaní so stavom k 31.decembru 2010 (13,42%) funds). Total drawing thus increased by 11.6 per cent against the vzrástlo celkové čerpanie o 11,6 p.b. drawing as at year 31 December 2010 (13.42%). Kontrahovanie Contracting Kontrahovanie finančných prostriedkov ŠF a KF k 31. Contracting of financial resources of SF and CF as at 31 decembru 2011 bolo vo výške 7 777 995 505 EUR, čo December 2011 was at the amount of EUR 7,777,995,505, predstavuje 67,64% z alokácie na programové obdobie 2007 which represents 67.64% of the allocation for the programme - 2013 (zdroje EÚ). V porovnaní so stavom ku koncu roka period 2007 - 2013 (EU funds). In comparison with the amount 2010 (55,38%) vzrástlo celkové kontrahovanie v rámci NSRR contracted by the end of year 2010 (55.38%) total contracting k 31. decembru 2011 o 12,26 p.b. within NSRF as at 31 December 2011 increased by 12.26 per Aj napriek dosiahnutému pokroku v implementácii cent. štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu v roku 2011 je In spite of the progress made in the implementation of the potrebné zvýšiť efektívnosť ich implementovania v roku 2012 Structural Funds and the Cohesion Fund in 2011 it is necessary tak, aby Slovenská republika vyčerpala všetky poskytnuté to increase the effectiveness of their implementation in 2012 prostriedky v stanovenom termíne. so that the Slovak Republic draws all provided funds by the specified date. V reakcii na pretrvávajúce problémy s čerpaním finančných prostriedkov zo ŠF a KF Ministerstvo identifikovalo kľúčové In the reaction to persisting problems with drawing of SF and CF problematické oblasti implementácie operačných programov the Ministry identified key problem areas of the implementation a horizontálnych priorít NSRR, ktoré majú negatívny dopad of operational programmes and horizontal priorities of NSRF that na efektívnosť čerpania finančných prostriedkov zo ŠF have negative impact on the effectiveness of drawing of SF and a KF (materiál „Problematické oblasti implementácie OP CF (document “Problem areas of the implementation of OP and a HP NSRR“ schválený vládou SR v máji 2011), vrátane HP of NSRF“ approved by the Government of SR in May 2011), zadefinovania opatrení a úloh, ktoré povedú k vyriešeniu including the definition of measures and tasks that will lead najvýznamnejších štrukturálnych problémov implementácie to the solution of the most serious structural problems of the OP a HP NSRR. implementation of OP and HP of NSRF. MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 49
  • 50.
    Realizáciou opatrení aúloh vyplývajúcich z predmetného Through the implementation of measures and tasks resulting materiálu sa podarilo prijať opatrenia vedúce ku: from this document measures were taken that result in: • zníženiu administratívnej náročnosti prípravy projektov, • reduction of administrative intensity of the preparation • zvýšeniu objektívnosti a transparentnosti procesu of projects schvaľovania predložených projektov, • increased objectiveness and transparency of the process • zníženiu administratívnej záťaže prijímateľov počas of approval of submitted projects realizačnej fázy projektov, • reduction of administrative burden for beneficiaries during • zefektívneniu realizácie a kontroly verejných obstarávaní the phase of project implementation a obchodnej verejnej súťaže. • higher effectiveness of the implementation and control of public tenders and competition . Zavedením uvedených opatrení do praxe zo strany CKO sa prispelo k zjednodušeniu a zrýchleniu procesov na národnej The introduction of these measures on the part of CCA úrovni, ako aj zníženiu chybovosti (napr. pri zadávaní údajov contributed to the simplification and acceleration of processes do ITMS), v spolupráci s ÚVO bol zavedený metodický pokyn at the national level and reduction of errors (e.g. during entry pre určenie postupov pri zistení porušení pravidiel a postupov of data in ITMS), in cooperation with PPO the guideline for vo verejnom obstarávaní. Podrobnejšie boli zadefinované determination of procedures in case of violation of the rules and pravidlá pri hodnotiacom procese v rámci posudzovania procedures in public procurement was introduced. The rules žiadostí o nenávratný finančný príspevok s cieľom for the process of evaluation of applications for non-refundable objektívneho, nezávislého a transparentného hodnotenia financial contribution were defined in more detail to achieve an projektov. objective, independent and transparent evaluation of projects. V decembri 2011 pripravilo Ministerstvo návrh novely zákona In December 2011 the Ministry drafted an amendment of the č. 528/2008 Z.z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Act No. 528/2008 Coll. on support provided from the EC funds ES, ktorý vláda SR prijala s účinnosťou od 1. apríla 2012. that was adopted by the Government of SR with effect from Novela má zvýšiť efektívnosť a transparentnosť čerpania 1 April 2012. The amendment should increase the effectiveness finančných prostriedkov z fondov Európskeho spoločenstva and transparency of drawing funds of the European Community v súčasnom programovom období 2007 až 2013. Zároveň in this programme period 2007 - 2013. At the same time, the sa má znížiť byrokracia pri schvaľovaní projektov. Zásadnou paperwork related to project approval will be reduced. The zmenou v zákone o eurofondoch je, že po novom už fundamental change in the EU Funds Act is that also other veľké projekty nad 50 mil. eur budú môcť robiť aj ostatné ministries than the ministry of transport and environment will ministerstvá, nielen rezorty dopravy a životného prostredia. be allowed to implement large projects above EUR 50 million. Umožňuje to realizáciu veľkých projektov v desiatkach It means that all managing authorities will be able to implement miliónov eur všetkými riadiacimi orgánmi, čo by malo prispieť large projects with value of tens of millions Euros, which should k výraznejšiemu rastu čerpania európskych peňazí. contribute to higher rate of drawing of EU funds. Nebude už potrebné vyhlasovať výzvy na predkladanie Moreover it will not be necessary to issue calls for submission žiadostí, čo trvá aj niekoľko mesiacov, a odpadnú aj s tým of applications, which usually takes a couple of months, spojené administratívne prekážky. Vznik inštitútu zásobníka and related administrative obstacles will fall off as well. The projektov zas umožní riadiacim orgánom efektívne využívať introduction of the institute of project pipeline will in turn enable zostávajúce zdroje eurofondov bez nutnosti vyhlasovať nové the effective use of remaining EU funds by the managing výzvy. authorities without the need of issue of new calls. Novela zákona o eurofondoch prináša úľavu pre podnikateľov The amendment of the EU Funds Act brings a relief for both the aj štátny rozpočet. Znižuje sa totiž suma, ktorú je prijímateľ undertakings and the state budget, because the amount that the povinný vrátiť pri porušení pravidiel a postupov verejného beneficiary is liable to refund in case of the violation of the rules obstarávania. and procedures of public procurement has been decreased. Operačný program Technická pomoc Operational Programme Technical Assistance Cieľom operačného programu Technická pomoc The objective of the Operational Programme Technical je zabezpečiť efektívne, účinné a správne riadenie, Assistance is to ensure effective, efficient and proper implementáciu, finančné riadenie, kontrolu a audit ŠF management, implementation, financial management, control a KF v rokoch 2007-2013 na Slovensku pre dosiahnutie and audit of SF and CF in the years 2007-2013 in Slovakia for strategického cieľa SR, ktorým je „výrazne zvýšiť do roku the attainment of the strategic aim of ”to significantly increase 2013 konkurencieschopnosť a výkonnosť regiónov the competitiveness and performance of regions and Slovak 50 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 51.
    a slovenskej ekonomikya zamestnanosť pri rešpektovaní economy and the rate of employment by the year 2013, while trvalo udržateľného rozvoja“. respecting the principle of sustainable development“. K 31.decembru 2011 bolo v rámci OP TP predložených 106 As at 31 December 2011, a total number of 106 applications žiadostí o nenávratný finančný príspevok (NFP), z toho bolo for non-refundable financial contribution (NFC) were submitted 98 žiadostí schválených, 6 žiadostí zamietnutých a dve within OPTA, of which 98 applications were approved, 6 žiadosti čakali na zasadnutie Výberovej komisie pre operačný applications were rejected and 2 applications waited for the program Technická pomoc. meeting of the Selection Commission for the Operational Do konca roku 2011 bolo implementovaných 94 projektov, Programme Technical Assistance. z toho ukončených je 38. By the end of year 2011 a total number of 94 projects were K 31.decembru 2011 bolo z OP TP vyčerpaných 47 831 871 implemented, of which 38 were terminated. eur, čo predstavuje 39,8 percentný podiel čerpania As at 31 December 2011 a sum of EUR 47,831,871 was drawn na záväzku EÚ. from OPTA, which represents 39.8 per cent of drawing of the EU Prínosom OP TP je predovšetkým zabezpečenie finančnej obligation. podpory najvyšších orgánov štátnej správy (MDVRR The contribution of OPTA is especially the provision of financial SR, MF SR, ÚV SR, MPSVaR SR), ktoré sú zadefinované support to the supreme government bodies (MoTCRD SR, MF SR, v zozname prijímateľov operačného programu Technická OG SR, MoLSAF SR), that are defined in the list of beneficiaries pomoc v oblasti podpory administratívnych kapacít ako of the Operational Programme Technical Assistance, in the area aj materiálno-technického zabezpečenia, prehlbovanie of provision of administrative, material and technical support a zvyšovanie kvalifikácie oprávnených zamestnancov. and the enhancement of qualification of eligible employees. Podporou subjektov zabezpečujúcich riadenie a koordináciu By provision of support for bodies, that are responsible for štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu prispieva management and coordination of the Structural Funds and ORIOPTP celkovo k úspešnému čerpaniu a implementácii the Cohesion Fund, the Department of Management and štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu. Implementation of OPTA contributes to successful drawing and implementation of the Structural Funds and the Cohesion Fund. Regionálny rozvoj Prvé legislatívne návrhy pre politiku súdržnosti EÚ po roku Regional development 2013 zverejnila Európska komisia 6. októbra 2011. Vláda The first draft legislation on the EU Cohesion Policy after the SR svojím uznesením č. 552 z 24. 8. 2011 schválila MDVRR year 2013 were published by the European Commission on SR ako gestora pre spracovanie a negociácie hlavného 6 October 2011. The Government of SR by its Resolution No. strategického dokumentu SR na využívanie ŠF a KF 552 of 24 August 2011 approved MoTCRD SR as manager po roku 2013. V zmysle tohto materiálu bude národným and coordinator of the preparation and negotiation of the koordinátorom pre spracovanie a negociácie hlavného basic strategic document of SR for use of SF and CF after the strategického dokumentu SR na využívanie ŠF a KF EÚ year 2013. According to this document the 1st Vice Prime po roku 2013 1. podpredseda vlády a minister dopravy, Minister and Minister of Transport, Construction and Regional výstavby a regionálneho rozvoja SR. Development of SR will be the national coordinator for Pre zabezpečenie efektívneho výkonu uvedených činností preparation and negotiation of the basic strategic documents of boli zriadené: SR for use of SF and CF of EU after the year 2013. • Rezortná koordinačná skupina MDVRR SR pre politiku The following groups were set up for effective performance of súdržnosti EÚ - k návrhom nariadení k politike súdržnosti EÚ; the specified activities: • Pracovná skupina na úrovni ministrov a štatutárnych • Coordination Group of MoTCRD SR for EU cohesion policy - to zástupcov ostatných ústredných orgánov štátnej správy draft regulations on the EU cohesion policy; SR - k dôležitým otázkam v rámci prípravy hlavného • Working Group at the level of ministers and statutory strategického dokumentu SR na využívanie ŠF a KF EÚ representatives of other central government bodies of SR po roku 2013; - to important issues related to the preparation of the basic • Pracovná skupina „Partnerstvo pre politiku súdržnosti“ strategic document of SR for use of SF and CF of EU after the - príprava hlavného strategického dokumentu SR year 2013; na využívanie ŠF a KF EÚ po roku 2013 za účasti • Working Group “Partnership for Cohesion Policy“ - preparation zástupcov dotknutých ústredných orgánov štátnej správy, of the basic strategic document of SR for use of SF and CF of regionálnej a miestnej samosprávy, akademickej sféry, EU after the year 2013 with participation of representatives profesijných združení, mimovládnych a iných organizácií. of the affected central government bodies, regional and local self-government, academic community, professional associations, non-government and other organisations. MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 51
  • 52.
    Informácie týkajúce saprípravy programového obdobia Information concerning the preparation of the programme na využívanie ŠF a KF EÚ po roku 2013 sú priebežne period for use of SF and CF of EU after the year 2013 is currently aktualizované a dopĺňané na web stránke MDVRR SR www. updated and supplemented on the website of MoTCRD mindop.sk v sekcii Regionálny rozvoj, Programové obdobie SR www.mindop.sk in the section Regional development, po roku 2013, ako aj na stránke Centrálneho koordinačného Programme period after the year 2013, as well as on the website orgánu www.nsrr.sk v sekcii PO 2014 - 2020 of the Central Coordination Authority www.nsrr.sk in the section PP 2014 - 2020. 5.1. OPERAČNÝ PROGRAM DOPRAVA 2007-2013 5.1. OPERATIONAL PROGRAMME TRANSPORT 2007-2013 MDVRR SR je Riadiacim orgánom pre Operačný program Doprava 2007 - 2013 (OPD). OPD predstavuje východiskový MoTCRD SR is the Managing Authority for the Operational dokument pre čerpanie finančných prostriedkov z fondov EÚ Programme Transport 2007 - 2013 (OPT). OPT is a reference v oblasti dopravy a definuje sektorové zámery, ciele a priority, document for drawing of financial resources from the EU funds ktoré budú spolufinancované z prostriedkov Kohézneho in the area of transport and defines sectoral plans, objectives fondu a Európskeho fondu regionálneho rozvoja (ERDF). and priorities that will be cofinanced from the Cohesion Fund Celková alokácia pre OPD predstavuje 3 845 719 991 and the European Regional Development Fund (ERDF). Total eur, z čoho príspevok z fondov EK je 3 206 904 595 eur allocation for OPT represents EUR 3,845,719,991, of which a 638 815 396 eur je povinné národné spolufinancovanie. EUR 3,206,904,595 is contribution from EC funds and EUR 638,815,396 is mandatory national cofinancing. Ku koncu roka 2011 bolo v rámci OPD schválených 35 projektov (bez technickej pomoci) z čoho bolo šesť tzv. In the end of year 2011 a total number of 35 projects (without veľkých projektov (nad 50 miliónov eur) a 29 malých technical assistance) were approved within OPT, of which six projektov do 50 miliónov eur. Okrem toho boli, v zmysle so-called large projects (above 50 million Euros) and 29 small výnimky ktorá Riadiacemu orgánu OPD umožňuje projects below 50 million Euros. Apart from it, according to zakontrahovať a následne čerpať finančné prostriedky the exemption granted to the Managing Authority for OPT to aj na projekty, ktoré ešte neboli definitívne schválené contract and draw funds also for projects that had not been Európskou komisiou, zakontrahované ďalšie štyri veľké definitively approved by the European Commission, further 4 projektov, ktoré boli v procese schvaľovania v Bruseli. large projects were contracted, which were subject of approval procedure in the Brussels. Veľké projekty predstavujú nosnú časť v rámci implementácie OPD. Pre tieto projekty, ktoré sa schvaľujú Large projects represent the core part in the implementation na úrovni EK, je naplánované čerpanie až 80 % z celkovej of OPD. For these projects that are approved at the level of EC, alokácie. Do konca roka 2011 bolo celkovo na EK drawing up to 80% of total allocation is planned. By the end of predložených 11 projektov. Štyri sa týkajú železničnej year 2011 a total number of 11 projects were submitted to EC. infraštruktúry, päť cestnej infraštruktúry a jeden nákupu Four projects concern the railway infrastructure, five projects koľajových vozidiel pre potreby ZSSK. V roku 2011 vydala EK concern the road infrastructure and one project concerns rozhodnutie o schválení pre dva veľké projekty, dňa 1. júla the purchase of railway vehicles for ZSSK. In 2011 EC issued 2011 pre projekt „D3 Hričovské Podhradie - Žilina Strážov“ a decision approving two large projects: on 1 July 2011 for a 8. decembra 2011 pre železničný projekt „ŽSR Žilina the project “D3 Hričovské Podhradie - Žilina Strážov“ and on Teplička, zriaďovacia stanica, II. stavba, II. etapa“. 8 December 2011 for the railway project “ŽSR Žilina Teplička, sorting station, 2nd construction, 2nd phase“. Malé projekty sú schvaľované na národnej úrovni s hodnotou do 50 mil. eur. Ich podiel na celkovej alokácii predstavuje Small projects below 50 million Euros are approved at the zhruba 15 %. V roku 2011 bolo schválených 14 malých national level. The account for 15% of total allocation. In 2011 projektov v celkovej hodnote 164,87 mil. eur. a total number of 14 small projects totalling EUR 164.87 million were approved. V roku 2011 došlo k realokácii finančných prostriedkov z ERDF v rámci prioritnej osi 5 z opatrenia 5.1 - Výstavba In 2011 funds from ERDF within Priority Axis 5 were reallocated rýchlostných ciest do opatrenia 5.2 - Výstavba from Measure 5.1 - Construction of express ways to Measure a modernizácia ciest I. triedy vo výške 200 000 000 5.2 - Construction and modernisation of first-class roads in 52 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 53.
    eur (zdroje EÚa ŠR) v pomere 85 % ERDF a 15 %. Návrh the amount of EUR 200,000,000 (EU funds and SB) in the realokácie bol schválený ministrom dopravy a Monitorovacím ratio 85 % ERDF to 15 % SB. The proposal for reallocation was výborom OPD. approved by the Minister of Transport and the Monitoring Cieľom realokácie bola predovšetkým optimalizácia Committee of OPT. nastavenia prioritnej osi 5. Riadiaci orgán OPD The objective of the reallocation was especially the optimisation predpokladá, že presunom zdrojov dôjde k zrýchleniu of setting of the Priority Axis 5. The Managing Authority for procesu predkladania a schvaľovania projektov, zlepšeniu OPT assumes that the transfer of funds will contribute to the čerpania, a tým k efektívnejšej a plynulejšej implementácii acceleration of the process of submission and approbation of celého programu. Zároveň je snahou RO OPD vo väčšej projects, improvement of drawing and thus to more effective miere podporiť výstavbu a modernizáciu ciest I. triedy. Pri and continuous implementation of the whole programme. týchto cestách v posledných rokoch výrazne zaostávala The ambition of MA OPT is also to provide a larger support predovšetkým výstavba obchvatov, odstraňovanie to construction and modernisation of first-class roads. In nevyhovujúcich stavebno-technických parametrov, case of these roads the construction of bypasses, removal of odstraňovanie kolíznych bodov a kritických nehodových unsatisfactory building and technical parameters and elimination lokalít. of collision points and blackspots significantly lagged behind in the last years. 5.2. INFRAŠTRUKTÚRA 5.2. INFRASTRUCTURE Cesty V roku 2011 boli za pomoci eurofondov implementované Roads viaceré projekty týkajúce sa výstavby cestnej infraštruktúry. In 2011, with support from the EU funds, several projects Išlo o budovanie nových úsekov diaľnic, rýchlostných ciest concerning the construction of road infrastructure were a ciest I. triedy, ktoré značne prispeli alebo v budúcnosti implemented. They were aimed to construction of new prispejú k zlepšeniu dopravnej situácie na Slovensku. sections of motorways, express ways and first-class roads that significantly contributed or will contribute to the improvement of V oblasti cestnej infraštruktúry bolo hlavnou úlohou transport situation in Slovakia. a stratégiou rozbehnutie výstavby úsekov D1, ktoré mali byť pôvodne financované z PPP projektov. In the area of road infrastructure the main objective and strategy V roku 2011 sa začala výstavba úsekov diaľnice D1 Jánovce was the start of construction of D1 sections that initially should - Jablonov, I. úsek (jún), D1 Fričovce - Svinia a D1 Dubná have been financed from PPP projects. Skala - Turany (november). Prebiehalo verejne obstarávanie In 2011 the construction of D1 motorway sections Jánovce - na ďalšie úseky diaľnice D1 - Jánovce - Jablonov, II. Úsek Jablonov, 1st section (June), D1 Fričovce - Svinia and D1 Dubná a Hubová - Ivachnová. Väčšina spomínaných úsekov je Skala - Turany (November) started. The tender for construction of obstarávaná cez tzv. žltý FIDIC, t.j. zhotoviteľ zabezpečí further D1 motorway sections Jánovce - Jablonov, 1nd section, aktualizáciu projektovej dokumentácie v súlade s novými and Hubová - Ivachnová was implemented. A majority of these technickými normami. sections is procured according to the Yellow FIDIC, i. e. the V oblasti rýchlostných ciest pokračovala v roku 2011 contractor updates the project documentation in compliance výstavba úseku R4 Košice - Milhosť a projektová príprava with new technical standards. úseku R2 Zvolen - Kriváň. In the area of express ways the construction of the R4 section Košice - Milhosť and the project preparation of the section R2 V roku 2011 bol do užívania odovzdaný nový úsek Zvolen - Kriváň continued in 2011. štvorpruhovej komunikácie z Popradu až takmer do Veľkej Lomnice, ktorá je prvou etapou cestného spojenia In 2011 a new section of a four-lane motorway from Poprad Poprad - Kežmarok a v rámci projektu Odstraňovanie to Veľká Lomnica, which represents the first phase of road nevyhovujúcich technických parametrov na cestách I. triedy connection Poprad - Kežmarok, was implemented and in the bolo zrekonštruovaných takmer 100 km ciest prevažne framework of project Removal of unsatisfactory technical na východnom Slovensku. parameters on first-class roads nearly 100 km of roads, mostly in Pokračovala výstavba druhej a tretej etapy severného East Slovakia, were reconstructed. obchvatu Trnavy, obchvatu Galanty - 2. stavba, začala sa The construction of the second and third phases of the výstavba mimoúrovňovej križovatky na ceste I/50 Zvolen - north bypass of Trnava, bypass of Galanta - 2nd construction Neresnica, metského obchvatu v Čadci a pruhu pre pomalé continued and the construction of a flyover crossing on the road MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 53
  • 54.
    vozidlá na cesteI/59 do Dolného Kubína. I/50 Zvolen - Neresnica, city bypass in Čadca, and a crawler lane MDVRR SR pripravovalo v roku 2011 aj projekty zamerané on road I/59 to Dolný Kubín started. na modernizáciu a rekonštrukciu mostov ciest I. tried, In 2011 MoTCRD SR also prepared projects aimed to the z ktorých prvá etapa- rekonštrukcia 16 mostov sa už začala modernisation and reconstruction of bridges of first-class roads. realizovať, na ďalších 29 mostov sa pripravovalo verejné The first phase - reconstruction of 16 bridges already started and obstarávanie. Začala sa tiež realizácia projektu Eliminácia tender for implementation of further 29 bridges was prepared. bezpečnostných rizík na cestách I. tried v Nitrianskom The implementation of project Elimination of safety risks on first- a Trnavskom regióne, v roku 2012 je naplánovaná realizácia class roads started in the Nitra and Trnava regions and in 2012 is aj v ďalších regiónoch Slovenska. Projekty eliminácie planned also in other regions of Slovakia. Projects of elimination bezpečnostných rizík na cestách I. triedy obsahujú širší of safety risks on first-class roads comprise a broader approach prístup k zvyšovaniu bezpečnosti cestnej premávky. Výber to the enhancement of road safety. The selection of sections is úsekov je výsledkom viacerých kritérií a metód hodnotenia the result of several evaluation criteria and evaluation to make tak, aby boli projektmi zachytené a eliminované riziká sure that projects identify and eliminate risks of future accidents vzniku budúcich dopravných nehôd na cestách I. triedy v čo on first-class roads as much as possible. najväčšom rozsahu. In 2011 the tender for construction of sections of first-class V roku 2011 prebiehalo verejné obstarávania na úsekoch roads I/68 Mníšek nad Popradom- state border and I/68 Prešov ciest I. triedy: I/68 Mníšek nad Popradom- štátna hranica, - Škultétyho ZVL was implemented and the tender for further I/68 Prešov - Škultétyho ZVL a príprava verejného sections included in the project pipeline OPD 2007-13 was obstarávania prebiehala na ďalších úsekoch zaradených prepared. v zásobníku OPD 2007-13. Railways Železnice In 2011 main activities related to the modernisation and V roku 2011 sa hlavné aktivity súvisiace s modernizáciou construction of railway infrastructure were concentrated in a výstavbou železničnej infraštruktúry sústredili v rámci 1. the Priority Axis No. 1 of OPT - Railway infrastructure. In the prioritnej osi OPD - železničná infraštruktúra. V prioritných Priority Axes No. 3 and 4 that are aimed to intermodal transport osiach č. 3 a 4, ktoré sú zamerané na infraštruktúru infrastructure, specifically to construction of intermodal transport intermodálnej prepravy, konkrétne na výstavbu terminálov terminals and infrastructure of integrated transport systems in intermodálnej dopravy a infraštruktúru integrovaných Bratislava and Košice, the implementation of projects is planned dopravných systémov v Bratislave a Košiciach sa realizácia for the year 2012 and works on the preparation of projects and projektov plánuje na rok 2012 a v roku 2011 pokračovali práce project documentation were implemented in 2011. na príprave projektov a príprave projektovej dokumentácie. In the Priority Axis No. 1 construction works on projects aimed V Prioritnej osi 1 pokračovali stavebné práce na projektoch to the continuation of modernisation of the railway line, which is zameraných na pokračovanie modernizácie železničnej a part of the TEN-T priority project No. 23 and the Pan-European trate, ktorá je súčasťou prioritného projektu TEN-T č. 23 corridor V from Nové Mesto nad Váhom to Beluša and of the a Paneurópskeho koridoru V od Nového Mesta nad Váhom section from Žilina to Krásno nad Kysucou, continued and the po Belušu a úseku od Žiliny po Krásno nad Kysucou. Okrem railway station Žilina Teplička was modernised from funds of toho bola z prostriedkov OPD modernizovaná aj železničná OPT. stanica Žilina Teplička. In 2011 construction works on projects “ŽSR, Modernisation Pri projektoch „ŽSR, Modernizácia trate Žilina - Krásno nad of line Žilina - Krásno nad Kysucou“ and “ŽSR, Žilina Teplička, Kysucou“ a „ŽSR, Žilina Teplička, zriaďovacia stanica, 2. sorting station, 2nd construction, 2nd phase“ were terminated. stavba, 2. etapa“ boli v roku 2011 ukončené stavebné práce. In case of the project of modernisation of the railway line Nové V prípade projektu modernizácie železničnej trate Nové Mesto nad Váhom - Zlatovce the tunnel “Turecký Hill“ was driven Mesto nad Váhom - Zlatovce bol prerazený tunel „Turecký and works on laying of fixed track in the tunnel and about 100 m vrch“, a prebiehali práce súvisiace s pokládkou pevnej in front of the tunnel were implemented. Most of the modernised jazdnej dráhy v tuneli a cca 100 m pred tunelom. Väčšina railway line and stops have been put into early operation. zmodernizovanej železničnej trate a zastávok je už v predčasnom užívaní. In 2011 works on the project of modernisation of the railway line Trenčianska Teplá - Ilava - Beluša, especially in the Ilava- 54 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 55.
    V roku 2011pokračovali práce aj na projekte modernizácie Ladce section, continued. The most difficult construction works železničnej trate Trenčianska Teplá - Ilava - Beluša, hlavne implemented in the Ilava - Ladce section were three bridges v traťovom úseku Ilava-Ladce. Medzi najnáročnejšie put into early operation in 2011. Platforms on the stop Košeca, zrealizované stavebné objekty v úseku Ilava - Ladce patria including the disabled facility and shelters with lighting, were tri mostné objekty, ktoré boli v roku 2011 odovzdané implemented in 2011 and put into early operation. do predčasného užívania. Zrealizované v roku 2011 a odovzdané do predčasného užívania boli aj nástupištia Besides projects under implementation, the preparation of na zastávke Košeca vrátane rampy pre imobilných further applications for non-refundable financial contribution cestujúcich a tiež prístreškov spolu s osvetlením. continued and several small projects for the preparation of project documentation were approved. In 2011 the tender for Okrem projektov v realizácii prebiehali prípravy ďalších modernisation of the railway line in the section Beluša - Púchov žiadostí o nenávratný finančný príspevok, schválené boli started. viaceré malé projekty na prípravu projektovej dokumentácie. V roku 2011 bolo tiež začaté verejné obstarávanie Progress was also made in the Priority Axis No. 3 aimed to the na modernizáciu železničnej trate v úseku u Beluša - Púchov. intermodal transport, where the project of construction of the first phase of the intermodal transport terminal (TIP) in Žilina Pokrok nastal aj v Prioritnej osi 3 zameranej na intermodálnu was approved and contracted. The tender was also terminated dopravu, kde bol schválený a zakontrahovaný projekt and the contract with the contractor signed. In January 2012 výstavby I. etapy terminálu intermodálnej prepravy (TIP) the project of construction of TIP in Košice was approved as v Žiline, pričom bolo ukončené aj verejné obstarávanie well. For other terminals (Bratislava, Leopoldov) the preparation a podpísaná zmluva zo zhotoviteľom. V januári 2012, bol of documentation and applications for non-refundable financial schválený aj projekt výstavby TIP v Košiciach. Pri ostatných contribution continued. termináloch (Bratislava, Leopoldov) pokračovala príprava dokumentácie a žiadostí o nenávratný finančný príspevok. Within the Priority Axis No. 4 the preparation of infrastructure projects for integrated transport systems continued. V rámci Prioritnej osi 4 ďalej prebiehala príprava As for the projects of integrated transport system for infraštruktúrnych projektov pre integrované dopravné the Bratislava region, the tender for supplier of project systémy. documentation in respect of seven integrated passenger Čo sa týka projektov integrovaného dopravného systému transport terminals was implemented in 2011. The preparation pre Bratislavský región, v roku 2011 prebiehala súťaž of the tender for contractor of the first large railway infrastructure na spracovateľa projektovej dokumentácie na sedem project IDS in Bratislava in the section Bratislava predmestie - terminálov integrovanej osobnej prepravy. Finišovala tiež Bratislava Filiálka was finalised. The call for tenders was issued in príprava verejnej súťaže na výber zhotoviteľa prvej veľkej February 2012. stavby koľajovej infraštruktúry IDS v Bratislave v úseku In Košice works on the project documentation for the integrated Bratislava predmestie - Bratislava filiálka. Tender bol passenger transport terminal Moldava n/Bodvou and on the vyhlásený vo februári 2012. project of integrated railway track in the section from Námestie V Košiciach prebiehalo spracovanie projektovej Maratónu mieru to Staničné námestie were implemented. dokumentácie pre terminál integrovanej osobnej prepravy Moldava n/Bodvou a na projekte trate integrovanej koľajovej dopravy v úseku z Námestia Maratónu mieru na Staničné Transport and services námestie. The Priority Axis No. 6 within OPT is aimed to the improvement of provided services in railway passenger transport. In the years Doprava a služby 2010 to 2013 the delivery of 10 electric double-deck units of Na zlepšenie poskytovaných služieb v železničnej osobnej series 671, 12 Diesel motor units of series 861 and 10 push/pull doprave je v rámci OPD zameraná Prioritná os č.6. V rámci double-deck trains, the adaptation of 10 locomotives of series projektu sa od roku 2010 do roku 2013 postupne realizuje 263 and the delivery of two locomotives 381 were gradually dodávka 10 kusov elektrickej poschodovej jednotky radu implemented within this project. 671, 12 kusov dieselovej motorovej jednotky radu 861, 10 In 2011, thanks to this project 12, the Slovak Railways put kusov poschodovej súpravy typu push/pull a tiež úprava into operation 12 new trains (6 electric double-deck units, 3 10 ks lokomotív radu 263 a dodávka dvoch lokomotív 381. interregional motor units and 3 suburban double-deck push-pull V roku 2011 začalo na slovenských železniciach vďaka units) and one new locomotive. tomuto projektu premávať dvanásť nových vlakov (6 MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 55
  • 56.
    elektrických poschodových jednotiek,3 medziregionálne Strategy of the Operational Programme for the year 2012 motorové jednotky a 3 prímestské poschodové jednotky The main tasks of MoTCRD SR for the year 2012 are the push/pull) a jedna nová lokomotíva. preparation of applications for several large and small projects. MA OPT plans to contract a larger part of the remaining Stratégia Operačného programu na rok 2012 allocation of OPT. Drawing of funds should also accelerate as Medzi hlavné úlohy MDVRR SR na rok 2012 patrí príprava a result of the start of construction of several road infrastructure žiadostí pre viaceré veľké a malé projekty. Plánom RO projects. OPD je zakontrahovať väčšinu zostávajúcej alokácie OPD. Výraznejšie by sa malo rozbehnúť aj čerpanie finančných In the area of road infrastructure it is important to terminate the prostriedkov vzhľadom na rozbehnutie výstavby pri viacerých ongoing tenders for projects Jablonov - Jánovce, 2nd section, projektoch cestnej infraštruktúry. and Hubová - Ivachnová. It is also necessary to finalise the applications for projects D1 Dubná skala - Turany, D1 Hubová V oblasti cestnej infraštruktúry je dôležité ukončenie - Ivachnová and send them to EC. In the area of express ways prebiehajúcich verejných obstarávaní pre projekty Jablonov several R2 and R3 sections are under preparation, specifically: - Jánovce II. úsek a Hubová - Ivachnová a taktiež dokončenie R2 Zvolen east - Pstruša, žiadostí pre projekty D1 Dubná skala - Turany, D1 Hubová - R2 Pstruša - Kriváň, Ivachnová a ich zaslanie na EK. V oblasti rýchlostných ciest je R3 Dlhá nad Oravou - Sedliacka Dubová - half-profile v príprave viacero úsekov R2 a R3, a to konkrétne: R2 Ruskovce - Pravotice - half-profile R2 Zvolen východ - Pstruša, R3 Tvrdošín - Nižná - half-profile R2 Pstruša - Kriváň, R2 Žiar Nad Hronom - bypass half-profile. R3 Dlhá nad Oravou - Sedliacka Dubová - pol profil, R2 Ruskovce - Pravotice pol profil, From the time aspect it is necessary to terminate the tender and R3 Tvrdošín - Nižná - pol profil, the preparation of applications for these sections in 2012. R2 Žiar Nad Hronom - obchvat pol profil. The Ministry of Transport pays special attention to first-class roads. In 2012 the construction of several sections of first-class Z časového hľadiska je nevyhnutné ukončenie verejného roads is planned: obstarávania a prípravy žiadostí pre tieto úseky v roku 2012. I/68 Prešov - Škultétyho ZVL Ministerstvo dopravy venuje zvýšenú pozornosť aj cestám I/50 Zvolen, Pustý hrad - Neresnica, 3rd phase prvej triedy. V roku 2012 sa počíta s výstavbou viacerých I/75 Galanta - bypass, 3rd construction úsekov ciest I. triedy: I/59 Dolný Kubín, crawler lane I/68 Prešov - Škultétyho ZVL I/11 Čadca, relocation of road I/50 Zvolen, Pustý hrad - Neresnica, III. etapa I/75 Veľký Krtíš - Pôtor, reconstruction I/75 Galanta - obchvat, 3. stavba The modernisation and reconstruction of bridges of first-class I/59 Dolný Kubín, pruh pre pomalé vozidlá roads under the projects of elimination of safety risks on first- I/11 Čadca, preložka cesty class roads will also continue. I/75 Veľký Krtíš - Pôtor, sanácia Pokračovať bude aj modernizácia a rekonštrukcia mostov In the area of railway transport the applications for non- ciest I. tried projekty Eliminácie bezpečnostných rizík refundable financial contribution and tenders for projects na cestách I. tried. that will absorb the remaining amount of allocation under Priority Axis No 1, will be finalised in 2012. They concern the V oblasti železničnej dopravy by mali byť v roku 2012, modernisation of sections Beluša - Púchov and Považská Teplá - dokončené žiadosti o poskytnutie nenávratného finančného Žilina. príspevku a verejné obstarávania na projekty, ktoré absorbujú Within the Priority Axis No. 3 total allocation should be zostatok alokácie v Prioritnej osi 1. Ide o modernizáciu contracted by the end of year 2012 through projects of úsekov Beluša - Púchov a Považská Teplá - Žilina. construction of all four intermodal transport terminals (TIP V tretej prioritnej osi by mala byť do konca roka 2012 Bratislava, TIP Košice, TIP Žilina and TIP Leopoldov.) zazmluvnená celá alokácia a to cez projekty výstavby všetkých štyroch terminálov intermodálnej dopravy. The area of integrated transport infrastructure comprises the first (TIP Bratislava, TIP Košice, TIP Žilina a TIP Leopoldov.) phases of implementation of the IDS infrastructure projects. The implementation of both large projects: railway infrastructure of Oblasť infraštruktúry integrovanej dopravy zahŕňa prvé fázy IDS in Bratislava in the section Bratislava Predmestie - Bratislava implementácie infraštruktúrných projektov IDS. V Bratislave Filiálka and the carrier system of mass public transport in 56 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
  • 57.
    sa do koncaroka 2012 začne s výstavbou oboch veľkých the section Šafárikovo námestie - Bosákova, including the projektov: koľajovej infraštruktúry IDS v Bratislave v úseku reconstruction of the Old Bridge, will start in Bratislava before Bratislava Predmestie - Bratislava Filiálka a nosného systému the end of year 2012. The project documentation to the other MHD v úseku Šafárikovo námestie - Bosákova, vrátane small projects in Bratislava such as integrated passenger rekonštrukcie Starého mosta. Priebežne by sa tiež mala transport terminals, park&ride facilities and information system spracovať projektová dokumentácia k ostatným malým for IDS will also be prepared on an interim basis. The preparation projektom v Bratislave, ako sú: terminály integrovanej of two projects - tramway in the city and passenger transport osobnej prepravy, záchytné parkoviská typu Park and Ride terminal in Moldava nad Bodvou, whose implementation will či informačný systém pre IDS. V Košiciach bude v roku start in 2013, will be finalised in Košice in 2012. The design 2012 finišovať príprava dvoch projektov - koľajovej trate of the electrified line from Haniska pri Košice to Moldava nad v rámci mesta a terminálu osobnej prepravy v Moldave Bodvou, which is also a part of the integrated transport system nad Bodvou, ktoré sa začnú realizovať v roku 2013. for the Košice region, will be prepared. Doprojektuje sa tiež výstavba elektrifikovanej trate z Hanisky pri Košiciach do Moldavy nad Bodvou, ktorá je tiež súčasťou integrovaného dopravného systému pre Košický región. MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 57
  • 58.
    Výsledky hospodárenia kapitolyz hladiska programovej štruktúry kapitoly MDPT SR za rok 2011 Financial results of the chapter from the view of the programme structure of the chapter of MoTCRD SR for the year 2011 v eur / in EUR Skutočné čerpanie Upravený rozpočet k 31.12.2011 (vrátane Schválený rozpočet Kód prog. / k 31.12.2011 / Adjusted mimorozp. zdrojov - 72)/ Názov / Name k 1.1.2011 / Approved Progr. code budget as at Actual drawing as at budget 2011 31. 12. 2011 31.12.2012 (including extra financial resources - 72) VÝDAVKY PROGRAMOVO ALOKOVANÉ SPOLU ZA KAPITOLU / 1 882 739 258 2 297 748 069 1 577 285 476 PROGRAMME-ALLOCATED EXPENDITURES, TOTAL FOR THE CHAPTER 017 Podpora rozvoja bývania/Housing development support 159 251 033 157 949 597 157 949 288 01701 Výstavba a obnova bytového fondu/ Construction and housing fund restoration 35 000 000 34 532 139 34 532 130 01705 Štátny fond rozvoja bývania / State housing development fund 54 904 000 54 904 000 54 904 000 01706 Štátna prémia k stavebnému sporeniu/ State subsidy for home building savings 43 347 033 43 156 131 43 156 131 01707 Štátny príspevok k hypotekárnym úverom/ State contributions to mortgages 26 000 000 25 357 327 25 357 027 053 Cestná infraštruktúra/ Road infrastructure 938 065 754 1 126 530 102 610 048 714 Správa, údržba a opravy ciest a diaľnic/ Administration, maintenance and repairs of roads 05301 65 207 895 89 755 096 89 899 081 and motorways Správa, údržba a opravy ciest I. tr. a diaľničných privádzačov/ Administration, maintenance 0530101 37 462 092 60 939 343 61 083 328 and repairs of fi rst-class roads and feeder roads Príprava a realizácia opráv diaľnic a rýchlostných ciest NDS/ Preparation and execution of 0530102 27 745 803 28 815 753 28 815 753 repairs of motorways and expressways by NDS 05302 Cestná sieť - výstavba a obnova/ Road network - construction and reconstructions 232 055 897 190 830 925 97 340 324 0530201 Výstavba cestnej siete/ Construction of the road network 43 152 093 51 279 932 51 279 932 Obnova technickej základne údržby ciest a diaľnic/ Renewal of the technical basis of 0530202 0 1 027 676 1 027 676 maintenance of roads and motorways Preložka štátnej cesty II/ 520 Nová Bystrica - Oravská Lesná/ Re-laying of state road II/ 520 0530203 0 9 102 493 9 102 493 Nova Bystrica - Oravska Lesna 0530204 Severný obchvat mesta Trnava/ North bypass of the city of Trnava 0 2 410 111 2 410 111 Modern. a výstavba ciest I. triedy - opatrenie 5.2 OPD/ Modern. constr. of fi rst class roads 0530207 188 903 804 127 010 713 33 520 112 ( measure 5.2. OPD) 05303 Výstavba diaľnic a rýchlostných ciest NDS/ Construction of motorways and expressways 466 103 346 570 198 907 147 064 809 0530302 D1 Mengusovce - Jánovce (projekt KF)/ D1 Mengusovce - Janovce (KF project) 0 172 953 172 953 0530305 Diaľnice a rýchlostné cesty (ŠR)/ Motorways and expressways (state budget) 305 410 423 87 674 734 87 674 734 Výstavba diaľnic TEN-T - opatrenie 2.1 OPD / Constr. of motorways (TEN-T) 053030A 121 601 728 390 082 981 37 808 862 (measure 2.1. OPD) Výstavba rýchlostných ciest - opatrenie 5.1 OPD / Constr. of expressways 053030B 39 091 195 92 268 239 21 408 260 (measure 5.1. OPD) Výstavba vybranej nadradenej cestnej dopravnej infraštruktúry realizovaná formou PPP/ 05305 174 698 616 275 745 175 275 744 500 PPP projects of traffic infrastructure 0530501 Špeciálne služby a poradenstvo/ PPP preparation, special services, advisory 0 1 283 372 1 282 788 0530502 PPP projekty - balík 1/ PPP projects, Pack 1 0 29 516 512 29 516 430 0530503 PPP projekty - balík 2/ PPP projects, Pack 2 0 7 925 568 7 925 559 0530504 PPP projekty - balík 3/ PPP projects, Pack 3 0 63 380 425 63 380 425 0530505 Platba za dostupnosť 2.balík PPP/ Payment accessibility, PPP projects, Pack 2 174 698 616 173 639 298 173 639 298 055 Letecká doprava a infraštruktúra/ Air transport and infrastructure 5 500 000 8 657 952 8 657 952 Zabezpeč. prevádzky let. dopravy a výstavba let. Infraštruktúry/ Air transport operation and 05501 5 500 000 8 657 952 8 657 952 construction of air transport infrastructure Tvorba, riadenie, kontrola a implementácia politík / Policy development, management, 07Q 17 250 730 9 280 914 9 782 042 oversight and implementation 07Q01 Podpora riadenia rezortných politík/ Sector policy management support 882 757 207 232 207 232 Štúdie, expertízy, posudky a technická podpora v oblasti verejných prác / Studies, expert 07Q0101 73 640 0 0 reviews and opinions, and technical support in the fi eld of public of works 07Q0102 Vykonávanie štátneho dozoru v teréne/ State oversight 12 696 0 0
  • 59.
    Rozvoj produkcie akvality odvetvia stavebníctva/ Development of construction sector 07Q0103 137 896 0 0 output and quality Realizácia vednej a technickej politiky MVRR SR - dotácie na výskum a vývoj pre oblasti 07Q0104 477 993 0 0 kompetencie MVRR SR/ Implementation of MoTCRD SR science and technology policy Štúdie, expertízy, posudky v oblasti urbanizmu a územného rozvoja (URBION)/ Studies, 07Q0105 180 532 207 232 207 232 expert reviews and opinions in the fi eld of urbanism and spatial development (URBION) 07Q02 Riadenie a kontrola/ Management and oversight 7 390 357 0 578 124 07Q03 Špecializovaná štátna správa/ Specialised state administration 8 977 616 9 073 682 8 996 686 07S Železničná doprava/Railway tranport 633 559 908 910 857 837 713 220 132 07S01 Kombinovaná doprava/ Combined transport 0 0 0 Podpora verej. služieb - prevádz. dopravy na dráhach/ Support of public services - operation of 07S03 149 372 635 204 999 635 204 999 635 transport by rail 07S04 Rozvoj a modernizácia železníc - ZSSK, a.s./ Railways develompent and modernisation - ZSSK 55 239 584 70 991 467 65 507 495 Obnova železničných mobilných prostriedkov - opatrenie 6.1 OPD /Rail. mobile means restoration 07S0401 55 239 584 70 991 467 65 507 495 (measure 6.1. OPD) 07S05 Podpora verejných služieb - prevádzkovanie dráh/ Support of public services - operation of railways 119 498 108 199 498 108 199 498 108 Rozvoj a modernizácia majetku železníc/ Development and modernisation of the property of the 07S06 309 449 581 435 368 627 243 214 894 railways 07S0601 Výstavba a obnova železničnej siete /Constr./reconstr. of railway network 53 640 137 75 192 024 75 783 316 07S0605 Piešťany - Nové Mesto nad Váhom (plánovaný projekt KF)/ (KF Project) 0 63 452 0 Modernizácia železničnej infraštruktúry - opatrenie 1.1 OPD/ Modern. and develop. of rail. 07S060C 254 940 012 302 110 292 167 213 042 infrastructure (measure 1.1 OPT) Výstavba TID - opatrenie 3.1. OPD/ Intermodal. transport. terminals construction 07S060D 869 432 28 054 117 144 194 (measure 3.1 OPT) 07S060E Výstavba IDS - opatrenie 4.1 OPD/ Constr. of ITS infrastructure (measure 4.1 OPT) 0 29 948 742 74 342 07T Tvorba a implementácia politík /Regulatory activities 45 905 824 59 869 206 58 678 557 07T01 Riadenie a podpora programov/Management and Programmes support 27 984 394 41 284 588 39 125 650 07T0101 Ústredný orgán - MDVRR SR/ Central body - MDPT SR 19 317 349 25 502 381 25 330 275 07T0105 Technická pomoc - opatrenie 7.1 OPD/ Technical assistance 917 867 7 513 719 5 527 426 07T0106 Zavádzanie digitálneho vysielania v SR/ Digital Broadcasting implementation in SR 6 459 000 6 802 192 6 801 675 07T0107 Podpora Integrovanej siete RRA/ Integrated network of regional development agencies support 832 634 826 184 826 180 07T0108 Podpora na projekty Euroregiónov 277 544 275 844 275 826 07T0109 Program podpory územného rozvoja obcí a miest 180 000 364 268 364 268 07T02 Veda a výskum 524 464 467 590 465 066 07T03 Regulácia a štátny dozor 16 445 604 17 173 748 18 151 145 07T0301 Regulácia dopravy na dráhach 1 437 521 1 463 401 1 460 425 07T0302 Regulácia telekomunikačného trhu 4 786 318 4 509 172 4 466 906 07T0303 Regulácia v civilnom letectve 2 211 099 2 535 423 3 570 524 07T0304 Regulácia trhu poštových služieb 380 584 448 581 443 447 07T0305 Regulácia vodnej dopravy 1 521 371 1 866 189 1 858 028 07T0306 Regulácia cestnej dopravy / 6 108 711 6 350 982 6 351 815 07T06 Hygiena a ochrana zdravia/ Hygiene and health protection 951 362 943 280 936 696 0BC Rozvoj cestovného ruchu/ Tourism development 56 336 673 5 120 273 5 120 273 0BC01 Administrácia cestovného ruchu - ŠR/ Tourism administration 2 706 918 5 120 273 5 120 273 0BC02 Podpora rozvoja cestovného ruchu z prostriedkov EÚ/ Support tourism projects through EU funds 53 629 755 0 0 Podpora podnikateľských aktivít v cestovnom ruchu (OP KaHR - opatrenie 3.1) / Support of 0BC0201 45 168 113 0 0 tourism business activities - measure 3.1)
  • 60.
    Rozvoj informačných služiebcestovného ruchu, prezentácie regiónov a Slovenska (OP 0BC0202 KaHR - opatrenie 3.2) / Tourism and Slovak regions presentation - Information services 8 461 642 0 0 development (OP KaHR - measure 3.2) 0BD OP Technická pomoc/ OP Technical support 23 011 028 12 788 414 10 181 204 Príprava, riadenie, monitorovanie, hodnotenie, informovanie a posilňovanie 0BD01 administratívnych kapacít v týchto oblastiach/ Preparation, management, monitoring, 14 495 501 11 488 382 10 181 204 evaluation, information and strengtheting of administrative capacities Monitorovanie, pracovné a koordinačné skupiny, výbory a komisie - opatrenie 1.1/ 0BD0101 4 133 542 368 217 9 783 Monitoring, working and coordination groups, committees and commissions - measure 1.1 0BD0102 Hodnotenie a štúdie - opatrenie 1.2/ Evaluation and studies - measure 1.2 1 519 236 182 984 0 0BD0103 Informovanie a publicita - opatrenie 1.3/ Information and publicity - measure 1.3 871 157 1 174 050 601 819 Posilnenie administratívnych kapacít a podpora riadenia pomoci - opatrenie 1.4/ 0BD0104 4 236 240 972 368 903 721 Strengtheting of administrative capacities and support management - measure 1.4 Informačné systémy pre účely riadenia a implementácie regionálnej politiky SR - opatrenie 0BD0105 3 735 326 8 790 763 8 665 882 1.5 / Information systems in management and regional policy implementation - measure 1.5 Finančné riadenie, kontrola, audit a posilňovanie administratívnych kapacít v týchto 0BD02 oblastiach /Financial management, control, audit and strengtheting of administrative 8 515 527 1 300 032 0 capacity 0BD0201 Finančné riadenie - opatrenie 2.1 / Financial management - measure 2.1 969 422 645 655 0 0BD0202 Finančná kontrola a audit - opatrenie 2.2 / Financial control and audit - measure 2.2 969 422 429 676 0 Posilňovanie administratívnych kapacít - opatrenie 2.3 / Strengtheting of administrative 0BD0203 2 908 264 125 606 0 capacity - measure 2.3. 0BD0204 Informačné systémy - opatrenie 2.4/ Information systems - measure 2.4 1 938 844 0 0 Podpora zavádzania inovatívnych finančných nástrojov - opatrenie 2.5/ Support of 0BD0205 1 729 575 99 095 0 innovative financial measure implementattion - measure 2.5 00206 MDVRR SR - Civilné núdzové plánovanie v SR / Crisis planning in SR 24 497 16 497 13 416 MDVRR SR - Dopravná a telekomunikačná podpora - Transport and telecommunications 06E01 1 327 756 1 321 649 1 321 631 support Hospodárska mobilizácia delimitovaná z MVRR SR - Economic mobil. delimit. of MoTCRD 06H0C 121 888 0 0 SR 06H0D Hospodárska mobilizácia MDVRR SR - Economic mobil. of MDPT SR 1 802 112 1 706 000 1 705 784 09707 Príspevky SR do MO - MDVRR SR / Slovak dues to international organisations- MDPT SR 582 055 649 628 606 483 Sieť diaľnic a rýchlostných ciest v SR (v km, ku 31. 12. 2011) Network of motorways and expressways in the Slovak Republic (km, as of 31 st December 2011) Diaľnice / Motorways km v prevádzke / operation 418,2 vo výstavbe / under construction 36,7 v príprave / in preparation 273,6 Rýchlostné cesty / Expressways km v prevádzke / operation 243,1 vo výstavbe / under construction 19,8 v príprave / in preparation 874,8 Zdroj /Source: MDVRR SR / MoTCRD SR
  • 62.
    Schválene a nakontrahované projektyk 31.12.2011 Approved and contracted projects (as of 31st December 2011) SCHVÁLENÁ SUMA / KONTRAHOVANIE / ALOKÁCIA / Approved amount Contracted amount NÁZOV PRIORITNEJ OSI / Priority axis Allocation % z alokácie / % z alokácie / € € % of allocation % of allocation Železničná infraštruktúra / Rail infrastructure 920 878 680 256 957 078,60 27,90% 729 182 287,65 79,18% Cestná infraštruktúra (TEN-T) / 1 143 921 733 365 098 120,00 31,92% 650 926 325,55 56,90% Road infrastructure (TEN-T) Infraštruktúra intermodálnej prepravy / 120 730 526 40 161 531,21 33,27% 40 161 531,21 33,27% Intermodal transport infrastructure Infraštruktúra integrovaných dopravných systémov / Integrated transport systems 555 052 000 6 308 717,44 1,14% 5 272 851,44 0,95% infrastructure SPOLU KOHÉZNY FOND / 2 740 582 939 668 525 447,25 24,39% 1 425 542 995,85 52,02% Cohesion fund total Cestná infraštruktúra (rýchlostné cesty a cesty I. triedy) /Road infrastructure (expressways and 871 523 484 312 546 991,20 35,86% 354 912 504,14 40,72% 1st class roads) Opatrenie 5.1 / Measure 5.1 616 729 412 143 007 269,00 34,32% 193 310 532,94 46,39% Opatrenie 5.2 / Measure 5.2 254 794 072 169 539 722,20 37,28% 161 601 971,20 35,53% Železničná verejná osobná doprava / Public rail 177 021 134 177 021 134,00 100,00% 177 021 134,00 100,00% passenger transport Technická pomoc / Technical support 56 592 434 54 808 244,96 96,85% 54 087 394,96 95,57% SPOLU ERDF / ERDF total 1 105 137 052,00 544 376 370,16 49,26% 586 021 033,10 53,03% TOTAL OPD / OPD total 3 845 719 991,00 1 212 901 817,41 31,54% 2 011 564 028,95 52,31% Výdavky na výstavbu diaľnic a rýchlostných ciest Expenditure on motorway and expressway construction v mil. eur / in EUR million 542.20 532.50 421.50 351.00 346.30 307.70 268.80 263.70 264.20 274.00 239.20 156.30 2007 2008 2009 2010 2011 2004 2005 2006 2001 2002 2003 2000 Zdroj / Source: MDVRR SR * predpoklad / presumption Pozn.: Ide o súčet zdrojov štátneho rozpočtu, eurofondov a v prípade r. 2011 aj splátky za PPP projekt na R1 Note: State budget and EU funds sources, including PPP payment of R1 project in 2011
  • 64.
    Vydalo: Ministerstvo dopravy,výstavby Issued by: Ministry of transport, construction and regional a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky development of Slovak Republic Nám. Slobody 6, 810 05 Bratislava 6 Nám. Slobody, 810 05 Bratislava Náklad: 400 ks Edition: 400 pcs V správe boli použité fotografie agentúry SITA Photographs in the report courtesy of the SITA news agency ISBN: 978 – 80 – 971053 – 1 – 0