MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBYA REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC
´ ˇ
vyrocná správa I annual report
2011
2.
2 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
3.
OBSAH
Content
PRÍHOVOR MINISTRA
1. MINISTERSTVO
DOPRAVY, VÝSTAVBY 6
A REGIONÁLNEHO
ROZVOJA SR
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION
AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC
2. DOPRAVNÁ
INFRAŠTRUKTÚRA 16
TRANSPORT INFRASTRUCTURE
3. POŠTY
A ELEKTRONICKÉ KOMUNIKÁCIE 32
POSTS AND ELECTRONIC COMMUNICATIONS
4. VÝSTAVBA,
REGIONÁLNY ROZVOJ 38
A CESTOVNÝ RUCH
CONSTRUCTION, REGIONAL
DEVELOPMENT AND TOURISM
5. EUROFONDY
EU FUNDING
48
6. PRÍLOHA
ANNEX
58
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 3
4.
PRÍHOVOR MINISTRA
Vážené dámy,vážení páni,
držíte v rukách výročnú správu Ministerstva dopravy, Rok 2011 je za nami. Sú veci, na ktoré je možné a chceme
výstavby a regionálneho rozvoja SR za rok 2011, ktoré nadviazať a je aj veľa problémov, ktoré je treba urýchlene riešiť.
svojimi rozhodnutiami ovplyvňuje život každého obyvateľa Prišli sme na toto ministerstvo s jasnou víziou ako má rezort
Slovenska. Toto ministerstvo v sebe zahŕňa cesty, železnice, fungovať, aby výsledky práce zamestnancov ministerstva
vodnú a leteckú dopravu, pošty, telekomunikácie, výstavbu pomáhali zlepšovať život obyvateľov Slovenska, aby prospievali
a regionálny rozvoj, koordináciu a čerpanie eurofondov. Je ekonomickému napredovaniu štátu a jeho regiónov. Už teraz
to z mojej strany tak trochu zvláštne hodnotiť niečo, čo som však môžem povedať, že tempo a intenzita práce v roku 2011,
nemohol ovplyvniť. by potrebné výsledky nepriniesli.
Tento rezort sa za uplynulý rok 2011 značne zmenil. Od Výročná správa za rok 2011 obsahuje užitočné informácie,
1. januára 2011 mu pribudli kompetencie centrálneho ktoré sú prierezom činnosti rezortu dopravy za minulý rok.
koordinačného orgánu pre správu národného strategického Niektoré sú povzbudivé, iné menej. V niečom je možné
referenčného rámca fondov Európskej únie. Čas ukáže, či nadviazať, v inom je treba prehodnotiť koncepciu a smerovanie.
toto rozhodnutie spojiť viaceré oblasti pod jednu strechu bolo Sme pripravení víziu, s ktorou sme na toto ministerstvo prišli,
dobrým rozhodnutím a nakoľko sa potenciál mať všetko pod úspešne naplniť.
jednou strechou využil.
Ján Počiatek
Rok 2012 bude kľúčový pre čerpanie eurofondov. Budeme
musieť zrýchliť a zlepšiť čerpanie týchto jedinečných zdrojov, Minister dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR
ktoré tak potrebujeme v súčasnej dobe, keď tlak na šetrenie Bratislava, máj 2012
a deficity znamená prijímať tvrdé úsporné opatrenia na
príjmovej i výdavkovej strane.
Je potrebné revidovať plán výstavby diaľnic a rýchlostných
ciest a zreálniť termíny. Urobíme všetko pre to, aby termín
kompetného diaľničného prepojenia Bratislavy a Košíc bol čo
najskorší, aj keď je jasné, že to nie je úloha na rok či dva.
Je treba pokračovať v ozdravovaní železničných spoločností,
zintenzívniť tento proces a zároveň vytvoriť priestor pre
spoluprácu troch železničných spoločností tak, aby neboli pre
seba konkurenciou, ale sledovali spoločný cieľ.
Väčšiu pozornosť budeme venovať výstavbe nájomných
bytov, cestovnému ruchu.
4 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
5.
STATEMENT BY MINISTER
Ladiesand gentlemen,
You are holding in your hands the Annual Report of the The year 2011 is behind us. There are things that we can and
Ministry of Transport, Construction and Regional Development want to follow up with and there are many problems that need
of SR for the year 2011 whose decisions influence the life to be solved as fast as possible. We came to this ministry with
of every citizen of Slovakia. This ministry comprises roads, a clear vision how it should work so that results of work of its
railways, water and air transport, posts, telecommunications, employees help to improve the life of citizens of Slovakia and
construction and regional development, coordination and contribute to the economic development of the State and its
drawing of EU funds. It is a little strange for me to evaluate regions. But I can already say that the pace and intensity of work
something that I was unable to influence. in 2011 would never bring the required results.
The annual report for the year 2011 contains useful information
The ministry considerably changed during the previous that reflects activities of the ministry in the previous year.
year. From 1 January 2011 competences of the Central Some of it is encouraging and some of it isn´t. Some projects
Coordination Authority for the National Strategic Reference can be followed up with and some require revision in terms of
Framework of the EU funds were delegated to it. Time will their conception and focus. We are prepared to successfully
show whether this decision to combine several areas under implement the vision with which we came to this ministry.
one ministry was a good decision and how was used the
potential to have everything under one roof.
Ján Počiatek
The year 2012 will have a key importance for drawing of the
EU funds. We will have to accelerate and improve the drawing Minister of Transport, Construction and Regional Development of SR
from these unique sources that we so badly need in this Bratislava, May 2012
period, when the pressure on savings and reduction of deficits
means the need to take hard saving measures on both income
and expenditure side.
It is necessary to revise the Plan of Construction of Motorways
and Express Ways and determine more realistic deadlines.
We will do our best for the earliest date of the motorway
interconnection between Bratislava and Košice, no mater that
it isn´t easy goal for a year or two.
We must continue the recovery of railways, intensify this
process and create conditions for cooperation of the three
railway companies so that they will not complete with each
other but pursue the same aim.
We will pay more attention to the construction of rented flats
and to the tourism.
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 5
6.
1. MINISTERSTVO
DOPRAVY, VÝSTAVBY
A REGIONÁLNEHO
ROZVOJA SR
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION
AND REGIONAL DEVELOPMENT
6 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
7.
1.1. VEDENIE MINISTERSTVA 1.1. MANAGEMENT OF THE MINISTRY
JÁN POČIATEK (1970) JÁN POČIATEK (1970)
prvý podpredseda vlády a minister First Vice Prime Minister and Minister of Transport,
dopravy, výstavby a regionálneho Construction and Regional Development
rozvoja He studied at the Slovak University of Technology in Bratislava,
študoval na Slovenskej technickej Faculty of Electrical Engineering with specialisation in
univerzite v Bratislave na Fakulte Information Technology and at the University of Economics
elektrotechniky so špecializáciou in Bratislava, Faculty of National Economy. In the years 1998
na informatiku a na Ekonomickej - 2005 he attended several educational programmes at
univerzite v Bratislave na Fakulte universities in Bratislava, Oslo, Barcelona, Bangkok, Moscow,
národného hospodárstva. V rokoch New York and Paris.
1998 - 2005 sa zúčastnil viacerých
vzdelávacích programov na univerzitách v Bratislave, Osle, From 1995 he worked as project engineer in the company
Barcelone, Bangkoku, Moskve, New Yorku a Paríži. Telenor Ltd. In the years 1995 - 1999 he was employed as
Od roku 1995 pôsobil ako projektový inžinier v spoločnosti Head of Project Department in the company Telenor and from
Telenor Ltd. V rokoch 1995 -1999 v spoločnosti Telenor 1999 until 2000 as Project Director of International Satellite
vykonával funkciu riaditeľa oddelenia projektov a od roku Communication, Telenor Slovakia, s.r.o. From 2000 to 2001 he
1999 do roku 2000 funkciu projektového riaditeľa worked as Commercial Director and Deputy Executive Director
International Satellite Communication, Telenor Slovakia, s.r.o. of the company Telenor Slovakia s.r.o.
Od roku 2000 do roku 2001 vykonával funkciu obchodného He is co-owner of companies FoRest, s.r.o, FoodRest, s.r.o.,
riaditeľa a zástupcu výkonného riaditeľa Telenor Slovakia s.r.o. Rostik Restaurants, s.r.o. and LM development, s.r.o.
Je spolumajiteľom spoločností FoRest, s.r.o, FoodRest, s.r.o., In the years 2006 - 2010 he was the Minister of Finance of SR
Rostik Restaurants, s.r.o. a LM development, s.r.o. and from 2010 to 2012 he was a deputy of the National Council
V rokoch 2006 - 2010 pôsobil ako minister financií SR of SR.
a od roku 2010 do roku 2012 bol poslancom NR SR.
FRANTIŠEK PALKO (1972) FRANTIŠEK PALKO (1972)
štátny tajomník State Secretary
študoval na Ekonomickej univerzite He studied at the University of Economics in Bratislava, Faculty
v Bratislave na Obchodnej fakulte of Commerce, Commercial Engineering Department that
odbor komerčné inžinierstvo, ktorú he ended with final state examination in 1996. He was in
ukončil štátnou záverečnou skúškou research fellowships in South Korea, the Korea Stock Exchange
v roku 1996. Študijné pobyty (November 2002) and in the United States (April - May 2006,
absolvoval v Južnej Kórei v Soule research fellowship specialized in the US financial system).
na Korea Stock Exchange(november During his career he worked in particular at the Ministry of
2002) a v Spojených štátoch Finance of SR. Until July 2010 he was employed as State
amerických (apríl - máj 2006, študijný Secretary at this ministry where he had previously worked as the
pobyt zameraný na finančný systém USA). Počas svojej General Director of the Budget Policy Section since 2003 and as
doterajšej profesionálnej kariéry pôsobil predovšetkým the General Director of the Financial Market Section since 2000.
na Ministerstve financií SR. Do júla 2010 vykonával In this phase of his career he was manager of comprehensive
funkciu štátneho tajomníka na tomto ministerstve, kde recodification of legislation in the area of financial markets and,
predtým pôsobil od roku 2003 ako generálny riaditeľ under the lead of the chief negotiator of SR Ján Figeľ, negotiator
sekcie rozpočtovej politiky a od roku 2000 ako generálny of Slovakia with EU in two accession chapters: Free provision of
riaditeľ sekcie finančného trhu. V tejto fáze svojej kariéry services and Free movement of capital. In the years 1997 - 1999
bol gestorom komplexnej rekodifikácie legislatívy v oblasti he worked as bank specialist in the National Bank of Slovakia,
finančného trhu, bol pod vedením hlavného vyjednávača
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 7
8.
SR Jána Fígeľanegociátorom Slovenska s EÚ v dvoch Monetary Policy Department. From 2010 to April 2012 he was
prístupových kapitolách, a to: Slobodné poskytovanie služieb a director of an independent apolitical think-tank named Institute
a Voľný pohyb kapitálu. V rokoch 1997 - 1999 pracoval ako of Economic Policy.
bankový špecialista v Národnej banke Slovenska na odbore In the years 2006 - 2009 he was a member of the Economic
menovej politiky. Od roku 2010 do apríla 2012 vykonával and Financial Committee of EU, alternate Governor of the
funkciu riaditeľa nezávislého apolitického think-tanku pod International Monetary Fund and member of the Administrative
názvom Inštitút hospodárskej politiky. Council of the Council of Europe Development Bank. In the
V rokoch 2006 až 2009 pôsobil v pozícii člena years 2000 - 2003 he was a member of the OECD Committee
Hospodárskeho a finančného výboru EÚ, bol tiež alternantom on Financial Markets, OECD Insurance Committee and OECD
guvernéra Medzinárodného menového fondu a členom Committee on Public Finance.
Administratívnej rady Rozvojovej banky Rady Európy.
V rokoch 2000 až 2003 vykonával funkciu člena Výboru
OECD pre finančné trhy, Výboru OECD pre poisťovníctvo
a Výboru OECD pre verejné financie.
ANDREJ HOLÁK (1973) ANDREJ HOLÁK (1973)
štátny tajomník State Secretary
študoval na Právnickej fakulte He studied at the Faculty of Law of the Comenius University in
Univerzity Komenského Bratislava, Department of State Law. In the years 1999 - 2004
v Bratislave na Katedre štátneho he worked in the Office of the President of the Slovak Republic,
práva. V rokoch 1999 až 2004 Legislation and Amnesty Department. From 2004 to 2005
pôsobil v Kancelárii prezidenta he was the Head of Licensing Department of the Council for
Slovenskej republiky na odbore Broadcasting and Retransmission. In the years 2007 - 2010
legislatívy a milostí. Od roku 2004 he was a member of supervisory boards of several state
do roku 2005 vykonával funkciu enterprises and companies with participation of the state (Letové
vedúceho Licenčného odboru Rady prevádzkové služby, š.p., Verejné prístavy, a.s., Národná diaľničná
pre vysielanie a retransmisiu. V rokoch 2007 až 2010 spoločnosť, a.s., Letisko M.R. Štefánika, a.s.). In 2010 he became
pôsobil v dozorných radách viacerých štátnych podnikov member of the Supervisory Commission of the Slovak Television.
a obchodných spoločností s majetkovou účasťou štátu In the period 2010 - 2012 he worked as assistant of a deputy of
(Letové prevádzkové služby, š.p., Verejné prístavy, a.s., the National Council of the Slovak Republic.
Národná diaľničná spoločnosť, a.s., Letisko M.R. Štefánika,
a.s.). V roku 2010 sa stal členom dozornej komisie Slovenskej
televízie. V období 2010 - 2012 bol asistentom poslanca
Národnej rady Slovenskej republiky.
PROFIL MINISTERSTVA MINISTRY PROFILE
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR The Ministry of Transport, Construction and Regional
(MDVRR SR) je ústredným orgánom štátnej správy pre Development of the Slovak Republic is a central government
a) dráhy a dopravu na dráhach, authority in charge of the following areas:
b) cestnú dopravu, a) Railways and railway transport;
c) kombinovanú dopravu, b) Road transport;
d) pozemné komunikácie, c) Combined transport;
e) vnútrozemskú plavbu a prístavy, námornú plavbu, d) Roads;
f) civilné letectvo, e) Inland navigation and ports, maritime navigation;
g) pošty, f) Civil aviation;
h) telekomunikácie, g) Post;
i) verejné práce, h) Telecommunications;
8 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
9.
j) stavebný poriadoka územné plánovanie okrem i) Public works;
ekologických aspektov, j) Building Code and territorial planning, except for environmental
k) stavebnú výrobu a stavebné výrobky, aspects;
l) tvorbu a uskutočňovanie bytovej politiky, k) Construction output and construction products;
m) poskytovanie štátnej prémie k stavebnému sporeniu l) Creation and implementation of housing policy;
a štátneho príspevku k hypotekárnym úverom, m) Provision of the state bonus on savings for housing purposes
n) cestovný ruch, and of the state contribution to mortgage loans;
o) energetickú hospodárnosť budov, n) Tourism;
p) tvorbu a uskutočňovanie politiky mestského rozvoja. o) Energy performance of buildings;
p) Creation and implementation of the urban development
Ministerstvo plní funkciu štátneho dopravného úradu policy.
a námorného úradu, koordinuje využívanie finančných
prostriedkov z fondov Európskej únie, koordinuje prípravu The Ministry fulfils the function of the state transport authority
politík regionálneho rozvoja, vykonáva v rozsahu svojej and maritime authority, it coordinates the use of European
pôsobnosti štátnu správu a štátne záležitosti, podieľa sa Union funds, it coordinates the drafting of regional development
na tvorbe jednotnej štátnej politiky v jednotlivých oblastiach policies, it executes state administration and state matters
a uskutočňuje túto politiku. within the extent of its powers, it participates in the preparation
of a unified state policy in individual areas and implements this
Ministerstvo dopravy, pôšt a telekomunikácií SR bolo policy.
zriadené ako Ministerstvo dopravy a spojov SR s účinnosťou
od 1. augusta 1991 zákonom č. 298/1991 Zb., ktorým sa The Ministry of Transport, Posts and Telecommunications of the
mení a dopĺňa zákon Slovenskej národnej rady č. 347/1990 Slovak Republic was established as the Ministry of Transport
Zb. o organizácii ministerstiev a ostatných ústredných and Communication of the Slovak Republic with legal effect
orgánov štátnej správy Slovenskej republiky, v znení zákona since 1 August 1991 by Act no. 298/1991 Coll. amending
Slovenskej národnej rady č. 197/1991 Zb. Na základe zákona and supplementing the Slovak Parliament Act no. 347/1990
č. 403/2010 Z.z., ktorým sa mení zákon č. 575/2010 Z.z., Coll. on the Organisation of Ministries and Other Central
o organizácii činnosti vlády a organizácii štátnej správy Government Authorities of the Slovak Republic, as amended
v znení neskorších predpisov sa od 1. novembra 2010 názov by the Slovak Parliament Act no. 197/1991 Coll. On the basis
Ministerstva dopravy, pôšt a telekomunikácií SR zmenil of Act no. 403/2010 Coll. amending Act no. 575/2010 Coll.
na Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR. on the Organisation of Operation of the Government and of
Government Authorities as amended, the name of the Ministry
of Transport, Posts and Telecommunications of the Slovak
Republic changed to the Ministry of Transport, Construction and
Regional Development of the Slovak Republic since 1 November
2010.
Organisations reporting to the MoTCRD SR
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 9
10.
10
Minister / Minister
Štátny tajomník /
Štátny tajomník / State Secretary
State Secretary
Vedúci služobného úradu /
Kancelária ministra / Office of the Minister
Secretary General
Kancelária štátneho tajomníka
/ Office of State secretary Kancelária štátneho tajomníka
Kancelária vedúceho služobného /Office of State secretary
Inštitút stratégie / Strategic Institute
úradu / Office of Secretary General
Sekcia cestnej dopravy, pozemných Sekcia záležitostí EÚ a zahraničných
komunikácií a investičných Oddelenie vnútorného auditu a systémového vzťahov / EU Affairs and
auditu EÚ / Department of Internal Auditing Osobný úrad / Personnel Department International Relations Section
1.2 ORGANIZAČNÁ ŠTRUKTÚRA
projektov / Road Transport, Roads
and Investment Projects Section and EU Funding System Auditing
Sekcia Operačného programu
Odbor krízového riadenia / Crisis Management Sekcia legislatívna a právna Doprava / OPT Section
Sekcia železničnej dopravy a dráh Department / Legislative and Law Section
/ Railway Transoort Section
Sekcia koordinácie fondov EÚ
Odbor kontroly, štátneho dozoru
Letecký a námorný vyšetrovací útvar / EU Funding Coordination Section
a dohľadu / Department of
Sekcia civilného letectva a vodnej / Aviation and Maritime Investigatory Unit Inspection, State Oversight and
dopravy / Civil Aviation and Supervision
Water Transport Section Sekcia rozpočtu a financovania
Útvar splnomocnenca vlády SR pre výstavbu / Budget and Finance Section
a prevádzku Sústavy vodných diel
Gabčíkovo-Nagymaros / Department of the Odbor informatiky / IT Department
Sekcia elektronických komunikácií
a poštových služieb / Electronic Government Plenipotentiary for Construction
Sekcia výstavby a bytovej politiky
Communication and Post Services and Operation of Gabcikovo - Nagymaros
/ Construction and Housing Policy
Section Waterworks Oddelenie koordinácie subjektor Section
reg. rozvoja / Regional Development
Coordination Department
Sekcia cestovného ruchu
Odbor hospodárskej správy / / Tourism Section
Economic Administration
Deparment
Organizačná štruktúra MDVRR SR Odbor verejného obstarávania
Organisational structure of MoTCRD SR / Public Procurement Department
Odbor výkonu akcionárskych práva
a zriaďovateľských funkcií
/ Shareholders' Rights and Trustors'
Útvar vedúceho hygienika rezortu
Exercise Department
/ Chief Hygienik Department
11.
1.2 ORGANISATIONAL STRUCTURE
Organizáciepod MDVRR SR
Budgetary organisations of the Ministry
Rozpočtové organizácie ministerstva: • Aviation Authority of the Slovak Republic
• Letecký úrad SR • Slovak Road Authority
• Slovenská správa ciest • State Navigation Authority
• Štátna plavebná správa • Public Health Care Authority of the MDPT SR
• Úrad verejného zdravotníctva MDVRR SR • Slovak Construction Inspectorate
• Slovenská stavebná inšpekcia • State Housing Development Fund
• Štátny fond rozvoja bývania • Navigation Development Agency
• Agentúra rozvoja vodnej dopravy
Regulatory authorities:
Regulačné úrady: • Postal Regulatory Authority
• Poštový regulačný úrad • Telecommunication Authority of the Slovak Republic
• Telekomunikačný úrad SR • Rail Transport Regulatory Authority
• Úrad pre reguláciu železničnej dopravy
• Regional Road Transport Authorities
• Krajské úrady pre cestnú dopravu a pozemné komunikácie • Regional Construction Authorities
• Krajské stavebné úrady
State-owned enterprises
Štátne podnikateľské organizácie • Aviation Services of the Slovak Republic, state-owned
• Letové prevádzkové služby Slovenskej republiky, štátny enterprise
podnik • Railways of the Slovak Republic (ŽSR), Bratislava
• Železnice Slovenskej republiky, Bratislava
Semi-budgetary organisations
Príspevkové organizácie • URBION
• URBION • Slovak Tourism Agency
• Slovenská agentúra pre cestovný ruch
Non-profit organisations
Neziskové organizácie • Telecommunications Research Institute
• Výskumný ústav spojov
Commercial companies with state ownership interest
Obchodné spoločnosti s majetkovou účasťou štátu (as of 31 December 2011)
(k 31.12.2011) • Národná diaľničná spoločnosť, a.s. (National Motorway
• Národná diaľničná spoločnosť, a.s. - 100%-ným Company) - the Slovak Republic (SR), represented by the
akcionárom je SR, zastúpená MDVRR SR. MoTCRD SR, is a 100% shareholder.
• Slovenská pošta, a.s. - 100%-ným akcionárom je SR, • Slovenská pošta, a.s. (Slovak Post) - the Slovak Republic (SR),
zastúpená MDVRR SR. represented by the MoTCRD SR, is a 100% shareholder.
• Letisko M. R. Štefánika - Airport Bratislava, a.s. (BTS) - SR • Letisko M.R.Štefánika - Airport Bratislava, a.s. (BTS) - SR,
v zastúpení MDVRR SR je akcionárom spoločnosti so represented by the MoTCRD SR, is a shareholder of the
49,70% majetkovou účasťou. company with 49.70% ownership interest.
• Letisko Košice - Airport Košice, a.s. - SR v zastúpení • Letisko Košice - Airport Košice, a.s. - SR, represented by the
MDVRR SR je akcionárom spoločnosti s 34% majetkovou MoTCRD SR, is a shareholder of the company with 34%
účasťou. ownership interest.
• Letisko Piešťany, a.s. - SR v zastúpení MDVRR SR je • Letisko Piešťany, a.s. (airport) - SR, represented by the
akcionárom spoločnosti s 22,14 % majetkovou účasťou. MoTCRD SR, is a shareholder of the company with 22.14%
• Letisko Poprad - Tatry, a.s. - v zastúpení MDVRR SR je ownership interest.
akcionárom spoločnosti s 97,61% majetkovou účasťou. • Letisko Poprad - Tatry, a.s. (airport) - SR, represented by the
• Letisková spoločnosť Žilina, a.s. - SR v zastúpení MDVRR MoTCRD SR, is a shareholder of the company with 97.61%
SR je akcionárom spoločnosti s 99,53% majetkovou ownership interest.
účasťou. • Letisková spoločnosť Žilina, a.s. (Žilina Airport Company) -
• Letisko Sliač, a.s. - SR v zastúpení MDVRR SR je 100%- SR, represented by the MoTCRD SR, is a shareholder of the
ným akcionárom spoločnosti. company with 99.53% ownership interest.
• Letisko Sliač, a.s. (airport) - SR, represented by the MoTCRD
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 11
12.
• Železničná spoločnosťSlovensko, a.s. - SR v zastúpení SR, is a 100% shareholder of the company.
MDVRR SR je 100% akcionárom spoločnosti. • Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. (Railway Company
• Železničná spoločnosť Cargo Slovakia, a.s. - SR v zastúpení Slovakia) - SR, represented by the MoTCRD SR, is a 100%
MDVRR SR je jediným akcionárom tejto spoločnosti. shareholder of the company.
• Slovenské aerolínie, akciová spoločnosť v konkurze - SR • Železničná spoločnosť Cargo Slovakia, a.s. (freight railway
v zastúpení MDVRR SR je akcionárom spoločnosti s 34 % company) - SR, represented by the MoTCRD SR, is the sole
majetkovou účasťou. shareholder of the company.
• Poštová banka, a.s. - SR v zastúpení MDVRR SR je • Slovenské aerolínie, akciová spoločnosť v konkurze (Slovak
akcionárom spoločnosti s 0,10 % majetkovou účasťou. Airlines, joint-stock company in bankruptcy) - SR, represented
• METRO Bratislava, a.s. - SR v zastúpení MDVRR SR je by the MoTCRD SR, is a shareholder of the company with
akcionárom spoločnosti s 34% majetkovou účasťou. 34% ownership interest.
• Technická obnova a ochrana železníc, a.s. (TOOŽ) - SR • Poštová banka, a.s. (Postal Bank) - SR, represented by the
v zastúpení MDVRR SR je jediným akcionárom tejto MoTCRD SR, is a shareholder of the company with 0.10%
spoločnosti. ownership interest.
• Verejné prístavy, a.s. - SR v zastúpení MDVRR SR je • METRO Bratislava, a.s. - SR, represented by the MoTCRD
jediným akcionárom tejto spoločnosti. SR, is a shareholder of the company with 343% ownership
interest.
• Technická obnova a ochrana železníc, a.s. (Technical
1.3. PERSONÁLNE OTÁZKY Restoration and Protection of Railways) (TOOŽ) - SR, represented
by the MoTCRD SR, is the sole shareholder of the company.
V roku 2011 osobný úrad zabezpečoval začlenenie • Verejné prístavy, a.s. (Public Ports) - SR, represented by the
zamestnancov, ktorí boli delimitovaní z Úradu vlády MoTCRD SR, is the sole shareholder of the company.
Slovenskej republiky. Táto úloha vyplynula z rozšírenia
kompetencií ministerstva zákonom č. 403/2010 Z. z.
Na základe rozhodnutia ministra osobný úrad realizoval 1.3. HUMAN RESOURCES
10 zmien organizačnej štruktúry a organizačného
poriadku. Realizovali sa výbery na štátnozamestnanecké In 2011 the Personnel Office was responsible for integration
miesta, výberové konania na miesta vedúcich štátnych of employees who had been delimited from the Office of the
zamestnancov a na funkcie v organizáciách v zriaďovateľskej Government of the Slovak Republic. This function resulted from
pôsobnosti MDVRR SR. the extension of competences of the Ministry by the Act No.
403/2010 Coll.
Osobný úrad zabezpečil zvyšovanie odborného statusu
zamestnancov. Tomuto cieľu slúžila realizácia vzdelávacích In 2011 the Personnel Office was responsible for integration
aktivít v rámci prehlbovania kvalifikácie zamestnancov of employees who had been delimited from the Office of the
ministerstva a adaptačného vzdelávania novoprijatých Government of the Slovak Republic. This function resulted from
zamestnancov. the extension of competences of the Ministry by the Act No.
K 31.12.2011 malo ministerstvo 598 zamestnancov. 403/2010 Coll. The Personnel Office ensured the enhancement
of professional status of employees.
The human resources department implemented 10 organisa-
tional structure and organisational rules changes based on the
Minister’s decisions. It organised selection processes for civil
service positions, senior civil positions and positions in organiza-
tions founded by MoTCRD SR.
The Personnel Office ensured the enhancement of professional
status of employees. The implementation of education activities
as a part of the process of increasing the qualification of the
Ministry´s employees and adaptation training of new employees
was used for this purpose.
As at 31.12.2011 the Ministry had 598 employees.
12 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
13.
Počty zamestnancov za kapitoluMDVRR SR - 2011 / mzdy ( v eur)
Numbers of employees for chapter of MoTCRD SR - 2011 / wages (in EUR)
pôvodný limit / Upravený limit /
Ukazovateľ / Indicator Skutočnosť / Actual
Initial limit Adjusted limit
Počty zamest. / Number of employees 2 035 2 035 2 008,3*
z toho úrad ministerstva / in it the Office of the Ministry 654 652 584,8*
z toho príspevkové organizácie / in subsidized organizations – – 96,3*
Mzdy, platy a OOV / Wages, salaries and emol. 21 283 852 24 213 344 26 588 876
z toho úrad ministerstva / in it the Office of the Ministry 7 317 829 9 401 037 9 391 302
z toho príspevkové organizácie / in subsidized organizations – – 1 808 099
z toho mimorozpočtové zdroje / extra-budgetary resources – – 582 091
* priemerný prepočítaný stav zamestnancov za rok 2011 / * average number of employees 2011
Skutočnosť / Actual Počty skutočnosť /Actual
Ukazovateľ / Indicator zamest. / Number of employees mzdy, platy a OOV / Wages, salaries and emol.
rok / Year 2011 rok / Year 2011
Stav za kapitolu / for Chapter 2 008,3 26 588 876
z toho práce vo verejnom záujme / works in the public interest 665,7 7 818 254
Stav za úrad ministerstva / for Office of the Ministry 584,8 9 391 302
z toho práce vo verejnom záujme / works in the public interest 81,5 818 056
1.3.1. Educational activities
Educational activities for MoTCRD SR employees were
implemented in line with the approved 2011 Plan for Ministry
1.3.1. Vzdelávanie zamestnancov employee activities.
The objective was to ensure the professional and personality
Vzdelávacie aktivity pre zamestnancov MDVRR SR sa growth of employees and improvement of their performance.
realizovali na základe Plánu vzdelávania zamestnancov The Ministry´s employees participated in 218 educational
ministerstva na rok 2011. Prispôsobené boli požiadavkám activities.
a potrebám cieľových skupín zamestnancov. Cieľom
bolo zabezpečenie odborného a osobnostného rastu In cooperation with the Section of Construction and Housing
zamestnancov a zlepšovanie ich pracovných výkonov. Policy the vocational training for the fulfilment of special
Celkove sa zamestnanci ministerstva zúčastnili 218 qualification requirements for performance of activity of
vzdelávacích aktivít. the Building Authority and transferred execution of state
administration in the area of housing was ensured.
V spolupráci so sekciou výstavby a bytovej politiky bola
zabezpečená aj odborná príprava na získanie osobitného The Act No. 498/2010 Coll. on the state budget for the year
kvalifikačného predpokladu na zabezpečenie činnosti 2011 and the Government Resolution No. 667/2010 the limit
stavebného úradu a preneseného výkonu štátnej správy number of 2,035 employees per chapter was determined for the
na úseku bývania. year 2011, of which 654 employees of the Ministry´s Office and
expenditure on wages, salaries and other personnel costs in the
Zákonom č. 498/2010 Z. z. o štátnom rozpočte na rok amount of EUR 21,283,825 per chapter, in it EUR 7,317,829
2011 a uznesením vlády SR č. 667/2010 bol na rok 2011
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 13
14.
stanovený limit počtuzamestnancov 2 035 za kapitolu, for the Ministry´s Office. During the year 2011, through budget
z toho za úrad ministerstva 654 zamestnancov a výdavkov measures of the Ministry of Finance of SR and the Ministry of
na mzdy, platy a OOV vo výške 21 283 825 eur za kapitolu, Transport, Construction and Regional Development of SR the limit
z toho za úrad ministerstva vo výške 7 317 829 eur. expenditures on wages, salaries, emoluments and other personnel
V priebehu roka 2011 došlo rozpočtovými opatreniami costs in the chapter of the Ministry were adjusted to EUR
Ministerstva financií SR a Ministerstva dopravy, výstavby 24,213,344 , of which EUR 9,401,037 for the Ministry´s Office.
a regionálneho rozvoja SR k zmene limitu výdavkov
na mzdy, platy, služobné príjmy a OOV v kapitole According to the Act No. 403/2010 Coll. amending the Act No.
ministerstva na 24 213 344 eur, z toho za úrad ministerstva 575/2001 Coll. on the Organisation of Governmental Activities
na 9 401 037 eur. and of Central State Administration, as amended, competences
in the area of use of financial resources from the EU Funds were
Na základe zákona č. 403/2010 Z. z., ktorým sa mení zákon transferred from the Office of Government of SR to MoTCRD SR
č. 575/2001 Z. z. o organizácii činnosti vlády a organizácii with effect from 1 January 2011.
ústrednej štátnej správy v znení neskorších predpisov prešli
s účinnosťou od 1.1. 2011 z Úradu vlády SR na MDVRR SR
kompetencie v oblasti využívania finančných prostriedkov 1.4. MINISTRY AWARDS
z fondov Európskej únie.
During 2011, two events under the patronage of the Deputy
Prime Minister and Minister of Transport, Construction and
1.4. REZORTNÉ OCENENIA Regional Development of the Slovak Republic were organised
with a total of 91 Ministry awards presented.
V priebehu roka 2011 sa uskutočnili dve slávnostné
podujatia, na ktorých pod záštitou 1. podpredsedu vlády On 23 September 2011, on the occasion of the Day of Railway
a ministra dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR bolo Workers, 51 ministerial awards were granted and on 29
odovzdaných spolu 91 rezortných ocenení. 23. septembra November 2011 the honourable mention of the Minister of
2011 pri príležitosti Dňa železničiarov bolo odovzdaných Transport, Construction and Regional Development was granted
51 rezortných ocenení a 29. novembra 2011 40. to 34 employees. One employee was granted honourable
34 zamestnancov získalo poctu ministra dopravy, výstavby mention in memoriam. The honorary title of deserving employee
a regionálneho rozvoja. Jednému zamestnancovi bolo táto was awarded to 43 employees. The citation of the Minister for
pocta udelená in memoriam. Titul zaslúžilý zamestnanec merits in the development of the Ministry was awarded to 11
bol udelený 43 zamestnancom. Uznanie ministra za zásluhy employees and the citation for praiseworthy deed was awarded
o rozvoj rezortu získalo 11 zamestnancov a uznanie to 2 employees.
za záslužný čin získali 2 zamestnanci.
1.5. COMMUNICATION WITH THE PUBLIC
1.5. KOMUNIKÁCIA S VEREJNOSŤOU
The priorities of MoTCRD SR in the area of communication are
Prioritami MDVRR SR v oblasti komunikácie je otvorenosť, openness, proactivity, integration and systematic approach. For
proaktívnosť, integrácia a systematický prístup. V rámci this approach the Ministry uses traditional instruments as well as
tohto prístupu používa ministerstvo tak klasické nástroje, social media, where the Ministry of Transport became a leader
ako aj sociálne médiá, kde sa rezort dopravy stal lídrom within state administration - both in the basic approach and in
v rámci štátnej správy - a to tak v základnom prístupe, ako terms of the range of used instruments. This increasingly popular
aj z pohľadu šírky použitých nástrojov. Stále populárnejšia form of communication with the public allows the Ministry to
forma komunikácie s verejnosťou umožňuje ministerstvu gain a fast feedback in real time and to share photographs, video
získať v reálnom čase rýchlu spätnú väzbu na svoje aktivity, records or presentations.
zdieľať fotografie, videá či prezentácie.
The communication of the Ministry of Transport within the
Komunikácia ministerstva dopravy v rámci projektu Obnova project Reconstruction of first-class road during the year 2011
ciest prvej triedy počas roka 2011 získala mimoriadne won a special award during the third year of the National Public
ocenenie na treťom ročníku národných cien za public relation Relation Awards Prokop 2011 in the category Government and
- Prokop 2011 v kategórii vládne a politické PR. political PR.
14 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
15.
V roku 2011bola komunikácia MDVRR SR zameraná In 2011 the communication of MoTCRD SR was aimed to the
na podporu prioritných cieľov ministerstva. Medzi support of priority objectives of the Ministry. The most frequently
najčastejšie komunikované témy patrila výstavba diaľnic communicated subjects were construction of motorways and
a rýchlostných ciest, revitalizácia železničných spoločností, express ways, revitalisation of railway companies, modernisation
modernizácia ciest prvej triedy a oživenie cestovného of first-class roads and animation of tourism. The PR Department
ruchu. Odbor pre vzťahy s verejnosťou ministerstva ich of the Ministry presented them to the media and general public
médiám a širokej verejnosti predstavil prostredníctvom through tens of press conferences with participation of the
desiatok tlačových konferencii za účasti ministra, štátnych Minister, state secretaries and other key officials. The number
tajomníkov a ďalších kľúčových predstaviteľov. Medziročne of press releases increased two times against the previous year,
viac ako dvojnásobne vzrástol počet tlačových správ na 200 to 200 press releases. The Ministry also launched its own video
tlačových správ. Ministerstvo zároveň spustilo vlastný channel on the portal Youtube, where 100 new original video
videokanál na portáli Youtube, kde za rok 2011 pribudlo records were published in 2011.
približne 100 pôvodných videí.
MoTCRD SR as the liable party in accordance with the Act
MDVRR SR zároveň ako povinná osoba v súlade so No. 211/2000 Coll. on freedom of information reacted to 350
zákonom č. 211/2000 Z.z. o slobode informácií odpovedalo requests, which represents, also in view of the extension of
na 350 žiadostí, čo predstavuje aj vzhľadom na rozšírenie competences of the Ministry, an increase of nearly 100% against
kompetencií ministerstva medziročný nárast o takmer 100%. the previous year. Apart from information provided according to
Okrem informácií poskytovaných podľa informačného zákona the Information Act, the employees of MoTCRD SR answered
pracovníci MDVRR SR odpovedali aj na ostatné otázky, other questions, requests or comments from the citizens.
žiadostí, resp. pripomienky od občanov.
The internal communication of MoTCRD SR is mostly
Interná komunikácia MDVRR SR je zabezpečovaná implemented through the intranet portal of the Ministry. The
predovšetkým cez intranetový portál ministerstva. employees can find there important information and documents
Zamestnanci v ňom nájdu množstvo dôležitých informácií on the activities of the Ministry, its professional and cross-
a dokumentov z oblasti pôsobenia ministerstva, jeho sectional departments, as well as generally useful information
odborných a prierezových útvarov ako aj všeobecne užitočné from the environment of the Ministry or from other areas.
informácie či už z prostredia ministerstva, ale aj z iných In 2011 the Minister of Transport started to approach the
oblastí. V roku 2011 sa k zamestnancom začal elektronickou employees via electronic communication and the management
komunikáciou prihovárať minister dopravy a vedenie of the Ministry continued the tradition of personal meetings with
ministerstva pokračovalo aj v osobných stretnutiach so employees of the Office and the whole Ministry.
pracovníkmi úradu, ako aj celého rezortu.
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 15
16.
2. DOPRAVNÁ
INFRAŠTRUKTÚRA
TRANSPORT INFRASTRUCTURE
17.
2.1. CESTNÁ DOPRAVA 2.1. ROAD TRANSPORT
Výstavba cestnej infraštruktúry sa v roku 2011 opierala The construction of road infrastructure in 2011 relied on the
o Program pokračovania prípravy a výstavby diaľnic Programme of Continuation of Preparation and Construction
a rýchlostných ciest na roky 2011 až 2014 (diaľničný of Motorways and Express Ways 2011 - 2014 (Motorway
program), ako aj o realizáciu PPP projektu na rýchlostnú Programme) and on the implementation of a PPP project of
cestu medzi Nitrou a Tekovskými Nemcami. Ďalším nosným construction of the express way between Nitra and Tekovské
prvkom budovania cestnej infraštruktúry bola obnova ciest Nemce. Another supporting element of construction of road
prvej triedy, z ktorých je vyše 40 percent v nevyhovujúcom infrastructure was the reconstruction of first-class roads, from
až havarijnom stave. which more than 40 per cent were in poor state or state of
disrepair.
2.1.1. Plán výstavby diaľnic 2.1.1. Motorway Construction Programme
Diaľničný program na roky 2011 až 2014 schválila vláda SR The Motorway Construction Programme for the years 2011
v júli 2011 (uznesenie č. 457/2011). Program predpokladá, to 2014 was approved by the Government of SR in July 2011
že do roku 2014 bude odovzdaných do užívania 130,4 km (Resolution No. 457/2011). The Programme envisages that
diaľnic a rýchlostných ciest. Z toho má byť 54,6 km diaľnic 130.4 m of motorways and express ways, of which 54.6 km
a 75,8 km rýchlostných ciest. Na minulý rok si vláda will be motorways and 75.8 km express ways, will be put into
naplánovala rozbehnúť výstavbu piatich úsekov D1 v rozsahu operation by the year 2014. In the previous year the government
61,5 km. Tento zámer sa podarilo naplniť na 60 percent. planned to start the construction of five D1 sections with length
Začali stavať tri z piatich plánovaných úsekov diaľnice D1 of 61.5 km. This plan was implemented to 60 per cent. Three
medzi Martinom a Prešovom v rozsahu 36,7 km. Išlo o from the five planned D1 motorway sections between Martin
úseky: Dubná Skala - Turany (16,5 km), Jánovce - Jablonov, and Prešov in a length of 36.7 km started to be implemented
I. úsek (9 km) a D1 Fričovce - Svinia (11,2 km). Rozbehla sa as follows: Dubná Skala - Turany (16.5 km), Jánovce - Jablonov,
aj dostavba úseku D1 Jablonov - Studenec (5,2 km) na plný 1st section (9 km) and D1 Fričovce - Svinia (11.2 km). The
profil. completion of the D1 section Jablonov - Studenec (5.2 km) to
the full profile started as well.
Program priniesol kontinuitu s hlavnými zámermi
predchádzajúcich vlád. Najvyššou prioritou zostáva The Programme brought continuity with main plans of the
budovanie diaľničného spojenia Bratislavy a Košíc, teda previous governments. The implementation of motorway
chýbajúcich úsekov D1 od Žiliny po Prešov. Podľa Programu connection of Bratislava and Košice, i. e. missing D1 sections
by mali obe mestá byť spojené diaľnicou D1 v roku 2017. from Žilina to Prešov, is still the highest priority. According to
Tento zámer sa zrejme nepodarí naplniť, reálnejší sa zdá rok the Programme both cities should be connected by the D1
2018. motorway in 2017. However, this plan will probably not be
fulfilled, the year 2018 seems to be more realistic.
Jediná významnejšia zmena priorít výstavby sa týka Žiliny.
V programe sa nepočíta s výstavbou severozápadného The only important change of priorities of construction
obchvatu, keďže nie je ekonomické a ani z dopravného concerns the city of Žilina. The Programme does not envisage
hľadiska potrebné, aby k Žiline z juhozápadu viedlo namiesto the construction of north-west bypass, because it is neither
4 pruhov súčasného privádzača z diaľnice až 12 jazdných economic nor required from the transport aspect to have 12
pruhov, čo by sa stalo v prípade výstavby plánovaných instead of 4 lanes of the existing feeder from the motorway
úsekov D1 aj D3 - oboch s tunelmi. leading to Žilina from south-west, which would occur if
the planned D1 and D3 sections - both with tunnels - were
Väčšinu zo 75 km chýbajúcich úsekov od Dubnej Skaly implemented.
po Sviniu je reálne uviesť do prevádzky v rokoch 2014
a 2015. Za tento horizont sa môže posunúť úsek Turany - A majority of 75 km of missing sections from Dubná Skala to
Hubová, kde predstavitelia EK v rámci hodnotenia vplyvu Svinia can be put into operation in the years 2014 and 2015.
stavby diaľnice na územia NATURA 2000 požiadali tento The section Turany - Hubová, where the EC representatives
rok o ďalšie primerané posúdenie. Chýbajúci súhlas zatiaľ applied this year for another reasonable assessment as a part
neumožňuje začať výstavbu tohto úseku. of the assessment of impacts of the motorway construction on
NATURA 2000 sites, can be pushed behind this time horizon.
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 17
18.
Ďalšou významnou prioritouprogramu je začatie výstavby The construction of this section cannot be started due to the
väčšiny chýbajúcich úsekov diaľnice D3. Príprava missing approval.
najdôležitejších úsekov tu viazne na majetkovo-právnom
vysporiadaní. Trvanie výkupu pozemkov bude závisieť Another important priority of the Programme is the start of
od toho, ako skoro sa podarí dať do poriadku údaje construction of a majority of the missing D3 motorway sections.
v katastroch nehnuteľností. The preparation of the most important sections is held up by
the property settlement. The length of period of land acquisition
K prioritným úsekom na začatie výstavby do roku 2014 will depend on how soon data in the Land Registers are brought
patria aj najdôležitejšie úseky rýchlostnej cesty R7 a diaľnice in order.
D4, ktoré by mali odľahčiť najviac preťažené cesty v oblasti
Bratislavy. Nízky stupeň doterajšej pripravenosti umožní The priority sections for the start of construction by the year
začať výstavbu najskôr v roku 2014. 2014 are the most important sections of the R7 express way
and D4 motorway, which should relieve traffic on the most
Z ostatných rýchlostných ciest sa v rokoch 2012 a 2013 congested roads in the area of Bratislava. Due to the low degree
plánuje začať najmä výstavba najpotrebnejších úsekov R2 of preparedness construction works can be started in 2014 at
medzi Zvolenom a Kriváňom (v smere na Lučenec). Okrem the earliest.
odľahčenia obcí zaťažovaných tranzitnou dopravou, budú
mať veľký význam pre znižovanie regionálnych rozdielov. From the other express ways, the start of construction works
Priblížia kapacitnú cestnú infraštruktúru bližšie k okresom on the most required R2 sections between Zvolen and Kriváň
s najvyššou nezamestnanosťou na juhu stredného Slovenska (direction of Lučenec) is planned in the years 2012 and 2013.
a zlepšia ich vyhliadky na pritiahnutie investícií, ktoré prinesú Apart from relieving traffic in communities congested by transit
pracovné príležitosti. Rezervnými projektmi s vysokým flows, they will have a large importance for reduction of regional
stupňom prípravy, ale menej výraznou tranzitnou záťažou sú disparities. They will bring the capacity road infrastructure close
plánované obchvaty Bánoviec nad Bebravou (R2 Ruskovce to districts with the highest unemployment rate in the south
- Pravotice) a Žiaru nad Hronom. Väčší počet ďalších úsekov of Central Slovakia and increase their potential for attraction
bude pripravený na využitie fondov EÚ na nasledujúce of investments that will bring new job opportunities. Reserve
obdobie hneď od roku 2014. projects with high degree of preparation but lower transit
congestion are the planned bypasses of Bánovce nad Bebravou
(R2 Ruskovce - Pravotice) and Žiar nad Hronom. A larger number
2.1.2. Projekty realizované v roku 2011 of other sections will be prepared for use of the EU funds in the
following period, starting from the year 2014.
Začaté stavby
Minulý rok v júni sa rozbehla výstavba troch úsekov D1.
Realizáciu prvého levočského úseku D1 (Jánovce - Jablonov, 2.1.2. Implemented Projects in 2011
I. úsek) vykonáva Združenie Jánovce - Jablonov, ktorého
členmi sú Váhostav-SK, a.s., a Bögl a Krýsl, k.s. Súťaž na úsek Started construction projects
bola vyhlásená v 30. novembra 2010. Víťazné konzorcium Last year in June the construction of three D1 sections was
má stavbu zrealizovať za 59,9 milióna EUR. started. The first Levoča section of D1 (Jánovce - Jablonov, 1st
section) is implemented by the Jánovce - Jablonov Consortium,
Zhotoviteľom martinského úseku D1 (Dubná Skala - Turany) whose members are Váhostav-SK, a.s., and Bögl a Krýsl, k.s. The
sa po podpise zmluvy s Národnou diaľničnou spoločnosťou, call for submission of tenders for this section was issued on 30
a.s., (NDS) stala spoločnosť Váhostav-SK, a.s. Verejné November 2010. The successful consortium will implement the
obstarávanie na tento úsek sa začalo v máji 2011. Súťaž project for price of EUR 59.9 million.
bola vyhlásená podľa tzv. Žltej knihy FIDIC, čo znamená,
že zhotoviteľ stavbu aj naprojektuje. Týmto spôsobom After signature of the contract with Národná diaľničná
sa obstarávali tento a minulý rok všetky diaľničné úseky spoločnosť, a.s., (“NDS“) the company Váhostav-SK, a.s. became
s výnimkou prvého levočského. Cena, za dielo ponúknutá the contractor of the Martin section of D1 (Dubná Skala -
víťazom súťaže bola 137,7 milióna EUR. Turany). The tendering procedure for this section started in May
2011. The call for tenders was issued according to the Yellow
Úsek D1 Firčovce - Svinia pred Prešovom postaví Združenie FIDIC Book, which means that the contractor will also design
akciových spoločností v zložení: Doprastav, a.s. a Strabag, the project. All motorway sections, with the exception of the
s.r.o. Súťaž sa začala v apríli 2011. Konzorcium ju zvíťazilo first Levoča section, were implemented in this manner this and
s cenovou ponukou 114,6 milióna EUR.
18 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
19.
Ambiciózny diaľničný plánvlády SR minulý rok poznačili previous year. The price for works offered by the successful
prieťahy vo verejných obstarávaniach v prípade II. úseku tenderer was EUR 137.7 million.
D1 Jánovce - Jablonov a ružomberského úseku D1 Hubová
- Ivachnová. Podľa plánu výstavby diaľnic sa oba úseky The D1 section Fričovce - Svinia in front of Prešov will be
mali začať stavať v roku 2011, čo sa nepodarilo. V prípade implemented by a consortium of joint-stock companies whose
levočského úseku podpísala NDS zmluvu so zhotoviteľom members are Doprastav, a.s. and Strabag, s.r.o. The tendering
Združenie EURovia - SMS - D1 Jánovce - Jablonov, II. úsek až procedure started in April 2011 and the consortium won it with
v máji 2012. Členmi združenia sú: EURovia SK, a.s., EURovia price offer of EUR 114.6 million.
CS, a.s. a Stavby mostov Slovakia, a.s. Súťaž na tento úsek
bola pôvodne vyhlásená v novembri 2010, no NDS ju Last year the ambitious motorway construction programme
zrušila. Neskôr ju vyhlásila už podľa Žltej knihy FIDIC. Súťaž of the Government of SR was marked by protracted public
na ružomberský úsek stále prebieha. tenders for the 2nd section of D1 Jánovce - Jablonov and the
Ružomberok section of D1 Hubová - Ivachnová. According to the
Odovzdané úseky Motorway Construction Programme the implementation of both
Po niekoľkomesačných posunoch sa do predčasného sections should have started in 2011, which did not happen.
užívania podarilo minulý rok koncom októbra odovzdať In case of the Levoča section NDS signed a contract with the
tri úseky rýchlostnej cesty R1 medzi Nitrou a Tekovskými contractor - Consortium Eurovia - SMS - D1 Jánovce - Jablonov,
Nemcami v rozsahu 46 km. Boli postavené formou projektu 2nd section in May 2012. Members of the consortium are
PPP. Cesta nesie názov po kniežati Pribinovi. Rýchlostnú Eurovia SK, a.s., EURovia CS, a.s. and Stavby mostov Slovakia,
cestu R1 Nitra - Tekovské Nemce postavila na základe a.s. The call for tenders in respect of this section was initially
Koncesnej zmluvy so štátom spoločnosť GRANVIA, a. s. issued in November 2010, but NDS cancelled it. Later it issued
Akcionármi koncesnej spoločnosti sú firmy Vinci Concessions the call for tenders according to the Yellow FIDIC Book. The
a Meridian Infrastructure. Súčasťou projektu je aj severný tender for the Ružomberok section is going on.
obchvat Banskej Bystrice (5,7 km). Ten má byť odovzdaný
do užívania v júli 2012. Ide o prvý PPP projekt takého Delivered sections
rozsahu v cestnej infraštruktúre v histórii Slovenska. V rámci After delays of several months, three sections of the R1 express
neho má koncesionár povinnosť zabezpečiť financovanie, way between Nitra and Tekovské Nemce with a length of
projektovanie, výstavbu a nasledujúcu 30 - ročnú prevádzku 46 km were put into operation in late October of the previous
a údržbu 4 úsekov rýchlostnej cesty R1. Za to mu bude year. They were implemented in the form of a PPP project.
ministerstvo platiť pravidelnú platbu od budúceho roka The express way was named after the prince Pribina. The
od 127 miliónov do 145 mil. EUR ročne. Tento a minulý rok express way R1 Nitra - Tekovské Nemce was constructed
je platba nižšia, keďže neboli, resp. nie sú dostupné všetky under the Concession Contract with the State by the company
úseky projektu. Nová cesta je prínosom nielen pre tranzitnú GRANVIA, a. s. Shareholders of the concession company are
dopravu, ale aj pre miestnu prepravu v nitrianskom regióne. Vinci Concessions and Meridian Infrastructure. The project also
Výstavba cesty Pribina začala v auguste 2009. comprises the implementation of the north bypass of Banská
Ďalším úsekom, ktorý sa minulý rok dostal do predčasného Bystrica (5.7 km). It will be put into operation in July 2012. It is
užívania, je druhý úsek rýchlostnej cesty R1 medzi the first PPP project of such scope in road infrastructure in the
Žarnovicou a Šášovským Podhradím. Viac ako 8-km dlhý history of Slovakia. The concession holder is obliged to ensure
úsek začína tesne pred Žiarom nad Hronom v dedinke the financing, design, construction and 30 - year operation and
Lehôtka pod Brehmi a končí v Šášovskom Podhradí. maintenance of 4 sections of the R1 express ways. Starting from
Do predčasného užívania bol odovzdaný v januári 2011. Jeho the following year, the Ministry will make to it regular annual
zhotoviteľom je Združenie Žarnovica II v zložení Doprastav, payments ranging from EUR 127 million to EUR 145 million as
a.s., Strabag, s.r.o., Inžinierske stavby, a.s. a EURovia Vinci, consideration for provided services. This and previous year the
a. s. Stavba stála vyše 108 miliónov EUR a bola financovaná payment is lower, because all project sections were or are not
zo Štrukturálneho fondu EÚ a zo štátneho rozpočtu. Jej accessible. The new express way is a contribution, not only for
realizácia sa začala v novembri 2008. transit traffic, but also for local traffic in the Nitra region. The
Spojazdnením oboch stavieb sa vytvorila súvislá línia construction works on the express way Pribina started in August
rýchlostnej cesty R1 od Trnavy po Banskú Bystricu v rozsahu 2009.
vyše 131 km. Diaľnicou, resp. štvorprúdovou rýchlostnou Another section that was put into early operation last year, is
cestou sa tak s Bratislavou spojilo ďalšie krajské mesto. the second section of R1 express way between Žarnovica and
Po Trenčíne, Trnave, Žiline a Nitre získala nadštandardné Šášovské Podhradie. A more than 8 km long section starts just
cestne spojenie s hlavným mestom aj Banská Bystrica. Pre in front of Žiar nad Hronom in the village of Lehôtka pod Brehmi
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 19
20.
vodiča smerujúceho zBratislavy do Banskej Bystrice sa čas and ends in Šášovské Podhradie. It was put into early operation
jazdy skráti v priemere o vyše 20 minút. in January 2011. Its contractor is the Consortium Žarnovica II
composed of Doprastav, a.s., Strabag, s.r.o., Inžinierske stavby,
a.s. and Eurovia Vinci, a. s. The project costs amounted to more
2.1.3. Cesty I. triedy than EUR 108 million and it was financed from the EU Structural
Fund and from the state budget. Its implementation started in
Ďalším nosným dokumentom minulého roka, v ktorom sú November 2008.
spracované ciele rezortu, je Program prípravy a výstavby Both projects put into operation created a continuous line of
ciest I. triedy na roky 2011 - 2014 (schválený uznesením the R1 express way from Trnava to Banská Bystrica in a length
vlády SR č. 781/2011). Program počíta do konca roku of more than 131 km. In this way another regional city was
2014 s vybudovaním 16,1 km nových obchvatov miest, connected to Bratislava by motorway or four-lane express way.
6 km privádzačov, 13 km preložiek ciest I. triedy. Má byť After Trenčín, Trnava, Žilina and Nitra, the city of Banská Bystrica
zrekonštruovaných 203 km ciest a odstránených 15 km gained above-standard road connection to the capital city. The
zosuvov a havárií. Zároveň bude opravených 82 mostných driving time from Bratislava to Banská Bystrica will be reduced
objektov a zrekonštruovaných, resp. upravených 16 on the average by more than 20 minutes.
križovatiek.
V roku 2011 bolo zo štátneho rozpočtu zrekonštruovaných 2.1.3. First-class roads
26 úsekov v celkovej dĺžke 18,5 km a prostredníctvom
prostriedkov ERDF bola zabezpečená výstavba privádzača Another supporting document of the previous year that defines
Poprad - Kežmarok (4,6) km. Z celkového počtu stavieb the objectives of the Ministry is the Programme of Preparation
27 bolo zrekonštruovaných 18,4 km ciest, 7 mostných and Construction of First-Class Roads 2011 - 2014 (approved
objektov a bolo odstránených 5 zosuvov. Zároveň bolo by the Government Resolution No. 781/2011). The Programme
prostredníctvom ERDF zrekonštruovaných, v rámci projektu envisages the implementation of 16.1 km of new bypasses of
„Odstraňovanie nevyhovujúcich parametrov ciest I. triedy“ cities, 6 km of feeder roads and 13 km of relocations of first-class
103 km ciest I. triedy (kompletná obnova). Tento a budúci rok roads by the end of year 2014. It also envisages reconstruction
je na pláne realizácia tzv. druhého balíka obnovy - „Eliminácia of 203 km of roads and removal of 15 km of landslides and
bezpečnostných rizík“, v rámci ktorého sa má obnoviť až accidents. At the same time, 82 bridges will be repaired and
570 km ciest I. triedy. 16 intersections reconstructed or renovated.
In 2011 funds of the state budget were used for reconstruction
2.1.4. Mýto of 26 road sections in a total length of 18.5 km and ERDF was
used for construction of the feeder Poprad - Kežmarok (4.6) km.
Rok 2011 bol druhým rokom prevádzky elektronického From the total number of 27 construction projects, 18.4 km
výberu mýta na Slovensku. Dodávateľom je spoločnosť of roads and 7 bridges were reconstructed and 5 landslides
SkyToll, a.s. a prevádzkovateľom je NDS. removed. Funds of ERDF were also used for reconstruction of
Fungovanie elektronického výberu mýta je spojené 103 km of first-class roads (complete reconstruction) within the
s viacerými záležitosťami, ktoré ministerstvo dopravy rieši. project “Elimination of unsatisfactory parameters of first-class
Ide napríklad o prípravu nových sadzieb mýta a optimalizáciu roads“. During this and following years the implementation of
siete mýtnych úsekov a o to, že výberové konanie so-called second reconstruction package - “Elimination of safety
na dodávateľa systému elektronického mýta je predmetom risks“ is planned, whereby up to 570 km of first-class roads will
skúmania zo strany Európskej komisie. be reconstructed.
Technické, finančné a právne aspekty
Minulý rok sa v elektronickom mýte prijalo viacero 2.1.4. Electronic Toll Collection System
legislatívnych zmien a opatrení, ktoré zlepšujú fungovanie
elektronického výberu mýta. Medzi ne patrí aj osadenie The year 2011 was the second year of operation of the
dopravných značiek obmedzujúcich prejazd nákladných electronic toll collection system in Slovakia. Its supplier is the
vozidiel nad 12 ton na križovatkách spoplatnených ciest company SkyToll, a.s. and its operator is NDS.
a ciest nižších tried, za účelom zamedzenia únikom pri platení The functioning of the electronic toll collection system is related
mýta. to several aspects that are being solved by the Ministry of
Transport. They concern among others the preparation of new
20 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
21.
V roku 2011sa rozbehla aj príprava zmien sadzieb mýta toll rates, optimisation of tolled section network and the fact
a optimalizácie siete vymedzených úsekov a rozšírenie that the tender for supplier of the electronic toll system is being
spoplatnenej siete ciest o ďalšie cesty I. triedy. Cieľom investigated by the European Commission.
ministerstva je zaviesť od roku 2013 nové sadzby mýta,
ktoré by mali spravodlivejšie uplatňovať princípy „užívateľ Technical, financial and legal aspects
platí“ a „znečisťovateľ platí“, aby sa zabezpečila najmä In the previous year several legislative changes and measures
podpora využívania ekologických vozidiel (diferenciácia were implemented in the area of electronic toll collection,
podľa emisných tried) a zároveň, aby došlo k optimalizácii which improve the functioning of the electronic toll collection
prepravných prúdov, teda zvyšovaniu bezpečnosti system. They include among others the installation of traffic
a plynulosti cestnej premávky (časovo premenlivé sadzby). signs restricting the passage of freight vehicles above 12 tones
through intersections of tolled roads and lower-class roads for
Ministerstvo sa v roku 2011 dohodlo s prevádzkovateľom the purpose of prevention of toll evasion.
elektronického mýtneho systému - spoločnosťou SkyToll, In 2011 the preparation of changes in toll rates and optimisation
a.s. na zmene zmluvných podmienok v Dodatku č. 4. Z neho of the network of specified sections and extension of the tolled
vyplýva, že základná ročná cena za mýtny systém za rok road network to other first-class roads started. The Ministry plans
2011 sa nebude zvyšovať kvôli vyššiemu počtu mýtnych to introduce new toll rates from the year 2013, which would more
transakcií, ktorý bol vyvolaný zvýšením počtu mýtnych equitable apply the “user pays“ and “polluter pays“ principles,
úsekov z 1000 na 1600. Ďalej sa dohodlo zníženie ceny particularly to support the use of ecological vehicles (differentiation
služby o 2 mil. EUR, čo súvisí so zmenou technického by emission classes) and to optimise traffic flows and thus increase
vybavenia vozidiel mýtnej polície. Dodatkom sa zároveň the safety and continuity of traffic (time-variable rates).
posunuli platby za mýtny systém dodávateľovi vo výške 80
miliónov EUR (za roky 2012 a 2013) o dva roky. In 2011 the Ministry agreed with the operator of the electronic
toll system - SkyToll, a.s. on change of the contract terms in
Náklady na elektronický výber mýta v roku 2011 boli vo Amendment No. 4. According to this Amendment the basic
výške 102,2 mil. EUR. Výsledkom prijatia dodatkov ku zmluve annual price for the toll system for the year 2011 will not be
v predošlých rokoch bol vznik dodatočných nákladov i v roku increased because of the higher number of toll transactions
2011, pričom hlavnú položku v tomto objeme tvoria náklady caused by the increase in the number of tolled sections from
na palivové karty (cca 7 mil. EUR za rok 2011), ktoré sú 1,000 to 1,600. They also agreed on the decrease of price
v súčasnosti predmetom riešenia konania EK voči SR. for services of EUR 2 million, which is related to the change
Zmena zmluvy z minulého roku neznamenala vznik of equipment of the toll police vehicles. By the Amendment,
dodatočných nákladov. Výnosy z mýta dosiahli v roku 2011 payments for the toll system due to the supplier in amount of
hodnotu 153,9 mil. EUR (v roku 2010 len 141,4 mil. EUR), EUR 80 million (for the years 2012 and 2013) were postponed
čo znamená, že plán 151,3 mil. EUR bol prekročený o 1,73%, by two years.
pričom medziročne výber mýta vzrástol o 12,4 mil. EUR
(8,76%). Zisk NDS z mýta za rok 2011 je 51,7 mil. EUR, čo je In 2011 costs of electronic toll collection amounted to EUR
v porovnaní s rokom 2010 nárast o 70 %. Minuloročný zisk 102.2 million. The adoption of amendments to the contract in
z mýta bol 36,2 mil. EUR. the previous years caused additional costs in 2011. The most
important item in this volume is costs of fuel cards (EUR 7
Kľúčové problémy súvisiace predovšetkým so zmluvným million for the year 2011), that are the subject of proceedings
vzťahom NDS s poskytovateľom služby SkyToll-om sa viažu conducted by EC against SR. The last year´s amendment of the
do veľkej miery na proces predchádzajúci uzatvoreniu contract did not cause additional costs. In 2011 revenues from
zmluvy, t.j. na verejné obstarávanie. V tejto súvislosti toll amounted to EUR 153.9 million (in 2010 only EUR 141.4
NDS rieši súdne žaloby neúspešných uchádzačov a prebieha million), which means that the planned sum of EUR 151.3 million
konanie Európskej komisie voči SR vo veci porušenia was exceeded by 1.73% and the toll collection increased by EUR
povinností SR v súvislosti s obstarávaním elektronického 12.4 million (8.76%) against the previous year. Profits of NDS
mýtneho systému. from toll for the year 2011 are EUR 51.7 million, which is an
Doteraz boli všetky rozhodnutia súdov v neprospech increase of 70% against the year 2010. Last year´s profit from
žalujúcich strán, pričom však vo väčšine prípadov sa žalujúci toll was EUR 36.2 million.
odvolali na Najvyšší súd Slovenskej republiky a vo viacerých
prípadoch bolo konanie prerušené, pretože boli predložené Key problems linked to the contractual relationship of NDS
otázky na Európsky súdny dvor. Znamená to, že stále hrozí with the service provider SkyToll are mostly related to the
možnosť, že niektorá žaloba bude úspešná, čo by mohlo mať process preceding conclusion of the contract, i.e. the tendering
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 21
22.
veľmi významné negatívnefinančné dopady na Slovenskú procedure. In this context NDS deals with actions filed by
republiku, ale aj na NDS. V krajnom prípade by mohlo dôjsť unsuccessful tenderers and proceedings of the European
až k rozhodnutiu o zrušení platnej zmluvy. Commission against SR for the violation of obligations of SR in
connection with procurement of the electronic toll system.
All judgments were hitherto in disfavour of the plaintiffs, but in
2.2. ŽELEZNIČNÁ DOPRAVA most cases the plaintiffs lodged an appeal to the Supreme Court
of the Slovak Republic and in many cases the proceedings were
Železničná doprava v rámci dopravného systému má stayed because of questions submitted to the European Court of
svoje špecifické a nezastupiteľné postavenie, preto Justice. It means that some of the actions might be successful,
ministerstvo dopravy v súlade s európskou dopravnou which could have very negative financial impacts on the Slovak
politikou kladie patričný dôraz na rozvoj železničnej Republic as well as on NDS. In the extreme case a ruling on
infraštruktúry a železničného mobilného parku efektívnym cancellation of valid contract might be issued.
využitím finančných prostriedkov EÚ. K tomu boli prijaté
príslušné opatrenia. SR v rámci svojej dopravnej politiky
presadzuje model trvalo udržateľnej mobility, podporuje 2.2. RAILWAY TRANSPORT
rozvoj a revitalizáciu železničnej prepravy, keďže ide o formu
verejnej osobnej dopravy priateľskej k životnému prostrediu. The railway transport has a specific and irreplaceable position in
Železničná doprava bola na Slovensku dlhodobo technicky the transport system, so the Ministry of Transport in compliance
zanedbávaná. Jej výkony sú relatívne nízke, kapacita with the European transport policy puts special stress on the
jestvujúcich železničných tratí je málo využívaná. Aj tieto development of railway infrastructure and rolling stock through
skutočnosti viedli k zadlžovaniu štátnych železničných an effective use of EU funds. Appropriate measures were
spoločnosti na hranicu únosnosti. Preto ministerstvo taken for this purpose. SR in its transport policy enforces the
pripravilo balíček opatrení na odvrátenie hrozby bankrotu model of sustainable mobility and supports the development
železničných spoločností a ich ozdravenia s cieľom dosiahnuť and revitalisation of railway transport as an environmentally
vyrovnané hospodárenie. Jedným zo zásadných opatrení friendly mode of public passenger transport. Railway transport
bolo prijatie plánu liberalizácia osobnej dopravy, pričom in Slovakia has been neglected for many years in technology
v tomto roku pribudne nový súkromný prepravca, čím sa terms. All this caused an excessive indebtedness of state railway
zvýši konkurencia, ale aj komfort pre cestujúcich. V roku companies. The Ministry therefore prepared a package of
2011 pokračovala príprava nákladného prepravcu na vstup measures for avoidance of bankruptcy of the railway companies
strategického partnera. and for their recovery with the aim to achieve balanced financial
management. One of fundamental measures was the adoption
Rozsah spoplatnenej siete
/ Toll imposition network
Typ cesty / Rok / Road / Year 2010 2011
Diaľnice / Motorways 391 km 394 km
Rýchlostné cesty /Expressways 181 km 226 km
Cesty I. triedy / First-class roads 1 385 km 1 380 km
Spolu/ Total 1 957 km 2 000 km
22 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
23.
Vláda v roku2011 schválila a zobrala na vedomie nasledovné of the Plan for liberalisation of passenger transport. In this year
materiály: a new private carrier will enter on the market, which will increase
• „Analýza fungovania železničných spoločností Železnice the competition but also comfort for passengers. In 2011 the
Slovenskej republiky, Železničná spoločnosť Slovensko, preparation of the freight carrier for the entry of a strategic
a.s. a Železničný spoločnosť Cargo Slovakia, a.s.“ partner continued.
• „Program revitalizácie železničných spoločností“
• „Správa o stave plnenia projektov modernizácie mobilného In 2011 the Government approved and acknowledged the
parku Železničnej spoločnosti Slovensko, a. s.“. following documents:
• “Analysis of functioning of railway companies Železnice
Legislatíva Slovenskej republiky (Railways of the Slovak Republic),
Vzhľadom na potrebu transponovať do nášho právneho Železničná spoločnosť Slovensko, a.s. and Železničná
poriadku príslušné európske smernice, bol spracovaný návrh spoločnosť Cargo Slovakia, a.s.“
zákona, ktorým sa mení a dopĺňa zákon č. 513/2009 Z. z. • “Programme of revitalisation of railway companies“
o dráhach a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení • “Report on the implementation of projects of modernisation
neskorších predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon of the rolling stock of Železničná spoločnosť Slovensko, a. s.“.
č. 514/2009 Z. z. o doprave na dráhach v znení neskorších
predpisov. Legislation
Zákon nadobudol účinnosť 31. decembra 2011. In view of the need to transpose the respective European
directives in the national law, and draft Act amending the Act
Národná rada Slovenskej republiky schválila návrh zákona, No. 513/2009 Coll. on railways and on amendments of certain
ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej rady Slovenskej acts, as amended, and amending the Act No. 514/2009 Coll. on
republiky č. 258/1993 Z. z. o Železniciach Slovenskej railway transport, as amended, was prepared.
republiky v znení neskorších predpisov, ktorým sa v súlade The Act entered into force on 31 December 2011.
s procesom revitalizácie železničných spoločností znížil počet
členov správnej rady Železníc Slovenskej republiky a tým The National Council of the Slovak Republic approved a draft Act
sa ušetrili verejné financie. Zákon nadobudol účinnosť 1. amending the Act of the National Council of the Slovak Republic
novembra 2011. No. 258/1993 Coll. on Railways of the Slovak Republic, as
amended, by which the number of members of the board of
Regulačná politika directors of the Railways of the Slovak Republic decreased
Regulačná politika v oblasti železničnej dopravy sa in accordance with the process of revitalisation of railway
realizuje v zmysle zákona č. 513/2009 Z. z. o dráhach companies and thus public finance was saved The Act entered
a o zmene a doplnení niektorých zákonov. V roku 2011 boli into force on 1 November 2011.
ministerstvom schválené viaceré nové typy železničných
dráhových vozidiel. Bezpečnostným a regulačným orgánom Regulatory Policy
pre železničné, špeciálne a lanové dráhy a bezpečnostným Rail transport regulatory policy is implemented pursuant
orgánom pre železničné vozidlá je v zmysle zákona o dráhach to Act no. 513/2009 Coll. on Rail Transport amending and
Úrad pre reguláciu železničnej dopravy. supplementing some acts. Several new railway carriage types
were approved in 2010. According to the law, the Rail Transport
Železničná infraštruktúra Regulatory Authority is the safety and regulatory body for regular
V roku 2011 sa napĺňal Program modernizácie a rozvoja railways, special railways and funicular railways and a safety
železničnej infraštruktúry na roky 2011 - 2014, ktorý regulator for rail carriages.
schválila vláda SR dňa 12. 10. 2011. Program v súlade
s Operačným programom doprava (OPD) stanovuje priority Railway Infrastructure
rozvoja železničnej infraštruktúry so zameraním najmä In 2011 the Programme of modernisation and development of
na modernizáciu medzinárodných koridorov prechádzajúcich railway infrastructure 2011 - 2014, approved by the Government
cez územie SR, na dostavbu a prestavbu železničných of SR on 12. 10. 2011, was implemented. In line with OPT,
staníc a terminálov, ktoré sú významné pre zvýšenie the Programme stipulates railway infrastructure development
kapacity a skvalitnenie dopravných služieb, zabezpečenie priorities with an outlook until 2015, with a particular focus
interoperability a bezpečnosti dopravy. on modernisation of international corridors passing through
Hlavným zdrojom financovania projektov modernizácie Slovakian territory and on completion of construction and
koľajovej infraštruktúry v SR sú fondy EÚ a k nim vyžadované refurbishing of railway stations and terminals, essential to
národné spolufinancovanie zo zdrojov štátneho rozpočtu. increasing the capacity and enhancing the quality of transport
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 23
24.
Z prostriedkov KFsa financuje modernizácia hlavných services, ensuring interoperability and safety of transport.
železničných koridorov v sieti TEN-T vrátane ostatných tratí The main source of financing of the railway infrastructure
v súlade s nariadením o KF, ktorý od roku 1994 pomáha modernisation projects in SR is EU funds and resulting required
členským štátom Európskej únie k zníženiu ekonomických national cofinancing from the state budget.
a sociálnych rozdielov a k stabilizácii ich ekonomík. KF The CF is used for financing of modernisation of main railway
financuje projekty maximálne až do 85 % z oprávnených corridors in the TEN-T network, including the other lines in
nákladov na projekty týkajúce sa ekológie a dopravnej accordance with the Regulation on CF, which since 1994 has
infraštruktúry. been helping to the Member States Európskej únie to reduce
the economic and social disparities and to stabilise their
Strategickým cieľom rozvoja železničnej infraštruktúry economies. CF finances projects up to 85% of eligible costs of
na obdobie rokov 2011 - 2014 zostáva dokončenie projects related to the protection of environment and transport
rozpracovanej modernizácie koridorov v úseku Bratislava infrastructure.
- Žilina - Čadca - št. hranica SR/ČR, dostavba takmer
dohotovenej zriaďovacej stanice Žilina Teplička, realizácia The strategic objective of the development of railway
projektov integrovanej dopravy, ako aj kontajnerových infrastructure for the period 2011 - 2014 is the completion of
terminálov podľa vypracovaných a schválených projektov. ongoing modernisation of corridors in the section Bratislava -
Žilina - Čadca - SR/CR state border, completion of nearly finished
Cieľom modernizácie železničnej infraštruktúry je sorting station Žilina Teplička, implementation of integrated
zatraktívnenie environmentálne prijateľných druhov transport projects as well as container terminals according to
dopravy, nepriama podpora otvorenej hospodárskej elaborated and approved projects.
súťaže (liberalizácia), plnenie záväzkov SR voči EÚ v rámci
modernizácie medzinárodnej siete TEN-T a budovania The aim of modernisation of railway infrastructure is to increase
jednotného Európskeho železničného systému. Nedodržanie the attractiveness of environmentally friendly transport modes,
tohto záväzku v plnom rozsahu, ako aj nehospodárne indirect support of open competition (liberalisation), fulfilment of
narábanie s finančnými prostriedkami EÚ by mohlo mať obligations of SR toward EU in the framework of modernisation
v budúcnosti nepriaznivý vplyv na získavanie ďalších of the international network TEN-T and implementation of
finančných prostriedkov z EÚ pre SR v ďalšom plánovacom a single European railway system. Non-fulfilment of this
období. obligation in full scope as well as ineffective use of EU funds
Všetky priority modernizácie a rozvoja koľajovej infraštruktúry might negatively affect the provision of EU funds to SR in the
a ich financovanie v období rokov 2011 - 2014 určuje following planning period.
materiál „Program modernizácie a rozvoja železničnej All priorities of modernisation and development of the railway
infraštruktúry na roky 2011 - 2014“, ktorý bol schválený infrastructure and their financing in the period 2011 - 2014 are
vládou SR dňa12. 10. 2011. specified by the document “Programme of modernisation and
development of railway infrastructure 2011 - 2014“, approved by
the Government of SR on 12. 10. 2011.
2.3. CIVILNÉ LETECTVO
2.3. CIVIL AVIATION
V roku 2011 bola prioritná pozornosť venovaná spolupráci
s pracovnou skupinou Rady EÚ pre leteckú dopravu In 2011 the MoTCRD SR paid priority attention in the field of air
a spolupráci s Európskou komisiou na tvorbe dopravnej transport to cooperation with the EU Council task force for air
politiky EÚ v civilnom letectve. transport and to cooperation with the European Commission.
The area of cooperation involved in particular drafting of EU
Okrem toho bol prijatý zákon č. 241/2011 Z. z., ktorým sa transport policy in civil aviation.
mení a dopĺňa zákon č. 143/1998 Z. z. o civilnom letectve
(letecký zákon). Touto novelou leteckého zákona bola Moreover, the Act No. 241/2011 Coll. amending the Act No.
zabezpečená transpozícia smernice EP a Rady 2009/12/ 143/1998 Coll. on civil aviation (Civil Aviation Act) was adopted.
ES o letiskových poplatkoch a vytvorili sa pravidlá pre This amendment of the Air Aviation Act transposed the Directive
stanovovanie letiskových odplát a systém ich určovania. 2009/12/EC of the EP and the Council on airport fees and laid
Prispieva to k väčšej transparentnosti tohto inštitútu down rules for determination of airport fees and system of their
a zabraňuje diskriminovaniu jednotlivých užívateľov letísk. calculation. It contributes to the transparency of this institute and
prevents discrimination of the individual airport users.
24 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
25.
Dňa 16. marca2011 vláda SR prijala uznesenie č. 189, On 16 March 2011 the Government of SR passed the Resolution
ktorým rozhodla zabezpečiť rozvoj letiska Bratislava formou No. 189, by which it decided on the development of the
udelenia koncesie strategickému partnerovi. Celú majetkovú Bratislava Airport in the form of grant of the concession to
účasť štátu na základnom imaní Letiska Piešťany, a.s. sa a strategic partner. The Government of SR decided to transfer
vláda SR rozhodla previesť na nového vlastníka. Podmienkou all its share in the company Letisko Piešťany, a.s. to a new
je, že tento zachová funkčnosť letiska po dobu minimálne owner. The condition is that the new owner should maintain
10 rokov. functionality of the airport for at least 10 years.
Pokračovalo sa aj v aktívnej spolupráci v rámci The active cooperation in the framework of the international civil
medzinárodného leteckého spoločenstva. Okrem práce aviation community continued. Apart from work in ICAO, the
v ICAO išlo najmä o pravidelnú účasť na formulovaní Ministry regularly participated in the formulation of the European
európskej dopravnej politiky v rámci regionálneho zoskupenia transport policy within the regional groups ECAC, EASA and
ECAC, EASA a v Európskej organizácii pre bezpečnosť letovej in the European Organisation for the Safety of Air Navigation -
prevádzky EUROCONTROL. EUROCONTROL.
V roku 2011 sa aktívne participovalo na projekte Jednotné In 2011 the Ministry actively participated in the project Single
európske nebo. Historický úspech bol dosiahnutý 5. mája European Sky. Historical success was achieved on 5 May 2011
2011 keď po niekoľkoročnej príprave bola v Slovinsku when after preparation taking several years the Agreement on
podpísaná Dohoda o vytvorení funkčného bloku vzdušného the Establishment of Functional Airspace Block Central Europe -
priestoru stredná Európa FAB CE. Ukončenie ratifikačného FAB CE was signed in Slovenia. The termination of the ratification
procesu sa očakáva na začiatku roku 2012. process is expected at the beginning of the year 2012.
Zároveň bola podpísaná dohoda o spolupráci poskytovateľov At the same time the Agreement on Cooperation of Air
leteckých navigačných služieb. 30. mája 2011 bola Navigation Service Providers was signed. On 30 May 2011 the
podpísaná dohoda o spolupráci národných dozorných Agreement on Cooperation of National Supervisory Authorities
orgánov. was signed.
2.3.1. Infrastructure
2.3.1. Infraštruktúra
In 2010 airport companies and air control service providers
Letiskovým spoločnostiam a poskytovateľom leteckých received state budget subsidies according to applicable MDPT
navigačných služieb boli v roku 2011 poskytnuté dotácie zo decrees in the total amount of 6,435,032 Eur. The subsidies
štátneho rozpočtu v celkovom objeme 8 657 952,00 eur. were intended for airport security, control and dispatch of flights
Tieto zdroje boli vyčlenené na účely bezpečnostnej ochrany exempt from consideration payments and for safe and secure
letísk, riadenie a vybavovanie letov, bezpečnú prevádzku operation, administration, maintenance and investments into
letiskovej infraštruktúry, správu a údržbu letiskovej airport infrastructure.
infraštruktúry a investície do letiskovej infraštruktúry.
In 2011 the decision on approval to the establishment of civil
V roku 2011 bolo vydané rozhodnutie o udelení súhlasu heliport in Liptovský Trnovec for civil operation of non-public
so zriadením civilného letiska heliportu Liptovský Trnovec airport/heliport was issued. By another decision was give
za účelom prevádzkovania neverejného letiska/heliportu pre approval to substantial change of the civil airport in Nové Zámky,
civilnú prevádzku. Ďalšie rozhodnutie, ktoré bolo vydané sa i.e. change of its purpose from non-public to domestic public
týkalo udelenia súhlasu s vykonávaním podstatnej zmeny civil airport. Decisions approving the cancellation of two airports
civilného letiska Nové Zámky, a to v zmene účelu jeho were issued in respect of airports situated in Haniska, district of
využitia z neverejného na verejné vnútroštátne civilné letisko. Košice - environs and in Jasová, district of Nové Zámky.
Rozhodnutia o udelení súhlasu so zrušením dvoch letísk
boli vydané v súvislosti s letiskami v obciach Haniska, okres
Košice - okolie a obci Jasová, okres nové Zámky.
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 25
26.
2.4. VODNÁ DOPRAVA 2.4. WATER TRANSPORT
V oblasti vodnej dopravy sa ministerstvo v roku 2011 In the area of water transport, in 2011 the Ministry concentrated
zameralo na napĺňanie Koncepcie rozvoja vodnej dopravy on the implementation of the Conception of Development
SR a Aktualizovanej koncepcie rozvoja verejných prístavov of Water Transport of SR and the updated Conception of
Bratislava, Komárno a Štúrovo. Priebežne sa pracovalo Development of Public Ports in Bratislava, Komárno and
na zosúlaďovaní podmienok na vykonávanie vodnej dopravy, Štúrovo. The Ministry currently worked on the harmonisation of
ako vnútrozemskej tak aj námornej medzi právom EÚ conditions for operation of the water transport, both inland and
a záväzkami, ktoré vyplývajú z medzinárodných dohovorov. maritime, between the EU law and obligations resulting from
V oblasti námornej dopravy sa ministerstvo zameralo international conventions. In the area of maritime transport the
na stabilizáciu postavenia SR v ratingových analýzach Ministry concentrated on the stabilisation of position of SR in
a pristúpenie k medzinárodným dohovorom. rating analysis and its accession to international conventions.
V uvedenom období sa zodpovedné útvary ministerstva In the specified period the responsible departments of the
intenzívne venovali aj práci v medzinárodných organizáciách Ministry intensively participated at work of international
ako Dunajská komisia, CCNR, EHK OSN, IMO a EMSA). organisations such as the Danube Commission, CCNR, EHK
OSN, IMO and EMSA).
V pracovných skupinách EK sa ministerstvo podieľalo na kon-
cipovaní materiálov z oblasti dopravnej politiky pričom vodnej Within the EC working groups the Ministry participated in the
dopravy sa týkali Stratégia EÚ pre dunajský región a Biela kniha preparation of documents from the area of transport policy, of
- plán jednotného európskeho dopravného priestoru. which the EU Strategy for the Danube region and the White
Paper - a Roadmap to a Single European Transport Area
Ďalšími z radu dôležitých materiálov v oblasti vodnej dopravy concerned the water transport.
na ktorých sa v priebehu minulého roka pracovalo boli návrh
smernice Európskeho parlamentu a Rady, ktorou sa mení Other important documents in the area of water transport that
a dopĺňa smernica 2008/106/ES Európskeho parlamentu was prepared during the previous year were the draft Directive
a Rady o minimálnej úrovni prípravy námorníkov a nariadenia of the European Parliament and of the Council amending the
o urýchlenom zavedení konštrukčných požiadaviek na dvojitý Directive 2008/106/EC of the European Parliament and of the
alebo ekvivalentný trup pre ropné tankery s jednoduchým Council on the on the minimum level of training of seafarers and
trupom. the Regulation on the accelerated phasing-in of double hull or
equivalent design requirements for single hull oil tankers.
2.4.1. Vnútrozemská vodná doprava
a námorná plavba 2.4.1. Inland Navigation
and Maritime Navigation
V oblasti vnútrozemskej plavby sa pracovalo na začlenení
Agentúry rozvoja vodnej dopravy do platformy PLATINA, In the area of inland navigation the Ministry worked on the
dokončení TEN-T projektu IRIS Europe II a presadzovaní integration of the Water Transport Development Agency into the
požiadaviek SR na zabezpečenie celoročnej splavnosti platform PLATINA, termination of the TEN-T project IRIS Europe
dunajskej vodnej cesty. II and enforcement of requirements of SR for assurance of all-
year navigability of the Danube waterway.
V oblasti námornej plavby bolo cieľom implementovať
nariadenia a smernice EP a Rady, ktoré majú vplyv In the area of maritime navigation the objective was to
na zvýšenie bezpečnosti námornej dopravy. implement the regulations and directives of EP and of the
Council with effect on the enhancement of maritime transport
safety.
2.4.2. Medzinárodná spolupráca
2.4.2. International cooperation
Bilaterálne vzťahy námorný úrad SR rozvíjal s administráciami
ďalších krajín s európskou námornou bezpečnostnou The Maritime Office of SR developed bilateral relations with
agentúrou (EMSA) a uznanými klasifikačnými spoločnosťami. administrations of other countries, the European Maritime Safety
Agency (EMSA) and recognised classification organisations.
26 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
27.
Podpísané boli dveadministratívne dohody s Centrálnou Two administrative agreements were signed with the Central
komisiou pre plavbu na Rýne (CCNR). Jednou z nich Commission for Navigation on the Rhine (CCNR). One of
bola Mnohostranná administratívna dohoda o uznávaní them was the multilateral Administrative Arrangement on
služobných lodníckych knižiek medzi CCNR a národnými the Recognition of Service Record Books between CCNR and
orgánmi štátnej správy Rakúska, Bulharska, Maďarska, national authorities of Austria, Bulgaria, Hungary, Poland,
Poľska, Rumunska, Česka a Slovenska. Táto dohoda bola Romania, Czech Republic and Slovakia. This agreement was
podpísaná v snahe zjednodušiť povinnosti pre výkon signed in the effort to simplify the professional obligations
lodníckej profesie a uľahčiť voľný pohyb členov posádok of boatmen and to facilitate the free movement of ship crew
plavidiel. Opatrenia na vzájomné uznávanie služobných members. Measures for the mutual recognition of service
lodníckych knižiek v Európe umožnia voľné zamestnávanie record books in Europe will allow free employment of crew
členov posádok v rámci Európy, čo pomôže vyriešiť súčasný members within Europe, which will help to solve the problem
nedostatok pracovnej sily v danom sektore. Druhou dohodou, with lack of labour force in this sector. The second agreement
ktorá bola v roku 2011 podpísaná je Administratívna dohoda that was signed in 2011 is the Administrative Arrangement on
o spolupráci medzi MDVRR SR a CCNR v oblasti uznávania Cooperation between MoTCRD SR and CCNR in the area of the
preukazov odbornej spôsobilosti vodcu plavidla a radarového recognition of boatmaster certificates and radar certificates.
navigátora. Podpísaním tejto dohody sa sledoval cieľ, ktorým This agreement pursued the aim of simplification of obligations
je zjednodušenie povinností podnikateľov vo vnútrozemskej of providers of inland navigation services and facilitation of free
plavbe a uľahčenie slobody pohybu členov posádok plavidiel. movement of ship crew members.
2.5. DOPRAVNÉ SLUŽBY 2.5. TRANSPORT SERVICES
2.5.1. Cestná doprava 2.5.1. Road Transport
Aj v roku 2011 Ministerstvo vytváralo podmienky pre In 2011 the MoTCRD SR created conditions for sustainable
dlhodobý rozvoj kvalitnej, dostupnej a integrovanej dopravnej development of high-quality, accessible and integrated transport
infraštruktúry, konkurenčné dopravné služby, užívateľsky infrastructure, competitive transport services, user- and
prijateľnú, ekologicky, energeticky efektívnu a bezpečnú environmentally-friendly and energy-efficient and safe transport.
dopravu. Rozvíjalo vzťah štátu a subjektov na dopravnom It developed the relations between the state and transport
trhu v oblasti udeľovania licencií, legislatívy, regulačného market entities in the field of granting of licences, legislation,
rámca, systémových riešení podpory výkonov vo verejnom regulatory framework, system solutions to support services in
záujme a dopravnej obslužnosti územia v súlade s právnymi the public interest, and transport serviceability of the territory
normami EÚ a ich implementácie do národného dopravného in line with EU law and its implementation into the domestic
systému. transport system.
V oblasti cestnej dopravy boli v roku 2011 pripravené viaceré In the area of road transport several acts, decrees, bilateral
zákony, vyhlášky, bilaterálne dohody a zmluvy. Najdôležitejšie agreements and contracts were prepared in 2011. The most
právne predpisy, dohody a zmluvy sú: important regulations, agreements and contracts are:
• nový zákon o cestnej doprave č. 56/2012 Z. z., ktorý • The new Act No. 56/2012 Coll. on Road Transport that was
bol 11. 11. 2011 predložený do Národnej rady Slovenskej submitted to the National Council of the Slovak Republic on
republiky. 11 November 2011.
Navrhovaný zákon o cestnej doprave upravuje The draft Act on Road Transport regulates among others
predovšetkým kompetencie vnútroštátnych orgánov competences of the national authorities for the implementation
verejnej správy na vykonanie nariadení Európskeho of regulations of the European Parliament and of the Council
parlamentu a Rady a medzinárodných zmlúv, ako aj and international treaties, as well as sanctions for the violation
sankcie za porušovanie ustanovených pravidiel. To je vždy of determined rules. This is always left to the national legislation.
ponechané na vnútroštátnu právnu úpravu. Navrhovaný The draft Act also regulates the rules of business in the
zákon upravuje zároveň pravidlá podnikania v cestnej road transport, provision of transport services in regular bus
doprave, zabezpečovanie dopravnej obslužnosti územia transport, rights and obligations of carriers and passengers
v pravidelnej autobusovej doprave, práva a povinnosti in bus transport and in taxi service, conditions of transport of
dopravcov a cestujúcich v autobusovej doprave dangerous goods and public administration in road transport.
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 27
28.
a v taxislužbe,podmienky prepravy nebezpečných vecí • Act No. 519/2011 Coll. amending the Act No. 725/2004
a verejnú správu v cestnej doprave. Coll. on conditions of vehicle operation in the road traffic
and on amendments of certain acts, as amended, and
• zákon č. 519/2011 Z. z., ktorým sa mení a dopĺňa zákon amending the Act of the National Council of the Slovak
č. 725/2004 Z. z. o podmienkach prevádzky vozidiel Republic No. 145/1995 Coll. on legal charges, as amended.
v premávke na pozemných komunikáciách a o zmene The main purpose of the Act is to ensure reliability and
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších indisputability of performed vehicle checks at vehicle testing
predpisov a ktorým sa mení a dopĺňa zákon Národnej stations and emission check stations with the aim to increase
rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych the road safety. The Act also regulates the approval of
poplatkoch v znení neskorších predpisov. Hlavným účelom individually constructed vehicles which absented in the Act
zákona je zabezpečiť spoľahlivosť a nespochybni teľnosť No. 725/2004 Coll.
vykonaných kontrol motorových vozidiel v staniciach
technickej kontroly a na pracoviskách emisnej kontroly • Agreement between the Government of the Slovak
s cieľom zvýšenia bezpečnosti premávky na pozemných Republic and the Government of Montenegro on
komunikáciách. V zákona sa upravuje tiež schvaľovanie international road transport of passengers and goods
jednotlivo dokončovaného vozidla, ktoré v zákone č. - the draft Agreement was approved by the Resolution of
725/2004 Z. z. absentovalo. Government of the Slovak Republic No. 882 of 15. 12. 2010,
on the basis of which the Agreement was signed on 26.
• Dohoda medzi vládou Slovenskej republiky a vládou 5. 2011 in Leipzig. According to legislation of the Slovak
Čiernej Hory o medzinárodnej cestnej osobnej Republic it is a presidential agreement that takes precedence
a nákladnej doprave - návrh dohody bol schválený vládou over the acts and whose ratification requires the approval of
Slovenskej republiky uznesením č. 882 dňa 15. 12. 2010, the National Council of the Slovak Republic.
na základe ktorého bola dohoda popísaná 26. 5. 2011
v Lipsku. Podľa právnych predpisov Slovenskej republiky • Treaty between the Slovak Republic and the Republic of
ide o prezidentskú dohodu, ktorá má prednosť pred Serbia on international transport of passengers and goods
zákonmi a pred ratifikáciou sa vyžaduje súhlas Národnej by road - the draft Treaty was approved by the Resolution of
rady Slovenskej republiky. Government of the Slovak Republic No. 471 of 06. 07. 2011.
The Treaty has not been signed yet. This task can be fulfilled
• Zmluva medzi Slovenskou republikou a Srbskou after its signature and approval of the National Council of the
republikou o medzinárodnej cestnej osobnej a nákladnej Slovak Republic to the treaty.
doprave - návrh zmluvy bol schválený vládou Slovenskej
republiky uznesením č. 471 zo dňa 6. 7. 2011. Zmluva • Treaty between the Slovak Republic and Bosnia and
nebola zatiaľ podpísaná. Úlohu možno plniť až po jej Herzegovina on international transport of passengers
podpise a následnom vyslovení súhlasu Národnej rady and goods by road - the draft Treaty was approved by the
Slovenskej republiky so zmluvou. Resolution of Government of the Slovak Republic No.
633 of 05. 10. 2011. The Treaty was signed on 24 January
• Zmluva medzi Slovenskou republikou a Bosnou 2012 in Bratislava.
a Hercegovinou o medzinárodnej cestnej osobnej
a nákladnej doprave - návrh bol schválený vládou • Supplementary Protocol to the Convention on the
Slovenskej republiky uznesením č. 633 zo dňa 5. 10. 2011. Contract for the International Carriage of Goods by
Zmluva bola podpísaná 24. januára 2012 v Bratislave. Road (CMR) concerning the electronic consignment
note. The processing and preparation of the document for
• Dodatkový protokol k Dohovoru o prepravnej the Government of the Slovak Republic is ongoing. The
zmluve v medzinárodnej cestnej nákladnej doprave Supplementary Protocol supplements the Convention with
(CMR) týkajúci sa elektronického nákladného the objective to allow optional issue of consignment notes via
listu. V súčasnosti prebieha spracovanie a príprava electronic communication.
materiálu do vlády Slovenskej republiky. Dodatkový
protokol doplňuje dohovor s cieľom umožniť nepovinné Moreover, in 2011 the Ministry worked on the preparation
vystavovanie nákladných listov prostredníctvom of the regulations of the European Parliament and of the EU
elektronickej komunikácie. Council concerning the social legislation in road transport. The
joint position of the Member States (ministries of transport)
to the draft Regulation of the European Parliament and of the
28 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
29.
Okrem toho sav roku 2011 pracovalo na príprave nariadení Council amending the Council Regulation (EEC) No. 3821/85
Európskeho parlamentu a Rady EÚ, ktoré sa týkajú sociálnej on recording equipment in road transport and the Regulation
legislatívy v cestnej doprave. V súčasnosti sa pripravuje No. 561/2006 of the European Parliament and of the Council
spoločná pozícia členských štátov (ministerstiev dopravy) (EC) aimed to the improvement of the system of tachographs,
k návrhu nariadenia Európskeho parlamentu a Rady, ktorým is under preparation. The protection of passenger data and
sa mení a dopĺňa nariadenie Rady (EHS) č. 3821/85 the connection of tachograph to the global navigation satellite
o záznamovom zariadení v cestnej doprave a nariadenie system (GNSS) still must be solved. From the year 2018
Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 561/2006, ktorého the driver´s cards to digital tachographs will become a part
cieľom je zlepšiť systém tachografov. Stále nie je doriešená of driver´s licences. These driver´s licences only concern
ochrana osobných údajov a taktiež aj prepojenie tachografu professional drivers to whom the rules on the driving times and
na globálny navigačný satelitný systém (GNSS). Od roku rest periods and the obligation to use a tachograph apply. The
2018 by sa mali karty vodičov k digitálnym tachografom stať introduction of the driver´s licence for transport of dangerous
súčasťou vodičských preukazov. Tieto vodičské preukazy sa goods in the form of a chip card is also planned.
týkajú výhradne vodičov z povolania, na ktorých sa vzťahujú
pravidlá o čase jazdy a čase odpočinku a povinnosť používať State Transport Authority
tachograf. V pláne je taktiež aj zavedenie osvedčenia vodiča The State Transport Office (“STO“) acts as type-approval
na prepravu nebezpečných vecí ako čipová karta. authority that is responsible for all aspects of type-approval of
vehicles, systems, components or separate technical units and
Štátny dopravný úrad that cooperates with the competent bodies of the EC countries
Štátny dopravný úrad (ŠDÚ) vystupuje ako typový and third countries on the basis of international agreements.
schvaľovací úrad štátu zodpovedný za všetky aspekty
typového schválenia vozidiel, systémov, komponentov The following was registered as of 2011 year end in Slovakia
alebo samostatných technických jednotiek a na základe following the approval process:
medzinárodných dohôd spolupracuje s príslušnými orgánmi • 269 manufacturers of vehicles, systems or independent
krajín Európskeho spoločenstva a orgánmi tretích krajín. technical units
• 923 representatives of manufacturers of vehicles, systems
V súvislosti so schvaľovacím procesom bolo ku koncu roku or independent technical units,
2011 na Slovensku evidovaných: • 2899 vehicle type approval certificates,
• 269 výrobcov vozidiel, systémov alebo samostatných • 1213 system, component or independent technical unit type
technických jednotiek, approval certificates,
• 923 zástupcov výrobcov vozidiel, systémov alebo • 1660 certificates of EC type approval and type
samostatných technických jednotiek homologisations of vehicles, systems, components
• 2899 osvedčení o typovom schválení vozidla or independent technical units.
• 1213 osvedčení o typovom schválení systému,
komponentu, alebo samostatnej technickej The technical condition of vehicles is one of the most important
jednotky factors influencing road traffic safety. A system of regular
• 1660 osvedčení o typovom schválení ES a homologizácií inspections of all vehicles at Technical Inspection Stations
typu vozidiel, systémov, komponentov alebo (STK) is in place to ensure the technical condition inspection of
samostatných technických jednotiek vehicles used for road traffic. 115 STKs were operational in 2011,
with 176 inspection lines.
Jedným z najdôležitejších faktorov vplývajúcich
na bezpečnosť cestnej premávky je technický stav vozidiel. An important activity related to vehicle operation in the road
Za účelom overovania technického stavu vozidiel v premávke traffic is the issue and distribution of certificates of registration
je zavedený systém pravidelných kontrol všetkých vozidiel Part II and vehicle certificates. A total number of 689 497
na staniciach technickej kontroly (STK). Ku koncu roka 2011 certificates of registration Part II and 2368 vehicle certificates
vykonávalo svoju činnosť 125 STK, ktoré disponovali 176 were issued.
kontrolnými linkami.
The most important source of environmental stress is
Neopomenuteľnou činnosťou súvisiacou s prevádzkou combustion engines. The production of harmful substances
vozidiel v cestnej premávke je zabezpečovanie výdaja in combustion engine can be eliminated by use of suitable
a distribúcie osvedčení o evidencii časť II a technických fuel, optimisation of the combustion process and completion
osvedčení vozidla. Vydaných bolo 689 497 osvedčení of suitable accessories in the exhaust system. A network of
o evidencii časť II a 2368 technických osvedčení vozidla.
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 29
30.
Najvýznamnejším zdrojom zaťaženiaživotného prostredia sú emission check stations for regular checks of the proper function
spaľovacie motory. Produkciu škodlivín spaľovacieho motora of these devices has been developed. As at 31.12.2011, 270 ECS
možno eliminovať použitím vhodného paliva, optimalizáciou were in operation and performed 942 945 emission checks of
spaľovacieho procesu a doplnením vhodného príslušenstva motor vehicles with different emission systems. The work at the
do výfukového systému. Pre pravidelnú kontrolu správnosti stations is carried out by 1,006 emission check technicians.
funkcie týchto technických zariadení je vytvorená sieť
pracovísk emisnej kontroly. Ku dňu 31.12.2011 vykonávalo STO pays special attention to the relation between thefts of
svoju činnosť 270 PEK, na ktorých bolo vykonaných vehicles and illegal trade in vehicles, as well as to the prevention
942 945 emisných kontrol motorových vozidiel rôznych of their legalisation through increased control before registration
emisných systémov. Činnosť na pracoviskách zabezpečuje and pre-registration. For the performance of these activities the
1006 technikov emisnej kontroly. Ministry established an authorized technical service of originality
check (“OC“).
ŠDÚ venuje mimoriadnu pozornosť vzťahu medzi krádežami As at 31.12.2011 originality checks of vehicles are implemented
vozidiel a nelegálnym obchodovaním s nimi. Rovnako by 120 stations that performed 96,081 originality checks of
aj zamedzeniu ich legalizácie zvýšenou kontrolou pred vehicles during the year 2011.
registráciou a preregistráciou. Na zabezpečenie týchto
činností ministerstvo zriadilo poverenú technickú službu Road safety (BECEP)
kontroly originality vozidiel (KO). The Ministry´s new strategic document Road Safety Strategy
Ku dňu 31.12.2011 vykonáva činnosť kontroly originality in the Slovak Republic 2011-2020 is a follow-up of the National
vozidiel 120 pracovísk, ktoré v priebehu roka 2011 vykonali Road Safety Plan in SR for the 2nd Half-Year 2005 with Outlook
96 081 kontrol originality vozidiel. until the Year 2010. The strategy takes into account plans,
measures and tasks to be implemented by the Slovak Republic
Bezpečnosť cestnej premávky (BECEP) in compliance with the EU policy. The new strategy is drafted
Na Národný plán na zvýšenie bezpečnosti cestnej in accordance with the European propositions of the European
premávky v SR na II. polrok 2005 s výhľadom do roku 2010 Commission and the European Road Safety Charter.
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR The Government Resolution No. 135 of 2 March 2011 cancelled
nadviazalo novým strategickým dokumentom - Stratégiou the Council of the Government of SR for Road Safety.
zvýšenia bezpečnosti cestnej premávky v Slovenskej In 2011 activities were implemented in the following areas: road
republike v rokoch 2011 až 2020. V stratégii sú zohľadnené safety, road vehicle safety, traffic education, health and transport
zámery, opatrenia a úlohy, ktoré Slovenská republika psychology, transport safety legislation, analysis of causes of
musí vykonať v súlade s politikou EÚ . Nová stratégia traffic accidents, media promotion and international cooperation.
je koncipovaná v súlade s európskymi propozíciami EK Special attention was paid to projects and campaigns
a Chartou EÚ o bezpečnosti cestnej premávky. concerning the enhancement of safety of the most vulnerable
Uznesením vlády SR č. 135 z 2. marca 2011 bola zrušená road users, i.e. learner drivers, motorcyclist, cyclists, pedestrians,
Rada vlády SR pre bezpečnosť cestnej premávky. children and seniors.
V roku 2011 boli realizované aktivity v oblastiach - The following activities were carried out, for instance: VAMOS
bezpečnosť pozemných komunikácií, bezpečnosť - volunteers in constant motion, Mobile BECEP 2011, BECEP
cestných vozidiel, dopravná výchova a osveta, zdravotná (Road Safety) Day and Week in Slovak Towns and Municipalities,
a dopravná psychológia, dopravno-bezpečnostná legislatíva, Responsible Parent - Responsible Child, innovated www.becep.
analýza príčin dopravných nehôd, propagácia v médiách sk website.
a medzinárodná spolupráca. V rámci projektov a kampaní In 2011 the implemented activities helped to implement the
bola pozornosť venovaná predovšetkým takým, ktoré sa National Plan and decrease all statistically monitored indicators
týkali zvyšovania bezpečnosti najzraniteľnejších účastníkov of the accident rate.
cestnej premávky, a to vodičov - začiatočníkov, motocyklistov,
cyklistov, chodcov, detí a seniorov.
Realizované boli aktivity ako napríklad VAMOS - „dobrovoľ-
níci v neustálom pohybe“, „Mobilný BECEP 2011“, „Dni bez-
pečnosti cestnej premávky v mestách a obciach SR - 2011“
a Zodpovedný rodič zodpovedné dieťa. Inovovaná a aktuali-
zovaná bola internetová stránka www.becep.sk.
V roku 2011 sa za pomoci realizovaných činností podarilo
napĺňať národný plán a znižovať všetky štatisticky sledované
ukazovatele dopravnej nehodovosti.
30 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
31.
2.5.2. Železničná doprava 2.5.2. Rail Transport
V železničnej doprave boli v roku 2011 podpísané tieto Documents of major importance were signed in 2010 in rail
významné dokumenty: transport.
• Dodatok č. 2 k Zmluve o dopravných službách vo • Amendment No. 2 to the Contract for Transport Services
verejnom záujme na roky 2011-2020 medzi MDVRR in Public Interest 2011-2020 between MoTCRD SR and
SR a Železničnou spoločnosťou Slovensko a.s.. ZSSK sa Železničná spoločnosť Slovensko a.s.. ZSSK undertook to
zaviazala vykonať v roku 2012 celkový rozsah dopravných implement in 2012 transport services in a total volume of
výkonov v objeme 29,35 mil. vlkm. Štát sa za tieto výkony 29.35 million of train-km. The State undertook to provide
zaviazal poskytnúť dotáciu vo výške 199 341 970 EUR. subsidy for these services in amount of EUR 199,341,970.
• V marci 2012 začne svoju činnosť prvý súkromný • In March 2012 the first private carrier RegioJet, a.s. will start
dopravca RegioJet, a.s.. Na trati č. 131 Bratislava - its operations. It will operate passenger railway transport
Dunajská Streda - Komárno bude prevádzkovať osobnú on the line No. 131 Bratislava - Dunajská Streda - Komárno.
železničnú dopravu. Na rok 2012 je rozsah dopravy Planned volume of transport services on this line for the year
na tejto trati naplánovaný na úroveň 0,948 mil. vlkm. 2012 is 0.948 million of train-km.
2.5.3. Letecká doprava 2.5.3. Air Transport
Pravidelná letecká doprava bola v roku 2011 vykonávaná In 2011 regular air transport was provided from the following
z letísk Bratislava, Košice, Žilina a Poprad-Tatry. Pravidelné airports: Letisko Bratislava, Letisko Košice, Letisko Žilina and
letecké spojenie zabezpečovali tuzemský letecký dopravca Letisko Poprad-Tatry.
VIP WINGS a viaceré zahraničné letecké spoločnosti: ČSA, Regular flight connections were provided by the domestic air
Air France, Delta Airlines, Alitalia, Aeroflot/KLM, Lufthansa, carrier VIP WINGS and international airlines: ČSA / Air France /
Austrian Airlines, Ryanair, LOT air a EL Al. Delta Airlines / Alitalia / Aeroflot / KLM, Lufthansa / Austrian
Airlines, Ryanair, Aeroflot, LOT air and EL AL.
Pravidelná medzinárodná letecká doprava cestujúcich zo
SR bola zabezpečovaná do nasledovných miest: Alicante, Regular international passenger air transport was provided
Amsterdam, Alghero, Barcelona, Bari, Bologna, Birmingham, from Slovakia to the following destinations: Alicante, Alghero,
Brusel, Burgas, Dublin, Edinburg, Gerona, Larnaca, Las Barcelona, Bari, Basel, Bergamo, Bologna, Birmingham, Bristol,
Palmas, Liverpool, Londýn, Malaga, Manchaster, Milano- Brussels, Burgas, Dublin, Edinbourgh, Gerona, Larnaca, Las
Bergamo, Moskva, Palma de Mallorca, Paríž, Pisa, Praha, Palmas, Liverpool, London, Malaga, Manchester, Milano-
Rím, Štokholm, Tel Aviv, Trapanji, Viedeň a Varšava. Bergamo, Moscow, Palma de Mallorca, Paris, Pisa, Prague,
Roma, Stockholm, Tel Aviv, Trapanji,Vienna and Warsaw.
V zimnom období charterové lety na letisko Poprad-Tatry
vykonávali najmä ruské a ukrajinské letecké spoločnosti. In winter charter flights to the Poprad-Tatry Airport were
Prevažne ruskí dopravcovia zabezpečovali i nepravidelné implemented particularly by Russian and Ukrainian airlines.
lety pre zápasy KHL. Dopravu popradských hokejistov Russian carriers also operated regular flights to the Continental
zabezpečovala letecká spoločnosť Holidays Czech Airlines. Ice Hockey League matches. The transport of Poprad hockey
players was provided by the Holidays Czech Airlines.
Počet vybavených pasažierov na slovenských letiskách v roku
2011 klesol oproti roku 2010 takmer o 4 percentá. Klesajúci The number of passengers served at Slovakian airports dropped
trend v počte prepravených cestujúcich je zrejmý od roku in 2011 by almost four per cent in year-on-year terms. The
2008. Letisko Bratislava zaznamenalo pokles cca 5 %, downward trend in the number of transported passengers has
v prípade letiska Košice bol pokles len nepatrný. Na letisku been observed since the year 2008. The Bratislava Airport
Sliač bola v roku 2011 obnovená letecká prevádzka registered a decrease of 5%; in case of the Košice Airport a less
po rekonštrukcii vzletovej a pristávacej dráhy. significant decrease was registered. In 2011 the air traffic at the
Sliač Airport was restored after reconstruction of its runway.
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 31
32.
3. POŠTY
A ELEKTRONICKÉ
KOMUNIKÁCIE
POSTS AND ELECTRONIC COMMUNICATIONS
32 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
33.
3.1. POŠTY 3.1. POSTS
V roku 2011 bolo v poštových službách prioritou schválenie In 2011 the priority of postal services was the approbation of the
novej právnej úpravy o poštových službách s účinnosťou new act on postal services that entered into force on 1 January
od 1. 1. 2012. Zákon č. 324/2011 Z. z. o poštových službách 2012. The Act No. 324/2011 Coll. on postal services and on
a o zmene a doplnení niektorých zákonov vytvoril legislatívny amendments of certain acts, as amended, offered a legislative
rámec na poskytovanie poštových služieb a poštového framework for provision of postal services and postal payments
platobného styku na liberalizovanom poštovom trhu on the liberalised postal market with a guarantee of the universal
s garanciou univerzálnej poštovej služby a zavedením nového postal service and introduction of a new model of financing of
modelu financovania univerzálnej služby prostredníctvom the universal service through the compensation fund created
kompenzačného fondu, tvoreného príspevkami poštových by contributions from postal companies and the state budget.
podnikov a štátneho rozpočtu. S tým súvisia aj zmeny It is also related to changes in the system of issue of licences
v systéme vzniku oprávnení na poskytovanie poštových for provision of postal services and the introduction of the term
služieb a zavedenie pojmu zameniteľných poštových služieb. “interchangeable postal services“. Further changes concern
Ďalšie úpravy sa týkajú najmä zavedenia prístupu do verejnej particularly the introduction of access to the public postal
poštovej siete, spresnenia definícií, statusu poštových network, specification of definitions, status of postal companies,
podnikov, práv a povinností, zodpovednosti za škodu, štátnej rights and obligations, liability for damage, state regulation and
regulácie a štátneho dohľadu nad poskytovaním poštových state supervision of provision of postal services.
služieb. Another achievement in 2011 was the approbation of the
Ďalším dosiahnutým výsledkom v roku 2011 bolo schválenie Postal Policy until 2014 by the Government of SR. Its basic aims
Poštovej politiky do roku 2014 vládou SR. Jej základné ciele are divided into four thematic groups aimed to the creation
sú rozdelené do štyroch tematických celkov zameraných of legislative conditions, regulation, position of the universal
na vytváranie legislatívnych podmienok, reguláciu, service provider, including activities relate to the exercise of the
postavenie poskytovateľa univerzálnej služby, vrátane shareholder rights, and to the fulfilment of obligations resulting
činností súvisiacich s výkonom práv akcionára, ako aj from membership of SR in international organisations specialized
na plnenie úloh vyplývajúcich z členstva v medzinárodných in provision of postal services. As a follow-up of the postal policy,
organizáciách zameraných na poštové služby. V nadväznosti the Conception of Development of Slovenská pošta, a. s., until
na poštovú politiku bola v septembri 2011 schválená 2014 was approved in September 2011.
Koncepcia rozvoja Slovenskej pošty, a. s., do roku 2014.
3.1.1. Postal Infrastructure
3.1.1. Infraštruktúra pošty
In 2011 postal services were provided by 24 registered postal
V roku 2011 poskytovanie poštových služieb zabezpečovalo companies that are published on the website of the Postal
24 zaregistrovaných poštových podnikov, ktoré sú zverejnené Regulatory Office (www. posturad.sk). Since 2003 the postal
na internetovej stránke Poštového regulačného úradu (www. service in the whole territory of SR has been provided by the
posturad.sk). Univerzálnu poštovú službu na celom území single provider Slovenská pošta, a. s., on the basis of the postal
SR od roku 2003 zabezpečuje len Slovenská pošta, a. s., licence that the Postal Regulatory Office granted to it for a period
a to na základe poštovej licencie, ktorú jej udelil Poštový of 10 years. In 2011 the public postal network of the universal
regulačný úrad na dobu 10 rokov. V roku 2011 verejnú service provider consisted of 1 543 post offices, in it 171 posting
poštovú sieť poskytovateľa univerzálnej služby tvorilo 1 543 and 1,372 delivery post offices. Slovenská pošta, a. s., also
pôšt, z toho 171 podávacích pôšt a 1 372 dodávacích pôšt. provided postal services through 46 post offices Partner, 76
Zároveň Slovenská pošta, a. s., poskytovala poštové služby postal centres and 5 mobile post offices.
aj na 46 poštách Partner, 76 poštových strediskách ako aj
prostredníctvom 5 pojazdných pôšt.
3.1.2. International Cooperation
3.1.2. Medzinárodná spolupráca The priorities of the MoTCRD SR in the field of international
cooperation included tasks resulting from Slovakia´s
Prioritou MDVRR SR v medzinárodnej spolupráci bolo membership in the Universal Postal Union, the European
plnenie úloh vyplývajúcich Slovenskej republike z členstva Committee for Standardisation and the European Committee for
v Európskej únii, Svetovej poštovej únii, Európskom výbore Postal Regulation (CERP).
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 33
34.
pre normalizáciu aEurópskom výbore pre poštovú reguláciu The cooperation in the Committee on Postal Regulation
(CERP). Súčasne prebiehala aj spolupráca vo Výbore and in the implementation of studies aimed to cross-border
pre poštovú smernicu a na riešení štúdií zameraných delivery of parcels in the European union and methodology of
na cezhraničné doručovanie balíkov v Európskej únii measurement of preferences of postal service users also took
a metodiku merania preferencií spotrebiteľov poštových place. The cooperation with the World Postal Union concerns
služieb. Spolupráca so Svetovou poštovou úniou sa týkala particularly the preparation of documents for the 25th Congress.
najmä prípravy dokumentov na 25. kongres.
3.1.3. Postal Stamps
3.1.3. Známková tvorba
24 postal stamps were issued in 2011, thereof 1 on postal
V roku 2011 bolo vydaných 22 poštových známok, z toho stationery Postal guard-house in Straze near Zvolen. The
jedna na poštovom lístku (poštová stanica Stráže pri Renaissance is presented on the postal stamps in the issue
Zvolene). Obdobie renesancie je predstavené na známkach series Art (Ján Sambucus and Metercia from Rožňava) and
v emisnom rade Umenie (Ján Sambucus a Metercia on the payroll stamp Svätý Jur. The sceneric beauties are
z Rožňavy) a na výplatnej známke Svätý Jur. Prírodné depictured on the stamp Dobšinská Ice Cave in the issue series
krásy sú zobrazené na známke Dobšinská ľadová jaskyňa Europe - Poloniny National Park. Some stamps are devoted to
a v emisnom rade Europa - Národný park Poloniny. personalities such as John Paul II., J. Cikker and M. M. Hodža.
Známky sú venované aj osobnostiam, a to Jánovi Pavlovi II., Other stamps are devoted to anniversaries such as the 150th
J. Cikkerovi a M. M. Hodžovi. Výročiam sú venované známky anniversary of the Memorandum of the Slovak Nation and
150. výročie Memoranda národa slovenského a založenie foundation of the Visegrad Group. Technical monuments are
Vyšehradskej skupiny. Technické pamiatky sú na dvoch represented by historical vehicles depicted on two stamps
známkach zastúpené historickými vozidlami a ochrana and one stamp is devoted to the protection of nature. Two
prírody má jednu známku. Majstrovstvám sveta v ľadovom stamps were issued on the occasion of the World Ice Hockey
hokeji boli vydané dve známky, pričom jedna vyšla aj Championship, of which one was also issued on a postcard with
na celinovej pohľadnici. Poštové známky sú venované aj BIB printed postage stamp. Some postage stamps are also devoted
Bratislava 2011, Medzinárodnému roku chémie, dňu poštovej to BIB Bratislava 2011, International Year of Chemistry, Day of
známky, vianočným a veľkonočným sviatkom, ako aj deťom. Postage Stamp, Christmas and Easter holidays, and to children.
Cenu ministra za najlepší výtvarný návrh získal akademický
maliar Rudolf Cigánik za emisiu Ochrana prírody: Drop The fine artist Rudolf Cigánik was awarded the Minister´s Award
fúzatý. Ceny ministra za najkrajšiu známku a najlepšiu for the best fine art design for the Nature Protection edition
rytinu získal František Horniak za poštovú známku Umenie: - Great Bustard. The Minister´s Award for the nicest postage
Tabuľová maľba Metercie z Rožňavy. Významným úspechom stamp and the best engraving - Panel painting of Metercia of
slovenskej známkovej tvorby bolo 1. miesto v súťaži Rožňava - went to František Horniak . A major achievement was
o najkrajšiu rytú poštovú známku v Európskej únii za známku the first place of the 400th Anniversary of the Žilina Synod in the
vydanú pri príležitosti 400. výročia konania Žilinskej synody. competition of the most beautiful engraving postal stamp in the
European Union.
3.2. ELEKTRONICKÉ KOMUNIKÁCIE
3.2. ELECTRONIC COMMUNICATIONS
Štátnu politiku v oblasti elektronických komunikácií stanovuje
Národná politika pre elektronické komunikácie na roky 2009 The State Policy in the area of electronic communications is
- 2013. V roku 2011 MDVRR SR plnilo úlohy najmä v oblasti defined by the National Policy for Electronic Communications
harmonizácie regulačného rámca, využívania frekvenčného 2009 - 2013. In 2011 MoTCRD SR fulfilled functions especially
spektra, rozvoja inovatívnych služieb a medzinárodnej in the area of harmonisation of the regulatory framework, use
spolupráce. of frequency spectrum, development of innovative services and
international cooperation.
3.2.1. Zákon o elektronických
komunikáciách
V súvislosti s potrebou implementácie novelizovaného
regulačného rámca pre elektronické komunikácie, ktorý
34 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
35.
tvoria dve smernice(Smernica EP a Rady 2009/136/ES 3.2.1. Electronic Communications Act
a Smernica EP a Rady 2009/140/ES z 25. novembra 2009),
pripravilo MDVRR SR návrh nového zákona o elektronických In connection with the need of implementation of the amended
komunikáciách. regulatory framework for electronic communications consisting
Zákon č. 351/2011 Z. z. o elektronických komunikáciách bol of two directives (Directive 2009/136/EC of EP and of the
schválený v NR SR dňa 14. septembra 2011 a nadobudol Council and Directive 2009/140/EC of EP and of the Council
účinnosť 1. novembra 2011. Zákon rozširuje kompetencie of 25 November 2009), MoTCRD SR drafted a new act on
Telekomunikačného úradu SR (TÚ SR) ako národného electronic communications.
regulátora, posilňuje práva koncových užívateľov a motiváciu The Act No. 351/2011 Coll. on electronic communications
podnikov na investovanie do infraštruktúry elektronických was approved by NC SR on 14 September 2011 and entered
komunikácií. into force on 1 November 2011. The Act extends competences
of the Telecommunication Office of SR (TO SR) as national
regulator, strengthens the rights of end users and motivation
3.2.2. Hospodárne využívanie frekvenčného of undertakings to investment in electronic communications
infrastructure.
spektra
S cieľom účelného a efektívneho využívania frekvenčného
spektra a jeho harmonizácie MDVRR SR zabezpečuje 3.2.2. Effective use of frequency spectrum
v spolupráci s dotknutými rezortmi aktualizáciu Národnej
tabuľky frekvenčného spektra (NTFS). For the purpose of effective and expedient use of the frequency
Z hľadiska zabezpečenia plynulého poskytovania mobilných spectrum and its harmonisation MoTCRD SR in cooperation
elektronických komunikačných služieb predĺžil TÚ SR platnosť with affected ministries regularly updates the National Table of
individuálnych povolení na frekvencie 900 MHz, 1800 MHz Frequency Spectrum (NTFS).
a 450 MHz dvom mobilným operátorom do 31. 8. 2021. To ensure the continuous provision of mobile electronic
communication services TO SR extended the validity of the
Digitálne vysielanie individual licences for use of frequencies 900 MHz, 1800 MHz
Uznesením vlády SR č. 11 z 12. januára 2011 bola schválená and 450 MHz to two mobile operators until 31 August 2021.
Stratégia prechodu z analógového na digitálne pozemské
televízne a rozhlasové vysielanie v SR. Stratégia reaguje Digital Broadcasting
na pokrok v zavádzaní pozemského digitálneho vysielania In January, 12th of 2011 the „Strategy of Transition from
v rokoch 2009 - 2010. Taktiež zohľadňuje európske tendencie Analogue to Digital Terrestrial Television and Radio Broadcasting
digitalizácie pozemského rozhlasového vysielania. in the Slovak Republic“,was approved by Government Resolution
V júni 2011 bola ukončená výstavba siete druhého no. 11/2011. The Strategy was developed in response to
a verejnoprávneho multiplexu, čím bol zavŕšený proces progress in the introduction of digital terrestrial television
digitalizácie na Slovensku. V auguste 2011 prišlo k úplnému broadcasting (DVB-T) in the course of 2009 - 2010 and takes
ukončeniu analógového pozemského televízneho vysielania into account European tendencies of digitalising terrestrial radio
verejnoprávneho vysielateľa a do konca roka 2011 bolo broadcasting.
vypnutých celkovo 950 analógových televíznych vysielačov. In June 2011 the construction of the second and public
Všetky zostávajúce analógové vysielače budú vypnuté v roku multiplex network was terminated, by which the process of
2012. digitalisation in Slovakia was completed. In August 2011 the
Z dôvodu zmiernenia dopadu digitalizácie na obyvateľov analogue TV broadcasting of the public broadcaster was fully
Slovenska MDVRR SR v roku 2011 poskytlo príspevok terminated and 950 analogue TV transmitters were switched off
vo výške 20 EUR sociálne najslabšej skupine obyvateľov by the end of year 2011. The remaining analogue transmitters
na kúpu zariadenia umožňujúceho príjem digitálneho will be switched off in 2012.
vysielania. V stanovenom termíne bol poskytnutý príspevok In 2011, for the purpose of mitigation of impact of the
takmer 9 tis. žiadateľom. MDVRR SR taktiež poskytlo digitalisation on the population of Slovakia, MoTCRD SR
dotáciu na zabezpečenie 10 mesačnej paralelnej prevádzky. provided an allowance of EUR 20 to the socially most
Štát týmto spôsobom zabezpečil všetkým obyvateľom SR disadvantaged groups of inhabitants for purchase of a device
dostatok času vybaviť sa zariadeniami schopnými prijímať enabling reception of digital broadcasting in 2011. This
digitálne televízne vysielanie. Vzhľadom na dopad tejto allowance was provided to nearly 9 thousand applicants by the
technologickej zmeny na celú verejnosť zabezpečilo MDVRR specified date. MoTCRD SR also provided subsidy for 10-month
SR informačnú kampaň o prechode na DVB-T. parallel operation. The State thus provided to all inhabitants
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 35
36.
3.2.3. Širokopásmový prístup of SR enough time to the purchase of devices able to receive
digital TV transmission. In view of impact of this technological
Uznesením vlády SR č. 136 z 2. marca 2011 bola schválená change on the general public MoTCRD SR SR implemented an
Národná stratégia pre širokopásmový prístup v SR, ktorej information campaign on the transition to DVB-T.
cieľom je zabezpečiť dostupnosť širokopásmového pripojenia
pre všetkých s prenosovou rýchlosťou minimálne 1 Mbit/s
do konca roku 2013 a do konca roku 2020 umožniť 3.2.3. Broadband Access
prístup k vysokorýchlostnému internetovému pripojeniu
s prenosovou rýchlosťou 30 Mbit/s pre všetkých občanov, In March, 2nd of 2011 the „National Strategy for Broadband
verejnú správu, podnikateľský sektor i tretí sektor. Access in the Slovak Republic” was approved by Government
Na konci roku 2011 bolo pevným prístupom (DSL, CATV, Resolution. The Strategy aims to ensure broadband access with
WiFi, WiMAX, FTTx) pokrytých 88,5 % obcí vrátane transfer rate at least 1 Mb/s by the end of 2013 and 30 Mb/s by
mestských častí, v ktorých žije 98,24 % populácie SR. the end of 2020 for all citizens, public administration, businesses
Pevným širokopásmovým prístupom (DSL, CATV, WiFi, as well as NGOs.
WiMAX, FTTx) a mobilným širokopásmovým prístupom At the end of 2011, the broadband internet coverage (on the
(Flash-OFDM, 3G/HSxPA) bolo pokrytých 91,1 % obcí vrátane basis of DSL, CATV, WiFi, WiMAX, FTTx technologies) was
mestských častí, v ktorých žije 98,85 % populácie SR. 88.5 % of municipalities including town districts, covering
V súvislosti s prechodom z analógového na digitálne 98.24 % of Slovak population. 91.1 % of municipalities including
pozemské televízne vysielanie bolo uvoľnené frekvenčné town districts, covering 98.85 % of Slovak population were
pásmo 800 MHz (790 - 862 MHz) na využívanie ďalšími covered by fixed broadband access and mobile broadband
službami elektronických komunikácií. S ohľadom na rozvoj access on the basis of Flash-OFDM and 3G/HSxPA technologies.
trhov v celej Európe je najväčší záujem využiť toto frekvenčné In connection with the transition from analogue to digital TV
pásmo na mobilné širokopásmové siete. broadcasting the frequency band of 800 MHz (790 - 862
MHz) was released for use by other electronic communication
services. Having regard to the development of markets in Europe
the greatest interest was shown in the use of this frequency
band for the mobile broadband network.
Vývoj počtu širokopásmových pripojení na internet v pevnej sieti
Number of broadband land line internet connections
953098
876953
775056
604688
472020
304615
138526
2009 2010 2011
2007 2008
2005 2006
Počet zákazníkov / Number of customers
Zdroj / Source: Štatistické zisťovanie MDVRR SR / MoTCRD SR statistics
36 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
37.
Štruktúra účastníkov služiebmobilných sietí
Categorisation of mobile network customers Zdroj / Source: Štatistické zisťovanie MDVRR SR / MoTCRD SR statistics
6000000
5000000
4000000
3000000
2000000
1000000
2000 0
2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007
Celkový počet aktívnych účastníkov mobilných sietí / Number of active mobile services customers
Účastníci s predplatenou kartou / Pay as you go customers
Účastníci faktúrovaných služieb / Contract customers
Účastníci so službou roaming / Roaming customers
Účastníci kategórie “biznis” / “Business” customers
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 37
38.
4. VÝSTAVBA,
REGIONÁLNY
ROZVOJ
A CESTOVNÝ RUCH
CONSTRUCTION, REGIONAL DEVELOPMENT
AND TOURISM
38 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
39.
4.1. STAVEBNÍCTVO 4.1. CONSTRUCTION
MDVRSR v oblasti energetickej hospodárnosti budov Ministry in the area of energy efficiency of buildings
zabezpečovalo a koordinovalo proces energetickej implemented and coordinated the process of energy certification
certifikácie budov a taktiež úlohy vyplývajúce zo zákona of buildings and tasks resulting from the Act No. 555/2005 Coll.
č. 555/2005 Z. z. o energetickej hospodárnosti budov on energy efficiency of buildings and on amendments of certain
a o zmene a doplnení niektorých zákonov. acts.
Ako spolugestor smernice Európskeho parlamentu a Rady As the co-guarantor of the Directive No. 2002/91/EC of the
č. 2002/91/ES o energetickej hospodárnosti budov European Parliament and of the Council on energy efficiency
pripravovalo transpozíciu prepracovaného znenia smernice of buildings the Ministry prepared and transposition of
Európskeho parlamentu a Rady č. 2010/31/EÚ z 19. mája the revised wording of the Directive 2010/31/EU of the
2010 o energetickej hospodárnosti budov. Novela zákona European Parliament and of the Council of 19 May 2010 on
č. 555/2005 Z. z. o energetickej hospodárnosti budov energy efficiency of buildings. The amendment of the Act
a o zmene a doplnení niektorých zákonov je v legislatívnom No. 555/2005 Coll. on energy efficiency of buildings and on
procese. V súvislosti s prijatím prepracovanej smernice amendments of certain acts is in the legislative process. From
Európskeho parlamentu a Rady o energetickej hospodárnosti the adoption of the revised Directive No. 2010/31/EU of the
budov č. 2010/31/EÚ vyplývajú okrem prípravy European Parliament and of the Council on energy efficiency
legislatívnych úprav existujúcich právnych predpisov aj ďalšie of buildings other obligations apart from the preparation of
nové úlohy napr. pripraviť metodiku výpočtu nákladovo legislative changes in existing legislation resulted, e.g. to prepare
optimálnych úrovní minimálnych požiadaviek na energetickú methodology for calculation of cost-optimal levels of minimum
hospodárnosť na národnej úrovni, pripraviť podporný requirements for energy efficiency at the national level, to
program na zlepšovanie energetickej hospodárnosti budov, prepare a supporting programme for improvement of the energy
pripraviť národný plán zameraný na zvyšovanie počtu efficiency of buildings, to prepare the National Plan aimed to
budov s takmer nulovou spotrebou energie a po roku 2020 increasing the number of buildings with nearly zero energy
pri výstavbe nových budov zabezpečiť, aby boli s takmer consumption and after the year 2020 to ensure construction of
nulovou spotrebou energie. new buildings with nearly zero energy consumption.
The introduction of central register of energy certificates of
Zavedením centrálnej evidencie energetických certifikátov buildings issued by a qualified person marked the beginning of
budov, ktoré odborne spôsobilá osoba vydáva, sa začala the development of certified building database. The creation of
vytvárať databáza údajov o certifikovaných budovách. the automatic registration system is the next step in the process
Vytvorením systému automatickej evidencie sa pokračuje of building databases from results of energy certification of
v budovaní databáz údajov z výsledkov energetickej buildings. In the end of year 2011, and total number of 10,771
certifikácie budov. Ku koncu roka 2011 bolo v systéme energy certificates of buildings issued in 2011 was registered in
evidovaných 10 771 energetických certifikátov budov the system. Further details are provided in the table in the annex.
vydaných v roku 2011.
4.1.1. Housing policy
4.1.1. Bytová politika
In the area of creation of conditions for the housing development
V oblasti vytvárania podmienok pre rozvoj bývania a bytovej and the housing policy several legal acts were drawn up and
politiky sa podarilo spracovať a uviesť do praktickej realizácie introduced into practical implementation. The most important
niekoľko legislatívnych úprav, z ktorých najvýznamnejšie of them are aimed to solution of issue of rented flats returned to
sú zamerané na riešenie problematiky nájomných bytov their initial owners in the process of restitution.
vrátených v rámci reštitúcie pôvodným vlastníkom. In the previous year Ministry within the Programme of Housing
V uplynulom roku MDVRR naše ministerstvo v rámci Development concluded with communities and housing fund
Programu rozvoja bývania uzatvorilo s obcami a správcami managers 467 contracts on subsidy for the purchase of rented
bytového fondu spolu 467 zmlúv o poskytnutí dotácií flats and related infrastructure and for removal of system faults
na obstaranie nájomných bytov, obstaranie prislúchajúcej of apartment houses totalling EUR 34.5 million. By this subsidy
technickej vybavenosti a na odstránenie systémových the Ministry supported the purchase of 1,589 rented flats,
porúch bytových domov v úhrnnej výške 34,5 mil. eur. construction of infrastructure for 797 rented flats and removal of
Poskytnutím uvedených dotácií sa podporilo obstaranie system faults in 16,636 flats. At the same time 116 amendments
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 39
40.
1 589 nájomnýchbytov, výstavba technickej vybavenosti pre to the contracts on subsidy from the previous period were
797 nájomných bytov a odstránenie systémových porúch concluded. As the rented flats supported by subsidy must
16 636 bytov. Súčasne bolo uzatvorených 116 dodatkov keep their character as a rented flat for 30 years, the Ministry
k zmluvám o poskytnutí dotácie z predchádzajúcich období. concludes with beneficiaries of the subsidy security contracts
Nakoľko dotáciou podporené nájomné byty musia po dobu for securing of this obligation. In 2011 217 contracts of this type
30 rokov zachovať nájomný charakter, ministerstvo uzatvára were concluded.
s poberateľmi dotácií záložné zmluvy na zabezpečenie tohto
záväzku. V roku 2011 bolo uzatvorených spolu 217 takýchto As at 31. 12. 2011 the State Housing Development Fund
zmlúv. concluded 894 contracts, that it assigned to the bank with
K 31. 12. 2011 uzatvoril Štátny fond rozvoja bývania 894 granted subsidy of EUR 140,628,785.36, of which EUR
zmlúv, ktoré odstúpil do banky s výškou priznanej podpory 140,543,965.36 represented the volume of loans and EUR
140 628 785,36 eur, z toho suma 140 543 965,36 84,820.00 non-refundable contribution.
eur predstavovala objem úverov a suma 84 820,00 eur
nenávratný príspevok. In cooperation with the Regional Building Authorities 454
communities were circularized a questionnaire inquiring about
V spolupráci s Krajskými stavebnými úradmi bol 454 obciam the condition of rented flats, for the purchase of which subsidy
zaslaný prieskumný dotazník zameraný na zhodnotenie was provided in the previous periods. The objective of this
technického stavu nájomných bytov, na obstaranie ktorých strategic initiative is after the evaluation of questionnaires to
bola v predchádzajúcich obdobiach poskytnutá dotácia. recommend and take measures for the improvement of use of
Cieľom tejto strategickej iniciatívy je po vyhodnotení the subsidised rented housing fund, especially the low-standard
dotazníkov navrhnúť a prijať opatrenia (prípadne aj flats.
legislatívneho charakteru) na zlepšenie využívania
podporovaného nájomného bytového fondu, osobitne fondu To increase the effectiveness and efficiency of state support for
bytov nižšieho štandardu. extension and modernisation of the housing fund the Ministry
drafted a new act on the State Housing Development Fund,
Pre zvýšenie efektívnosti a účinnosti poskytovania štátnej amended Act on subsidies for housing development and on
podpory na rozširovanie a zveľaďovanie bytového fondu social housing and Regulation of the Government of the Slovak
sa vypracoval návrh nového zákona o Štátnom fonde Republic detailing the amount of subsidy and eligible costs. This
rozvoja bývania, návrh novely zákona o dotáciách na rozvoj legislation will enter into force in 2013.
bývania a o sociálnom bývaní a návrh Nariadenia vlády The Ministry of Transport, Construction and Regional
Slovenskej republiky o podrobnostiach o výške sumy dotácie Development of SR on the basis of the Government Resolution
a oprávnených nákladov. Predmetné legislatívne predpisy No. 500/2004 annually implement the public anonymous
nadobudnú účinnosť v roku 2013. competition “Progressive affordable housing“. The aim of
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja SR the competition is to support the development of housing
na základe uznesenia vlády SR č. 500/2004 každoročne construction in the Slovak Republic with emphasis on technical
zabezpečuje realizáciu verejnej neanonymnej súťaže solution of flats in apartment houses and family houses, low-
„Progresívne, cenovo dostupné bývanie“. Cieľom súťaže standard flats and accommodation facilities for materially or
je podporiť rozvoj bytovej výstavby na území Slovenskej socially deprived persons, reconstruction of the housing fund,
republiky s dôrazom na technické riešenie bytov v bytových application of non-traditional technical and technological
a rodinných domoch, bytov nižšieho štandardu a ubytovacích solutions and promotion of quality and effective solutions of
zariadení pre občanov v hmotnej alebo sociálnej núdzi, apartment houses. Results of the 13th year of competition
obnovu bytového fondu, uplatňovanie netradičných evaluating buildings completed in 2010 were published in
technických a technologických riešení a propagovať kvalitné May 2011 in Banská Bystrica. In January 2011 the 14th year
a hospodárne navrhnuté riešenia bytových budov. Výsledky of competition was declared whose results will be published in
13. ročníka súťaže, ktorou boli hodnotené stavby dokončené April 2012.
v roku 2010, boli vyhlásené v máji 2011 v Banskej Bystrici.
V januári 2011 bol vypísaný 14. ročník súťaže, ktorého
4.1.2. State buiding administration
výsledky budú vyhlásené v apríli 2012.
and spatial planning
In 2011 Ministry in cooperation with the expert public
started the work on two new Acts on territorial planning and
construction code and on expropriation of land and buildings.
40 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
41.
4.1.2. Štátna stavebnáspráva Ministry also prepared an amendment of the Act No. 50/1976
Coll. territorial planning and building order, as amended (Building
a územné plánovanie
Law) in relation to solution of the issue of higher penalisation of
• MDVRR v roku 2011 začalo v spolupráci s odbornou unpermitted construction projects (so-called “black buildings“).
verejnosťou s prípravou dvoch zákonov o územnom The Government draft amendment of the Building Law was
plánovaní a stavebnom poriadku a o vyvlastňovaní submitted to a meeting of NC SR (Parliamentary Print 396)
pozemkov a stavieb., on 10 June 2011. NC SR decided by Resolution No. 522 of
• MDVRR pripravilo aj novelu zákona č. 50/1976 Zb. 30 June 2011 that it would not deal with this draft Act any
o územnom plánovaní a stavebnom poriadku (stavebný more. The objective of the amendment was to tighten up the
zákon) v znení neskorších predpisov vo väzbe na riešenie regime of unpermitted buildings, to tighten up the conditions
problematiky sprísneného postihu nepovolených stavieb for permission of construction works after their termination,
(tzv. „čierne stavby“).Vládny návrh novely stavebného and more detailed and exact regulation of the state building
zákona bol predložený na prerokovanie do NR SR supervision as well as increasing the public awareness of large
(parlamentná tlač 396) dňa 10.6.2011. NR SR rozhodla and extensive construction projects. In case of unpermitted
uznesením č. 522 z 30. júna 2011, že nebude pokračovať construction projects the draft amendment of the act introduced
v rokovaní o tomto návrhu zákona. Cieľom novely bolo cooperation of the building authorities with investigation bodies
sprísnenie režimu nepovolených stavieb, sprísnenie in proceedings according to the amended Act No. 301/2005
podmienok pre dodatočné povolenie stavby, podrobnejšia Coll. , Criminal Code, as amended.
a presnejšia úprava štátneho stavebného dohľadu, The Ministry also participated in the implementation of
ako aj zvýšenie informovanosti verejnosti pri veľkých measures for acceleration of the preparation of motorway
a rozsiahlych stavbách. Návrh novely zákona zavádzal and express way construction in connection with the issue of
pri nepovolených stavbách súčinnosť stavebného úradu settlement of property relations to land or land expropriation.
s orgánmi činnými v trestnom konaní v súvislosti s novelou The parliamentary draft Act in connection to the Ruling of the
zákona č. 301/2005 Z.z. Trestný poriadok v znení Constitutional Court of SR No. PLÚS 19/09 of 26 January 2011
neskorších predpisov. was adopted in the third reading by the Resolution of NC SR No.
• Ministerstvo spolupracovalo aj pri riešení opatrení pre 791/2012 of 3 February 2012 (Parliamentary Print 364).
urýchlenie prípravy výstavby diaľnic a rýchlostných ciest
vo väzbe na problematiku zabezpečenia majetkoprávneho The Ministry dealt with
usporiadania pozemkov, resp. ich vyvlastnenia. Poslanecký • measures in the area of flood protection and water retention
návrh zákona vo väzbe na nález Ústavného súdu SR measures
č. PLÚS 19/09 z 26. januára 2011 bol prijatý v treťom • preparation of the position of SR to the prepared EU
čítaní v NR SR uznesenie č. 791/2012 zo dňa 3.2.2012 regulation on trans-European energy networks and actively
(parlamentná tlač 364). participated in the project of electronization of building
• Priebežne rezort riešil opatrenia na úseku protipovodňovej proceedings - “eBuilding Code “.
ochrany a vodozádržných opatrení v spolupráci pozície
• SR k pripravovanému nariadeniu EÚ na úseku In the area of territorial planning the Ministry prepared :
transeurópských energetických sietí a aktívne participoval • Act No. 226/2011 Coll. on provision of subsidies for the
aj na projekte elektronizácie stavebných konaní - elaboration of planning documentation of communities,
• Elektronizácia služieb stavebného poriadku“. Measure No. 293/2011 Coll. on the details of evaluation
criteria and method of evaluation of applications for
V rámci problematiky územného plánovania rezort pripravil subsidy for the elaboration of planning documentation of
• zákon č. 226/2011 Z.z. o poskytovaní dotácii communities and Measure No. 321/2011 Coll. on details of
na spracovanie územnoplánovacej dokumentácii obcí, composition, decision, organisation of work and procedure
opatrenia č. 293/2011 Z.z. ktorým sa ustanovujú of the commission evaluating applications for subsidy for the
podrobnosti o hodnotiacich kritériách a spôsobe elaboration of planning documentation of communities. In
hodnotenia žiadostí o poskytnutie dotácií na spracovanie 2011 subsidies totalling EUR 364,267.62 were provided
územnoplánovacej dokumentácie obcí a opatrenia to 45 communities.
č. 321/2011 Z.z. ktorým sa ustanovujú podrobnosti
o zložení, rozhodovaní, organizácii práce a postupe • In August 2011 the Government of SR approved the Conception
komisie pri vyhodnocovaní žiadostí o poskytnutie dotácie of Territorial Development of Slovakia 2011 that is compliant
na spracovanie územnoplánovacej dokumentácie obcí. with the Building Law, amendments and supplements to the
V roku 2011 boli poskytnuté dotácie v celkovej výške then valid Conception of Territorial Development of Slovakia
364.267,62 € pre 45 obcí.
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 41
42.
• V auguste2011 bola vládou SR schválená Koncepcia 2001. On 16 November 2011 the Government of SR approved
územného rozvoja Slovenska 2011, ktorá je v súlade so the Government Resolution announcing amendments and
stavebným zákonom zmenami a doplnkami v tom čase supplements to the binding part of the Conception of Territorial
platnej Koncepcie územného rozvoja Slovenska 2001. Development of Slovakia 2001 that was published in the
Následne 16. 11. 2011 bolo vo vláde SR schválené Collection of Laws under No. 461/2011.
nariadenie vlády SR, ktorým sa vyhlasujú zmeny a doplnky
záväznej časti Koncepcie územného rozvoja Slovenska
2001, ktoré vyšlo v Zbierke zákonov pod č. 461/2011. 4.1.3. Public Works
Ministry received 47 building projects and issued 18 protocols
4.1.3. Verejné práce on implementation of state expertise. From the total number of
47 building projects
Na MDVRR SR bolo predložených 47 stavebných zámerov 32 were prepared in accordance with the Act on Public Works
a bolo vydaných celkom 18 protokolov o vykonaní štátnej and the decree implementing this act, after which they were
expertízy. Z celkového počtu 47 stavebných zámerov included in the Summary Programme of Public Works. The
bolo 32 spracovaných v súlade so zákonom o verejných Development Programme of Priority Public Works 2012 - 2014
prácach a jeho vykonávacou vyhláškou, na základe čoho was submitted to the meeting of the Government of SR by the
boli zaradené do Súhrnného programu verejných prác. specified date and then approved by the Government Resolution
Rozvojový program priorít verejných prác na roky 2012 No. 459 of 6 July 2011. The state supervision in the phase of
až 2014 bol v stanovenom termíne do 30. júna 2011 implementation of public works was executed over 10 public
predložený na rokovanie vlády SR a následne schválený works of different ministries. Ministry received and examined
uznesením vlády SR č. 459 zo 6. júla 2011. Štátny dozor vo 9 Final technical and economic evaluations of finished public
fáze uskutočňovania verejnej práce bol vykonaný nad 10 works.
verejnými prácami rôznych rezortov. Na MDVRR SR bolo
predložených a následne skontrolovaných 9 Záverečných
technických a ekonomických hodnotení dokončenej verejnej 4.2. REGIONAL DEVELOPMENT
práce.
Regional development in Slovakia is significantly influenced by
regional EU policy. EU funding must however be understood
4.2. REGIONÁLNY ROZVOJ as only supplementary funding, which is made clear by
European community directives. It is important to support
Regionálny rozvoj Slovenska je výrazne ovplyvňovaný regional development at the national level by utilising internal
regionálnou politikou EÚ. Prostriedky z fondov EÚ je však development resources. Act no. 539/2008 Coll. on the support
potrebné chápať len ako doplnkové zdroje, o čom hovoria aj for regional development creates a space and conditions for the
nariadenia Európskeho spoločenstva. Dôležité je podporovať effective directing and implementation of regional policy and
regionálny rozvoj na národnej úrovni aktivizovaním enables self-governing regions and municipalities to utilise their
vnútorných zdrojov rozvoja. Zákon č. 539/2008 Z. z. competencies for the benefit of their development. This law
o podpore regionálneho rozvoja vytvára priestor a podmienky defined the national strategy for regional development in the
na efektívnejšie usmerňovanie a uskutočňovanie regionálnej Slovak Republic as the founding document for the support of
politiky a umožňuje samosprávnym krajom a obciam využívať regional development at the national level.
svoje kompetencie na prospech svojho rozvoja. Tento
zákon definoval Národnú stratégiu regionálneho rozvoja SR In 2011, within the field of regional development, the MoTCRD
ako základný dokument na podporu regionálneho rozvoja SR focused on the coordination of central state administration
na národnej úrovni. bodies, public administration bodies (self-governing regions,
towns and municipalities), local micro-regional associations, etc.
MDVRR SR sa v oblasti regionálneho rozvoja v roku 2011 in:
sústredilo na koordináciu orgánov ústrednej štátnej správy, • removing or reducing undesirable economic and social
orgánov verejnej správy (VÚC, mestá a obce), miestnych differences, with an emphasis on sustainable regional
mikroregionálnych združení, atď. pri: development;
• odstraňovaní alebo zmierňovaní nežiaducich • increasing regional economic performance and
hospodárskych a sociálnych rozdielov, s dôrazom na trvalo competitiveness and developing innovations in regions while
udržateľný rozvoj regiónov; ensuring sustainable development;
42 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
43.
• zvyšovaní ekonomickejvýkonnosti, konkurencieschopnosti • increasing employment and the standard of living of regional
regiónov a rozvoji inovácií v regiónoch pri zabezpečení residents while ensuring sustainable development.
trvalo udržateľného rozvoja;
• zvyšovaní zamestnanosti a životnej úrovne obyvateľov
v regiónoch pri zabezpečení trvalo udržateľného rozvoja. 4.2.1. Regional development agencies
Act no. 539/2008 Coll. on the support for regional development
4.2.1. Regionálne rozvojové agentúry tasks the Integrated Network of Regional Development Agencies
(IS RRA) with supporting the economic and social development
Integrovaná sieť regionálnych rozvojových agentúr (ďalej of regions and improving the standard of living of Slovak citizens.
len „IS RRA“) bola v zákone č. 539/2008 Z. z. o podpore It consists of regional development agencies (“RRA“) that receive
regionálneho rozvoja konštituovaná so zámerom, aby financial contribution for the respective budget year according
sa podporoval ekonomický a sociálny rozvoj regiónov to the Contract on Financial Contribution for the Fulfilment of
a zvyšovala životná úroveň obyvateľov Slovenskej republiky. Functions of RRA concluded between the Ministry and RRA
Je tvorená regionálnymi rozvojovými agentúrami (ďalej len (“Contract“).
„RRA“), ktorým je, podľa zmluvy o poskytnutí finančného
príspevku na realizáciu úloh RRA uzatvorenej medzi RRA are independent interest groups of legal persons founded
ministerstvom a RRA (ďalej len „zmluva“), poskytnutý according to § 20f of the Civil Code.
finančný príspevok na príslušný rozpočtový rok. IS RRA creates a space for cooperation between experts
represented by individual regional development agencies
RRA sú samostatné záujmové združenia právnických osôb (RRA) with different areas of focus in a way that encourages
založené v zmysle § 20f Občianskeho zákonníka. cooperation, the provision of important information and services,
and the efficient use of expert and scientific potential available in
IS RRA vytvára priestor pre spoluprácu odborníkov, the regional context.
zastúpených v jednotlivých regionálnych rozvojových
agentúrach s rôznou profiláciou činností tak, aby mohli medzi RRA included in IS RRA help to activate the economic and social
sebou kooperovať, poskytovať dôležité informácie a služby development of regions through institutional combination of
a efektívne využívať odborný public administration, private and non-profit sector. They are
a vedecký potenciál, ktorý majú v regionálnych podmienkach regional information centres of first contact for the EU Structural
k dispozícii. Funds.
RRA zaradené do IS RRA pomáhajú aktivizovať ekonomický In 2011, RRA taking part in the IS RRA received financial
a sociálny rozvoj regiónov inštitucionálnym spojením verejnej contributions worth EUR 826.180.40 € from the state budget.
správy, súkromného a neziskového sektora. Sú regionálnymi This year 38 RRA were included in IS RRA. Agreements
informačnými centrami prvého kontaktu pre štrukturálne on cooperation without provision of financial support were
fondy Európskej únie. concluded with two RRA.
Na činnosť RRA zaradených do IS RRA boli v roku 2011
z podprogramového prvku „Podpora IS RRA“ poskytnuté Ministry also provided funds for the fulfilment of presentation
finančné prostriedky vo výške 826.180,40 €. V tomto roku functions in favour of IS RRA, specifically for functions fulfilled by
bolo zaradených do IS RRA 38 RRA. S dvomi RRA boli the secretariat for common functions of IS RRA, administration
uzavreté dohody o spolupráci bez poskytnutia finančnej of IS RRA domain and portal, organisational and technical
podpory. support for conferences on the update of PHSR at the level
of communities - LAU 2 with participation of mayors of the
MDVRR SR poskytlo finančné prostriedky aj na plnenie West Slovakia, Central Slovakia and East Slovakia regions ,
prezentačných úloh v prospech IS RRA, konkrétne išlo organisational and technical support for training of RRA and
o zabezpečenie úloh sekretariátu pre spoločné úlohy IS European regional associations, including representatives
RRA, správu domény a portálu IS RRA, organizačno - of MoTCRD SR, to the evaluation of the National Regional
technické zabezpečenie konferencií konaných k problematike Development Strategy of SR in relation to the strategic
aktualizácie PHSR na úrovni obcí - LAU 2 za účasti starostov and programme documents of higher territorial units and
a primátorov západoslovenského, stredoslovenského communities, organisational and technical support for meetings
a východoslovenského kraja, organizačno - technické of Ministry and IS RRA representatives held on 12 January 2012
zabezpečenie školenia RRA a euroregionálnych združení in Bratislava - Rusovce.
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 43
44.
vrátane zástupcov MDVRRSR k vyhodnocovaniu The conferences organised under the auspices of the State
Národnej stratégie regionálneho rozvoja SR v nadväznosti Secretary were intended for mayors of cities and communities
na strategické a programové dokumenty vyšších územných and their purpose was to elaborate the objectives and priorities
celkov a obcí, organizačno-technické zabezpečenie stretnutia of the National Regional Development Strategy of SR at the level
zástupcov MDVRR SR a zástupcov IS RRA konaného dňa of LAU1, LAU2. The main objective of working meetings was
12. januára 2012 v Bratislave - Rusovce. the involvement of IS RRA in the process of updating PHSR and
closer cooperation with communities, mayors, representatives of
Konferencie pod záštitou štátneho tajomníka boli určené pre RRA and Department of Coordination of Regional Development
starostov a primátorov miest a obcí, za účelom rozpracovania Bodies of Ministry.
cieľov a priorít Národnej stratégie regionálneho rozvoja
SR na úroveň LAU1, LAU2. Hlavným cieľom pracovných 30.520 methodological and information activities on the
stretnutí bolo zapojenie IS RRA do procesu aktualizácie PHSR provision of regional development information were carried
a zabezpečenie užšej spolupráce medzi obcami, starostami, out in 2011. Most frequently, consultations focused on the
zástupcami RRA a oddelením koordinácie subjektov preparation of projects for calls for proposals for non-repayable
regionálneho rozvoja na MDVRR SR. EU funding, information about drawing non-repayable EU
funding, rules for financing projects and open calls for proposals
V roku 2011 bolo uskutočnených 30 520 metodických for non-repayable EU sources of funding.
a informačných aktivít v oblasti poskytovania informácií
zameraných na regionálny rozvoj. Najčastejšie témy In 2011, regional development agencies organised 872
poskytnutých konzultácií boli sústredené na prípravu educational activities providing information within the field of
projektových zámerov pre výzvy na podávanie žiadostí regional development.
o nenávratný finančný príspevok z fondov EÚ, informácie In the framework of promotion activities RRA provide
o možnostiach čerpania nenávratných finančných information in the form of production of leaflets and articles,
prostriedkov z fondov EÚ, pravidlá financovania projektov sending promotion e-mails, organisation of press conferences,
a aktuálne výzvy na predkladanie žiadostí o nenávratný provision of interviews to the media, organisation of exhibitions
finančný príspevok z fondov EÚ. and participation at exhibition organised by other parties, as
well as through the participation in activities organised by the
V roku 2011 regionálne rozvojové agentúry zorganizovali 872 Ministry. In 2011 RRA included in IS RRA implemented 2,964
vzdelávacích aktivít, prostredníctvom ktorých poskytovali activities in the area of advertising and promotion.
informácie na rôzne témy v oblasti regionálneho rozvoja.
V rámci propagačných aktivít RRA poskytujú informácie During 2011, the RRA prepared 563 projects and project
tvorbou letákov a článkov, zasielaním propagačných proposals. There were 378 public administration projects and
e-mailov, organizovaním tlačových konferencií, poskytovaním project proposals, especially focusing on the reconstruction
rozhovorov médiám, organizovaním výstav a účasťou of schools, reconstruction of local roads, revitalisation of
na výstavách organizovaných inými subjektmi, ako aj municipalities, support for culture, tourism and environmental
na aktivitách organizovaných ministerstvom. Za rok 2011 protection. 101 projects and project proposals were prepared
uskutočnili RRA zaradené v IS RRA celkovo 2 964 aktivít for the third sector and 67 for entrepreneurs. Third sector
v oblasti reklamy a propagácie. projects focused especially on the support of cross-border
activities, education and a qualitative improvement in the
Za rok 2011 vypracovali RRA spolu 563 projektov provision of services. Projects for entrepreneurs focused
a projektových zámerov. Pre verejnú správu bolo especially on innovation and the introduction of new
vypracovaných 378 projektov a projektových zámerov, najmä technologies, competitiveness of individual companies and their
na účely obnovy základných škôl, rekonštrukcie miestnych modernisation.
komunikácií, revitalizácie obcí, podpory kultúry, cestovného
ruchu a ochrany životného prostredia. Pre tretí sektor
bolo vypracovaných 101 projektov a pre podnikateľov 67
projektov a projektových zámerov. Projekty pre tretí sektor
boli zamerané najmä na podporu cezhraničných aktivít,
podporu vzdelávania a zlepšenie kvality poskytovaných
služieb. Projekty pre podnikateľov boli zamerané najmä
na inovácie a zavedenie nových technológií, zvyšovanie
konkurencieschopnosti podnikov a ich modernizáciu.
44 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
45.
Euroregionálne aktivity Euroregional activities
Euroregióny, resp. euroregionálne združenia (ERZ) ako Euroregions, or Euro-regional associations (ERZ), as interest-
záujmové združenia právnických osôb prostredníctvom based associations of legal persons contribute to the removal
cezhraničnej spolupráce na miestnej a regionálnej úrovni of obstacles to cross-border cooperation between European
prispievajú k odstraňovaniu prekážok v cezhraničnej states at the local and regional level, as well as improving
spolupráci štátov v Európe. Taktiež napomáhajú k dobrým good neighbourly relations and uniting people on both sides
susedským vzťahom a k zjednocovaniu ľudí na oboch of state borders. ERZ in Slovak border regions were created as
stranách štátnych hraníc. ERZ sa v prihraničných oblastiach mechanisms consisting of social and economic partners from
Slovenska kreovali ako mechanizmy zložené zo sociálno neighbouring states (Poland, Hungary, the Czech Republic,
- ekonomických partnerov susedných štátov (Poľsko, Ukraine and Austria), which work towards removing individual
Maďarsko, ČR, Ukrajina či Rakúsko), ktorí sa sústavne obstacles to regional development through active cross-border
snažia odstraňovať osobitné problémy regionálneho rozvoja cooperation. ERZ have been gradually established in border
prostredníctvom aktívnej cezhraničnej spolupráce. ERZ regions since 1993.
sa vytvárali v prihraničných pásmach územia Slovenskej
republiky postupne už od roku 1993. Cross-border regional cooperation at the Euroregion level is
oriented especially towards economic development, tourism,
Cezhraničná regionálna spolupráca na úrovni euroregiónov environmental protection and local unemployment, as well as
sa orientuje najmä na rozvoj hospodárstva a cestovného developing services, the preservation of a common cultural and
ruchu, ochranu životného prostredia a riešenie problémov historical heritage, developing relations in education and science
lokálnej nezamestnanosti. Ďalej na rozvoj služieb and improving the attractiveness of individual regions.
a zachovanie spoločného kultúrneho a historického
dedičstva, rozvíjanie vzťahov v oblasti školstva a vedy The cooperation between Ministry and European regional
a zvyšovanie príťažlivosti regiónu. associations continued also in 2011. A total number of 65
partners participated in the implemented projects of European
Spolupráca medzi MDVRR SR a euroregionálnymi regional activities.
združeniami sa neprerušila ani v roku 2011. Celkovo sa
na realizovaných projektoch euroregionálnych aktivít After the fulfilment of all conditions, one of which was at least
zúčastnilo spolu 65 partnerov. 10% cofinancing of a project from own funds of the applicant,
the Ministry allocated the total amount of EUR 275,825.80
Po splnení všetkých podmienok, pričom jedna určovala to all 15 supported projects from eight ERA. The requirement
minimálne 10 %-né spolufinancovanie projektu z vlastných submitted by the European regional associations represented
zdrojov žiadateľa, ministerstvo rozdelilo na všetkých EUR 451,518.30 for 24 projects.
15 podporených projektov od ôsmich ERZ celkovo
275.825,80 €. Požiadavka z euroregionálnych združení One of the supported projects was the project of the European
pritom predstavovala 451.518,30 € pre 24 projektov. region Beskydy and the European region Váh - Danube - Ipeľ.
ERA Beskyds implemented the project “Beskyds Artery - Path
Medzi podporenými projektmi je aj projekt Euroregiónu to the Partnership of Nations“ and partners from Poland
Beskydy a Euroregiónu Váh - Dunaj - Ipeľ. ERZ Beskydy (Stowarzyszenie Region Beskyds) and the Czech Republic
realizoval projekt „Beskydská magistrála - cesta k partnerstvu (Association Beskyds Region) participated in its implementation.
národov“ a na realizácii participovali partneri z Poľska The project uses the regional identity, nature, culture and history
(Stowarzyszenie Region Beskidy) a z Českej republiky for promotion of its territory. The project activities are aimed to
(Sdružení Region Beskydy). Projekt využíva regionálnu mapping of attractive natural environment in the entrance part
identitu, prírodu, kultúru a históriu na propagáciu svojho of the Rajecká Valley.
územia. Aktivity projektu sú zamerané predovšetkým
na zmapovanie atraktívneho prírodného prostredia vo ERA VDI implemented the project “Cultural summer without
vstupnej časti Rajeckej doliny. borders“ and one of the partners was Csokonai művelődési
ERZ VDI realizoval projekt „Kultúrne leto bez hraníc“, pričom központ from Komárom, Hungary. The project is supported by
jedným z partnerov bol Csokonai művelődési központ good cross-border cooperation of the cities of Komárno and
z maďarského mesta Komárom. Projekt je podložený dobrou Komárom and it is aimed among others to the presentation of
cezhraničnou spoluprácou miest Komárno a Komárom a jeho local cultural traditions through concerts, old films, gastronomic
cieľom je tiež prezentácia miestnych kultúrnych tradícií specialities and quality regional wines.
prostredníctvom hudobných koncertov, starých filmov,
gastronomických špecialít, kvalitných regionálnych vín.
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 45
46.
4.3. CESTOVNÝ RUCH 4.3. TOURISM
Aj v roku 2011 bolo cieľom v oblasti cestovného ruchu Also in 2011 the objective in the area of tourism was the
zvýšenie konkurencieschopnosti odvetvia. Prejaviť sa to improvement of the competitiveness of the sector. It should
malo predovšetkým v celkovom zvýšení výkonov, raste počtu be reflected in an overall increase of outputs, growth of the
návštevníkov, zvýšení príjmov, tvorbe nových pracovných number of visitors, increase of income, creation of new jobs
miest a stimulácii pridružených odvetví. Dosiahnutie and stimulation of associated sectors. The attainment of these
týchto cieľov bolo zo strany ministerstva podporené objectives was supported on the part of the Ministry through
radou legislatívnych a koncepčných opatrení z dielne a set of legislative and conceptual measures drawn up by the
sekcie cestovného ruchu. Činnosť sekcie sa zameriavala Section of Tourism. The activity of this Section was aimed to the
na realizáciu vízie ktorej podstatou je spraviť zo Slovenska implementation of a vision to transform Slovakia to an important
významnú cieľovú destináciu v rámci regiónu strednej destination in the Central European region.
Európy.
The success was the adjustment • an effective platform of
of
Úspechom bolo nastavenie efektívnej platformy komunikácie communication of the relevant subjects of tourism and the
relevantných subjektov cestovného ruchu a zefektívnenie increase of effectiveness of cooperation among the ministries.
medzirezortnej spolupráce. Ako relevantné subjekty Unions and association of tourism, private sector and academic
cestovného ruchu boli identifikované zväzy a asociácie community were identified as relevant subjects of tourism.
cestovného ruchu, privátny sektor a akademická obec.
Great progress was made also in the area of improvement
Významný pokrok bol dosiahnutý aj v oblasti zlepšovania of methods of statistical survey and generation of relevant
metód štatistického zisťovania a tvorby relevantných statistical data. These data were used for the preparation
štatistických údajov. Tieto údaje boli následne využité pri of conceptual and strategic documents. The Section of
tvorbe koncepčných a strategických dokumentov. Sekcia Tourism within its activities concentrated on the identification
cestovného ruchu sa v rámci svojich aktivít zamerala aj and implementation of efficient conceptual measures and
na identifikovanie a následnú implementáciu účinných stimulation instruments increasing the quality and outputs of
koncepčných opatrení a stimulačných nástrojov smerujúcich tourism.
k zvyšovaniu kvality a výkonov cestovného ruchu.
In the previous year PR activities aimed to the enhancement
V uplynulom roku došlo aj k citeľnému zintenzívneniu PR of the awareness of tourism, its benefits and importance
aktivít vo vzťahu k zvyšovaniu povedomia o cestovnom significantly intensified. The communication with politicians,
ruchu, jeho prínosoch a význame. Komunikovalo sa expert and general public and representatives of the business
s politikmi, odbornou a laickou verejnosťou a zástupcami sectors took place. Possibilities of long-term financing of SACR
podnikateľskej sféry. Hľadali sa možnosti dlhodobého after the year 2013 were searched for and intensive work on the
financovania SACR po roku 2013 a intenzívne sa pracovalo development of mechanism of financial support for investments
na tvorbe mechanizmu finančnej podpory investícií in infrastructure and tourism was going on.
do infraštruktúry a cestovného ruchu.
Great efforts were also made in the area of development of
Veľké množstvo úsilia bolo vynaloženého aj v súvislosti instruments for more significant support to domestic tourism,
s tvorbou nástrojov na výraznejšiu podporu domáceho promotion of entry of domestic and foreign investors in the
cestovného ruchu, podporu vstupu domácich a zahraničných sector and creation of optimal conditions for the foundation of
investorov do odvetvia a vytvárania optimálnych podmienok new business entities.
pre vznik nových podnikateľských subjektov.
Methodical setting of the system of education has an important
Významné miesto v štruktúre aktivít, ktoré boli v roku 2011 place in the structure of activities implemented in the area of
v oblasti cestovného ruchu realizované patrí aj metodické tourism in 2011.
nastavenie systému vzdelávania.
In the previous year the Section of Tourism concentrated on the
V minulom roku sa sekcia cestovného ruchu zamerala hlavne development of legislative instruments and changes of existing
na tvorbu legislatívnych nástrojov a zmeny existujúcich rules. Several strategic documents were drawn up.
pravidiel. Boli vypracované viaceré strategické materiály.
46 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
47.
K najdôležitejším úlohám,ktoré sa podarilo splniť patrí: The most important functions that were fulfilled include:
• schválenie novely zákona č. 91/2010 Z. z. o podpore • Approbation of the amendment of the Act No. 91/2010 Coll.
cestovného ruchu v znení neskorších predpisov on promotion of tourism, as amended (Act No. 386/2011
(Zákon č. 386/2011 Z. z.) Coll.)
• schválenie novely zákona č. 561/2007 Z. z. o investičnej • Approbation of the amendment of the Act No. 561/2007
pomoci a o zmene a doplnení niektorých zákonov (Zákon Coll. on investment support and on amendments of certain
č. 231/2011 Z. z.) acts (Act No. 231/2011 Coll.)
• schválenie zákona o kontrole hraníc a pobyte cudzincov • Approbation of the Act on the control of state borders and
(Zákon č. 404/2011 Z. z.) residence of foreigners (Act No. 404/2011 Coll.)
• schválenie Marketingovej stratégie SACR na roky • Approbation of the Marketing Strategy of SACR 2011 - 2013
2011 - 2013 • Signature and ratification of the “Protocol on Sustainable
• podpísanie a ratifikácia „Protokolu o trvalo udržateľnom Tourism“ to the Framework Convention on the Protection and
cestovnom ruchu“ k Rámcovému dohovoru o ochrane Sustainable Development of the Carpathians
a trvalo udržateľnom rozvoji Karpát • Strategic partnership in projects Trans-Danube and Via
• strategické partnerstvo na projektoch Transdanube a Via Carpathica
Carpathica • Participation in the preparation of the new Act on protection
• participácia na príprave a tvorbe nového zákona o ochrane of nature and landscape and on zonation of national parks.
prírody a krajiny a zonácie národných parkov
In connection with the coming launch of the project “European
V súvislosti s blížiacim sa termínom spustenia projektu Capital City of Culture - Košice 2013“ the Section of Tourism,
Európske hlavné mesto kultúry - Košice 2013 sekcia with the aim to increase the effectiveness and intensify
cestovného ruchu v záujme zefektívnenia a zintenzívnenia cooperation among the affected project subjects, initiated the
spolupráce medzi dotknutými subjektmi projektu iniciovala setting up of the working group at the Ministry of Culture SR for
vznik pracovnej skupiny v gescii Ministerstva kultúry SR, monitoring of the implementation of the project ECCC - Košice
ktorá bude monitorovať realizáciu projektu EHMK - Košice 2013.
2013.
In the area of cycling tourism and cycling transport steps were
V rámci riešenia problematiky cykloturistiky a cyklodopravy undertaken to allow the implementation of system measures.
sa realizovali kroky umožňujúce prijať systémové opatrenia. The decision on the establishment of the Interministerial
Bolo prijaté rozhodnutie o vytvorení medzirezortného Coordination Centre at the Ministry of Transport, Construction
koordinačného centra v gescii Ministerstva dopravy, výstavby and Regional Development of SR for promotion of pedestrian
a regionálneho rozvoja SR na podporu pešej turistiky tourism and cycling tourism in Slovakia was made.
a cykloturistiky na Slovensku.
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 47
V januári 2011sa rozširovanie rezortu dopravy zavŕšilo In January 2011 the expansion of the Ministry of Transport was
prechodom koordinácie využívania finančných prostriedkov completed by the transfer of coordination of use of funds from
z fondov EÚ z Úradu vlády SR. EU from the Office of Government of SR.
V nadväznosti na nadobudnutie účinnosti zákona In connection with the entry into force of the Act No. 403/2010
č. 403/2010 Z. z. prešli kompetencie Centrálneho Coll. competences of the Central Coordination Authority (CCA)
koordinačného orgánu (CKO) do pôsobnosti MDVRR SR. were transferred to MoTCRD SR.
Sekcia koordinácie fondov EÚ MDVRR SR sa skladá z piatich The EU Funds Coordination Section of MoTCRD SR is composed
odborov, ktoré majú rôzne ciele a úlohy v rámci Centrálneho of five departments that fulfil different objectives and functions
koordinačného orgánu (CKO). within the Central Coordination Authority (CCA).
Sú to: It is composed of the following departments:
• Odbor IT monitorovacieho systému (ITMS) • Department of IT Monitoring System (ITMS)
• Odbor metodiky • Department of Methodology
• Odbor riadenia a implementácie Operačného programu • Department of Management and Implementation of the
• Technická pomoc (OP TP) Operational Programme Technical Assistance (OP TP)
• Odbor monitorovania a hodnotenia zahraničnej finančnej • Department of Monitoring and Evaluation of Foreign Financial
pomoci Support
• Odbor regionálnej politiky • Department of Regional Policy
Čerpanie Drawing
Čerpanie finančných prostriedkov štrukturálnych fondov (ŠF) The drawing of financial resources of the Structural Funds (SF)
a Kohézneho fondu (KF) na realizovanie projektov v rámci and the Cohesion Fund (CF) for the implementation of projects
všetkých operačných programov Národného strategického within all operational programmes of the National Strategic
referenčného rámca (NSRR) bolo k 31. decembru 2011 Reference Framework (NSRR) as at 31 December 2011
vo výške 2 876 997 585 eur, čo predstavuje 25,02% amounted to EUR 2,876,997,585, which represents 25.02%
z alokácie na programové obdobie 2007 - 2013 (zdroje of the allocation for the programme period 2007 - 2013 (EU
EÚ). V porovnaní so stavom k 31.decembru 2010 (13,42%) funds). Total drawing thus increased by 11.6 per cent against the
vzrástlo celkové čerpanie o 11,6 p.b. drawing as at year 31 December 2010 (13.42%).
Kontrahovanie Contracting
Kontrahovanie finančných prostriedkov ŠF a KF k 31. Contracting of financial resources of SF and CF as at 31
decembru 2011 bolo vo výške 7 777 995 505 EUR, čo December 2011 was at the amount of EUR 7,777,995,505,
predstavuje 67,64% z alokácie na programové obdobie 2007 which represents 67.64% of the allocation for the programme
- 2013 (zdroje EÚ). V porovnaní so stavom ku koncu roka period 2007 - 2013 (EU funds). In comparison with the amount
2010 (55,38%) vzrástlo celkové kontrahovanie v rámci NSRR contracted by the end of year 2010 (55.38%) total contracting
k 31. decembru 2011 o 12,26 p.b. within NSRF as at 31 December 2011 increased by 12.26 per
Aj napriek dosiahnutému pokroku v implementácii cent.
štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu v roku 2011 je In spite of the progress made in the implementation of the
potrebné zvýšiť efektívnosť ich implementovania v roku 2012 Structural Funds and the Cohesion Fund in 2011 it is necessary
tak, aby Slovenská republika vyčerpala všetky poskytnuté to increase the effectiveness of their implementation in 2012
prostriedky v stanovenom termíne. so that the Slovak Republic draws all provided funds by the
specified date.
V reakcii na pretrvávajúce problémy s čerpaním finančných
prostriedkov zo ŠF a KF Ministerstvo identifikovalo kľúčové In the reaction to persisting problems with drawing of SF and CF
problematické oblasti implementácie operačných programov the Ministry identified key problem areas of the implementation
a horizontálnych priorít NSRR, ktoré majú negatívny dopad of operational programmes and horizontal priorities of NSRF that
na efektívnosť čerpania finančných prostriedkov zo ŠF have negative impact on the effectiveness of drawing of SF and
a KF (materiál „Problematické oblasti implementácie OP CF (document “Problem areas of the implementation of OP and
a HP NSRR“ schválený vládou SR v máji 2011), vrátane HP of NSRF“ approved by the Government of SR in May 2011),
zadefinovania opatrení a úloh, ktoré povedú k vyriešeniu including the definition of measures and tasks that will lead
najvýznamnejších štrukturálnych problémov implementácie to the solution of the most serious structural problems of the
OP a HP NSRR. implementation of OP and HP of NSRF.
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 49
50.
Realizáciou opatrení aúloh vyplývajúcich z predmetného Through the implementation of measures and tasks resulting
materiálu sa podarilo prijať opatrenia vedúce ku: from this document measures were taken that result in:
• zníženiu administratívnej náročnosti prípravy projektov, • reduction of administrative intensity of the preparation
• zvýšeniu objektívnosti a transparentnosti procesu of projects
schvaľovania predložených projektov, • increased objectiveness and transparency of the process
• zníženiu administratívnej záťaže prijímateľov počas of approval of submitted projects
realizačnej fázy projektov, • reduction of administrative burden for beneficiaries during
• zefektívneniu realizácie a kontroly verejných obstarávaní the phase of project implementation
a obchodnej verejnej súťaže. • higher effectiveness of the implementation and control
of public tenders and competition .
Zavedením uvedených opatrení do praxe zo strany CKO sa
prispelo k zjednodušeniu a zrýchleniu procesov na národnej The introduction of these measures on the part of CCA
úrovni, ako aj zníženiu chybovosti (napr. pri zadávaní údajov contributed to the simplification and acceleration of processes
do ITMS), v spolupráci s ÚVO bol zavedený metodický pokyn at the national level and reduction of errors (e.g. during entry
pre určenie postupov pri zistení porušení pravidiel a postupov of data in ITMS), in cooperation with PPO the guideline for
vo verejnom obstarávaní. Podrobnejšie boli zadefinované determination of procedures in case of violation of the rules and
pravidlá pri hodnotiacom procese v rámci posudzovania procedures in public procurement was introduced. The rules
žiadostí o nenávratný finančný príspevok s cieľom for the process of evaluation of applications for non-refundable
objektívneho, nezávislého a transparentného hodnotenia financial contribution were defined in more detail to achieve an
projektov. objective, independent and transparent evaluation of projects.
V decembri 2011 pripravilo Ministerstvo návrh novely zákona In December 2011 the Ministry drafted an amendment of the
č. 528/2008 Z.z. o pomoci a podpore poskytovanej z fondov Act No. 528/2008 Coll. on support provided from the EC funds
ES, ktorý vláda SR prijala s účinnosťou od 1. apríla 2012. that was adopted by the Government of SR with effect from
Novela má zvýšiť efektívnosť a transparentnosť čerpania 1 April 2012. The amendment should increase the effectiveness
finančných prostriedkov z fondov Európskeho spoločenstva and transparency of drawing funds of the European Community
v súčasnom programovom období 2007 až 2013. Zároveň in this programme period 2007 - 2013. At the same time, the
sa má znížiť byrokracia pri schvaľovaní projektov. Zásadnou paperwork related to project approval will be reduced. The
zmenou v zákone o eurofondoch je, že po novom už fundamental change in the EU Funds Act is that also other
veľké projekty nad 50 mil. eur budú môcť robiť aj ostatné ministries than the ministry of transport and environment will
ministerstvá, nielen rezorty dopravy a životného prostredia. be allowed to implement large projects above EUR 50 million.
Umožňuje to realizáciu veľkých projektov v desiatkach It means that all managing authorities will be able to implement
miliónov eur všetkými riadiacimi orgánmi, čo by malo prispieť large projects with value of tens of millions Euros, which should
k výraznejšiemu rastu čerpania európskych peňazí. contribute to higher rate of drawing of EU funds.
Nebude už potrebné vyhlasovať výzvy na predkladanie Moreover it will not be necessary to issue calls for submission
žiadostí, čo trvá aj niekoľko mesiacov, a odpadnú aj s tým of applications, which usually takes a couple of months,
spojené administratívne prekážky. Vznik inštitútu zásobníka and related administrative obstacles will fall off as well. The
projektov zas umožní riadiacim orgánom efektívne využívať introduction of the institute of project pipeline will in turn enable
zostávajúce zdroje eurofondov bez nutnosti vyhlasovať nové the effective use of remaining EU funds by the managing
výzvy. authorities without the need of issue of new calls.
Novela zákona o eurofondoch prináša úľavu pre podnikateľov The amendment of the EU Funds Act brings a relief for both the
aj štátny rozpočet. Znižuje sa totiž suma, ktorú je prijímateľ undertakings and the state budget, because the amount that the
povinný vrátiť pri porušení pravidiel a postupov verejného beneficiary is liable to refund in case of the violation of the rules
obstarávania. and procedures of public procurement has been decreased.
Operačný program Technická pomoc Operational Programme Technical Assistance
Cieľom operačného programu Technická pomoc The objective of the Operational Programme Technical
je zabezpečiť efektívne, účinné a správne riadenie, Assistance is to ensure effective, efficient and proper
implementáciu, finančné riadenie, kontrolu a audit ŠF management, implementation, financial management, control
a KF v rokoch 2007-2013 na Slovensku pre dosiahnutie and audit of SF and CF in the years 2007-2013 in Slovakia for
strategického cieľa SR, ktorým je „výrazne zvýšiť do roku the attainment of the strategic aim of ”to significantly increase
2013 konkurencieschopnosť a výkonnosť regiónov the competitiveness and performance of regions and Slovak
50 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
51.
a slovenskej ekonomikya zamestnanosť pri rešpektovaní economy and the rate of employment by the year 2013, while
trvalo udržateľného rozvoja“. respecting the principle of sustainable development“.
K 31.decembru 2011 bolo v rámci OP TP predložených 106 As at 31 December 2011, a total number of 106 applications
žiadostí o nenávratný finančný príspevok (NFP), z toho bolo for non-refundable financial contribution (NFC) were submitted
98 žiadostí schválených, 6 žiadostí zamietnutých a dve within OPTA, of which 98 applications were approved, 6
žiadosti čakali na zasadnutie Výberovej komisie pre operačný applications were rejected and 2 applications waited for the
program Technická pomoc. meeting of the Selection Commission for the Operational
Do konca roku 2011 bolo implementovaných 94 projektov, Programme Technical Assistance.
z toho ukončených je 38. By the end of year 2011 a total number of 94 projects were
K 31.decembru 2011 bolo z OP TP vyčerpaných 47 831 871 implemented, of which 38 were terminated.
eur, čo predstavuje 39,8 percentný podiel čerpania As at 31 December 2011 a sum of EUR 47,831,871 was drawn
na záväzku EÚ. from OPTA, which represents 39.8 per cent of drawing of the EU
Prínosom OP TP je predovšetkým zabezpečenie finančnej obligation.
podpory najvyšších orgánov štátnej správy (MDVRR The contribution of OPTA is especially the provision of financial
SR, MF SR, ÚV SR, MPSVaR SR), ktoré sú zadefinované support to the supreme government bodies (MoTCRD SR, MF SR,
v zozname prijímateľov operačného programu Technická OG SR, MoLSAF SR), that are defined in the list of beneficiaries
pomoc v oblasti podpory administratívnych kapacít ako of the Operational Programme Technical Assistance, in the area
aj materiálno-technického zabezpečenia, prehlbovanie of provision of administrative, material and technical support
a zvyšovanie kvalifikácie oprávnených zamestnancov. and the enhancement of qualification of eligible employees.
Podporou subjektov zabezpečujúcich riadenie a koordináciu By provision of support for bodies, that are responsible for
štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu prispieva management and coordination of the Structural Funds and
ORIOPTP celkovo k úspešnému čerpaniu a implementácii the Cohesion Fund, the Department of Management and
štrukturálnych fondov a Kohézneho fondu. Implementation of OPTA contributes to successful drawing and
implementation of the Structural Funds and the Cohesion Fund.
Regionálny rozvoj
Prvé legislatívne návrhy pre politiku súdržnosti EÚ po roku Regional development
2013 zverejnila Európska komisia 6. októbra 2011. Vláda The first draft legislation on the EU Cohesion Policy after the
SR svojím uznesením č. 552 z 24. 8. 2011 schválila MDVRR year 2013 were published by the European Commission on
SR ako gestora pre spracovanie a negociácie hlavného 6 October 2011. The Government of SR by its Resolution No.
strategického dokumentu SR na využívanie ŠF a KF 552 of 24 August 2011 approved MoTCRD SR as manager
po roku 2013. V zmysle tohto materiálu bude národným and coordinator of the preparation and negotiation of the
koordinátorom pre spracovanie a negociácie hlavného basic strategic document of SR for use of SF and CF after the
strategického dokumentu SR na využívanie ŠF a KF EÚ year 2013. According to this document the 1st Vice Prime
po roku 2013 1. podpredseda vlády a minister dopravy, Minister and Minister of Transport, Construction and Regional
výstavby a regionálneho rozvoja SR. Development of SR will be the national coordinator for
Pre zabezpečenie efektívneho výkonu uvedených činností preparation and negotiation of the basic strategic documents of
boli zriadené: SR for use of SF and CF of EU after the year 2013.
• Rezortná koordinačná skupina MDVRR SR pre politiku The following groups were set up for effective performance of
súdržnosti EÚ - k návrhom nariadení k politike súdržnosti EÚ; the specified activities:
• Pracovná skupina na úrovni ministrov a štatutárnych • Coordination Group of MoTCRD SR for EU cohesion policy - to
zástupcov ostatných ústredných orgánov štátnej správy draft regulations on the EU cohesion policy;
SR - k dôležitým otázkam v rámci prípravy hlavného • Working Group at the level of ministers and statutory
strategického dokumentu SR na využívanie ŠF a KF EÚ representatives of other central government bodies of SR
po roku 2013; - to important issues related to the preparation of the basic
• Pracovná skupina „Partnerstvo pre politiku súdržnosti“ strategic document of SR for use of SF and CF of EU after the
- príprava hlavného strategického dokumentu SR year 2013;
na využívanie ŠF a KF EÚ po roku 2013 za účasti • Working Group “Partnership for Cohesion Policy“ - preparation
zástupcov dotknutých ústredných orgánov štátnej správy, of the basic strategic document of SR for use of SF and CF of
regionálnej a miestnej samosprávy, akademickej sféry, EU after the year 2013 with participation of representatives
profesijných združení, mimovládnych a iných organizácií. of the affected central government bodies, regional and
local self-government, academic community, professional
associations, non-government and other organisations.
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 51
52.
Informácie týkajúce saprípravy programového obdobia Information concerning the preparation of the programme
na využívanie ŠF a KF EÚ po roku 2013 sú priebežne period for use of SF and CF of EU after the year 2013 is currently
aktualizované a dopĺňané na web stránke MDVRR SR www. updated and supplemented on the website of MoTCRD
mindop.sk v sekcii Regionálny rozvoj, Programové obdobie SR www.mindop.sk in the section Regional development,
po roku 2013, ako aj na stránke Centrálneho koordinačného Programme period after the year 2013, as well as on the website
orgánu www.nsrr.sk v sekcii PO 2014 - 2020 of the Central Coordination Authority www.nsrr.sk in the section
PP 2014 - 2020.
5.1. OPERAČNÝ PROGRAM DOPRAVA
2007-2013 5.1. OPERATIONAL PROGRAMME
TRANSPORT 2007-2013
MDVRR SR je Riadiacim orgánom pre Operačný program
Doprava 2007 - 2013 (OPD). OPD predstavuje východiskový MoTCRD SR is the Managing Authority for the Operational
dokument pre čerpanie finančných prostriedkov z fondov EÚ Programme Transport 2007 - 2013 (OPT). OPT is a reference
v oblasti dopravy a definuje sektorové zámery, ciele a priority, document for drawing of financial resources from the EU funds
ktoré budú spolufinancované z prostriedkov Kohézneho in the area of transport and defines sectoral plans, objectives
fondu a Európskeho fondu regionálneho rozvoja (ERDF). and priorities that will be cofinanced from the Cohesion Fund
Celková alokácia pre OPD predstavuje 3 845 719 991 and the European Regional Development Fund (ERDF). Total
eur, z čoho príspevok z fondov EK je 3 206 904 595 eur allocation for OPT represents EUR 3,845,719,991, of which
a 638 815 396 eur je povinné národné spolufinancovanie. EUR 3,206,904,595 is contribution from EC funds and EUR
638,815,396 is mandatory national cofinancing.
Ku koncu roka 2011 bolo v rámci OPD schválených 35
projektov (bez technickej pomoci) z čoho bolo šesť tzv. In the end of year 2011 a total number of 35 projects (without
veľkých projektov (nad 50 miliónov eur) a 29 malých technical assistance) were approved within OPT, of which six
projektov do 50 miliónov eur. Okrem toho boli, v zmysle so-called large projects (above 50 million Euros) and 29 small
výnimky ktorá Riadiacemu orgánu OPD umožňuje projects below 50 million Euros. Apart from it, according to
zakontrahovať a následne čerpať finančné prostriedky the exemption granted to the Managing Authority for OPT to
aj na projekty, ktoré ešte neboli definitívne schválené contract and draw funds also for projects that had not been
Európskou komisiou, zakontrahované ďalšie štyri veľké definitively approved by the European Commission, further 4
projektov, ktoré boli v procese schvaľovania v Bruseli. large projects were contracted, which were subject of approval
procedure in the Brussels.
Veľké projekty predstavujú nosnú časť v rámci
implementácie OPD. Pre tieto projekty, ktoré sa schvaľujú Large projects represent the core part in the implementation
na úrovni EK, je naplánované čerpanie až 80 % z celkovej of OPD. For these projects that are approved at the level of EC,
alokácie. Do konca roka 2011 bolo celkovo na EK drawing up to 80% of total allocation is planned. By the end of
predložených 11 projektov. Štyri sa týkajú železničnej year 2011 a total number of 11 projects were submitted to EC.
infraštruktúry, päť cestnej infraštruktúry a jeden nákupu Four projects concern the railway infrastructure, five projects
koľajových vozidiel pre potreby ZSSK. V roku 2011 vydala EK concern the road infrastructure and one project concerns
rozhodnutie o schválení pre dva veľké projekty, dňa 1. júla the purchase of railway vehicles for ZSSK. In 2011 EC issued
2011 pre projekt „D3 Hričovské Podhradie - Žilina Strážov“ a decision approving two large projects: on 1 July 2011 for
a 8. decembra 2011 pre železničný projekt „ŽSR Žilina the project “D3 Hričovské Podhradie - Žilina Strážov“ and on
Teplička, zriaďovacia stanica, II. stavba, II. etapa“. 8 December 2011 for the railway project “ŽSR Žilina Teplička,
sorting station, 2nd construction, 2nd phase“.
Malé projekty sú schvaľované na národnej úrovni s hodnotou
do 50 mil. eur. Ich podiel na celkovej alokácii predstavuje Small projects below 50 million Euros are approved at the
zhruba 15 %. V roku 2011 bolo schválených 14 malých national level. The account for 15% of total allocation. In 2011
projektov v celkovej hodnote 164,87 mil. eur. a total number of 14 small projects totalling EUR 164.87 million
were approved.
V roku 2011 došlo k realokácii finančných prostriedkov
z ERDF v rámci prioritnej osi 5 z opatrenia 5.1 - Výstavba In 2011 funds from ERDF within Priority Axis 5 were reallocated
rýchlostných ciest do opatrenia 5.2 - Výstavba from Measure 5.1 - Construction of express ways to Measure
a modernizácia ciest I. triedy vo výške 200 000 000 5.2 - Construction and modernisation of first-class roads in
52 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
53.
eur (zdroje EÚa ŠR) v pomere 85 % ERDF a 15 %. Návrh the amount of EUR 200,000,000 (EU funds and SB) in the
realokácie bol schválený ministrom dopravy a Monitorovacím ratio 85 % ERDF to 15 % SB. The proposal for reallocation was
výborom OPD. approved by the Minister of Transport and the Monitoring
Cieľom realokácie bola predovšetkým optimalizácia Committee of OPT.
nastavenia prioritnej osi 5. Riadiaci orgán OPD The objective of the reallocation was especially the optimisation
predpokladá, že presunom zdrojov dôjde k zrýchleniu of setting of the Priority Axis 5. The Managing Authority for
procesu predkladania a schvaľovania projektov, zlepšeniu OPT assumes that the transfer of funds will contribute to the
čerpania, a tým k efektívnejšej a plynulejšej implementácii acceleration of the process of submission and approbation of
celého programu. Zároveň je snahou RO OPD vo väčšej projects, improvement of drawing and thus to more effective
miere podporiť výstavbu a modernizáciu ciest I. triedy. Pri and continuous implementation of the whole programme.
týchto cestách v posledných rokoch výrazne zaostávala The ambition of MA OPT is also to provide a larger support
predovšetkým výstavba obchvatov, odstraňovanie to construction and modernisation of first-class roads. In
nevyhovujúcich stavebno-technických parametrov, case of these roads the construction of bypasses, removal of
odstraňovanie kolíznych bodov a kritických nehodových unsatisfactory building and technical parameters and elimination
lokalít. of collision points and blackspots significantly lagged behind in
the last years.
5.2. INFRAŠTRUKTÚRA
5.2. INFRASTRUCTURE
Cesty
V roku 2011 boli za pomoci eurofondov implementované Roads
viaceré projekty týkajúce sa výstavby cestnej infraštruktúry. In 2011, with support from the EU funds, several projects
Išlo o budovanie nových úsekov diaľnic, rýchlostných ciest concerning the construction of road infrastructure were
a ciest I. triedy, ktoré značne prispeli alebo v budúcnosti implemented. They were aimed to construction of new
prispejú k zlepšeniu dopravnej situácie na Slovensku. sections of motorways, express ways and first-class roads that
significantly contributed or will contribute to the improvement of
V oblasti cestnej infraštruktúry bolo hlavnou úlohou transport situation in Slovakia.
a stratégiou rozbehnutie výstavby úsekov D1, ktoré mali byť
pôvodne financované z PPP projektov. In the area of road infrastructure the main objective and strategy
V roku 2011 sa začala výstavba úsekov diaľnice D1 Jánovce was the start of construction of D1 sections that initially should
- Jablonov, I. úsek (jún), D1 Fričovce - Svinia a D1 Dubná have been financed from PPP projects.
Skala - Turany (november). Prebiehalo verejne obstarávanie In 2011 the construction of D1 motorway sections Jánovce -
na ďalšie úseky diaľnice D1 - Jánovce - Jablonov, II. Úsek Jablonov, 1st section (June), D1 Fričovce - Svinia and D1 Dubná
a Hubová - Ivachnová. Väčšina spomínaných úsekov je Skala - Turany (November) started. The tender for construction of
obstarávaná cez tzv. žltý FIDIC, t.j. zhotoviteľ zabezpečí further D1 motorway sections Jánovce - Jablonov, 1nd section,
aktualizáciu projektovej dokumentácie v súlade s novými and Hubová - Ivachnová was implemented. A majority of these
technickými normami. sections is procured according to the Yellow FIDIC, i. e. the
V oblasti rýchlostných ciest pokračovala v roku 2011 contractor updates the project documentation in compliance
výstavba úseku R4 Košice - Milhosť a projektová príprava with new technical standards.
úseku R2 Zvolen - Kriváň. In the area of express ways the construction of the R4 section
Košice - Milhosť and the project preparation of the section R2
V roku 2011 bol do užívania odovzdaný nový úsek Zvolen - Kriváň continued in 2011.
štvorpruhovej komunikácie z Popradu až takmer do Veľkej
Lomnice, ktorá je prvou etapou cestného spojenia In 2011 a new section of a four-lane motorway from Poprad
Poprad - Kežmarok a v rámci projektu Odstraňovanie to Veľká Lomnica, which represents the first phase of road
nevyhovujúcich technických parametrov na cestách I. triedy connection Poprad - Kežmarok, was implemented and in the
bolo zrekonštruovaných takmer 100 km ciest prevažne framework of project Removal of unsatisfactory technical
na východnom Slovensku. parameters on first-class roads nearly 100 km of roads, mostly in
Pokračovala výstavba druhej a tretej etapy severného East Slovakia, were reconstructed.
obchvatu Trnavy, obchvatu Galanty - 2. stavba, začala sa The construction of the second and third phases of the
výstavba mimoúrovňovej križovatky na ceste I/50 Zvolen - north bypass of Trnava, bypass of Galanta - 2nd construction
Neresnica, metského obchvatu v Čadci a pruhu pre pomalé continued and the construction of a flyover crossing on the road
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 53
54.
vozidlá na cesteI/59 do Dolného Kubína. I/50 Zvolen - Neresnica, city bypass in Čadca, and a crawler lane
MDVRR SR pripravovalo v roku 2011 aj projekty zamerané on road I/59 to Dolný Kubín started.
na modernizáciu a rekonštrukciu mostov ciest I. tried, In 2011 MoTCRD SR also prepared projects aimed to the
z ktorých prvá etapa- rekonštrukcia 16 mostov sa už začala modernisation and reconstruction of bridges of first-class roads.
realizovať, na ďalších 29 mostov sa pripravovalo verejné The first phase - reconstruction of 16 bridges already started and
obstarávanie. Začala sa tiež realizácia projektu Eliminácia tender for implementation of further 29 bridges was prepared.
bezpečnostných rizík na cestách I. tried v Nitrianskom The implementation of project Elimination of safety risks on first-
a Trnavskom regióne, v roku 2012 je naplánovaná realizácia class roads started in the Nitra and Trnava regions and in 2012 is
aj v ďalších regiónoch Slovenska. Projekty eliminácie planned also in other regions of Slovakia. Projects of elimination
bezpečnostných rizík na cestách I. triedy obsahujú širší of safety risks on first-class roads comprise a broader approach
prístup k zvyšovaniu bezpečnosti cestnej premávky. Výber to the enhancement of road safety. The selection of sections is
úsekov je výsledkom viacerých kritérií a metód hodnotenia the result of several evaluation criteria and evaluation to make
tak, aby boli projektmi zachytené a eliminované riziká sure that projects identify and eliminate risks of future accidents
vzniku budúcich dopravných nehôd na cestách I. triedy v čo on first-class roads as much as possible.
najväčšom rozsahu.
In 2011 the tender for construction of sections of first-class
V roku 2011 prebiehalo verejné obstarávania na úsekoch roads I/68 Mníšek nad Popradom- state border and I/68 Prešov
ciest I. triedy: I/68 Mníšek nad Popradom- štátna hranica, - Škultétyho ZVL was implemented and the tender for further
I/68 Prešov - Škultétyho ZVL a príprava verejného sections included in the project pipeline OPD 2007-13 was
obstarávania prebiehala na ďalších úsekoch zaradených prepared.
v zásobníku OPD 2007-13.
Railways
Železnice In 2011 main activities related to the modernisation and
V roku 2011 sa hlavné aktivity súvisiace s modernizáciou construction of railway infrastructure were concentrated in
a výstavbou železničnej infraštruktúry sústredili v rámci 1. the Priority Axis No. 1 of OPT - Railway infrastructure. In the
prioritnej osi OPD - železničná infraštruktúra. V prioritných Priority Axes No. 3 and 4 that are aimed to intermodal transport
osiach č. 3 a 4, ktoré sú zamerané na infraštruktúru infrastructure, specifically to construction of intermodal transport
intermodálnej prepravy, konkrétne na výstavbu terminálov terminals and infrastructure of integrated transport systems in
intermodálnej dopravy a infraštruktúru integrovaných Bratislava and Košice, the implementation of projects is planned
dopravných systémov v Bratislave a Košiciach sa realizácia for the year 2012 and works on the preparation of projects and
projektov plánuje na rok 2012 a v roku 2011 pokračovali práce project documentation were implemented in 2011.
na príprave projektov a príprave projektovej dokumentácie.
In the Priority Axis No. 1 construction works on projects aimed
V Prioritnej osi 1 pokračovali stavebné práce na projektoch to the continuation of modernisation of the railway line, which is
zameraných na pokračovanie modernizácie železničnej a part of the TEN-T priority project No. 23 and the Pan-European
trate, ktorá je súčasťou prioritného projektu TEN-T č. 23 corridor V from Nové Mesto nad Váhom to Beluša and of the
a Paneurópskeho koridoru V od Nového Mesta nad Váhom section from Žilina to Krásno nad Kysucou, continued and the
po Belušu a úseku od Žiliny po Krásno nad Kysucou. Okrem railway station Žilina Teplička was modernised from funds of
toho bola z prostriedkov OPD modernizovaná aj železničná OPT.
stanica Žilina Teplička.
In 2011 construction works on projects “ŽSR, Modernisation
Pri projektoch „ŽSR, Modernizácia trate Žilina - Krásno nad of line Žilina - Krásno nad Kysucou“ and “ŽSR, Žilina Teplička,
Kysucou“ a „ŽSR, Žilina Teplička, zriaďovacia stanica, 2. sorting station, 2nd construction, 2nd phase“ were terminated.
stavba, 2. etapa“ boli v roku 2011 ukončené stavebné práce.
In case of the project of modernisation of the railway line Nové
V prípade projektu modernizácie železničnej trate Nové Mesto nad Váhom - Zlatovce the tunnel “Turecký Hill“ was driven
Mesto nad Váhom - Zlatovce bol prerazený tunel „Turecký and works on laying of fixed track in the tunnel and about 100 m
vrch“, a prebiehali práce súvisiace s pokládkou pevnej in front of the tunnel were implemented. Most of the modernised
jazdnej dráhy v tuneli a cca 100 m pred tunelom. Väčšina railway line and stops have been put into early operation.
zmodernizovanej železničnej trate a zastávok je už
v predčasnom užívaní. In 2011 works on the project of modernisation of the railway
line Trenčianska Teplá - Ilava - Beluša, especially in the Ilava-
54 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
55.
V roku 2011pokračovali práce aj na projekte modernizácie Ladce section, continued. The most difficult construction works
železničnej trate Trenčianska Teplá - Ilava - Beluša, hlavne implemented in the Ilava - Ladce section were three bridges
v traťovom úseku Ilava-Ladce. Medzi najnáročnejšie put into early operation in 2011. Platforms on the stop Košeca,
zrealizované stavebné objekty v úseku Ilava - Ladce patria including the disabled facility and shelters with lighting, were
tri mostné objekty, ktoré boli v roku 2011 odovzdané implemented in 2011 and put into early operation.
do predčasného užívania. Zrealizované v roku 2011
a odovzdané do predčasného užívania boli aj nástupištia Besides projects under implementation, the preparation of
na zastávke Košeca vrátane rampy pre imobilných further applications for non-refundable financial contribution
cestujúcich a tiež prístreškov spolu s osvetlením. continued and several small projects for the preparation of
project documentation were approved. In 2011 the tender for
Okrem projektov v realizácii prebiehali prípravy ďalších modernisation of the railway line in the section Beluša - Púchov
žiadostí o nenávratný finančný príspevok, schválené boli started.
viaceré malé projekty na prípravu projektovej dokumentácie.
V roku 2011 bolo tiež začaté verejné obstarávanie Progress was also made in the Priority Axis No. 3 aimed to the
na modernizáciu železničnej trate v úseku u Beluša - Púchov. intermodal transport, where the project of construction of the
first phase of the intermodal transport terminal (TIP) in Žilina
Pokrok nastal aj v Prioritnej osi 3 zameranej na intermodálnu was approved and contracted. The tender was also terminated
dopravu, kde bol schválený a zakontrahovaný projekt and the contract with the contractor signed. In January 2012
výstavby I. etapy terminálu intermodálnej prepravy (TIP) the project of construction of TIP in Košice was approved as
v Žiline, pričom bolo ukončené aj verejné obstarávanie well. For other terminals (Bratislava, Leopoldov) the preparation
a podpísaná zmluva zo zhotoviteľom. V januári 2012, bol of documentation and applications for non-refundable financial
schválený aj projekt výstavby TIP v Košiciach. Pri ostatných contribution continued.
termináloch (Bratislava, Leopoldov) pokračovala príprava
dokumentácie a žiadostí o nenávratný finančný príspevok. Within the Priority Axis No. 4 the preparation of infrastructure
projects for integrated transport systems continued.
V rámci Prioritnej osi 4 ďalej prebiehala príprava As for the projects of integrated transport system for
infraštruktúrnych projektov pre integrované dopravné the Bratislava region, the tender for supplier of project
systémy. documentation in respect of seven integrated passenger
Čo sa týka projektov integrovaného dopravného systému transport terminals was implemented in 2011. The preparation
pre Bratislavský región, v roku 2011 prebiehala súťaž of the tender for contractor of the first large railway infrastructure
na spracovateľa projektovej dokumentácie na sedem project IDS in Bratislava in the section Bratislava predmestie -
terminálov integrovanej osobnej prepravy. Finišovala tiež Bratislava Filiálka was finalised. The call for tenders was issued in
príprava verejnej súťaže na výber zhotoviteľa prvej veľkej February 2012.
stavby koľajovej infraštruktúry IDS v Bratislave v úseku In Košice works on the project documentation for the integrated
Bratislava predmestie - Bratislava filiálka. Tender bol passenger transport terminal Moldava n/Bodvou and on the
vyhlásený vo februári 2012. project of integrated railway track in the section from Námestie
V Košiciach prebiehalo spracovanie projektovej Maratónu mieru to Staničné námestie were implemented.
dokumentácie pre terminál integrovanej osobnej prepravy
Moldava n/Bodvou a na projekte trate integrovanej koľajovej
dopravy v úseku z Námestia Maratónu mieru na Staničné Transport and services
námestie. The Priority Axis No. 6 within OPT is aimed to the improvement
of provided services in railway passenger transport. In the years
Doprava a služby 2010 to 2013 the delivery of 10 electric double-deck units of
Na zlepšenie poskytovaných služieb v železničnej osobnej series 671, 12 Diesel motor units of series 861 and 10 push/pull
doprave je v rámci OPD zameraná Prioritná os č.6. V rámci double-deck trains, the adaptation of 10 locomotives of series
projektu sa od roku 2010 do roku 2013 postupne realizuje 263 and the delivery of two locomotives 381 were gradually
dodávka 10 kusov elektrickej poschodovej jednotky radu implemented within this project.
671, 12 kusov dieselovej motorovej jednotky radu 861, 10 In 2011, thanks to this project 12, the Slovak Railways put
kusov poschodovej súpravy typu push/pull a tiež úprava into operation 12 new trains (6 electric double-deck units, 3
10 ks lokomotív radu 263 a dodávka dvoch lokomotív 381. interregional motor units and 3 suburban double-deck push-pull
V roku 2011 začalo na slovenských železniciach vďaka units) and one new locomotive.
tomuto projektu premávať dvanásť nových vlakov (6
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 55
56.
elektrických poschodových jednotiek,3 medziregionálne Strategy of the Operational Programme for the year 2012
motorové jednotky a 3 prímestské poschodové jednotky The main tasks of MoTCRD SR for the year 2012 are the
push/pull) a jedna nová lokomotíva. preparation of applications for several large and small projects.
MA OPT plans to contract a larger part of the remaining
Stratégia Operačného programu na rok 2012 allocation of OPT. Drawing of funds should also accelerate as
Medzi hlavné úlohy MDVRR SR na rok 2012 patrí príprava a result of the start of construction of several road infrastructure
žiadostí pre viaceré veľké a malé projekty. Plánom RO projects.
OPD je zakontrahovať väčšinu zostávajúcej alokácie OPD.
Výraznejšie by sa malo rozbehnúť aj čerpanie finančných In the area of road infrastructure it is important to terminate the
prostriedkov vzhľadom na rozbehnutie výstavby pri viacerých ongoing tenders for projects Jablonov - Jánovce, 2nd section,
projektoch cestnej infraštruktúry. and Hubová - Ivachnová. It is also necessary to finalise the
applications for projects D1 Dubná skala - Turany, D1 Hubová
V oblasti cestnej infraštruktúry je dôležité ukončenie - Ivachnová and send them to EC. In the area of express ways
prebiehajúcich verejných obstarávaní pre projekty Jablonov several R2 and R3 sections are under preparation, specifically:
- Jánovce II. úsek a Hubová - Ivachnová a taktiež dokončenie R2 Zvolen east - Pstruša,
žiadostí pre projekty D1 Dubná skala - Turany, D1 Hubová - R2 Pstruša - Kriváň,
Ivachnová a ich zaslanie na EK. V oblasti rýchlostných ciest je R3 Dlhá nad Oravou - Sedliacka Dubová - half-profile
v príprave viacero úsekov R2 a R3, a to konkrétne: R2 Ruskovce - Pravotice - half-profile
R2 Zvolen východ - Pstruša, R3 Tvrdošín - Nižná - half-profile
R2 Pstruša - Kriváň, R2 Žiar Nad Hronom - bypass half-profile.
R3 Dlhá nad Oravou - Sedliacka Dubová - pol profil,
R2 Ruskovce - Pravotice pol profil, From the time aspect it is necessary to terminate the tender and
R3 Tvrdošín - Nižná - pol profil, the preparation of applications for these sections in 2012.
R2 Žiar Nad Hronom - obchvat pol profil. The Ministry of Transport pays special attention to first-class
roads. In 2012 the construction of several sections of first-class
Z časového hľadiska je nevyhnutné ukončenie verejného roads is planned:
obstarávania a prípravy žiadostí pre tieto úseky v roku 2012. I/68 Prešov - Škultétyho ZVL
Ministerstvo dopravy venuje zvýšenú pozornosť aj cestám I/50 Zvolen, Pustý hrad - Neresnica, 3rd phase
prvej triedy. V roku 2012 sa počíta s výstavbou viacerých I/75 Galanta - bypass, 3rd construction
úsekov ciest I. triedy: I/59 Dolný Kubín, crawler lane
I/68 Prešov - Škultétyho ZVL I/11 Čadca, relocation of road
I/50 Zvolen, Pustý hrad - Neresnica, III. etapa I/75 Veľký Krtíš - Pôtor, reconstruction
I/75 Galanta - obchvat, 3. stavba The modernisation and reconstruction of bridges of first-class
I/59 Dolný Kubín, pruh pre pomalé vozidlá roads under the projects of elimination of safety risks on first-
I/11 Čadca, preložka cesty class roads will also continue.
I/75 Veľký Krtíš - Pôtor, sanácia
Pokračovať bude aj modernizácia a rekonštrukcia mostov In the area of railway transport the applications for non-
ciest I. tried projekty Eliminácie bezpečnostných rizík refundable financial contribution and tenders for projects
na cestách I. tried. that will absorb the remaining amount of allocation under
Priority Axis No 1, will be finalised in 2012. They concern the
V oblasti železničnej dopravy by mali byť v roku 2012, modernisation of sections Beluša - Púchov and Považská Teplá -
dokončené žiadosti o poskytnutie nenávratného finančného Žilina.
príspevku a verejné obstarávania na projekty, ktoré absorbujú Within the Priority Axis No. 3 total allocation should be
zostatok alokácie v Prioritnej osi 1. Ide o modernizáciu contracted by the end of year 2012 through projects of
úsekov Beluša - Púchov a Považská Teplá - Žilina. construction of all four intermodal transport terminals (TIP
V tretej prioritnej osi by mala byť do konca roka 2012 Bratislava, TIP Košice, TIP Žilina and TIP Leopoldov.)
zazmluvnená celá alokácia a to cez projekty výstavby
všetkých štyroch terminálov intermodálnej dopravy. The area of integrated transport infrastructure comprises the first
(TIP Bratislava, TIP Košice, TIP Žilina a TIP Leopoldov.) phases of implementation of the IDS infrastructure projects. The
implementation of both large projects: railway infrastructure of
Oblasť infraštruktúry integrovanej dopravy zahŕňa prvé fázy IDS in Bratislava in the section Bratislava Predmestie - Bratislava
implementácie infraštruktúrných projektov IDS. V Bratislave Filiálka and the carrier system of mass public transport in
56 MINISTERSTVO DOPRAVY, VÝSTAVBY A REGIONÁLNEHO ROZVOJA SLOVENSKEJ REPUBLIKY
57.
sa do koncaroka 2012 začne s výstavbou oboch veľkých the section Šafárikovo námestie - Bosákova, including the
projektov: koľajovej infraštruktúry IDS v Bratislave v úseku reconstruction of the Old Bridge, will start in Bratislava before
Bratislava Predmestie - Bratislava Filiálka a nosného systému the end of year 2012. The project documentation to the other
MHD v úseku Šafárikovo námestie - Bosákova, vrátane small projects in Bratislava such as integrated passenger
rekonštrukcie Starého mosta. Priebežne by sa tiež mala transport terminals, park&ride facilities and information system
spracovať projektová dokumentácia k ostatným malým for IDS will also be prepared on an interim basis. The preparation
projektom v Bratislave, ako sú: terminály integrovanej of two projects - tramway in the city and passenger transport
osobnej prepravy, záchytné parkoviská typu Park and Ride terminal in Moldava nad Bodvou, whose implementation will
či informačný systém pre IDS. V Košiciach bude v roku start in 2013, will be finalised in Košice in 2012. The design
2012 finišovať príprava dvoch projektov - koľajovej trate of the electrified line from Haniska pri Košice to Moldava nad
v rámci mesta a terminálu osobnej prepravy v Moldave Bodvou, which is also a part of the integrated transport system
nad Bodvou, ktoré sa začnú realizovať v roku 2013. for the Košice region, will be prepared.
Doprojektuje sa tiež výstavba elektrifikovanej trate z Hanisky
pri Košiciach do Moldavy nad Bodvou, ktorá je tiež súčasťou
integrovaného dopravného systému pre Košický región.
MINISTRY OF TRANSPORT, CONSTRUCTION AND REGIONAL DEVELOPMENT OF SLOVAK REPUBLIC 57
58.
Výsledky hospodárenia kapitolyz hladiska programovej štruktúry kapitoly MDPT SR za rok 2011
Financial results of the chapter from the view of the programme structure of the chapter of MoTCRD SR for the year 2011
v eur / in EUR
Skutočné čerpanie
Upravený rozpočet k 31.12.2011 (vrátane
Schválený rozpočet
Kód prog. / k 31.12.2011 / Adjusted mimorozp. zdrojov - 72)/
Názov / Name k 1.1.2011 / Approved
Progr. code budget as at Actual drawing as at
budget 2011
31. 12. 2011 31.12.2012 (including extra
financial resources - 72)
VÝDAVKY PROGRAMOVO ALOKOVANÉ SPOLU ZA KAPITOLU /
1 882 739 258 2 297 748 069 1 577 285 476
PROGRAMME-ALLOCATED EXPENDITURES, TOTAL FOR THE CHAPTER
017 Podpora rozvoja bývania/Housing development support 159 251 033 157 949 597 157 949 288
01701 Výstavba a obnova bytového fondu/ Construction and housing fund restoration 35 000 000 34 532 139 34 532 130
01705 Štátny fond rozvoja bývania / State housing development fund 54 904 000 54 904 000 54 904 000
01706 Štátna prémia k stavebnému sporeniu/ State subsidy for home building savings 43 347 033 43 156 131 43 156 131
01707 Štátny príspevok k hypotekárnym úverom/ State contributions to mortgages 26 000 000 25 357 327 25 357 027
053 Cestná infraštruktúra/ Road infrastructure 938 065 754 1 126 530 102 610 048 714
Správa, údržba a opravy ciest a diaľnic/ Administration, maintenance and repairs of roads
05301 65 207 895 89 755 096 89 899 081
and motorways
Správa, údržba a opravy ciest I. tr. a diaľničných privádzačov/ Administration, maintenance
0530101 37 462 092 60 939 343 61 083 328
and repairs of fi rst-class roads and feeder roads
Príprava a realizácia opráv diaľnic a rýchlostných ciest NDS/ Preparation and execution of
0530102 27 745 803 28 815 753 28 815 753
repairs of motorways and expressways by NDS
05302 Cestná sieť - výstavba a obnova/ Road network - construction and reconstructions 232 055 897 190 830 925 97 340 324
0530201 Výstavba cestnej siete/ Construction of the road network 43 152 093 51 279 932 51 279 932
Obnova technickej základne údržby ciest a diaľnic/ Renewal of the technical basis of
0530202 0 1 027 676 1 027 676
maintenance of roads and motorways
Preložka štátnej cesty II/ 520 Nová Bystrica - Oravská Lesná/ Re-laying of state road II/ 520
0530203 0 9 102 493 9 102 493
Nova Bystrica - Oravska Lesna
0530204 Severný obchvat mesta Trnava/ North bypass of the city of Trnava 0 2 410 111 2 410 111
Modern. a výstavba ciest I. triedy - opatrenie 5.2 OPD/ Modern. constr. of fi rst class roads
0530207 188 903 804 127 010 713 33 520 112
( measure 5.2. OPD)
05303 Výstavba diaľnic a rýchlostných ciest NDS/ Construction of motorways and expressways 466 103 346 570 198 907 147 064 809
0530302 D1 Mengusovce - Jánovce (projekt KF)/ D1 Mengusovce - Janovce (KF project) 0 172 953 172 953
0530305 Diaľnice a rýchlostné cesty (ŠR)/ Motorways and expressways (state budget) 305 410 423 87 674 734 87 674 734
Výstavba diaľnic TEN-T - opatrenie 2.1 OPD / Constr. of motorways (TEN-T)
053030A 121 601 728 390 082 981 37 808 862
(measure 2.1. OPD)
Výstavba rýchlostných ciest - opatrenie 5.1 OPD / Constr. of expressways
053030B 39 091 195 92 268 239 21 408 260
(measure 5.1. OPD)
Výstavba vybranej nadradenej cestnej dopravnej infraštruktúry realizovaná formou PPP/
05305 174 698 616 275 745 175 275 744 500
PPP projects of traffic infrastructure
0530501 Špeciálne služby a poradenstvo/ PPP preparation, special services, advisory 0 1 283 372 1 282 788
0530502 PPP projekty - balík 1/ PPP projects, Pack 1 0 29 516 512 29 516 430
0530503 PPP projekty - balík 2/ PPP projects, Pack 2 0 7 925 568 7 925 559
0530504 PPP projekty - balík 3/ PPP projects, Pack 3 0 63 380 425 63 380 425
0530505 Platba za dostupnosť 2.balík PPP/ Payment accessibility, PPP projects, Pack 2 174 698 616 173 639 298 173 639 298
055 Letecká doprava a infraštruktúra/ Air transport and infrastructure 5 500 000 8 657 952 8 657 952
Zabezpeč. prevádzky let. dopravy a výstavba let. Infraštruktúry/ Air transport operation and
05501 5 500 000 8 657 952 8 657 952
construction of air transport infrastructure
Tvorba, riadenie, kontrola a implementácia politík / Policy development, management,
07Q 17 250 730 9 280 914 9 782 042
oversight and implementation
07Q01 Podpora riadenia rezortných politík/ Sector policy management support 882 757 207 232 207 232
Štúdie, expertízy, posudky a technická podpora v oblasti verejných prác / Studies, expert
07Q0101 73 640 0 0
reviews and opinions, and technical support in the fi eld of public of works
07Q0102 Vykonávanie štátneho dozoru v teréne/ State oversight 12 696 0 0
59.
Rozvoj produkcie akvality odvetvia stavebníctva/ Development of construction sector
07Q0103 137 896 0 0
output and quality
Realizácia vednej a technickej politiky MVRR SR - dotácie na výskum a vývoj pre oblasti
07Q0104 477 993 0 0
kompetencie MVRR SR/ Implementation of MoTCRD SR science and technology policy
Štúdie, expertízy, posudky v oblasti urbanizmu a územného rozvoja (URBION)/ Studies,
07Q0105 180 532 207 232 207 232
expert reviews and opinions in the fi eld of urbanism and spatial development (URBION)
07Q02 Riadenie a kontrola/ Management and oversight 7 390 357 0 578 124
07Q03 Špecializovaná štátna správa/ Specialised state administration 8 977 616 9 073 682 8 996 686
07S Železničná doprava/Railway tranport 633 559 908 910 857 837 713 220 132
07S01 Kombinovaná doprava/ Combined transport 0 0 0
Podpora verej. služieb - prevádz. dopravy na dráhach/ Support of public services - operation of
07S03 149 372 635 204 999 635 204 999 635
transport by rail
07S04 Rozvoj a modernizácia železníc - ZSSK, a.s./ Railways develompent and modernisation - ZSSK 55 239 584 70 991 467 65 507 495
Obnova železničných mobilných prostriedkov - opatrenie 6.1 OPD /Rail. mobile means restoration
07S0401 55 239 584 70 991 467 65 507 495
(measure 6.1. OPD)
07S05 Podpora verejných služieb - prevádzkovanie dráh/ Support of public services - operation of railways 119 498 108 199 498 108 199 498 108
Rozvoj a modernizácia majetku železníc/ Development and modernisation of the property of the
07S06 309 449 581 435 368 627 243 214 894
railways
07S0601 Výstavba a obnova železničnej siete /Constr./reconstr. of railway network 53 640 137 75 192 024 75 783 316
07S0605 Piešťany - Nové Mesto nad Váhom (plánovaný projekt KF)/ (KF Project) 0 63 452 0
Modernizácia železničnej infraštruktúry - opatrenie 1.1 OPD/ Modern. and develop. of rail.
07S060C 254 940 012 302 110 292 167 213 042
infrastructure (measure 1.1 OPT)
Výstavba TID - opatrenie 3.1. OPD/ Intermodal. transport. terminals construction
07S060D 869 432 28 054 117 144 194
(measure 3.1 OPT)
07S060E Výstavba IDS - opatrenie 4.1 OPD/ Constr. of ITS infrastructure (measure 4.1 OPT) 0 29 948 742 74 342
07T Tvorba a implementácia politík /Regulatory activities 45 905 824 59 869 206 58 678 557
07T01 Riadenie a podpora programov/Management and Programmes support 27 984 394 41 284 588 39 125 650
07T0101 Ústredný orgán - MDVRR SR/ Central body - MDPT SR 19 317 349 25 502 381 25 330 275
07T0105 Technická pomoc - opatrenie 7.1 OPD/ Technical assistance 917 867 7 513 719 5 527 426
07T0106 Zavádzanie digitálneho vysielania v SR/ Digital Broadcasting implementation in SR 6 459 000 6 802 192 6 801 675
07T0107 Podpora Integrovanej siete RRA/ Integrated network of regional development agencies support 832 634 826 184 826 180
07T0108 Podpora na projekty Euroregiónov 277 544 275 844 275 826
07T0109 Program podpory územného rozvoja obcí a miest 180 000 364 268 364 268
07T02 Veda a výskum 524 464 467 590 465 066
07T03 Regulácia a štátny dozor 16 445 604 17 173 748 18 151 145
07T0301 Regulácia dopravy na dráhach 1 437 521 1 463 401 1 460 425
07T0302 Regulácia telekomunikačného trhu 4 786 318 4 509 172 4 466 906
07T0303 Regulácia v civilnom letectve 2 211 099 2 535 423 3 570 524
07T0304 Regulácia trhu poštových služieb 380 584 448 581 443 447
07T0305 Regulácia vodnej dopravy 1 521 371 1 866 189 1 858 028
07T0306 Regulácia cestnej dopravy / 6 108 711 6 350 982 6 351 815
07T06 Hygiena a ochrana zdravia/ Hygiene and health protection 951 362 943 280 936 696
0BC Rozvoj cestovného ruchu/ Tourism development 56 336 673 5 120 273 5 120 273
0BC01 Administrácia cestovného ruchu - ŠR/ Tourism administration 2 706 918 5 120 273 5 120 273
0BC02 Podpora rozvoja cestovného ruchu z prostriedkov EÚ/ Support tourism projects through EU funds 53 629 755 0 0
Podpora podnikateľských aktivít v cestovnom ruchu (OP KaHR - opatrenie 3.1) / Support of
0BC0201 45 168 113 0 0
tourism business activities - measure 3.1)
60.
Rozvoj informačných služiebcestovného ruchu, prezentácie regiónov a Slovenska (OP
0BC0202 KaHR - opatrenie 3.2) / Tourism and Slovak regions presentation - Information services 8 461 642 0 0
development (OP KaHR - measure 3.2)
0BD OP Technická pomoc/ OP Technical support 23 011 028 12 788 414 10 181 204
Príprava, riadenie, monitorovanie, hodnotenie, informovanie a posilňovanie
0BD01 administratívnych kapacít v týchto oblastiach/ Preparation, management, monitoring, 14 495 501 11 488 382 10 181 204
evaluation, information and strengtheting of administrative capacities
Monitorovanie, pracovné a koordinačné skupiny, výbory a komisie - opatrenie 1.1/
0BD0101 4 133 542 368 217 9 783
Monitoring, working and coordination groups, committees and commissions - measure 1.1
0BD0102 Hodnotenie a štúdie - opatrenie 1.2/ Evaluation and studies - measure 1.2 1 519 236 182 984 0
0BD0103 Informovanie a publicita - opatrenie 1.3/ Information and publicity - measure 1.3 871 157 1 174 050 601 819
Posilnenie administratívnych kapacít a podpora riadenia pomoci - opatrenie 1.4/
0BD0104 4 236 240 972 368 903 721
Strengtheting of administrative capacities and support management - measure 1.4
Informačné systémy pre účely riadenia a implementácie regionálnej politiky SR - opatrenie
0BD0105 3 735 326 8 790 763 8 665 882
1.5 / Information systems in management and regional policy implementation - measure 1.5
Finančné riadenie, kontrola, audit a posilňovanie administratívnych kapacít v týchto
0BD02 oblastiach /Financial management, control, audit and strengtheting of administrative 8 515 527 1 300 032 0
capacity
0BD0201 Finančné riadenie - opatrenie 2.1 / Financial management - measure 2.1 969 422 645 655 0
0BD0202 Finančná kontrola a audit - opatrenie 2.2 / Financial control and audit - measure 2.2 969 422 429 676 0
Posilňovanie administratívnych kapacít - opatrenie 2.3 / Strengtheting of administrative
0BD0203 2 908 264 125 606 0
capacity - measure 2.3.
0BD0204 Informačné systémy - opatrenie 2.4/ Information systems - measure 2.4 1 938 844 0 0
Podpora zavádzania inovatívnych finančných nástrojov - opatrenie 2.5/ Support of
0BD0205 1 729 575 99 095 0
innovative financial measure implementattion - measure 2.5
00206 MDVRR SR - Civilné núdzové plánovanie v SR / Crisis planning in SR 24 497 16 497 13 416
MDVRR SR - Dopravná a telekomunikačná podpora - Transport and telecommunications
06E01 1 327 756 1 321 649 1 321 631
support
Hospodárska mobilizácia delimitovaná z MVRR SR - Economic mobil. delimit. of MoTCRD
06H0C 121 888 0 0
SR
06H0D Hospodárska mobilizácia MDVRR SR - Economic mobil. of MDPT SR 1 802 112 1 706 000 1 705 784
09707 Príspevky SR do MO - MDVRR SR / Slovak dues to international organisations- MDPT SR 582 055 649 628 606 483
Sieť diaľnic a rýchlostných ciest v SR (v km, ku 31. 12. 2011)
Network of motorways and expressways in the Slovak Republic (km, as of 31 st December 2011)
Diaľnice / Motorways km
v prevádzke / operation 418,2
vo výstavbe / under construction 36,7
v príprave / in preparation 273,6
Rýchlostné cesty / Expressways km
v prevádzke / operation 243,1
vo výstavbe / under construction 19,8
v príprave / in preparation 874,8
Zdroj /Source: MDVRR SR / MoTCRD SR
62.
Schválene a nakontrahované projektyk 31.12.2011
Approved and contracted projects (as of 31st December 2011)
SCHVÁLENÁ SUMA / KONTRAHOVANIE /
ALOKÁCIA / Approved amount Contracted amount
NÁZOV PRIORITNEJ OSI / Priority axis
Allocation % z alokácie / % z alokácie /
€ €
% of allocation % of allocation
Železničná infraštruktúra / Rail infrastructure 920 878 680 256 957 078,60 27,90% 729 182 287,65 79,18%
Cestná infraštruktúra (TEN-T) /
1 143 921 733 365 098 120,00 31,92% 650 926 325,55 56,90%
Road infrastructure (TEN-T)
Infraštruktúra intermodálnej prepravy /
120 730 526 40 161 531,21 33,27% 40 161 531,21 33,27%
Intermodal transport infrastructure
Infraštruktúra integrovaných dopravných
systémov / Integrated transport systems 555 052 000 6 308 717,44 1,14% 5 272 851,44 0,95%
infrastructure
SPOLU KOHÉZNY FOND /
2 740 582 939 668 525 447,25 24,39% 1 425 542 995,85 52,02%
Cohesion fund total
Cestná infraštruktúra (rýchlostné cesty a cesty
I. triedy) /Road infrastructure (expressways and 871 523 484 312 546 991,20 35,86% 354 912 504,14 40,72%
1st class roads)
Opatrenie 5.1 / Measure 5.1 616 729 412 143 007 269,00 34,32% 193 310 532,94 46,39%
Opatrenie 5.2 / Measure 5.2 254 794 072 169 539 722,20 37,28% 161 601 971,20 35,53%
Železničná verejná osobná doprava / Public rail
177 021 134 177 021 134,00 100,00% 177 021 134,00 100,00%
passenger transport
Technická pomoc / Technical support 56 592 434 54 808 244,96 96,85% 54 087 394,96 95,57%
SPOLU ERDF / ERDF total 1 105 137 052,00 544 376 370,16 49,26% 586 021 033,10 53,03%
TOTAL OPD / OPD total 3 845 719 991,00 1 212 901 817,41 31,54% 2 011 564 028,95 52,31%
Výdavky na výstavbu diaľnic a rýchlostných ciest
Expenditure on motorway and expressway construction
v mil. eur / in EUR million
542.20 532.50
421.50
351.00 346.30
307.70
268.80 263.70 264.20 274.00
239.20
156.30
2007 2008 2009 2010 2011
2004 2005 2006
2001 2002 2003
2000
Zdroj / Source: MDVRR SR
* predpoklad / presumption
Pozn.: Ide o súčet zdrojov štátneho rozpočtu, eurofondov a v prípade r. 2011 aj splátky za PPP projekt na R1
Note: State budget and EU funds sources, including PPP payment of R1 project in 2011
64.
Vydalo: Ministerstvo dopravy,výstavby Issued by: Ministry of transport, construction and regional
a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky development of Slovak Republic
Nám. Slobody 6, 810 05 Bratislava 6 Nám. Slobody, 810 05 Bratislava
Náklad: 400 ks Edition: 400 pcs
V správe boli použité fotografie agentúry SITA Photographs in the report courtesy of the SITA news agency
ISBN: 978 – 80 – 971053 – 1 – 0