SlideShare a Scribd company logo
Mjesta gdje se sada nalaze
bosanski rukopisi
TRAGOM PISANE BAŠTINE BIH
Vaska Sotirov-Đukić, dipl. bibliotekar
dukic@bih.net.ba
BOSNA I HERCEGOVINA
Čajniče
ČAJNIČKO EVANĐELJE
Bosančica na tankom pergamentu;
19,5 x 15; 167 listova; jednostupčan;
noviji povez od drveta i mrke kože; slabije iluminiran.
Manastir uspenja presvete Bogorodice i
Crkva vaznesenja Hristovog
Jedini bosanski
srednjevjekovni rukopis
koji se nalazi u
Bosni i Hercegovini.
Komisija za očuvanje nacionalnih spomenika
Bosne i Hercegovine
http://kons.gov.ba/
Čajničko jevanđelje koje se čuva u
Muzeju Crkve Uspenja Bogorodice i
Crkve Vaznesenja Hristovog u Čajniču,
Republika Srpska, proglašava se
nacionalnim spomenikom Bosne i
Hercegovine (u daljem tekstu: nacionalni
spomenik).
Na nacionalni spomenik se primjenjuju
mjere zaštite utvrđene Zakonom o
sprovođenju odluka Komisije za zaštitu
nacionalnih spomenika ustanovljene u
skladu sa Aneksom 8. Opšteg okvirnog
sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini
(“Službeni glasnik Republike Srpske“, br.
9/02, 70/06 i 64/08).
http://kons.gov.ba/main.php?id_struct=6&lang=1&action=view&id=3724
Pleven Plovdiv
Sofija BUGARSKA
POČETIJE SVIJETA
Sačuvani samo
fragmenti koji se nalaze
u rukopisnom zborniku
apokrifnih članaka i
molitava iz 17. vijeka
Plovdivske narodne
biblioteke, listovi 90-97.
Narodna biblioteka „Ivan Vazov“
Plovdiv
http://www.libplovdiv.com/
SOFIJSKO EVANĐELJE
Na pergamentu, ima 3 odlomka:
1 odlomak ima 51 lista 17x12,5 cm,
2 odlomak ima 6 listova 17,5x13 cm a
3 odlomak samo 2 lista 127x13,5
Svi odlomci su oštećeni;
tekst je jednostupačan;
iluminacija je u obliku jednostavnih
crvenih inicijala i ukrasne pletenice.
Narodna biblioteka “Sv. Kiril i Metodije” u Sofiji
http://www.nationallibrary.bg/
Odlomke su Biblioteci poklonili St. Georgiev i
Pantev iz Tetevena u Bugarskoj.
U ovoj biblioteci su pohranjeni sljedeći odlomci:
 odlomak 1 sa signaturom br. 23 i
 odlomak 2 br. 468
Biblioteka kulturnog kluba “Georgi Dimitrov”
u Plevenu
 Ovdje se čuva 3
odlomak sa signaturom
091/180
 Poznat je i kao
Plevenski listići
CRNA GORA
Cetinje
Cetinje
Cetinjski manastir
DIVOŠEVO EVANĐELJE
Na pergamentu; 16,5 x 22,5 cm.; 187 listova
181 list je na pergamentu, ostalo su papirni umeci
(6 listova) iz kasnijeg doba koji su dodavani
jer je kodeks oštećen.
Crkva sv. Nikole u Podvrhu
kod Bijelog Polja na Limi
Prema zapisu iz 1603. godine, kodeks je bio u
pravoslavnom Manastiru u Donjem Zastupu.
Evanđelje je nađeno 1960. god. u crkvi sv. Nikole u
Podvrhu kod Bijelog Polja na Limi, u Crnoj Gori.
Crkveni muzej na Cetinju
http://cetinje.travel/riznica-cetinjskog-manastira/
Sada je u Crkvenom muzeju na Cetinju.
U Manastirskoj riznici Cetinja čuva se pod brojem 323.
HRVATSKA
Zagreb
SplitOstrvo Krk
SPLITSKI ODLOMAK
GLAGOLJSKOG MISALA
Sačuvan samo jedan list na pergamentu; 30x20 cm.
Državni arhiv u Splitu
http://www.das.hr/o_arhivu.php
Vjekoslav Štefanović našao je odlomak u
Kaptolskom arhivu u Splitu pod brojem 468
i utvrdio je da je to misni tekst za mjesec decembar.
GRŠKOVIĆEV ODLOMAK APOSTOLA
Na debelom pergamentu
4 lista
1 i 4 list 21,7x15,5 cm.
2 i 3 list 22,7x16,5 cm.
jednostupačan;
skromna iluminacija.
Apostol je pronašao vrbnički kapelan Gršković na ostrvo
Krku, gdje su ga, najvjerojatnije, donijele izbjeglice iz
Bosne. Po njemu je i dobio ime.
Hrvatska akademija znanosti
i umjetnosti
http://info.hazu.hr/
Odlomci se sada nalaze u Hrvatskoj
akademiji znanosti i umjetnosti u Zagrebu.
MIHANOVIĆEV ODLOMAK APOSTOLA
Sačuvana su dva lista pergamenta
ispisana poluoblom glagoljicom na
staroslavenskom jeziku.
Dvolist je bio zalijepljen u
koricama „Ilovičke krčmije“
(iz 1262. god.), pisane u Ilovici za
manastir sv. Arhanđela na Privlaci
(Boka Kotorska).
Na pergamentu;
20,5 x 8,5-6,5 cm;
2 lista; dvostupčan.
Ruševine manastira Arhangela Mihaila
Manastir sv. Arhanđela na Prevlaci (Boka Kotorska) podignut je krajem 4.
vijeka (Car Konstantin). Miholjska prevlaka - Ostrvo Sv. Arhanđel Mihailo –
ili u skorije vreme Ostrvo Cvijeća - je prvo od tri ostrva u jedinstvenom nizu
ostrva u Tivatskom zalivu Boka kotorske, poznatijih kao krtoljski arhipelag.
Miholjska prevlakaRuševine manastira Arhangela Mihaila
„Ilovička krmčija“ je u 14. vijeku dospjela na Vranjinu na Skadarskom jezeru,
zatim na Obod i Cetinje, a onda u Skoplje, gdje je 1729. godine na nju se
potpisao, latinicom, patrijarh Arsenije. 1853. godine listovi su bili još
zalijepljeni za korice, tek ih je 1868. godine odlijepio Miklošič. „Ilovičku
krmčiju“ u Zagreb je donio, sa svojom kolekcijom ćirilskih rukopisa, Antun
Mihanović. Nakon njegove smrti, Štrosmajer je otkupio čitavu Mihanovićevu
zbirku od njegova nasljednika i poklonio je HAZU.
Mihanovićev odlomak se sada nalaze u Hrvatskoj akademiji znanosti i
umjetnosti u Zagrebu. Signatura: Frag. gl. 1.
Hrvatska akademija znanosti
i umjetnosti http://info.hazu.hr/
ITALIJA
Bolonja
Monteprandone
VatikanVenecija
MLETAČKI ZBORNIK
Na pergamentu i papiru manji dio,
19,5 x 13 cm.; 300 listova,
dvostupčan.
Bogato iluminiran sa mnogo
inicijala, minijatura i zastavica.
Biblioteca Nazionale Marciana, Venezia
http://marciana.venezia.sbn.it/
Čuva se u Biblioteci Sv. Marka u Veneciji, u zbirci MSS Orientali.
Signatura: MSS Orientali, Orient 227, Collocazine 168.
HVALOV ZBORNIK
Na pergamentu (kvieru);
17 x 11; 359 listova; dvostupčan;
smeđi kožni uvez.
Bogato iluminiran: sastoji se od 359
ukrašenih listova pergamenta.
Obiluje mnoštvom inicijala, iluminacija,
minijatura i zastavica.
Na hrptu poveza piše: “Test. Doroth.
Discipuli Cantica novum de LXXII
Psalter.”
Bibliotheca Universitaria di Bologna
http://www.bub.unibo.it/
Kodeks je pripadao talijanskom lingvisti
Giacomu Facciolatiju (1682-1769),
koji ga je poklonio papi Benediktu XIV, a ovaj Biblioteci.
Signatura No 3575 V
http://biblioteche.unibo.it/portale
http://www.bub.unibo.it/
LISTIĆI IZ MONTEPRANDONE
Pergament; 16x12 cm; 2 lista; dvostupčan tekst ; jako oštećen.
San Giacomo istituì nel Convento di
Santa Maria delle Grazie di Monteprandone
http://www.sangiacomodellamarca.net/biblioteca_san_giacomo.htm
Dva odlomka iz Monteprandona su sačuvani pukim slučajem, i to ih je, nenamjerno,
sačuvao inkvizitor koji je 1432. godine djelovao u Bosni protiv bosanskih krstjana.
Radi se o franjevcu Dominiku Gangali (nakon zaređenja Giacomo della Marca alias Jakov
Markijski; 1391-1476), koji je heretički tekst uništio a sa dva sačuvana lista je učvrstio
korice svoje rukopisne knjige “Margaritarum”.
U biblioteci sa signaturom No 18, u zbirci koja je pripadala Giacomu della Marca,
koja je pripala kao zavještanje samostanu
Santa Maria delle Grazie di Monteprandone.
RADOSAVLJEV ZBORNIK
Na papiru, 14,3 x 11 cm;
60 lista; jednostupčan;
osim lista 41 koji je
dvostupčan;
povez nov: debeli karton
obavijen pergamenom
Vatikanska biblioteka
http://www.vaticanlibrary.va/
Rukopis je u XVIII v. bio u posjedu Matije Sovicaosorskog kanonika,
rođenog na Cresu (umro 1774), zatim pripao koparskom biskupu
Camuzziju, a od njega prešao barunu Zojsu, te u biblioteku Congregatio de
propaganda fidae, odakle je došao 1902. godine u Vatikansku biblioteku.
Fondo Borgiano illirico 12 (sign. Borg. Illir. 12)
U opisu slavenskih rukopisa Vatikanske knjižnice iz 1985. godine
naveden je kao Apocalisse patarina, XV/1444-1461.
Digital manuscripts: http://www.mss.vatlib.it/guii/scan/link.jsp
IRSKA
Dablin
NIKOLJSKO EVANĐELJE
Na pergamentu, 16,5 x 10,5 cm.; 147 lista;
jednostupčan; povez nov;
oštećen; lijepo iluminirano.
Manastiru Nikolje u
Ovčarsko-kablarskoj klisuri
Rukopis je pisao nepoznati pisar,
vjerovatno u kraljevskom
skriptoriju u vrijeme Tvrtka I,
a prvi put ga pominje Vuk
Stefanović Karadžić, koji je
kodeks pronašao u manastiru
Nikolje u Ovčarsko-kablarskoj
klisuri, a svoj nalaz objavio u
časopisu „Danici“.
Chester Beatty Library, Dublin
http://www.cbl.ie/index.aspx
Rukopis je bio pohranjen u beogradskoj Narodnoj biblioteci pod sign. rs.
br.55 (112), u toku I svjetskog rata je „izgubljeno“.
Nađeno ponovo u Dablinu u biblioteci Sir Chester Beatty,
gdje se i danas nalazi (sign. W 147).
Sir Chester Beatty
Chester Beatty Library
MAKEDONIJA
Skoplje
VRUTOČKO EVANĐELJE
Elegantni, dobro obrađeni pergament;
17,9 x 11,5 cm; 157 listova.
U originalnom rukopisu postoji
paginacija na ćirilici .
Gotovo trećina rukopisa nedostaje .
Tekst je pisan crnom tintom , naslovi
i početna slova su u crvenoj, a
početna slova u zelenoj tinti.
Kartonski umotan u smeđu kožu.
Koža je ukrašen okvirima i rezetki
kako unutar tako i na sredini prednje i
zadnje korice .
Univerzitetska biblioteka
“Kliment Ohridski”, Skoplje
http://nubsk.edu.mk/
Od unosa može se vidjeti da je rukopis u XVIII stoljeću bio u manastiru Trojice u
Pljevljima . Kasnije je bio u manastiru Arhangela Mihaila (na Tari) i u XIX stoljeću je bio
u selu Vortex - Gostivar. Rukopis je pronađen u obitelji Popovski u selu Vortex –
Gostivar (Makedonija) 1937. godine. Tadašnji vlasnik nije dozvoljavao pristup kodeksu.
Rukopis nakon dugih lutanja, sada čuva Dobrivoje Popovski u Skoplju i 1990. je
snimljen, registrovan i mikrofilmovan u Biblioteci " Sv . Kliment Ohridski " u Skoplju.
Vrutočko evanđelje – digitalna kopija:
http://staroslovenski.nubsk.edu.mk/vrutocko-cetvoroevangelie-13-14v.html
NJEMAČKA Berlin
BERLINSKA ALEKSANDRIDA
Na papiru; 182 listova;
jednostupčan; uvez nov;
naslov je zlatotiskom upisan
na hrptu novog poveza.
Oštećen, na početku nedostaje
35 stranica i kraj rukopisa.
Pruska državna biblioteka, Berlin
Stiftung Preußischer Kulturbesitz
http://www.preussischer-kulturbesitz.de/
Rukopis je, sudeći po tajnopisu na 3V, još 1535. god. posjedovala
neka slavenska porodica, do1582. god. pripadao je porodici Beck iz
Leopoldstorffa kod Beča, a zatim porodici Aschenbrenner.
Rukopis se nalazi u Berlinu u fondu Pruske državne biblioteke,
pod naslovom: Historia Alexandri Magni russice.
Signatura: sign. MS. slav. Quart 8.
RUSIJA
Sankt Peterburg (Lenjingrad)
Moskva Nacionalna biblioteka Rusije
BATALOVO EVANĐELJE
4 lista pergamenta; 20,5x13,5 cm.
Nečitak zapis u kojem stoji
da je Trpen Kacalinovi
poklonio Batalovo evanđelje
manastiru Skrbatno 1703.
godine.
Ostatak kodeksa nađen je u
Makedoniji, u posjedu
učitelja Meledinova u selu
Kukuk.
National Library of Russia
http://www.nlr.ru/eng/
U Gosudarstvenu publičnu biblioteku u Lenjingradu
(danas Sankt Peterburg) kodeks je stigao
preko počasnog člana Sevastjanova.
Gosudarstvena publična biblioteka u Lenjingrad.
Sign. Q.II I.No 62.
ČETVEROEVANĐELJE IZ DOVOLJE
Pisan na papiru sa vodenim znakom; 21,5x14,5 cm;
114 listova; jednostupačan; oštećen-početak i kraj
nedostaju, kao i nekoliko listova iz sredine
evanđelja; tinta, cinober i žuta boja;
iluminacija siromašna.
Iz natpisa na etiketi rukopisa, Alexander Giljferding je na unutrašnjoj strani
korica (fol. III) dodao da je ovo Evanđelje pronašao 1857. u manastiru
Dovolja (tada Hercegovina). 1868. rukopis došao u Imperial Public Library
uz kolekciju Alexander Giljferdinga.
Gosudarstvena publična biblioteka u Lenjingrad
– u Giljferdingovoj zbirci pod brojem 7.
National Library of Russia
http://www.nlr.ru/eng/
GILJFERDINGOV APOSTOL
Pergament; 21x14 cm; 302 listova;
jednostupačan
(listovi 128-138 dvostupačan);
bogata iluminacija, inicijali u
tamnosmeđoj i zelenoj boji,
nisu ujednačeno urađeni.
Po marginalnim zapisima vjerovatno je da je ranije bio u nekom srpskom manastiru,
naime, u jednoj od zabilješki na margini je izrazit resavski pravopis,
ali nema podatka o mjestu gdje je zabilješka napravljena.
U XIX vijeku bio je još u vlasništvu bosanskog trgovca Spasoja Jovičića,
koji ga je, izgleda, poklonio Giljferdingu,
jer se kodeks prvi put spominje u “Otčetu” GPB iz 1868. godine.
Gosudarstvena publična biblioteka u Lenjingrad
Giljferdingova zbirka br. 14
National Library of Russia
http://www.nlr.ru/eng/
GRIGOROVIĆ-GILJFERDINGOVI ODLOMCI
Pergament; 27,5 x 20,5 cm;
2 + 6 lista; dvostupačno
(kao Miroslavljevo evanđelje)
Dva lista se nalaze u Grigorovičevoj zbirci u Moskvi na GPB Odjeljenju
rukopisa “Lenjin”pod signaturom Fond 87 No 11/I,
dok se šest listova nalazi u GPB Odjeljenje rukopisa “Saltykov-Ščedrin”,
Sankt Petersburg u Giljferdingovoj zbirci pod signaturom Giljf. No 61.
Aleksandar Giljferding je pronašao
evanđelje 1857. godine, dok je bio
konzul Rusije u Bosni i
Hercegovini. Mjesto otkrića je
nepoznato (najvjerojatnije
Mostar?). 1868. rukopis je došao u
Gosudarstvenu publičnu biblioteku
u Lenjingradu
kao dio njegove zbirke.
National Library of Russia
http://www.nlr.ru/eng/
PRIPKOVIĆEVO EVANĐELJE
Na pergamentu; 19,7x14,5
cm; 260 listova;
jednostupačan;
siromašna iluminacijama.
Oštećene su korice,
nedostaju prvih 8 listova, list
228 je izrezan a 260 prazan.
Giljferding je pronašao ovo evanđelje u Pljevljima (Taslidži) na
Sandžaku, a u svojoj bilješci notirao je i kolofon.
Zaveden je u sklopu Giljferdingove zbirke –
Rukopisni odjel GPB u Lenjingradu kao Evanđelje No 6.
National Library of Russia
http://www.nlr.ru/eng/
SLOVENIJA Ljubljana
KOPITAREVO EVANĐELJE
Na pergamentu; 19 x 15,5 cm.;
225 listova; jednostupčan;
korice drvene u smeđoj koži;
na kraju dodano deset papirnih
listova prilikom kasnije upotrebe;
nedostaju pojedini listovi;
bogato iluminiran.
Narodna in univerzitetna knjižnica u Ljubljani
https://www.nuk.uni-lj.si/nuk.asp
Rukopis je prvobitno pripadao biblioteci Jerneja Kopitara, pa je austrijska vlada
otkupila cijelu zbirku poslije njegove smrti za Licejsku biblioteku u Ljubljani
1845. godine. Ne zna se kako se kodeks našao u vlasništvu Kopitara, postoji
mogućnost da mu je knjigu poklonio Vuk Stefanović Karadžić,
koji se bavio sakupljanjem starih rukopisa.
Danas se nalazi u Univerzitetnoj biblioteci u Ljubljani,
pod signaturom Cod. N° 24.
SRBIJA
Beograd
IZGORJELI RUKOPISI 1941.
DANIČIĆEVO
EVANĐELJE
Pergament; 199 listova; jednostupačan.
Oštećen: nema listova na početku i na kraju
TREĆE BEOGRADSKO
EVANĐELJE
Na pergamentu; 136 listova;
jednostupačan.
Oštećen:
nije imao početak i kraj,
nedostajali su
listovi iz sredine.
Nema sačuvane slike.
Narodna biblioteka Beograda
Uništena 1941. godine,
tokom bombardovanja
Daničićevo evanđelje
se nalazio u Beogradskoj narodnoj biblioteci
pod br. 56 (92) prema Katalogu Narodne
biblioteke.
Treće beogradsko evanđelje
Lj. Stojanović spominje u svom “Katalogu
rukopisa Narodne biblioteke u Beogradu” pod
brojem 54 (635).
Oba evanđelja su izgorila
1941. godine tokom
bombardovanja kad je
zapaljena Narodna
biblioteka Beograda.
MIROSLAVLJEVO EVANĐELJE
Na pergamentu, 41,8 x 28,4 cm;
362 listova; dvostupčan.
Bogato iluminiran,
pozlaćen: ukupno
296 minijatura i ukrasnih inicijala.
Narodni muzej Srbije
http://www.narodnimuzej.rs/
Miroslavljevo evanđelje se čuva u Narodnom muzeju u Beogradu
pod inventarskim brojem 1536.
List 165 otkinut zbog slike gole žene i sada se nalazi
u Nacionalnoj biblioteci u Rusiji pod signaturom Fn I No 83.
SREĆKOVIĆEVO EVANĐELJE
IZGUBLJENO
Na pergamentu; 186 + 2 lista u Kalinjinu;
oštećen, nedostajao je početak i kraj,
kao i veći dio Evanđelja po Matiji
(2 lista u Kalinjinu sadrže Evanđelje po Matiji).
Pripadao je beogradskom historičaru Panteliji
Srećkoviću i za njegova života je bio dostupan, pa ga je
opisao M. Speranski, naročito njegove glose i njihov
integralni tekst koji je objavio.
On je obavijestio i o 2 lista koji se nalaze u Tveru
(kasnije Kalinjinu), ali nakon snrti Srećkovića, kodeksu
se gubi svaki trag, a i pristup listićima nije bio moguć.
Pamučni papir
sa voštanim mrljama
bez vodenog znaka;
17,8x12,1 cm;
2 lista.
BELIĆEVO EVANĐELJE
Aleksandar Belić ih je pronašao u
Mostaru, nakon smrti, listići su
predati Biblioteci SANU u
Beogradu.
Od tada im se „gubi“ svaki trag!
Papir; gotovo kompletan;
258 listova
BEOGRADSKI APOSTOL
Srpska akademija nauke i umetnosti
Arhiva SANU (br. 55)
 Na pergamentu; 19 x 13 cm;
32. ff., jednostupčan, bez
korica; slabo iluminiran.
 Oštećen vatrom jer su neki
listovi nagorjeli.
 Rukopis je bio u Mostaru i
pripadao je, izgleda, Iliji
Ivaniševiću, no već 1903.
nalazi se u SANU u Beogradu.
MANOJLOVO (MOSTARSKO) EVANĐELJE
Arhiv SANU: Sign. 343
(stara zbirke - ZdlTKci).
TURSKA
Istanbul
HRVOJEV MISAL
Prva vijest o kodeksu potiče od A.
D. Mordtmana, 1854. god. u
Philologusu. Bosanska vlada je
1889. godine povjerila jednoj
mađarskoj komisiji da se detaljnije
informira o kodeksu, a iste godine
je kodeks došao u Jagićeve ruke.
Bio je zagubljen, pa ponovo
pronađen u Saraju, u Carigradu.
Na pergamentu; 22,5 x 31 cm;
247 listova, dvostupčan;
uvez nov.
Bogato iluminiran: 247
pergamentnih listova sa 380
inicijala, sa 94 minijatura i
notnim zapisom.
Topkapi Saray
http://www.topkapisarayi.gov.tr/tr
Ovaj vrijedan spomenik kulture za vrijeme Osmanlija odnesen je kao
plijen u Istanbul (Carigrad), između ostalog i zbog toga što je uvez bio
optočen dragim kamenjem. Dragulji su nestali, a Misal se sada nalazi
na reprezentativnom mjestu u Topkapi Sarayi Muzesi u Istanbulu.
Rukopis je čamio u podrumima biblioteke u Istanbulu do 1927. godine,
a ponovo je „otkriven“ tek 1963. godine.
Vidi:
Facebook grupa Tragom pisane baštine BiH
https://www.facebook.com/groups/1411074575835613/
Google grupa Tragom pisane baštine BiH
https://groups.google.com/forum/#!forum/tragom-pisane-bastine-bih
Blog Tragom pisane baštine BiH
http://tpbbih.blogger.ba
Donacije za očuvanje spomenika kulture u BiH
Podržite rad Komisije/Povjerenstva za očuvanje
nacionalnih spomenika BiH zahvaljujući kojima su
preuzeti veći dio podataka.
http://kons.gov.ba/main.php?id_struct=6&lang=1&action=view&id=2531
Podržite Fondaciju Mak Dizdar
http://makdizdar.ba/misija/
Zahvaljujući njima postoji arhiva on-
line knjiga Maka Dizdara i historijskih
knjiga o srednjevjekovnoj Bosni i
Hercegovini
Međunarodni Forum Bosna
Dio ilustracija je preuzeto iz knjige :
Kuna, Herta. Srednjovjekovna bosanska književnost.
Sarajevo : Forum Bosnae , 2008.
Podržite Međunarodni Forum Bosna donacijom
ili narudžbom njihovih publikacija
ili pretplatom na časopis Forum Bosnae
http://www.ifbosna.org.ba
KRAJ

More Related Content

What's hot

српска средњовековна књижевност и типови књижевних језика код
српска средњовековна књижевност и типови књижевних језика кодсрпска средњовековна књижевност и типови књижевних језика код
српска средњовековна књижевност и типови књижевних језика кодВања Вулин
 
Skripta srednjovjekovna nacionalna arheologija
Skripta srednjovjekovna nacionalna arheologijaSkripta srednjovjekovna nacionalna arheologija
Skripta srednjovjekovna nacionalna arheologijaMartina Matijaško
 
Blaženi Alojzije Stepinac.HDM
Blaženi Alojzije Stepinac.HDMBlaženi Alojzije Stepinac.HDM
Blaženi Alojzije Stepinac.HDMivaqueen
 
Srpski jezik kroz vreme
Srpski jezik  kroz  vremeSrpski jezik  kroz  vreme
Srpski jezik kroz vremeNatasalucic
 
Pregled razvitka hrvatskoga jezika
Pregled razvitka hrvatskoga jezikaPregled razvitka hrvatskoga jezika
Pregled razvitka hrvatskoga jezikaDubravka Granulić
 
српска култура Ii 4
српска култура  Ii 4српска култура  Ii 4
српска култура Ii 4dragadavid
 
Benediktinci i stvaranje europske kulture (1).pptx
Benediktinci  i  stvaranje europske kulture (1).pptxBenediktinci  i  stvaranje europske kulture (1).pptx
Benediktinci i stvaranje europske kulture (1).pptxkoludrice Cres
 
Манастир Хиландар
Манастир ХиландарМанастир Хиландар
Манастир ХиландарAleksandar Simovic
 
Josip Ruđer Bošković
Josip Ruđer BoškovićJosip Ruđer Bošković
Josip Ruđer BoškovićIvana Vladilo
 

What's hot (20)

српска средњовековна књижевност и типови књижевних језика код
српска средњовековна књижевност и типови књижевних језика кодсрпска средњовековна књижевност и типови књижевних језика код
српска средњовековна књижевност и типови књижевних језика код
 
Glagoljica
GlagoljicaGlagoljica
Glagoljica
 
Skripta srednjovjekovna nacionalna arheologija
Skripta srednjovjekovna nacionalna arheologijaSkripta srednjovjekovna nacionalna arheologija
Skripta srednjovjekovna nacionalna arheologija
 
HNP kviz
HNP kvizHNP kviz
HNP kviz
 
Blaženi Alojzije Stepinac.HDM
Blaženi Alojzije Stepinac.HDMBlaženi Alojzije Stepinac.HDM
Blaženi Alojzije Stepinac.HDM
 
G l a g o lj i c a
G l a g o lj i c aG l a g o lj i c a
G l a g o lj i c a
 
Почеци словенске писмености
Почеци словенске писменостиПочеци словенске писмености
Почеци словенске писмености
 
Srpski jezik kroz vreme
Srpski jezik  kroz  vremeSrpski jezik  kroz  vreme
Srpski jezik kroz vreme
 
Glagoljica (Povijest Crkve u Hrvata)
Glagoljica (Povijest Crkve u Hrvata)Glagoljica (Povijest Crkve u Hrvata)
Glagoljica (Povijest Crkve u Hrvata)
 
Sveti Sava
Sveti SavaSveti Sava
Sveti Sava
 
Pregled razvitka hrvatskoga jezika
Pregled razvitka hrvatskoga jezikaPregled razvitka hrvatskoga jezika
Pregled razvitka hrvatskoga jezika
 
српска култура Ii 4
српска култура  Ii 4српска култура  Ii 4
српска култура Ii 4
 
Писмо
ПисмоПисмо
Писмо
 
Jovan dučić
Jovan dučićJovan dučić
Jovan dučić
 
Benediktinci i stvaranje europske kulture (1).pptx
Benediktinci  i  stvaranje europske kulture (1).pptxBenediktinci  i  stvaranje europske kulture (1).pptx
Benediktinci i stvaranje europske kulture (1).pptx
 
Vuk karadzic2012
Vuk karadzic2012Vuk karadzic2012
Vuk karadzic2012
 
Sveti Sava prezentacija
Sveti Sava prezentacijaSveti Sava prezentacija
Sveti Sava prezentacija
 
Манастир Хиландар
Манастир ХиландарМанастир Хиландар
Манастир Хиландар
 
Aleksa Šantić
Aleksa ŠantićAleksa Šantić
Aleksa Šantić
 
Josip Ruđer Bošković
Josip Ruđer BoškovićJosip Ruđer Bošković
Josip Ruđer Bošković
 

Similar to Tragom pisane baštine BiH - Mjesta gdje se sada nalaze bosanski rukopisi

Lacuna mag2Tatjana Debeljacki
Lacuna mag2Tatjana Debeljacki Lacuna mag2Tatjana Debeljacki
Lacuna mag2Tatjana Debeljacki debeljackitatjana
 
Benediktinsko monaštvo u Hrvatskoj.ppsx
Benediktinsko monaštvo u Hrvatskoj.ppsxBenediktinsko monaštvo u Hrvatskoj.ppsx
Benediktinsko monaštvo u Hrvatskoj.ppsxMihaela Kelava
 
Prvi pisani i tiskani spomenici
Prvi pisani i tiskani spomeniciPrvi pisani i tiskani spomenici
Prvi pisani i tiskani spomeniciNovinari Osmodec
 
Ponavljanje - povijest hrvatskog jezika
Ponavljanje - povijest hrvatskog jezikaPonavljanje - povijest hrvatskog jezika
Ponavljanje - povijest hrvatskog jezikaSarijani
 
Benediktinsko monaštvo u Hrvatskoj.pptx
Benediktinsko monaštvo u Hrvatskoj.pptxBenediktinsko monaštvo u Hrvatskoj.pptx
Benediktinsko monaštvo u Hrvatskoj.pptxkoludrice Cres
 
Rednjovjekovne crkvene knjige u trogiru
Rednjovjekovne crkvene knjige u trogiruRednjovjekovne crkvene knjige u trogiru
Rednjovjekovne crkvene knjige u trogirumarijamatijasevic
 
Hrvatski jezik, Kocerin, Maja Smolic
Hrvatski jezik, Kocerin, Maja SmolicHrvatski jezik, Kocerin, Maja Smolic
Hrvatski jezik, Kocerin, Maja SmolicValentina Nedic
 
Baštinski sadržaji u životu lokalne zajednice, kulturnom
Baštinski sadržaji u životu lokalne zajednice, kulturnomBaštinski sadržaji u životu lokalne zajednice, kulturnom
Baštinski sadržaji u životu lokalne zajednice, kulturnomIvana Vladilo
 
Povijest hrvatskog jezika do 20
Povijest hrvatskog jezika do 20Povijest hrvatskog jezika do 20
Povijest hrvatskog jezika do 20Ivana Čališ
 
Sveučilišna knjižnica Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli
Sveučilišna knjižnica Sveučilišta Jurja Dobrile u PuliSveučilišna knjižnica Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli
Sveučilišna knjižnica Sveučilišta Jurja Dobrile u Puliivankraljevic
 
Julije Jančula: Franjevci u Cerniku
Julije Jančula: Franjevci u CernikuJulije Jančula: Franjevci u Cerniku
Julije Jančula: Franjevci u CernikuTihomir Podkonjak
 
Uloga crkve u promicanju školstva, kulture i
Uloga crkve u promicanju školstva, kulture iUloga crkve u promicanju školstva, kulture i
Uloga crkve u promicanju školstva, kulture iosib-inf
 
100 godina HPD "Tomislav" Cernik
100 godina HPD "Tomislav" Cernik100 godina HPD "Tomislav" Cernik
100 godina HPD "Tomislav" CernikTihomir Podkonjak
 

Similar to Tragom pisane baštine BiH - Mjesta gdje se sada nalaze bosanski rukopisi (20)

Kosinj
KosinjKosinj
Kosinj
 
Lacuna mag2Tatjana Debeljacki
Lacuna mag2Tatjana Debeljacki Lacuna mag2Tatjana Debeljacki
Lacuna mag2Tatjana Debeljacki
 
Benediktinsko monaštvo u Hrvatskoj.ppsx
Benediktinsko monaštvo u Hrvatskoj.ppsxBenediktinsko monaštvo u Hrvatskoj.ppsx
Benediktinsko monaštvo u Hrvatskoj.ppsx
 
Prvi pisani i tiskani spomenici
Prvi pisani i tiskani spomeniciPrvi pisani i tiskani spomenici
Prvi pisani i tiskani spomenici
 
Ponavljanje - povijest hrvatskog jezika
Ponavljanje - povijest hrvatskog jezikaPonavljanje - povijest hrvatskog jezika
Ponavljanje - povijest hrvatskog jezika
 
Benediktinsko monaštvo u Hrvatskoj.pptx
Benediktinsko monaštvo u Hrvatskoj.pptxBenediktinsko monaštvo u Hrvatskoj.pptx
Benediktinsko monaštvo u Hrvatskoj.pptx
 
Rednjovjekovne crkvene knjige u trogiru
Rednjovjekovne crkvene knjige u trogiruRednjovjekovne crkvene knjige u trogiru
Rednjovjekovne crkvene knjige u trogiru
 
Hrvatski jezik, Kocerin, Maja Smolic
Hrvatski jezik, Kocerin, Maja SmolicHrvatski jezik, Kocerin, Maja Smolic
Hrvatski jezik, Kocerin, Maja Smolic
 
Baštinski sadržaji u životu lokalne zajednice, kulturnom
Baštinski sadržaji u životu lokalne zajednice, kulturnomBaštinski sadržaji u životu lokalne zajednice, kulturnom
Baštinski sadržaji u životu lokalne zajednice, kulturnom
 
Novo doba Europe
Novo doba EuropeNovo doba Europe
Novo doba Europe
 
Povijest hrvatskog jezika do 20
Povijest hrvatskog jezika do 20Povijest hrvatskog jezika do 20
Povijest hrvatskog jezika do 20
 
Sveučilišna knjižnica Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli
Sveučilišna knjižnica Sveučilišta Jurja Dobrile u PuliSveučilišna knjižnica Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli
Sveučilišna knjižnica Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli
 
Seminar gmv izlozba koscec
Seminar gmv izlozba koscecSeminar gmv izlozba koscec
Seminar gmv izlozba koscec
 
Barok u hrvatskoj
Barok u hrvatskojBarok u hrvatskoj
Barok u hrvatskoj
 
Esej
EsejEsej
Esej
 
Hoteljerko-turistička škola
Hoteljerko-turistička školaHoteljerko-turistička škola
Hoteljerko-turistička škola
 
Julije Jančula: Franjevci u Cerniku
Julije Jančula: Franjevci u CernikuJulije Jančula: Franjevci u Cerniku
Julije Jančula: Franjevci u Cerniku
 
Uloga crkve u promicanju školstva, kulture i
Uloga crkve u promicanju školstva, kulture iUloga crkve u promicanju školstva, kulture i
Uloga crkve u promicanju školstva, kulture i
 
100 godina HPD "Tomislav" Cernik
100 godina HPD "Tomislav" Cernik100 godina HPD "Tomislav" Cernik
100 godina HPD "Tomislav" Cernik
 
Makarska Show
Makarska ShowMakarska Show
Makarska Show
 

More from Vaska Sotirov-Djukic

Društvoprijatelja grada Sarajeva 2006-2016
Društvoprijatelja grada Sarajeva 2006-2016Društvoprijatelja grada Sarajeva 2006-2016
Društvoprijatelja grada Sarajeva 2006-2016Vaska Sotirov-Djukic
 
Primjena novih tehnologija u rekonstrukciji kulturne baštine i identiteta bi h
Primjena novih tehnologija u rekonstrukciji kulturne baštine i identiteta  bi hPrimjena novih tehnologija u rekonstrukciji kulturne baštine i identiteta  bi h
Primjena novih tehnologija u rekonstrukciji kulturne baštine i identiteta bi hVaska Sotirov-Djukic
 
Klub prijatelja Sarajeva : izvještaj za 2006. godinu
Klub prijatelja Sarajeva : izvještaj za 2006. godinuKlub prijatelja Sarajeva : izvještaj za 2006. godinu
Klub prijatelja Sarajeva : izvještaj za 2006. godinuVaska Sotirov-Djukic
 
Evropske smjernice i praksa u digitalizaciji lokalne kulturne baštine arhiva,...
Evropske smjernice i praksa u digitalizaciji lokalne kulturne baštine arhiva,...Evropske smjernice i praksa u digitalizaciji lokalne kulturne baštine arhiva,...
Evropske smjernice i praksa u digitalizaciji lokalne kulturne baštine arhiva,...Vaska Sotirov-Djukic
 
Evaluacija web stranica kulturnih institucija u bi h
Evaluacija web stranica kulturnih institucija u bi hEvaluacija web stranica kulturnih institucija u bi h
Evaluacija web stranica kulturnih institucija u bi hVaska Sotirov-Djukic
 
Walter Benjamin i multimedijalni kolaž prošlosti
Walter Benjamin i multimedijalni kolaž prošlostiWalter Benjamin i multimedijalni kolaž prošlosti
Walter Benjamin i multimedijalni kolaž prošlostiVaska Sotirov-Djukic
 

More from Vaska Sotirov-Djukic (11)

Društvoprijatelja grada Sarajeva 2006-2016
Društvoprijatelja grada Sarajeva 2006-2016Društvoprijatelja grada Sarajeva 2006-2016
Društvoprijatelja grada Sarajeva 2006-2016
 
Primjena novih tehnologija u rekonstrukciji kulturne baštine i identiteta bi h
Primjena novih tehnologija u rekonstrukciji kulturne baštine i identiteta  bi hPrimjena novih tehnologija u rekonstrukciji kulturne baštine i identiteta  bi h
Primjena novih tehnologija u rekonstrukciji kulturne baštine i identiteta bi h
 
Zavicajna zbirka Sarajeva
Zavicajna zbirka SarajevaZavicajna zbirka Sarajeva
Zavicajna zbirka Sarajeva
 
Klub prijatelja Sarajeva : izvještaj za 2006. godinu
Klub prijatelja Sarajeva : izvještaj za 2006. godinuKlub prijatelja Sarajeva : izvještaj za 2006. godinu
Klub prijatelja Sarajeva : izvještaj za 2006. godinu
 
Evropske smjernice i praksa u digitalizaciji lokalne kulturne baštine arhiva,...
Evropske smjernice i praksa u digitalizaciji lokalne kulturne baštine arhiva,...Evropske smjernice i praksa u digitalizaciji lokalne kulturne baštine arhiva,...
Evropske smjernice i praksa u digitalizaciji lokalne kulturne baštine arhiva,...
 
Evaluacija web stranica kulturnih institucija u bi h
Evaluacija web stranica kulturnih institucija u bi hEvaluacija web stranica kulturnih institucija u bi h
Evaluacija web stranica kulturnih institucija u bi h
 
Biblioteka se gradi srcem
Biblioteka se gradi srcemBiblioteka se gradi srcem
Biblioteka se gradi srcem
 
Walter Benjamin i multimedijalni kolaž prošlosti
Walter Benjamin i multimedijalni kolaž prošlostiWalter Benjamin i multimedijalni kolaž prošlosti
Walter Benjamin i multimedijalni kolaž prošlosti
 
Sjecanje zajednice
Sjecanje zajedniceSjecanje zajednice
Sjecanje zajednice
 
Rekonstrukcija jednog života
Rekonstrukcija jednog životaRekonstrukcija jednog života
Rekonstrukcija jednog života
 
Biti biliotekar
Biti biliotekarBiti biliotekar
Biti biliotekar
 

Tragom pisane baštine BiH - Mjesta gdje se sada nalaze bosanski rukopisi

  • 1. Mjesta gdje se sada nalaze bosanski rukopisi TRAGOM PISANE BAŠTINE BIH Vaska Sotirov-Đukić, dipl. bibliotekar dukic@bih.net.ba
  • 3. ČAJNIČKO EVANĐELJE Bosančica na tankom pergamentu; 19,5 x 15; 167 listova; jednostupčan; noviji povez od drveta i mrke kože; slabije iluminiran.
  • 4. Manastir uspenja presvete Bogorodice i Crkva vaznesenja Hristovog Jedini bosanski srednjevjekovni rukopis koji se nalazi u Bosni i Hercegovini.
  • 5. Komisija za očuvanje nacionalnih spomenika Bosne i Hercegovine http://kons.gov.ba/ Čajničko jevanđelje koje se čuva u Muzeju Crkve Uspenja Bogorodice i Crkve Vaznesenja Hristovog u Čajniču, Republika Srpska, proglašava se nacionalnim spomenikom Bosne i Hercegovine (u daljem tekstu: nacionalni spomenik). Na nacionalni spomenik se primjenjuju mjere zaštite utvrđene Zakonom o sprovođenju odluka Komisije za zaštitu nacionalnih spomenika ustanovljene u skladu sa Aneksom 8. Opšteg okvirnog sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini (“Službeni glasnik Republike Srpske“, br. 9/02, 70/06 i 64/08). http://kons.gov.ba/main.php?id_struct=6&lang=1&action=view&id=3724
  • 7. POČETIJE SVIJETA Sačuvani samo fragmenti koji se nalaze u rukopisnom zborniku apokrifnih članaka i molitava iz 17. vijeka Plovdivske narodne biblioteke, listovi 90-97. Narodna biblioteka „Ivan Vazov“ Plovdiv http://www.libplovdiv.com/
  • 8. SOFIJSKO EVANĐELJE Na pergamentu, ima 3 odlomka: 1 odlomak ima 51 lista 17x12,5 cm, 2 odlomak ima 6 listova 17,5x13 cm a 3 odlomak samo 2 lista 127x13,5 Svi odlomci su oštećeni; tekst je jednostupačan; iluminacija je u obliku jednostavnih crvenih inicijala i ukrasne pletenice.
  • 9. Narodna biblioteka “Sv. Kiril i Metodije” u Sofiji http://www.nationallibrary.bg/ Odlomke su Biblioteci poklonili St. Georgiev i Pantev iz Tetevena u Bugarskoj. U ovoj biblioteci su pohranjeni sljedeći odlomci:  odlomak 1 sa signaturom br. 23 i  odlomak 2 br. 468
  • 10. Biblioteka kulturnog kluba “Georgi Dimitrov” u Plevenu  Ovdje se čuva 3 odlomak sa signaturom 091/180  Poznat je i kao Plevenski listići
  • 12. DIVOŠEVO EVANĐELJE Na pergamentu; 16,5 x 22,5 cm.; 187 listova 181 list je na pergamentu, ostalo su papirni umeci (6 listova) iz kasnijeg doba koji su dodavani jer je kodeks oštećen.
  • 13. Crkva sv. Nikole u Podvrhu kod Bijelog Polja na Limi Prema zapisu iz 1603. godine, kodeks je bio u pravoslavnom Manastiru u Donjem Zastupu. Evanđelje je nađeno 1960. god. u crkvi sv. Nikole u Podvrhu kod Bijelog Polja na Limi, u Crnoj Gori.
  • 14. Crkveni muzej na Cetinju http://cetinje.travel/riznica-cetinjskog-manastira/ Sada je u Crkvenom muzeju na Cetinju. U Manastirskoj riznici Cetinja čuva se pod brojem 323.
  • 16. SPLITSKI ODLOMAK GLAGOLJSKOG MISALA Sačuvan samo jedan list na pergamentu; 30x20 cm.
  • 17. Državni arhiv u Splitu http://www.das.hr/o_arhivu.php Vjekoslav Štefanović našao je odlomak u Kaptolskom arhivu u Splitu pod brojem 468 i utvrdio je da je to misni tekst za mjesec decembar.
  • 18. GRŠKOVIĆEV ODLOMAK APOSTOLA Na debelom pergamentu 4 lista 1 i 4 list 21,7x15,5 cm. 2 i 3 list 22,7x16,5 cm. jednostupačan; skromna iluminacija.
  • 19. Apostol je pronašao vrbnički kapelan Gršković na ostrvo Krku, gdje su ga, najvjerojatnije, donijele izbjeglice iz Bosne. Po njemu je i dobio ime.
  • 20. Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti http://info.hazu.hr/ Odlomci se sada nalaze u Hrvatskoj akademiji znanosti i umjetnosti u Zagrebu.
  • 21. MIHANOVIĆEV ODLOMAK APOSTOLA Sačuvana su dva lista pergamenta ispisana poluoblom glagoljicom na staroslavenskom jeziku. Dvolist je bio zalijepljen u koricama „Ilovičke krčmije“ (iz 1262. god.), pisane u Ilovici za manastir sv. Arhanđela na Privlaci (Boka Kotorska). Na pergamentu; 20,5 x 8,5-6,5 cm; 2 lista; dvostupčan.
  • 22. Ruševine manastira Arhangela Mihaila Manastir sv. Arhanđela na Prevlaci (Boka Kotorska) podignut je krajem 4. vijeka (Car Konstantin). Miholjska prevlaka - Ostrvo Sv. Arhanđel Mihailo – ili u skorije vreme Ostrvo Cvijeća - je prvo od tri ostrva u jedinstvenom nizu ostrva u Tivatskom zalivu Boka kotorske, poznatijih kao krtoljski arhipelag. Miholjska prevlakaRuševine manastira Arhangela Mihaila
  • 23. „Ilovička krmčija“ je u 14. vijeku dospjela na Vranjinu na Skadarskom jezeru, zatim na Obod i Cetinje, a onda u Skoplje, gdje je 1729. godine na nju se potpisao, latinicom, patrijarh Arsenije. 1853. godine listovi su bili još zalijepljeni za korice, tek ih je 1868. godine odlijepio Miklošič. „Ilovičku krmčiju“ u Zagreb je donio, sa svojom kolekcijom ćirilskih rukopisa, Antun Mihanović. Nakon njegove smrti, Štrosmajer je otkupio čitavu Mihanovićevu zbirku od njegova nasljednika i poklonio je HAZU. Mihanovićev odlomak se sada nalaze u Hrvatskoj akademiji znanosti i umjetnosti u Zagrebu. Signatura: Frag. gl. 1. Hrvatska akademija znanosti i umjetnosti http://info.hazu.hr/
  • 25. MLETAČKI ZBORNIK Na pergamentu i papiru manji dio, 19,5 x 13 cm.; 300 listova, dvostupčan. Bogato iluminiran sa mnogo inicijala, minijatura i zastavica.
  • 26. Biblioteca Nazionale Marciana, Venezia http://marciana.venezia.sbn.it/ Čuva se u Biblioteci Sv. Marka u Veneciji, u zbirci MSS Orientali. Signatura: MSS Orientali, Orient 227, Collocazine 168.
  • 27. HVALOV ZBORNIK Na pergamentu (kvieru); 17 x 11; 359 listova; dvostupčan; smeđi kožni uvez. Bogato iluminiran: sastoji se od 359 ukrašenih listova pergamenta. Obiluje mnoštvom inicijala, iluminacija, minijatura i zastavica. Na hrptu poveza piše: “Test. Doroth. Discipuli Cantica novum de LXXII Psalter.”
  • 28. Bibliotheca Universitaria di Bologna http://www.bub.unibo.it/ Kodeks je pripadao talijanskom lingvisti Giacomu Facciolatiju (1682-1769), koji ga je poklonio papi Benediktu XIV, a ovaj Biblioteci. Signatura No 3575 V http://biblioteche.unibo.it/portale http://www.bub.unibo.it/
  • 29. LISTIĆI IZ MONTEPRANDONE Pergament; 16x12 cm; 2 lista; dvostupčan tekst ; jako oštećen.
  • 30. San Giacomo istituì nel Convento di Santa Maria delle Grazie di Monteprandone http://www.sangiacomodellamarca.net/biblioteca_san_giacomo.htm Dva odlomka iz Monteprandona su sačuvani pukim slučajem, i to ih je, nenamjerno, sačuvao inkvizitor koji je 1432. godine djelovao u Bosni protiv bosanskih krstjana. Radi se o franjevcu Dominiku Gangali (nakon zaređenja Giacomo della Marca alias Jakov Markijski; 1391-1476), koji je heretički tekst uništio a sa dva sačuvana lista je učvrstio korice svoje rukopisne knjige “Margaritarum”. U biblioteci sa signaturom No 18, u zbirci koja je pripadala Giacomu della Marca, koja je pripala kao zavještanje samostanu Santa Maria delle Grazie di Monteprandone.
  • 31. RADOSAVLJEV ZBORNIK Na papiru, 14,3 x 11 cm; 60 lista; jednostupčan; osim lista 41 koji je dvostupčan; povez nov: debeli karton obavijen pergamenom
  • 32. Vatikanska biblioteka http://www.vaticanlibrary.va/ Rukopis je u XVIII v. bio u posjedu Matije Sovicaosorskog kanonika, rođenog na Cresu (umro 1774), zatim pripao koparskom biskupu Camuzziju, a od njega prešao barunu Zojsu, te u biblioteku Congregatio de propaganda fidae, odakle je došao 1902. godine u Vatikansku biblioteku. Fondo Borgiano illirico 12 (sign. Borg. Illir. 12) U opisu slavenskih rukopisa Vatikanske knjižnice iz 1985. godine naveden je kao Apocalisse patarina, XV/1444-1461. Digital manuscripts: http://www.mss.vatlib.it/guii/scan/link.jsp
  • 34. NIKOLJSKO EVANĐELJE Na pergamentu, 16,5 x 10,5 cm.; 147 lista; jednostupčan; povez nov; oštećen; lijepo iluminirano.
  • 35. Manastiru Nikolje u Ovčarsko-kablarskoj klisuri Rukopis je pisao nepoznati pisar, vjerovatno u kraljevskom skriptoriju u vrijeme Tvrtka I, a prvi put ga pominje Vuk Stefanović Karadžić, koji je kodeks pronašao u manastiru Nikolje u Ovčarsko-kablarskoj klisuri, a svoj nalaz objavio u časopisu „Danici“.
  • 36. Chester Beatty Library, Dublin http://www.cbl.ie/index.aspx Rukopis je bio pohranjen u beogradskoj Narodnoj biblioteci pod sign. rs. br.55 (112), u toku I svjetskog rata je „izgubljeno“. Nađeno ponovo u Dablinu u biblioteci Sir Chester Beatty, gdje se i danas nalazi (sign. W 147). Sir Chester Beatty Chester Beatty Library
  • 38. VRUTOČKO EVANĐELJE Elegantni, dobro obrađeni pergament; 17,9 x 11,5 cm; 157 listova. U originalnom rukopisu postoji paginacija na ćirilici . Gotovo trećina rukopisa nedostaje . Tekst je pisan crnom tintom , naslovi i početna slova su u crvenoj, a početna slova u zelenoj tinti. Kartonski umotan u smeđu kožu. Koža je ukrašen okvirima i rezetki kako unutar tako i na sredini prednje i zadnje korice .
  • 39. Univerzitetska biblioteka “Kliment Ohridski”, Skoplje http://nubsk.edu.mk/ Od unosa može se vidjeti da je rukopis u XVIII stoljeću bio u manastiru Trojice u Pljevljima . Kasnije je bio u manastiru Arhangela Mihaila (na Tari) i u XIX stoljeću je bio u selu Vortex - Gostivar. Rukopis je pronađen u obitelji Popovski u selu Vortex – Gostivar (Makedonija) 1937. godine. Tadašnji vlasnik nije dozvoljavao pristup kodeksu. Rukopis nakon dugih lutanja, sada čuva Dobrivoje Popovski u Skoplju i 1990. je snimljen, registrovan i mikrofilmovan u Biblioteci " Sv . Kliment Ohridski " u Skoplju. Vrutočko evanđelje – digitalna kopija: http://staroslovenski.nubsk.edu.mk/vrutocko-cetvoroevangelie-13-14v.html
  • 41. BERLINSKA ALEKSANDRIDA Na papiru; 182 listova; jednostupčan; uvez nov; naslov je zlatotiskom upisan na hrptu novog poveza. Oštećen, na početku nedostaje 35 stranica i kraj rukopisa.
  • 42. Pruska državna biblioteka, Berlin Stiftung Preußischer Kulturbesitz http://www.preussischer-kulturbesitz.de/ Rukopis je, sudeći po tajnopisu na 3V, još 1535. god. posjedovala neka slavenska porodica, do1582. god. pripadao je porodici Beck iz Leopoldstorffa kod Beča, a zatim porodici Aschenbrenner. Rukopis se nalazi u Berlinu u fondu Pruske državne biblioteke, pod naslovom: Historia Alexandri Magni russice. Signatura: sign. MS. slav. Quart 8.
  • 43. RUSIJA Sankt Peterburg (Lenjingrad) Moskva Nacionalna biblioteka Rusije
  • 44. BATALOVO EVANĐELJE 4 lista pergamenta; 20,5x13,5 cm. Nečitak zapis u kojem stoji da je Trpen Kacalinovi poklonio Batalovo evanđelje manastiru Skrbatno 1703. godine. Ostatak kodeksa nađen je u Makedoniji, u posjedu učitelja Meledinova u selu Kukuk.
  • 45. National Library of Russia http://www.nlr.ru/eng/ U Gosudarstvenu publičnu biblioteku u Lenjingradu (danas Sankt Peterburg) kodeks je stigao preko počasnog člana Sevastjanova. Gosudarstvena publična biblioteka u Lenjingrad. Sign. Q.II I.No 62.
  • 46. ČETVEROEVANĐELJE IZ DOVOLJE Pisan na papiru sa vodenim znakom; 21,5x14,5 cm; 114 listova; jednostupačan; oštećen-početak i kraj nedostaju, kao i nekoliko listova iz sredine evanđelja; tinta, cinober i žuta boja; iluminacija siromašna.
  • 47. Iz natpisa na etiketi rukopisa, Alexander Giljferding je na unutrašnjoj strani korica (fol. III) dodao da je ovo Evanđelje pronašao 1857. u manastiru Dovolja (tada Hercegovina). 1868. rukopis došao u Imperial Public Library uz kolekciju Alexander Giljferdinga. Gosudarstvena publična biblioteka u Lenjingrad – u Giljferdingovoj zbirci pod brojem 7. National Library of Russia http://www.nlr.ru/eng/
  • 48. GILJFERDINGOV APOSTOL Pergament; 21x14 cm; 302 listova; jednostupačan (listovi 128-138 dvostupačan); bogata iluminacija, inicijali u tamnosmeđoj i zelenoj boji, nisu ujednačeno urađeni.
  • 49. Po marginalnim zapisima vjerovatno je da je ranije bio u nekom srpskom manastiru, naime, u jednoj od zabilješki na margini je izrazit resavski pravopis, ali nema podatka o mjestu gdje je zabilješka napravljena. U XIX vijeku bio je još u vlasništvu bosanskog trgovca Spasoja Jovičića, koji ga je, izgleda, poklonio Giljferdingu, jer se kodeks prvi put spominje u “Otčetu” GPB iz 1868. godine. Gosudarstvena publična biblioteka u Lenjingrad Giljferdingova zbirka br. 14 National Library of Russia http://www.nlr.ru/eng/
  • 50. GRIGOROVIĆ-GILJFERDINGOVI ODLOMCI Pergament; 27,5 x 20,5 cm; 2 + 6 lista; dvostupačno (kao Miroslavljevo evanđelje)
  • 51. Dva lista se nalaze u Grigorovičevoj zbirci u Moskvi na GPB Odjeljenju rukopisa “Lenjin”pod signaturom Fond 87 No 11/I, dok se šest listova nalazi u GPB Odjeljenje rukopisa “Saltykov-Ščedrin”, Sankt Petersburg u Giljferdingovoj zbirci pod signaturom Giljf. No 61. Aleksandar Giljferding je pronašao evanđelje 1857. godine, dok je bio konzul Rusije u Bosni i Hercegovini. Mjesto otkrića je nepoznato (najvjerojatnije Mostar?). 1868. rukopis je došao u Gosudarstvenu publičnu biblioteku u Lenjingradu kao dio njegove zbirke. National Library of Russia http://www.nlr.ru/eng/
  • 52. PRIPKOVIĆEVO EVANĐELJE Na pergamentu; 19,7x14,5 cm; 260 listova; jednostupačan; siromašna iluminacijama. Oštećene su korice, nedostaju prvih 8 listova, list 228 je izrezan a 260 prazan.
  • 53. Giljferding je pronašao ovo evanđelje u Pljevljima (Taslidži) na Sandžaku, a u svojoj bilješci notirao je i kolofon. Zaveden je u sklopu Giljferdingove zbirke – Rukopisni odjel GPB u Lenjingradu kao Evanđelje No 6. National Library of Russia http://www.nlr.ru/eng/
  • 55. KOPITAREVO EVANĐELJE Na pergamentu; 19 x 15,5 cm.; 225 listova; jednostupčan; korice drvene u smeđoj koži; na kraju dodano deset papirnih listova prilikom kasnije upotrebe; nedostaju pojedini listovi; bogato iluminiran.
  • 56. Narodna in univerzitetna knjižnica u Ljubljani https://www.nuk.uni-lj.si/nuk.asp Rukopis je prvobitno pripadao biblioteci Jerneja Kopitara, pa je austrijska vlada otkupila cijelu zbirku poslije njegove smrti za Licejsku biblioteku u Ljubljani 1845. godine. Ne zna se kako se kodeks našao u vlasništvu Kopitara, postoji mogućnost da mu je knjigu poklonio Vuk Stefanović Karadžić, koji se bavio sakupljanjem starih rukopisa. Danas se nalazi u Univerzitetnoj biblioteci u Ljubljani, pod signaturom Cod. N° 24.
  • 58. IZGORJELI RUKOPISI 1941. DANIČIĆEVO EVANĐELJE Pergament; 199 listova; jednostupačan. Oštećen: nema listova na početku i na kraju TREĆE BEOGRADSKO EVANĐELJE Na pergamentu; 136 listova; jednostupačan. Oštećen: nije imao početak i kraj, nedostajali su listovi iz sredine. Nema sačuvane slike.
  • 59. Narodna biblioteka Beograda Uništena 1941. godine, tokom bombardovanja Daničićevo evanđelje se nalazio u Beogradskoj narodnoj biblioteci pod br. 56 (92) prema Katalogu Narodne biblioteke. Treće beogradsko evanđelje Lj. Stojanović spominje u svom “Katalogu rukopisa Narodne biblioteke u Beogradu” pod brojem 54 (635). Oba evanđelja su izgorila 1941. godine tokom bombardovanja kad je zapaljena Narodna biblioteka Beograda.
  • 60. MIROSLAVLJEVO EVANĐELJE Na pergamentu, 41,8 x 28,4 cm; 362 listova; dvostupčan. Bogato iluminiran, pozlaćen: ukupno 296 minijatura i ukrasnih inicijala.
  • 61. Narodni muzej Srbije http://www.narodnimuzej.rs/ Miroslavljevo evanđelje se čuva u Narodnom muzeju u Beogradu pod inventarskim brojem 1536. List 165 otkinut zbog slike gole žene i sada se nalazi u Nacionalnoj biblioteci u Rusiji pod signaturom Fn I No 83.
  • 62. SREĆKOVIĆEVO EVANĐELJE IZGUBLJENO Na pergamentu; 186 + 2 lista u Kalinjinu; oštećen, nedostajao je početak i kraj, kao i veći dio Evanđelja po Matiji (2 lista u Kalinjinu sadrže Evanđelje po Matiji). Pripadao je beogradskom historičaru Panteliji Srećkoviću i za njegova života je bio dostupan, pa ga je opisao M. Speranski, naročito njegove glose i njihov integralni tekst koji je objavio. On je obavijestio i o 2 lista koji se nalaze u Tveru (kasnije Kalinjinu), ali nakon snrti Srećkovića, kodeksu se gubi svaki trag, a i pristup listićima nije bio moguć.
  • 63. Pamučni papir sa voštanim mrljama bez vodenog znaka; 17,8x12,1 cm; 2 lista. BELIĆEVO EVANĐELJE Aleksandar Belić ih je pronašao u Mostaru, nakon smrti, listići su predati Biblioteci SANU u Beogradu. Od tada im se „gubi“ svaki trag!
  • 64. Papir; gotovo kompletan; 258 listova BEOGRADSKI APOSTOL Srpska akademija nauke i umetnosti Arhiva SANU (br. 55)
  • 65.  Na pergamentu; 19 x 13 cm; 32. ff., jednostupčan, bez korica; slabo iluminiran.  Oštećen vatrom jer su neki listovi nagorjeli.  Rukopis je bio u Mostaru i pripadao je, izgleda, Iliji Ivaniševiću, no već 1903. nalazi se u SANU u Beogradu. MANOJLOVO (MOSTARSKO) EVANĐELJE Arhiv SANU: Sign. 343 (stara zbirke - ZdlTKci).
  • 67. HRVOJEV MISAL Prva vijest o kodeksu potiče od A. D. Mordtmana, 1854. god. u Philologusu. Bosanska vlada je 1889. godine povjerila jednoj mađarskoj komisiji da se detaljnije informira o kodeksu, a iste godine je kodeks došao u Jagićeve ruke. Bio je zagubljen, pa ponovo pronađen u Saraju, u Carigradu. Na pergamentu; 22,5 x 31 cm; 247 listova, dvostupčan; uvez nov. Bogato iluminiran: 247 pergamentnih listova sa 380 inicijala, sa 94 minijatura i notnim zapisom.
  • 68. Topkapi Saray http://www.topkapisarayi.gov.tr/tr Ovaj vrijedan spomenik kulture za vrijeme Osmanlija odnesen je kao plijen u Istanbul (Carigrad), između ostalog i zbog toga što je uvez bio optočen dragim kamenjem. Dragulji su nestali, a Misal se sada nalazi na reprezentativnom mjestu u Topkapi Sarayi Muzesi u Istanbulu. Rukopis je čamio u podrumima biblioteke u Istanbulu do 1927. godine, a ponovo je „otkriven“ tek 1963. godine.
  • 69. Vidi: Facebook grupa Tragom pisane baštine BiH https://www.facebook.com/groups/1411074575835613/ Google grupa Tragom pisane baštine BiH https://groups.google.com/forum/#!forum/tragom-pisane-bastine-bih Blog Tragom pisane baštine BiH http://tpbbih.blogger.ba
  • 70. Donacije za očuvanje spomenika kulture u BiH Podržite rad Komisije/Povjerenstva za očuvanje nacionalnih spomenika BiH zahvaljujući kojima su preuzeti veći dio podataka. http://kons.gov.ba/main.php?id_struct=6&lang=1&action=view&id=2531 Podržite Fondaciju Mak Dizdar http://makdizdar.ba/misija/ Zahvaljujući njima postoji arhiva on- line knjiga Maka Dizdara i historijskih knjiga o srednjevjekovnoj Bosni i Hercegovini
  • 71. Međunarodni Forum Bosna Dio ilustracija je preuzeto iz knjige : Kuna, Herta. Srednjovjekovna bosanska književnost. Sarajevo : Forum Bosnae , 2008. Podržite Međunarodni Forum Bosna donacijom ili narudžbom njihovih publikacija ili pretplatom na časopis Forum Bosnae http://www.ifbosna.org.ba
  • 72. KRAJ