Miten koronavirusepidemia on vaikuttanut Kelan asiakaskuntaan?Kela
Miten koronavirusepidemia on vaikuttanut Kelan asiakaskuntaan? Mediatilaisuus 16.6.2020.
Hallituksen puheenjohtaja Vertti Kiukas
Pääjohtaja Outi Antila
Tutkimuspäällikkö Signe Jauhiainen
Miten koronavirusepidemia on vaikuttanut Kelan asiakaskuntaan?Kela
Miten koronavirusepidemia on vaikuttanut Kelan asiakaskuntaan? Mediatilaisuus 16.6.2020.
Hallituksen puheenjohtaja Vertti Kiukas
Pääjohtaja Outi Antila
Tutkimuspäällikkö Signe Jauhiainen
Esityksessä on kuvattu sote- ja maakuntauudistuksen sekä valinnanvapauden toimeenpanoa varten kehitettävä tietojärjestelmäkokonaisuus. Tilanne 12/2018.
Esityksessä on kuvattu sote- ja maakuntauudistuksen sekä valinnanvapauden toimeenpanoa varten kehitettävä tietojärjestelmäkokonaisuus. Tilanne 12/2018.
Esityksessä on kuvattu sote- ja maakuntauudistuksen sekä valinnanvapauden toimeenpanoa varten kehitettävä tietojärjestelmäkokonaisuus. Tilanne 12/2018.
Esityksessä on kuvattu sote- ja maakuntauudistuksen sekä valinnanvapauden toimeenpanoa varten kehitettävä tietojärjestelmäkokonaisuus. Tilanne 12/2018.
Esittelyaineisto: Sairaanhoitokorvaukset ja IT-suorakorvausmenettely
Servicemodell för tolktjänst för personer med funktionsnedsättning
1. Servicemodell för tolktjänst för personer
med funktionsnedsättning 1.1.2018:
Kunden i centrum,
service nära kunden
Helsingfors
4.10.2017
2. Kunden i centrum
• Jämlik service för alla kundgrupper
• Kunden i centrum
• Kunden tas med vid anordnandet av tjänsten
• Kunden får bättre möjlighet att påverka
• Kundens ansvar som användare av tjänsten ökar
• För sin beställning får kunden en tolk som är
lämplig både med tanke på uppdragets natur och
kundens behov
− Bekant tolk, inga avbrott i servicen
2
3. Närservice
• Tjänsten tillhandahålls nära kunden (närservice)
• Tjänsten ordnas av serviceproducenter och deras tolkar som
tillhandahåller tjänster inom kundens närområde
• Om kunden behöver tolkning utanför sitt närområde, bokas
en tolk som är verksam nära det ställe där tolkning behövs
• Servicen betraktas som närservice när resorna i anslutning
till beställningen tar i genomsnitt 1–1,5 timmar i en riktning
eller resan är ca. 100–150 km i en riktning eller mindre
− Från fall till fall kan resesträckan eller den tid som går åt till
resor vara längre eller kortare
• Närservicen minskar den tid som går åt för tolkarna till resor
och tolken har tid för mera tolkningsarbete.
3
4. Kunden väljer sätt att ordna tjänsten, tolklista 1/3
• Tolklistan görs upp i samråd med kunden och FPA:s
center för tolktjänst för personer med
funktionsnedsättning
• Kunden
• föreslår lämpliga tolkar bland dem som är
verksamma i kundens
hemkommun/boendekommun eller nära den
• kan dessutom ange tolkar som kunden vill att ska
förmedlas för hans eller hennes beställningar när
det gäller t.ex. gudstjänster, klubbverksamhet,
arbete, psykoterapi.
4
5. Kunden väljer sätt att ordna tjänsten, tolklista 2/3
• Centret för tolktjänst för personer med funktionsnedsättning
• kontrollerar att de tolkar som kunden föreslagit arbetar inom kundens
närområde och att de kan tillgodose kundens behov av service
• kontrollerar följande saker gällande den föreslagna tolken:
− kundgrupp och tolkningsmetoder,
− den kommun från vilken tolken reser till sina uppdrag ligger nära
kundens hem- eller boendekommun
− serviceproducenten har lämnat anbud för kundens hem- eller
boendekommun
− kundens hem- eller boendekommun ligger inom tolkens
verksamhetsområde
• När Centret för tolktjänst för personer med
funktionsnedsättning har godkänt den föreslagna tolken frågar
man serviceproducenten om tolken vill komma med på
kundens tolklista
• Kunden får av Centret för tolktjänst för personer med
funktionsnedsättning information om att tolklistan har godkänts
5
6. Kunden väljer sätt att ordna tjänsten, tolklista 3/3
• Syftet med tolklistan är att tillgodose kundens behov
av service och eventuella ändringar i behovet på ett
flexibelt sätt
• Om kunden vill kan han eller hon stryka en tolk
från listan eller lägga till nya tolkar till listan
• Om tolken vill kan han eller hon be att bli struken
från kundens lista
• Om kunden behöver tolkning utanför sitt närområde,
bokas en tolk som är verksam nära den ort där
tolkning behövs
6
7. Kunden väljer sätt att ordna tjänsten, ingen
tolklista
• Om kunden inte vill att tjänsten ordnas genom en
tolklista förmedlas för kundens beställning en
lämplig tolk som är verksam nära det ställe där
tolkning behövs
• Undantaget är nära familjetillfällen, förlossning och
undersökningar före förlossningen, eftersom kunden
för dessa kan föreslå en lämplig tolk
7
8. Hur meddelar kunden sättet att ordna
tjänsten?
• Kunden meddelar sitt val av sätt att ordna tjänsten på en
kunduppgiftsblankett (tidigare kundprofilsblankett)
• Ett brev kommer att skickas till alla kunder 16.11.2017 där
också en kunduppgiftsblankett och ett svarskuvert ingår
• Var finns information om valet?
− www.kela.fi/sve-vatu, där syns serviceproducenterna och länkar till
företagens webbplatser
− På företagens webbsidor syns
− basuppgifter om tolkarna (utbildning, arbetserfarenhet,
specialkompetens – t.ex. språkkunskaper, kommunikationssätt)
− eventuella specialiseringsområden (t.ex. idrott, tolkning för barn)
− Centret för tolktjänst för personer med funktionsnedsättning ger
vägledning och råd
8
9. FPA:s uppgift (Centret för tolktjänst för
personer med funktionsnedsättning)
• Förmedling av tolkningsbeställningar
• FPA bedömer den tjänst som ska tillhandahållas utgående från
uppgifterna i kundens beställning
− Kunden ska specificera sitt behov av tolkning
• Bedömning av hur krävande tolkningsuppdraget är
• Bedömning av antalet tolkar som behövs för uppdraget
• Kundrådgivning och -handledning
− Val av tolkar för tolklistan
• Uppföljning av hurdan service kunden får
• Man följer upp hur kundens tolklista fungerar
9
10. Centret för tolktjänst för personer med
funktionsnedsättning
• Vid Centret för tolktjänst för personer med
funktionsnedsättning förmedlas beställningarna i fortsättningen
per upphandlingsområde. På det sättet tryggas den
lokalkännedom som behövs vid förmedlingen av beställningar
och en effektiv användning av tolkresurser.
• Kontaktuppgifterna för kundens servicekanaler bestäms per
område enligt kundens hem-/boendekommun.
• Servicekanaler 1.1.2018
• Textmeddelande
• E-post
• Telefon
• Brev
• Distansservice
• Elektronisk beställningsblankett (på kommande)
10
12. Kundbrev om förändringarna i tjänsten
• FPA skickar ett brev till alla tolktjänstkunder 16.11.2017
• Brevet innehåller information om
− Hur man tar i användning och gör upp en personlig tolklista
− Regional kontaktinformation till Centret för tolktjänst för personer med
funktionsnedsättning
− Alla får i brevet kontaktinformationen för sitt område
• Med brevet skickar FPA alla kunder en kunduppgiftsblankett för
uppdatering
• I brevet används ett klart och tydligt standardspråk.
• Motsvarande innehåll publiceras också på webbplatsen www.fpa.fi
som text och på teckenspråk, både på finska och på svenska.
12
13. Kunduppgiftsblanketten förnyas
• De förnyade kunduppgiftsblanketterna finns att tillgå 16.11.2017
• Blanketterna finns på adressen www.fpa.fi/blanketter.
• Varje kundgrupp har en egen kunduppgiftsblankett
• Kunder med hörselskada: blankett TU10r
• Kunder med talskada: blankett TU11r
• Kunder med syn- och hörselskada: blankett TU12r
• Innehållet i blanketterna har uppdaterats tillsammans med
kundorganisationerna
• Ändringar i innehållet bl.a.
− Ibruktagande av tolklista
− På blanketten ber man om uppgifter om andra tjänster som kunden
anlitar samt gällande kommunikation som har betydelse för anordnandet
av tjänsten.
• På kunduppgiftsblanketterna kommer det att finnas bilder från
Papunet och Sclera-piktogram.13
14. Uppdatering av kunduppgifterna
• På kunduppgiftsblanketten meddelar kunden FPA de uppgifter som
behövs för att tolktjänst ska kunna ordnas för kunden
− bl.a. kommunikationssätt, kontaktinformation, saker som ska beaktas i
samband med tolkningsuppdraget
• Kunden anger också på blanketten om han eller hon vill börja använda
en personlig tolklista
− Anger och föreslår tolkar för tolklistan och huruvida kunden vill anlita
tolken för någon viss typ av tolkningsuppdrag
• Blanketten kan lämnas in till FPA genom att
− skicka den som bilaga i FPA:s e-tjänst (www.fpa.fi/etjanst) eller
− skicka den per post i det svarskuvert som kommit med brevet
• Närmare information: Centret för tolktjänst för personer med
funktionsnedsättning och www.fpa.fi 16.11.2017
14
15. Information om förändringen i november på
www.kela.fi/sve-vatu
• Fr.o.m. 16.11.2017 finns på
www.kela.fi/sve-vatu information om
• Tolklistan och hur man gör upp den
• Kunduppgiftsblanketterna
• FPA:s avtalsparter och de tolkar som
kunden kan välja.
• Nya videofilmer med information på finskt
teckenspråk och med textning på finska
• Videofilmernas innehåll bl.a.
− Kunduppgiftsblankett
− Tolklista
15
16. Introduktion för den som anlitar tolktjänst
• Alla nya användare av tolktjänst har möjlighet att få introduktion i hur
man använder tjänsten
• Introduktion enligt den nya servicemodellen erbjuds kunderna fr.o.m.
1.1.2018.
• De nya kunder som börjar anlita tjänsten i december får introduktion i hur
man använder tjänsten i januari 2018
• Bättre uppföljning av hur tjänsten används
• Centret för tolktjänst för personer med funktionsnedsättning följer med hur
kunden använder tjänsten i 3 månader efter introduktionen. Om kunden
inte har anlitat tjänsten, kan man t.ex. komma överens om ytterligare
introduktion med kunden
• Introduktionsmaterialet kommer att läggas till på www.fpa.fi
• Information om tolktjänsten och hur man använder den
− Materialet är på lättläst finska och har bilder från Papunet och Sclera-
piktogram
16
17. Betjäningstider för Centret för tolktjänst för
personer med funktionsnedsättning fr.o.m.
1.1.2018
• Centret för tolktjänst för personer med funktionsnedsättning betjänar fr.o.m.
1.1.2018 enligt följande:
• mån−fre kl. 7.30−20.00
• lör kl. 8.00−15.00
• sön stängt
• söckenhelger stängt
• på skärtorsdagen och nyårsafton kl. 7.30–15.00.
Om nyårsafton infaller på ett veckoslut tillämpas de normala betjäningstiderna
för veckodagen i fråga (lör kl. 8.00–15.00, sön stängt).
• Tolktjänst på distans vardagar kl. 8–16
• Kundservice på teckenspråk för tolktjänstkunder: www.kela.fi/kuvayhteys
• Fr.o.m. 1.1.2018 kan kunden i plötsliga akuta situationer under alla tider på
dygnet kontakta tolken eller serviceproducenten direkt.
17
18. Sidorna om tolktjänst på www.fpa.fi förnyas
1.1.2018
• Avsikten är att de förnyade sidorna ska vara ännu mera
användarvänliga än tidigare
− Snabbguide
− Klarare och redigare struktur
• Enligt önskemål från kunderna mera material med bilder (Papunet
och Sclera-piktogram)
• På varje sida videofilmer på teckenspråk
• Broschyrer om tjänsten som kan skrivas ut kommer att publiceras
på webbplatsen
− Kommer att finnas en lättläst version och en vanlig textversion
18
19. Övriga frågor
• Elektronisk blankett för beställning av tolk (under planering)
• Kundenkät i slutet av 2018 (under planering)
• Kurser för producenter av tolktjänst i november 2017
• Kurs för anställda hos kundorganisationer och andra
intressentgrupper 15.11.2017
• Annons i kundorganisationernas tidningar om kommande
förändringar
• Tidningarna erbjuds även en nyhetsartikel om den förnyade
tolktjänsten
• Följ också med sidan Aktuellt på www.kela.fi/sve-vatu
19
20. Beställning av tolk under slutet av året
• Kunden kan beställa tolk på normalt sätt under slutet av året.
• Centret för tolktjänst för personer med funktionsnedsättning
börjar förmedla beställningar som gäller 2018 i december när
FPA har kännedom om tolkarna för den nya avtalsperioden
och deras uppgifter har registrerats i förmedlingssystemet.
20
22. Upphandling av tolktjänsten
• Planering och genomförande av upphandlingen
• iakttagelser och statistikuppgifter om försämrad
sysselsättning bland tolkarna under pågående avtalsperiod
• Syftet med upphandlingen
• arbete för tolkarna hos de valda serviceproducenterna och
effektiv användning av tolkresurser
• FPA skaffar tolktjänster genom konkurrensutsättning
eftersom kostnaderna för tjänsten överstiger det
tröskelvärde för social- och hälsovårdstjänster som
fastställts i upphandlingslagen
• Målen i upphandlingslagen
22
23. Upphandling av tolktjänsten
• Upphandlingen ordnades inom sex upphandlingsområden:
Norra, Österbotten, Mellersta, Västra, Östra och Nyland.
• Sammanlagt lämnades 226 anbud in av 138 olika
anbudsgivare.
• För upphandlingen offererades sammanlagt 872 tolkar:
• 615 teckenspråkstolkar
• 207 taltolkar
• 50 skrivtolkar
• Som serviceproducenter godkändes 120 anbudsgivare och
678 tolkar:
• 473 teckenspråkstolkar
• 165 taltolkar
• 40 skrivtolkar
23
24. Upphandling av tolktjänsten
• Antalet tolkar som upphandlas kommer ännu att
ändras eftersom
• FPA kommer att genomföra ytterligare upphandling av
teckenspråkstolkar inom upphandlingsområdena Östra och
Österbotten
• serviceproducenterna har offererat tolkar som inte ännu
rekryterats
• olika företag har delvis offererat samma tolkar och alla
offererade tolkar har inte namngetts
• Det slutliga antalet tolkar kommer sannolikt att
överstiga 700.
24