Text i context U1 Comunicació i llenguatge Activitats 2, 3, 4, 5 i 7 Pp. 13-16
2.
Exercici 2 Destaquemen cursiva l’ús metalingüístic de les paraules (sempre que utilitzem una paraula metalingüísticament, emprarem la cursiva): Cargol és un mot agut. --- La paraula esforç rima amb forts. Heus aquí dos homòfons en català oriental: mestre i mestra . No es diu me’n vai sinó me’n vaig. Allò que el vent s’endugué és un clàssic del cinema. --- Les Homilies d’Organyà van ser trobades ... Llull és el primera a usar llatinismes com audàcia, avarícia i benefici . ---
3.
Exercici 3 paronímiapolisèmia (sentit figurat) sinonímia antonímia homonímia homofonia (paronímia en les zones en què es distingeix entre /v/ labiodental i /b/ bilabial). Homografia (el gerundi amb e oberta i l’adjectiu amb e tancada, com en calent ; però homonímia en algunes zones dels Països Catalans). Hiperonímia ( aparell és hiperònim de rentaplats ).
4.
Exercici 4 (respostes obertes i variades; us proposo un exemple) Acrònim Pseudònim Antropònim Topònim Megàfon Hipermercat Homosexual Monoparental Cadira (<moble) -ònim Hip- Moble (>cadira) -ònim Hiper- Signe (senyal) Cigne (animal) -fon Homò- Dur: 1 “fort” 2 “portar” -ònim Hom(o)- Artrosi (només té un significat) -sèmic Mono- Peu (de persona, de cadira, de muntanya, de làmpara) -sèmic Poli- Pasta – pesta -ònim Par- Netejar ≠ embrutar -ònim Ant- Cost, preu, valor -ònim Sin- Compost culte (arrel 1 + arrel 2) Arrel grega 2 Arrel grega 1
5.
Exercici 5 XX Paronímia impecable i implacable X X Homografia poder (v.) i poder (n., amb r no muda) X X Homofonia [béns] vents – béns X X X Homonímia ric (adj.) i ric (v. Riure) X X X Polisèmia serra (de fuster) i serra (de cadena de muntanyes) X X Sinonímia ric = adinerat diferent Semblant El mateix so La mateixa grafia Diferent Contrari Semblant El mateix SGNT SGT
6.
Exercici 7 Entre com (1) i com (2) hi ha una relació d’homonímia. Entre com(1) i com(2) respecte de cóm , trobem una relació de paronímia. Entre coma (1), coma (2), coma (3) i coma (4) existeix una relació d’homonímia. Nota erudita: les respostes que donem aquí estan fetes des d’un punt de vista sincrònic (de sin -, juntament amb, el mateix; i crònic , del temps), és a dir, des del punt de vista del nostre temps. I prescindint del fet que com adv. i com conj. tenen la mateixa etimologia (el mateix origen). També cóm i coma provenen tots dos del llatí CUMBA ‘vall’ < cèltic CUMBOS ‘còncau’; d’on sorgeix una certa semblança de significat.