SlideShare a Scribd company logo
Tolktjänst för personer med funktionsnedsättning:
Frågor och svar
Del 2: Tolkarnas antal, introduktion, beställningar, praktiska situationer
12.10.2017
Antalet tolkar och serviceproducenter
Varför begränsades antalet
serviceproducenter och
tolkar i upphandlingen?
Skulle det inte vara vettigare
att låta företagen finnas kvar,
så att yrkeskunnig
arbetskraft finns att få lika
säkert som förut?
Enligt FPA:s statistik har kundernas behov
inte räckt till för att ge arbete till alla tolkar
under den nuvarande avtalsperioden.
Under år 2016 var antalet tolkar totalt 844.
Under året arbetade nästan 80 tolkar cirka
50 timmar eller mindre med tolkning.
I den respons som FPA har fått har det
framkommit, att tolkarna behöver få göra
tolkningsarbete för att behålla och utveckla
sin yrkeskunskap. Målet med att begränsa
antalet tolkar är att flera tolkar ska kunna
göra mera tolkningsarbete.
2
Om de bekanta tolkarna byts ut
Hur förfar FPA i situationer
där kunden har specialbehov
och alla bekanta tolkar faller
utanför avtalet?
Hur förverkligas ett barns rätt
att förstå och bli förstådd
med en ny, främmande tolk?
Målet är att varje kund, oberoende av
funktionsnedsättning, specialbehov eller
ålder, ska få den tolk han eller hon behöver
och att tolken är kompetent och kunnig.
Det stämmer att konkurrensutsättningen
kan leda till att en del eller alla bekanta
tolkar faller utanför avtalet. Samtidigt har en
stor mängd kunniga och skickliga tolkar
godkänts, också med tanke på kunder med
specialbehov.
Serviceproducenterna lämnar in uppgifter
om tolkarnas kompetens till FPA under
hösten. Med hjälp av dessa uppgifter
strävar FPA till att för varje kund ordna en
tolk som passar kundens behov.
3
Introduktion för tolkarna
Vem ordnar introduktion för
de nya tolkarna om alla
tolkarna i den nuvarande
tolkpoolen har fallit bort?
Kunden kan ordna introduktion för den nya
tolken själv, tillsammans med en tolk som
kunden tidigare anlitat eller tillsammans
med en annan person som känner till
kundens kommunikationssätt och
hjälpmedel.
Tolken ska själv se till att han eller hon på
förhand bekantar sig med kundens behov
och med tolkningsuppdraget.
4
Lämplig tolk för beställningen
Hur fungerar förmedlingen
om kunden inte har en
tolklista?
Hur försäkrar man sig om att
rätt tolk kommer till rätt
ställe?
T.ex. hur försäkrar man sig
om att en tolk som kommer
till en ridlektion vet hur man
gör i en sådan situation?
Om kunden inte har någon lista förmedlas
för kundens beställning en lämplig tolk som
är verksam så nära tolkningsstället som
möjligt.
FPA frågar alltid bl.a. för vilket ändamål
kunden behöver tolkning. Utgående från det
bedömer man hur det lönar sig att ordna
tolkingen. I beställningen ska kunden bl.a.
berätta om tolkningssituationen,
tolkningsbehovet samt tid och plats där
kunden träffar tolken.
Om kunden har en personlig tolklista, kan
han eller hon ange en viss tolk för t.ex.
fritidsaktiviteter. På så sätt kan kunden själv
försäkra sig om att tolken vet hur man gör i
ifrågavarande situation.
5
Beställningen drar ut på tiden
Vad ska tolken göra om den
bokade tiden går ut men
tolkningen fortsätter ännu?
FPA bedömer utgående från kundens
beställning hur det lönar sig att ordna
tolktjänsten. Kunden ska själv definiera
behovet av tolkning, dvs. till exempel
för hur lång tid han eller hon behöver
tolkning.
Om uppdraget fortgår längre än vad
kunden angett i beställningen, kan
tolken fortsätta tolka om inte tolken har
en annan kunds tolkningsuppdrag som
ska börja.
6
Begränsning av tolkningsprodukterna
Varför beslöt man att
begränsa
tolkningsprodukterna?
Varför kan tolken inte åta sig
uppdrag för alla typer av
tolkning för vilka tolken har
behörighet?
Inom ramen för den nuvarande tjänsten har
mycket få tolkar utfört tolkningsuppdrag för
alla tre kundgrupper. De här tolkarna har
utfört så få uppdrag för en enskild
kundgrupp att yrkeskunskapen inte kan
upprätthållas.
FPA strävar till att trygga en tolktjänst av
hög kvalitet för kunderna genom att se till
att tolkarna har ett gediget kunnande i fråga
om de produkter som tolken aktivt använder
i sitt arbete.
7
Tolkning på krävande nivå
Hur tryggar FPA tolkning av
hög kvalitet när många
kompetenta tolkar faller bort?
Vem anlitas i fortsättningen
som tolk till exempel för en
internationell kongress inom
ett specialområde där man
använder engelska?
Hur kommer FPA att säkra,
att tolkar som kan
vetenskapsterminologi eller
som kan tolka till och från
främmande språk på
krävande nivå stannar kvar
inom branschen?
Till FPA:s uppgifter hör att se till att kunden
enligt behov får en kunnig och kompetent
tolk. Tjänsten kommer att inbegripa ett
mycket stort antal kunniga tolkar. De
slutliga uppgifterna om
serviceproducenterna och tolkarna kommer
att finnas tillgängliga närmare jul.
När de serviceproducenter som valts
lämnar in tolkuppgiftsblanketter ser FPA
hurdant specialkunnande de tolkar har som
kommer att verka inom ramen för tjänsten.
Kundernas behov styr verksamheten. FPA
kan köpa in mera tolkning, om det behövs.
8

More Related Content

More from Kela

Kelan graafinen ohje
Kelan graafinen ohjeKelan graafinen ohje
Kelan graafinen ohje
Kela
 
Miten koronavirusepidemia vaikuttaa Kelan tukiin ja palveluihin?
Miten koronavirusepidemia vaikuttaa Kelan tukiin ja palveluihin? Miten koronavirusepidemia vaikuttaa Kelan tukiin ja palveluihin?
Miten koronavirusepidemia vaikuttaa Kelan tukiin ja palveluihin?
Kela
 
Esittelyaineisto: Opintotuki
Esittelyaineisto: OpintotukiEsittelyaineisto: Opintotuki
Esittelyaineisto: Opintotuki
Kela
 
Esittelyaineisto: Eläke-etuudet
Esittelyaineisto: Eläke-etuudetEsittelyaineisto: Eläke-etuudet
Esittelyaineisto: Eläke-etuudet
Kela
 
Esittelyaineisto: Omaisen kuolema
Esittelyaineisto: Omaisen kuolemaEsittelyaineisto: Omaisen kuolema
Esittelyaineisto: Omaisen kuolema
Kela
 
Esittelyaineisto: Kelan kuntoutustuki ja työkyvyttömyyseläke
Esittelyaineisto: Kelan kuntoutustuki ja työkyvyttömyyseläkeEsittelyaineisto: Kelan kuntoutustuki ja työkyvyttömyyseläke
Esittelyaineisto: Kelan kuntoutustuki ja työkyvyttömyyseläke
Kela
 
Esittelyaineisto: Lääkekorvausten tarpeellisuuden seuranta
Esittelyaineisto: Lääkekorvausten tarpeellisuuden seurantaEsittelyaineisto: Lääkekorvausten tarpeellisuuden seuranta
Esittelyaineisto: Lääkekorvausten tarpeellisuuden seuranta
Kela
 
Esittelyaineisto: Kela ja lääkekorvaukset
Esittelyaineisto: Kela ja lääkekorvauksetEsittelyaineisto: Kela ja lääkekorvaukset
Esittelyaineisto: Kela ja lääkekorvaukset
Kela
 
Esittelyaineisto: työterveyshuolto
Esittelyaineisto: työterveyshuoltoEsittelyaineisto: työterveyshuolto
Esittelyaineisto: työterveyshuolto
Kela
 
Näin varaat ajan Kelaan
Näin varaat ajan KelaanNäin varaat ajan Kelaan
Näin varaat ajan Kelaan
Kela
 
Esittelyaineisto: Kelan sosiaaliturva Suomeen tultaessa
Esittelyaineisto: Kelan sosiaaliturva Suomeen tultaessaEsittelyaineisto: Kelan sosiaaliturva Suomeen tultaessa
Esittelyaineisto: Kelan sosiaaliturva Suomeen tultaessa
Kela
 
Näin kela palvelee_esittelyaineisto
Näin kela palvelee_esittelyaineistoNäin kela palvelee_esittelyaineisto
Näin kela palvelee_esittelyaineisto
Kela
 
Esittelyaineisto: Koulumatkatuki
Esittelyaineisto: KoulumatkatukiEsittelyaineisto: Koulumatkatuki
Esittelyaineisto: Koulumatkatuki
Kela
 
Esittelyaineisto: Kun sairastat
Esittelyaineisto: Kun sairastatEsittelyaineisto: Kun sairastat
Esittelyaineisto: Kun sairastat
Kela
 
Esittelyaineisto: Kuntoutus
Esittelyaineisto: KuntoutusEsittelyaineisto: Kuntoutus
Esittelyaineisto: Kuntoutus
Kela
 
Näin varaat ajan Kelaan
Näin varaat ajan KelaanNäin varaat ajan Kelaan
Näin varaat ajan Kelaan
Kela
 
Näin hoidat Kela-asiat verkossa
Näin hoidat Kela-asiat verkossaNäin hoidat Kela-asiat verkossa
Näin hoidat Kela-asiat verkossa
Kela
 
Esittelyaineisto: Asevelvolliset ja sotilasavustus
Esittelyaineisto: Asevelvolliset ja sotilasavustusEsittelyaineisto: Asevelvolliset ja sotilasavustus
Esittelyaineisto: Asevelvolliset ja sotilasavustus
Kela
 
Valinnanvapauden tiedonhallintapalvelut 2018
Valinnanvapauden tiedonhallintapalvelut 2018Valinnanvapauden tiedonhallintapalvelut 2018
Valinnanvapauden tiedonhallintapalvelut 2018
Kela
 
Valinnanvapauden tiedonhallintapalvelut 2018
Valinnanvapauden tiedonhallintapalvelut 2018Valinnanvapauden tiedonhallintapalvelut 2018
Valinnanvapauden tiedonhallintapalvelut 2018
Kela
 

More from Kela (20)

Kelan graafinen ohje
Kelan graafinen ohjeKelan graafinen ohje
Kelan graafinen ohje
 
Miten koronavirusepidemia vaikuttaa Kelan tukiin ja palveluihin?
Miten koronavirusepidemia vaikuttaa Kelan tukiin ja palveluihin? Miten koronavirusepidemia vaikuttaa Kelan tukiin ja palveluihin?
Miten koronavirusepidemia vaikuttaa Kelan tukiin ja palveluihin?
 
Esittelyaineisto: Opintotuki
Esittelyaineisto: OpintotukiEsittelyaineisto: Opintotuki
Esittelyaineisto: Opintotuki
 
Esittelyaineisto: Eläke-etuudet
Esittelyaineisto: Eläke-etuudetEsittelyaineisto: Eläke-etuudet
Esittelyaineisto: Eläke-etuudet
 
Esittelyaineisto: Omaisen kuolema
Esittelyaineisto: Omaisen kuolemaEsittelyaineisto: Omaisen kuolema
Esittelyaineisto: Omaisen kuolema
 
Esittelyaineisto: Kelan kuntoutustuki ja työkyvyttömyyseläke
Esittelyaineisto: Kelan kuntoutustuki ja työkyvyttömyyseläkeEsittelyaineisto: Kelan kuntoutustuki ja työkyvyttömyyseläke
Esittelyaineisto: Kelan kuntoutustuki ja työkyvyttömyyseläke
 
Esittelyaineisto: Lääkekorvausten tarpeellisuuden seuranta
Esittelyaineisto: Lääkekorvausten tarpeellisuuden seurantaEsittelyaineisto: Lääkekorvausten tarpeellisuuden seuranta
Esittelyaineisto: Lääkekorvausten tarpeellisuuden seuranta
 
Esittelyaineisto: Kela ja lääkekorvaukset
Esittelyaineisto: Kela ja lääkekorvauksetEsittelyaineisto: Kela ja lääkekorvaukset
Esittelyaineisto: Kela ja lääkekorvaukset
 
Esittelyaineisto: työterveyshuolto
Esittelyaineisto: työterveyshuoltoEsittelyaineisto: työterveyshuolto
Esittelyaineisto: työterveyshuolto
 
Näin varaat ajan Kelaan
Näin varaat ajan KelaanNäin varaat ajan Kelaan
Näin varaat ajan Kelaan
 
Esittelyaineisto: Kelan sosiaaliturva Suomeen tultaessa
Esittelyaineisto: Kelan sosiaaliturva Suomeen tultaessaEsittelyaineisto: Kelan sosiaaliturva Suomeen tultaessa
Esittelyaineisto: Kelan sosiaaliturva Suomeen tultaessa
 
Näin kela palvelee_esittelyaineisto
Näin kela palvelee_esittelyaineistoNäin kela palvelee_esittelyaineisto
Näin kela palvelee_esittelyaineisto
 
Esittelyaineisto: Koulumatkatuki
Esittelyaineisto: KoulumatkatukiEsittelyaineisto: Koulumatkatuki
Esittelyaineisto: Koulumatkatuki
 
Esittelyaineisto: Kun sairastat
Esittelyaineisto: Kun sairastatEsittelyaineisto: Kun sairastat
Esittelyaineisto: Kun sairastat
 
Esittelyaineisto: Kuntoutus
Esittelyaineisto: KuntoutusEsittelyaineisto: Kuntoutus
Esittelyaineisto: Kuntoutus
 
Näin varaat ajan Kelaan
Näin varaat ajan KelaanNäin varaat ajan Kelaan
Näin varaat ajan Kelaan
 
Näin hoidat Kela-asiat verkossa
Näin hoidat Kela-asiat verkossaNäin hoidat Kela-asiat verkossa
Näin hoidat Kela-asiat verkossa
 
Esittelyaineisto: Asevelvolliset ja sotilasavustus
Esittelyaineisto: Asevelvolliset ja sotilasavustusEsittelyaineisto: Asevelvolliset ja sotilasavustus
Esittelyaineisto: Asevelvolliset ja sotilasavustus
 
Valinnanvapauden tiedonhallintapalvelut 2018
Valinnanvapauden tiedonhallintapalvelut 2018Valinnanvapauden tiedonhallintapalvelut 2018
Valinnanvapauden tiedonhallintapalvelut 2018
 
Valinnanvapauden tiedonhallintapalvelut 2018
Valinnanvapauden tiedonhallintapalvelut 2018Valinnanvapauden tiedonhallintapalvelut 2018
Valinnanvapauden tiedonhallintapalvelut 2018
 

Tolktjanst för personer med funktionsnedsättning | Frågor och svar

  • 1. Tolktjänst för personer med funktionsnedsättning: Frågor och svar Del 2: Tolkarnas antal, introduktion, beställningar, praktiska situationer 12.10.2017
  • 2. Antalet tolkar och serviceproducenter Varför begränsades antalet serviceproducenter och tolkar i upphandlingen? Skulle det inte vara vettigare att låta företagen finnas kvar, så att yrkeskunnig arbetskraft finns att få lika säkert som förut? Enligt FPA:s statistik har kundernas behov inte räckt till för att ge arbete till alla tolkar under den nuvarande avtalsperioden. Under år 2016 var antalet tolkar totalt 844. Under året arbetade nästan 80 tolkar cirka 50 timmar eller mindre med tolkning. I den respons som FPA har fått har det framkommit, att tolkarna behöver få göra tolkningsarbete för att behålla och utveckla sin yrkeskunskap. Målet med att begränsa antalet tolkar är att flera tolkar ska kunna göra mera tolkningsarbete. 2
  • 3. Om de bekanta tolkarna byts ut Hur förfar FPA i situationer där kunden har specialbehov och alla bekanta tolkar faller utanför avtalet? Hur förverkligas ett barns rätt att förstå och bli förstådd med en ny, främmande tolk? Målet är att varje kund, oberoende av funktionsnedsättning, specialbehov eller ålder, ska få den tolk han eller hon behöver och att tolken är kompetent och kunnig. Det stämmer att konkurrensutsättningen kan leda till att en del eller alla bekanta tolkar faller utanför avtalet. Samtidigt har en stor mängd kunniga och skickliga tolkar godkänts, också med tanke på kunder med specialbehov. Serviceproducenterna lämnar in uppgifter om tolkarnas kompetens till FPA under hösten. Med hjälp av dessa uppgifter strävar FPA till att för varje kund ordna en tolk som passar kundens behov. 3
  • 4. Introduktion för tolkarna Vem ordnar introduktion för de nya tolkarna om alla tolkarna i den nuvarande tolkpoolen har fallit bort? Kunden kan ordna introduktion för den nya tolken själv, tillsammans med en tolk som kunden tidigare anlitat eller tillsammans med en annan person som känner till kundens kommunikationssätt och hjälpmedel. Tolken ska själv se till att han eller hon på förhand bekantar sig med kundens behov och med tolkningsuppdraget. 4
  • 5. Lämplig tolk för beställningen Hur fungerar förmedlingen om kunden inte har en tolklista? Hur försäkrar man sig om att rätt tolk kommer till rätt ställe? T.ex. hur försäkrar man sig om att en tolk som kommer till en ridlektion vet hur man gör i en sådan situation? Om kunden inte har någon lista förmedlas för kundens beställning en lämplig tolk som är verksam så nära tolkningsstället som möjligt. FPA frågar alltid bl.a. för vilket ändamål kunden behöver tolkning. Utgående från det bedömer man hur det lönar sig att ordna tolkingen. I beställningen ska kunden bl.a. berätta om tolkningssituationen, tolkningsbehovet samt tid och plats där kunden träffar tolken. Om kunden har en personlig tolklista, kan han eller hon ange en viss tolk för t.ex. fritidsaktiviteter. På så sätt kan kunden själv försäkra sig om att tolken vet hur man gör i ifrågavarande situation. 5
  • 6. Beställningen drar ut på tiden Vad ska tolken göra om den bokade tiden går ut men tolkningen fortsätter ännu? FPA bedömer utgående från kundens beställning hur det lönar sig att ordna tolktjänsten. Kunden ska själv definiera behovet av tolkning, dvs. till exempel för hur lång tid han eller hon behöver tolkning. Om uppdraget fortgår längre än vad kunden angett i beställningen, kan tolken fortsätta tolka om inte tolken har en annan kunds tolkningsuppdrag som ska börja. 6
  • 7. Begränsning av tolkningsprodukterna Varför beslöt man att begränsa tolkningsprodukterna? Varför kan tolken inte åta sig uppdrag för alla typer av tolkning för vilka tolken har behörighet? Inom ramen för den nuvarande tjänsten har mycket få tolkar utfört tolkningsuppdrag för alla tre kundgrupper. De här tolkarna har utfört så få uppdrag för en enskild kundgrupp att yrkeskunskapen inte kan upprätthållas. FPA strävar till att trygga en tolktjänst av hög kvalitet för kunderna genom att se till att tolkarna har ett gediget kunnande i fråga om de produkter som tolken aktivt använder i sitt arbete. 7
  • 8. Tolkning på krävande nivå Hur tryggar FPA tolkning av hög kvalitet när många kompetenta tolkar faller bort? Vem anlitas i fortsättningen som tolk till exempel för en internationell kongress inom ett specialområde där man använder engelska? Hur kommer FPA att säkra, att tolkar som kan vetenskapsterminologi eller som kan tolka till och från främmande språk på krävande nivå stannar kvar inom branschen? Till FPA:s uppgifter hör att se till att kunden enligt behov får en kunnig och kompetent tolk. Tjänsten kommer att inbegripa ett mycket stort antal kunniga tolkar. De slutliga uppgifterna om serviceproducenterna och tolkarna kommer att finnas tillgängliga närmare jul. När de serviceproducenter som valts lämnar in tolkuppgiftsblanketter ser FPA hurdant specialkunnande de tolkar har som kommer att verka inom ramen för tjänsten. Kundernas behov styr verksamheten. FPA kan köpa in mera tolkning, om det behövs. 8