This document discusses the state of post-editing of machine translation output. It covers several topics: 1) There is still controversy around post-editing due to misunderstandings of what it involves. 2) University programs are beginning to include courses on machine translation and post-editing. 3) There is still a lack of shared best practices for post-editing and it remains an evolving skill. 4) The proposed ISO standard for post-editing may be premature and does not accurately capture the current state of post-editing.