SlideShare a Scribd company logo
THE ROYAL LIGHTHOUSE WARDEN (Poland)
( illustrated by Eth class 7th
Primary school of Nikaia Greece)
There is a small village called Rozewie in the northernmost part of the Polish coast.
There has been a lighthouse there for centuries, and its light has many times saved
people’s lives, showing them the way to the shore or harbour.
Υπάρχει ένα μικρό χωριό που ονομάζεται Rozewie στις βόρειες ακτές τις Πολωνίας.
Εκεί βρίσκεται για αιώνες ένας φάρος και το φως του έχει σώσει πολλές φορές τους
ανθρώπους, δείχνοντάς τους το δρόμο για την ακτή ή το λιμάνι.
In the village, behind the forest there lived Maryjka, Wit’s fiancee. She always
wanted to keep him longer by her side, but he would always refuse, because he had
to light the fire in his lighthouse. Still, he couldn’t resist dreaming of a day when he
would finally live in the lighthouse with his young bride. He didn’t want to be lonely
any more.
Στο χωριό πίσω από το δάσος ζούσε η Maryjka, η αρραβωνιαστικιά του Wit. Πάντα
ήθελε να μείνει ο αρραβωνιαστικός της περισσότερο κοντά της, αλλά αυτός πάντα
αρνιόταν γιατί έπρεπε να ανάβει τη φωτιά στο φάρο. Όμως κι εκείνος ονειρευόταν
τη μέρα που θα μπορούσαν να ζήσουν μαζί στο φάρο με τη νεαρή νύφη του. Δεν
ήθελε να είναι μόνος του πια.
His duty was to light the fire every day before dusk and watch it until dawn. He was
not allowed to fall asleep before sunset, and when he finally did, he was cradled by
the wind and rustling of the waves hitting the stone wall surrounding the lighthouse.
Το καθήκον του Wit ήταν να ανάβει τη φωτιά στο φάρο κάθε μέρα πριν τη δύση του
ηλίου και να την προσέχει μέχρι το ξημέρωμα. Δεν έπρεπε να αποκοιμηθεί αλλά κι
όταν τελικά έπεφτε για ύπνο δεν μπορούσε να κοιμηθεί εξαιτίας του ανέμου και των
κυμάτων που χτυπούσαν τον πέτρινο τοίχο του φάρου.
In the old days the king nominated young boy - Wit the royal lighthouse warden.
His duty was to make on lighthouse fire and watch it all night. Wit loved his
occupation, he chopped wood, carried it from the wood and made the fire. He
preferred being in the lighthouse to spending time with his peers in the village.
Τα παλιά χρόνια ο βασιλιάς είχε ονομάσει το νεαρό αγόρι, τον Wit, βασιλικό
φαροφύλακα. Το καθήκον του ήταν να ανάβει τη φωτιά στο φάρο και να την
προσέχει όλο το βράδυ. Ο Wit αγαπούσε πολύ το επάγγελμά του, έκοβε ξύλα, τα
κουβαλούσε από το δάσος και άναβε τη φωτιά. Προτιμούσε να βρίσκεται στο φάρο
παρά να περνάει το χρόνο του με τους συγχωριανούς του.
One day Wit took Maryjka to the lighthouse with him. They walked through the
beech forest, admiring wild roses, rowan trees and huge ferns, under which gold and
red flowers bloomed beautifully.
Μια μέρα ο Wit πήρε τη Maryjka στο φάρο μαζί του. Περπάτησαν μέσα στο δάσος
κοντά στην παραλία, θαυμάζοντας τα άγρια τριαντάφυλλα, τα δέντρα και τις
τεράστιες φτέρες, κάτω από τα οποία άνθιζαν όμορφα κόκκινα λουλούδια.
When they reached the lighthouse, Wit asked Maryjka to come in and showed her
the room in which they were supposed to live after the wedding.
Then Wit and Maryjka climbed very steep and high stairs up to the top of the
lighthouse. From there, they could see Maryjka’s cottage in the village and a boat
sailing towards the city of Gdańsk.
Όταν έφτασαν στο φάρο, ο Wit είπε στη Maryjka να μπει μέσα και της έδειξε το
δωμάτιο όπου θα έμεναν μετά το γάμο. Ύστερα ανέβηκαν μέχρι την κορυφή του
φάρου. Από κει μπορούσαν να δουν το χωριό της Maryjka και ένα καράβι να πλέει
προς την πόλη του Gdańsk.
Wit also told Maryjka a story of Sztorm – the sea devil. It was a truly frightening
monster, with a huge mane covering its whole body. It sank many ships and made
many people drown. Whenever it let anyone see it, this person could be sure of a
terrible fate or even death.
Ο Wit είπε στη Maryjka την ιστορία του Sztorm – του διαβόλου της θάλασσας.
Ήταν πραγματικά ένα τρομακτικό τέρας, με μια τεράστια χαίτη να καλύπτει το
σώμα του. Είχε βουλιάξει πολλά πλοία και είχε πνίξει πολλούς ανθρώπους. Όποτε
κάποιος τον έβλεπε ήταν σίγουρο ότι τον περίμενε άσχημη μοίρα ή ακόμα και
θάνατος.
Soon a windstorm and downpour started, and the waves were so high that they
started reaching up to the very lighthouse. Suddenly a huge head appeared in a flash
of lightning, followed by the sight of two arms creeping along the walls. It was
Sztorm – the sea devil! Wit and Maryjka literally froze – they remembered all
terrible prophecies the appearance of Sztorm announced!
Σύντομα ξεκίνησε ανεμοθύελλα και νεροποντή, και τα κύματα ήταν τόσο ψηλά που
έφταναν το φάρο. Ξαφνικά ένα τεράστιο κεφάλι εμφανίστηκε σαν αστραπή και η
σκιά δύο χεριών να γλιστρά στους τοίχους του φάρου. Ήταν ο Sztorm, ο διάβολος
της θάλασσας! Ο Wit και η Maryjka κυριολεκτικά πάγωσαν από το φόβο τους
καθώς θυμήθηκαν όλες τις απαίσιες προφητείες που προμήνυε η εμφάνιση του
Sztorm!
After a few minutes Wit heard screams and voices of people begging for help. He
asked Maryjka to watch the fire and rushed down to rescue the drowning sailors.
Μετά από λίγα λεπτά ο Wit άκουσε κραυγές και φωνές ανθρώπων να ζητάνε
βοήθεια. Ζήτησε από τη Maryjka να προσέχει τη φωτιά και έτρεξε κάτω να
βοηθήσει τους ναύτες που πνίγονταν.
Maryjka stayed there all alone. She was thinking about her fiancee and the oath he
took: “I will never let the sailors down, even if it was to take my life”. Maryjka
started calling out Wit’s name, but her voice disappeared among the noise made by
the storm.
Η Maryjka έμεινε εκεί ολομόναχη. Σκεφτόταν τον όρκο που είχε πάρει ο
αρραβωνιαστικός της: «Δε θα απογοητεύσω ποτέ τους ναύτες, ακόμα και αν αυτό
μου στοιχίσει τη ζωή μου». Η Maryjka άρχισε να φωνάζει το όνομα τουWit, αλλά η
φωνή της εξαφανιζόταν ανάμεσα στο θόρυβο της καταιγίδας.
Hours passed. Gradually the fire started to wane. Maryjka put some pieces of wood
in the fireplace and ran down to the beach to find her fiancee. What she saw was his
dead body brought to the beach by the waves. The unhappy girl spent a long time
sitting by his side, crying and thinking what she would do now, all alone.
Οι ώρες περνούσαν. Σταδιακά η φωτιά άρχισε να σβήνει. Η Maryjka έβαλε μερκά
ξύλα στη φωτιά και έτρεξε κάτω στην παραλία να βρει τον αρραβωνιαστικό της.
Αυτό που αντίκρισε ήταν το νεκρό σώμα του Wit που είχαν ξεβράσει τα κύματα
στην παραλία. Η δυστυχισμένη κοπέλα κάθισε πολλή ώρα στο πλευρό του
κλαίγοντας και αναρωτιόταν τι θα απογίνει τώρα ολομόναχη.
After a while Maryjka decided to come back to the lighthouse and watch the fire as
Wit would have done. Since that day she had become the royal lighthouse warden.
Ύστερα από λίγο η Maryjka αποφάσισε να γυρίσει στο φάρο και να προσέχει τη
φωτιά όπως θα έκανε και ο Wit. Από κείνη τη μέρα έγινε εκείνη βασιλικός
φαροφύλακας.

More Related Content

Viewers also liked

Demeter and Persephone-Greek myth illustrated by Polish children
Demeter and Persephone-Greek myth illustrated by Polish childrenDemeter and Persephone-Greek myth illustrated by Polish children
Demeter and Persephone-Greek myth illustrated by Polish children
Νατάσα Ζωγάνα
 
Alexis Akrithakis Famous Greek Artist
Alexis Akrithakis Famous Greek ArtistAlexis Akrithakis Famous Greek Artist
Alexis Akrithakis Famous Greek Artist
Νατάσα Ζωγάνα
 
γιάννης γαΐτης
γιάννης γαΐτηςγιάννης γαΐτης
γιάννης γαΐτηςfannianagno
 
O à la Crème και η μαγική κουτάλα
O   à la Crème και η μαγική κουτάλαO   à la Crème και η μαγική κουτάλα
O à la Crème και η μαγική κουτάλα
thomaidoueva
 
Xαρταετοί πάνω από την πόλη των Αρλεκίνων
Xαρταετοί πάνω από την πόλη των ΑρλεκίνωνXαρταετοί πάνω από την πόλη των Αρλεκίνων
Xαρταετοί πάνω από την πόλη των ΑρλεκίνωνΝατάσα Ζωγάνα
 
Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου 2016
Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου 2016Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου 2016
Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου 2016
Νατάσα Ζωγάνα
 
ΟΙ ΜΑΓΙΚΕΣ ΜΑΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ
ΟΙ ΜΑΓΙΚΕΣ ΜΑΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣΟΙ ΜΑΓΙΚΕΣ ΜΑΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ
ΟΙ ΜΑΓΙΚΕΣ ΜΑΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ
Νατάσα Ζωγάνα
 
ΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣ
ΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣ
ΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣthomaidoueva
 

Viewers also liked (8)

Demeter and Persephone-Greek myth illustrated by Polish children
Demeter and Persephone-Greek myth illustrated by Polish childrenDemeter and Persephone-Greek myth illustrated by Polish children
Demeter and Persephone-Greek myth illustrated by Polish children
 
Alexis Akrithakis Famous Greek Artist
Alexis Akrithakis Famous Greek ArtistAlexis Akrithakis Famous Greek Artist
Alexis Akrithakis Famous Greek Artist
 
γιάννης γαΐτης
γιάννης γαΐτηςγιάννης γαΐτης
γιάννης γαΐτης
 
O à la Crème και η μαγική κουτάλα
O   à la Crème και η μαγική κουτάλαO   à la Crème και η μαγική κουτάλα
O à la Crème και η μαγική κουτάλα
 
Xαρταετοί πάνω από την πόλη των Αρλεκίνων
Xαρταετοί πάνω από την πόλη των ΑρλεκίνωνXαρταετοί πάνω από την πόλη των Αρλεκίνων
Xαρταετοί πάνω από την πόλη των Αρλεκίνων
 
Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου 2016
Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου 2016Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου 2016
Παγκόσμια Ημέρα Παιδικού Βιβλίου 2016
 
ΟΙ ΜΑΓΙΚΕΣ ΜΑΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ
ΟΙ ΜΑΓΙΚΕΣ ΜΑΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣΟΙ ΜΑΓΙΚΕΣ ΜΑΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ
ΟΙ ΜΑΓΙΚΕΣ ΜΑΣ ΣΥΝΤΑΓΕΣ
 
ΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣ
ΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣ
ΒΥΖΑΝΤΙΝΩΝ ΓΕΥΣΕΙΣ
 

More from Νατάσα Ζωγάνα

Το χαμένο βιβλίο Β΄μέρος
Το χαμένο βιβλίο Β΄μέροςΤο χαμένο βιβλίο Β΄μέρος
Το χαμένο βιβλίο Β΄μέρος
Νατάσα Ζωγάνα
 
Το χαμένο βιβλίο Α΄μέρος
Το χαμένο βιβλίο Α΄μέροςΤο χαμένο βιβλίο Α΄μέρος
Το χαμένο βιβλίο Α΄μέρος
Νατάσα Ζωγάνα
 
Πανελλήνια Ημέρα κατά της Ενδοσχολικής Βίας 2016
Πανελλήνια Ημέρα κατά της Ενδοσχολικής Βίας 2016Πανελλήνια Ημέρα κατά της Ενδοσχολικής Βίας 2016
Πανελλήνια Ημέρα κατά της Ενδοσχολικής Βίας 2016
Νατάσα Ζωγάνα
 
"Every child is an artist"-Έκθεση εικαστικών έργων
"Every child is an artist"-Έκθεση εικαστικών έργων"Every child is an artist"-Έκθεση εικαστικών έργων
"Every child is an artist"-Έκθεση εικαστικών έργων
Νατάσα Ζωγάνα
 
Inspired by Giannis Gaitis...
Inspired by Giannis Gaitis...Inspired by Giannis Gaitis...
Inspired by Giannis Gaitis...
Νατάσα Ζωγάνα
 
Οι δράσεις μας κατά του σχολικού εκφοβισμού
Οι δράσεις μας κατά του σχολικού εκφοβισμούΟι δράσεις μας κατά του σχολικού εκφοβισμού
Οι δράσεις μας κατά του σχολικού εκφοβισμού
Νατάσα Ζωγάνα
 
Greece our country1
Greece our country1Greece our country1
Greece our country1
Νατάσα Ζωγάνα
 
Who we are
Who we areWho we are
Our school and town...
Our school and town...Our school and town...
Our school and town...
Νατάσα Ζωγάνα
 
Greece, our country
Greece, our countryGreece, our country
Greece, our country
Νατάσα Ζωγάνα
 
Handmade christmas cards
Handmade christmas cardsHandmade christmas cards
Handmade christmas cards
Νατάσα Ζωγάνα
 
Σχολικές εκδηλώσεις Ιούνιος 2014
Σχολικές εκδηλώσεις Ιούνιος 2014Σχολικές εκδηλώσεις Ιούνιος 2014
Σχολικές εκδηλώσεις Ιούνιος 2014
Νατάσα Ζωγάνα
 
Κύκλοι σε έναν κύκλο» Wassily kandinsky
Κύκλοι σε έναν κύκλο»  Wassily kandinskyΚύκλοι σε έναν κύκλο»  Wassily kandinsky
Κύκλοι σε έναν κύκλο» Wassily kandinskyΝατάσα Ζωγάνα
 
Δράσεις φιλαναγνωσίας 2-3-4 Απριλίου 2014
Δράσεις φιλαναγνωσίας 2-3-4 Απριλίου 2014Δράσεις φιλαναγνωσίας 2-3-4 Απριλίου 2014
Δράσεις φιλαναγνωσίας 2-3-4 Απριλίου 2014
Νατάσα Ζωγάνα
 
ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΒΟΡΡΕ
ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΒΟΡΡΕΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΒΟΡΡΕ
ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΒΟΡΡΕ
Νατάσα Ζωγάνα
 
Η επανάσταση του 1821 σε νομίσματα και χαρτονομίσματα
Η επανάσταση του 1821 σε νομίσματα και χαρτονομίσματαΗ επανάσταση του 1821 σε νομίσματα και χαρτονομίσματα
Η επανάσταση του 1821 σε νομίσματα και χαρτονομίσματα
Νατάσα Ζωγάνα
 
Η Επανάσταση του 1821 στα γραμματόσημα
Η Επανάσταση του 1821 στα γραμματόσημαΗ Επανάσταση του 1821 στα γραμματόσημα
Η Επανάσταση του 1821 στα γραμματόσημα
Νατάσα Ζωγάνα
 
Από την αποκριάτικη γιορτή μας...
Από την αποκριάτικη γιορτή μας...Από την αποκριάτικη γιορτή μας...
Από την αποκριάτικη γιορτή μας...Νατάσα Ζωγάνα
 

More from Νατάσα Ζωγάνα (19)

Το χαμένο βιβλίο Β΄μέρος
Το χαμένο βιβλίο Β΄μέροςΤο χαμένο βιβλίο Β΄μέρος
Το χαμένο βιβλίο Β΄μέρος
 
Το χαμένο βιβλίο Α΄μέρος
Το χαμένο βιβλίο Α΄μέροςΤο χαμένο βιβλίο Α΄μέρος
Το χαμένο βιβλίο Α΄μέρος
 
Πανελλήνια Ημέρα κατά της Ενδοσχολικής Βίας 2016
Πανελλήνια Ημέρα κατά της Ενδοσχολικής Βίας 2016Πανελλήνια Ημέρα κατά της Ενδοσχολικής Βίας 2016
Πανελλήνια Ημέρα κατά της Ενδοσχολικής Βίας 2016
 
"Every child is an artist"-Έκθεση εικαστικών έργων
"Every child is an artist"-Έκθεση εικαστικών έργων"Every child is an artist"-Έκθεση εικαστικών έργων
"Every child is an artist"-Έκθεση εικαστικών έργων
 
Inspired by Giannis Gaitis...
Inspired by Giannis Gaitis...Inspired by Giannis Gaitis...
Inspired by Giannis Gaitis...
 
Οι δράσεις μας κατά του σχολικού εκφοβισμού
Οι δράσεις μας κατά του σχολικού εκφοβισμούΟι δράσεις μας κατά του σχολικού εκφοβισμού
Οι δράσεις μας κατά του σχολικού εκφοβισμού
 
Greece our country1
Greece our country1Greece our country1
Greece our country1
 
Who we are
Who we areWho we are
Who we are
 
Our school and town...
Our school and town...Our school and town...
Our school and town...
 
Greece, our country
Greece, our countryGreece, our country
Greece, our country
 
Handmade christmas cards
Handmade christmas cardsHandmade christmas cards
Handmade christmas cards
 
Σχολικές εκδηλώσεις Ιούνιος 2014
Σχολικές εκδηλώσεις Ιούνιος 2014Σχολικές εκδηλώσεις Ιούνιος 2014
Σχολικές εκδηλώσεις Ιούνιος 2014
 
Κύκλοι σε έναν κύκλο» Wassily kandinsky
Κύκλοι σε έναν κύκλο»  Wassily kandinskyΚύκλοι σε έναν κύκλο»  Wassily kandinsky
Κύκλοι σε έναν κύκλο» Wassily kandinsky
 
Δράσεις φιλαναγνωσίας 2-3-4 Απριλίου 2014
Δράσεις φιλαναγνωσίας 2-3-4 Απριλίου 2014Δράσεις φιλαναγνωσίας 2-3-4 Απριλίου 2014
Δράσεις φιλαναγνωσίας 2-3-4 Απριλίου 2014
 
ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΒΟΡΡΕ
ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΒΟΡΡΕΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΒΟΡΡΕ
ΕΠΙΣΚΕΨΗ ΣΤΟ ΜΟΥΣΕΙΟ ΒΟΡΡΕ
 
ΚΑΝΤΟ ΟΠΩΣ Ο JOAN MIRO
ΚΑΝΤΟ ΟΠΩΣ Ο JOAN MIROΚΑΝΤΟ ΟΠΩΣ Ο JOAN MIRO
ΚΑΝΤΟ ΟΠΩΣ Ο JOAN MIRO
 
Η επανάσταση του 1821 σε νομίσματα και χαρτονομίσματα
Η επανάσταση του 1821 σε νομίσματα και χαρτονομίσματαΗ επανάσταση του 1821 σε νομίσματα και χαρτονομίσματα
Η επανάσταση του 1821 σε νομίσματα και χαρτονομίσματα
 
Η Επανάσταση του 1821 στα γραμματόσημα
Η Επανάσταση του 1821 στα γραμματόσημαΗ Επανάσταση του 1821 στα γραμματόσημα
Η Επανάσταση του 1821 στα γραμματόσημα
 
Από την αποκριάτικη γιορτή μας...
Από την αποκριάτικη γιορτή μας...Από την αποκριάτικη γιορτή μας...
Από την αποκριάτικη γιορτή μας...
 

The royal lighthouse warden-Polish myth (illustrated by Greek students Natasa)

  • 1. THE ROYAL LIGHTHOUSE WARDEN (Poland) ( illustrated by Eth class 7th Primary school of Nikaia Greece) There is a small village called Rozewie in the northernmost part of the Polish coast. There has been a lighthouse there for centuries, and its light has many times saved people’s lives, showing them the way to the shore or harbour. Υπάρχει ένα μικρό χωριό που ονομάζεται Rozewie στις βόρειες ακτές τις Πολωνίας. Εκεί βρίσκεται για αιώνες ένας φάρος και το φως του έχει σώσει πολλές φορές τους ανθρώπους, δείχνοντάς τους το δρόμο για την ακτή ή το λιμάνι. In the village, behind the forest there lived Maryjka, Wit’s fiancee. She always wanted to keep him longer by her side, but he would always refuse, because he had to light the fire in his lighthouse. Still, he couldn’t resist dreaming of a day when he would finally live in the lighthouse with his young bride. He didn’t want to be lonely any more. Στο χωριό πίσω από το δάσος ζούσε η Maryjka, η αρραβωνιαστικιά του Wit. Πάντα ήθελε να μείνει ο αρραβωνιαστικός της περισσότερο κοντά της, αλλά αυτός πάντα αρνιόταν γιατί έπρεπε να ανάβει τη φωτιά στο φάρο. Όμως κι εκείνος ονειρευόταν τη μέρα που θα μπορούσαν να ζήσουν μαζί στο φάρο με τη νεαρή νύφη του. Δεν ήθελε να είναι μόνος του πια.
  • 2. His duty was to light the fire every day before dusk and watch it until dawn. He was not allowed to fall asleep before sunset, and when he finally did, he was cradled by the wind and rustling of the waves hitting the stone wall surrounding the lighthouse. Το καθήκον του Wit ήταν να ανάβει τη φωτιά στο φάρο κάθε μέρα πριν τη δύση του ηλίου και να την προσέχει μέχρι το ξημέρωμα. Δεν έπρεπε να αποκοιμηθεί αλλά κι όταν τελικά έπεφτε για ύπνο δεν μπορούσε να κοιμηθεί εξαιτίας του ανέμου και των κυμάτων που χτυπούσαν τον πέτρινο τοίχο του φάρου. In the old days the king nominated young boy - Wit the royal lighthouse warden. His duty was to make on lighthouse fire and watch it all night. Wit loved his occupation, he chopped wood, carried it from the wood and made the fire. He preferred being in the lighthouse to spending time with his peers in the village.
  • 3. Τα παλιά χρόνια ο βασιλιάς είχε ονομάσει το νεαρό αγόρι, τον Wit, βασιλικό φαροφύλακα. Το καθήκον του ήταν να ανάβει τη φωτιά στο φάρο και να την προσέχει όλο το βράδυ. Ο Wit αγαπούσε πολύ το επάγγελμά του, έκοβε ξύλα, τα κουβαλούσε από το δάσος και άναβε τη φωτιά. Προτιμούσε να βρίσκεται στο φάρο παρά να περνάει το χρόνο του με τους συγχωριανούς του. One day Wit took Maryjka to the lighthouse with him. They walked through the beech forest, admiring wild roses, rowan trees and huge ferns, under which gold and red flowers bloomed beautifully. Μια μέρα ο Wit πήρε τη Maryjka στο φάρο μαζί του. Περπάτησαν μέσα στο δάσος κοντά στην παραλία, θαυμάζοντας τα άγρια τριαντάφυλλα, τα δέντρα και τις τεράστιες φτέρες, κάτω από τα οποία άνθιζαν όμορφα κόκκινα λουλούδια.
  • 4. When they reached the lighthouse, Wit asked Maryjka to come in and showed her the room in which they were supposed to live after the wedding. Then Wit and Maryjka climbed very steep and high stairs up to the top of the lighthouse. From there, they could see Maryjka’s cottage in the village and a boat sailing towards the city of Gdańsk. Όταν έφτασαν στο φάρο, ο Wit είπε στη Maryjka να μπει μέσα και της έδειξε το δωμάτιο όπου θα έμεναν μετά το γάμο. Ύστερα ανέβηκαν μέχρι την κορυφή του φάρου. Από κει μπορούσαν να δουν το χωριό της Maryjka και ένα καράβι να πλέει προς την πόλη του Gdańsk. Wit also told Maryjka a story of Sztorm – the sea devil. It was a truly frightening monster, with a huge mane covering its whole body. It sank many ships and made many people drown. Whenever it let anyone see it, this person could be sure of a terrible fate or even death. Ο Wit είπε στη Maryjka την ιστορία του Sztorm – του διαβόλου της θάλασσας. Ήταν πραγματικά ένα τρομακτικό τέρας, με μια τεράστια χαίτη να καλύπτει το σώμα του. Είχε βουλιάξει πολλά πλοία και είχε πνίξει πολλούς ανθρώπους. Όποτε κάποιος τον έβλεπε ήταν σίγουρο ότι τον περίμενε άσχημη μοίρα ή ακόμα και θάνατος.
  • 5. Soon a windstorm and downpour started, and the waves were so high that they started reaching up to the very lighthouse. Suddenly a huge head appeared in a flash of lightning, followed by the sight of two arms creeping along the walls. It was Sztorm – the sea devil! Wit and Maryjka literally froze – they remembered all terrible prophecies the appearance of Sztorm announced! Σύντομα ξεκίνησε ανεμοθύελλα και νεροποντή, και τα κύματα ήταν τόσο ψηλά που έφταναν το φάρο. Ξαφνικά ένα τεράστιο κεφάλι εμφανίστηκε σαν αστραπή και η σκιά δύο χεριών να γλιστρά στους τοίχους του φάρου. Ήταν ο Sztorm, ο διάβολος της θάλασσας! Ο Wit και η Maryjka κυριολεκτικά πάγωσαν από το φόβο τους καθώς θυμήθηκαν όλες τις απαίσιες προφητείες που προμήνυε η εμφάνιση του Sztorm!
  • 6. After a few minutes Wit heard screams and voices of people begging for help. He asked Maryjka to watch the fire and rushed down to rescue the drowning sailors. Μετά από λίγα λεπτά ο Wit άκουσε κραυγές και φωνές ανθρώπων να ζητάνε βοήθεια. Ζήτησε από τη Maryjka να προσέχει τη φωτιά και έτρεξε κάτω να βοηθήσει τους ναύτες που πνίγονταν. Maryjka stayed there all alone. She was thinking about her fiancee and the oath he took: “I will never let the sailors down, even if it was to take my life”. Maryjka started calling out Wit’s name, but her voice disappeared among the noise made by the storm. Η Maryjka έμεινε εκεί ολομόναχη. Σκεφτόταν τον όρκο που είχε πάρει ο αρραβωνιαστικός της: «Δε θα απογοητεύσω ποτέ τους ναύτες, ακόμα και αν αυτό μου στοιχίσει τη ζωή μου». Η Maryjka άρχισε να φωνάζει το όνομα τουWit, αλλά η φωνή της εξαφανιζόταν ανάμεσα στο θόρυβο της καταιγίδας.
  • 7. Hours passed. Gradually the fire started to wane. Maryjka put some pieces of wood in the fireplace and ran down to the beach to find her fiancee. What she saw was his dead body brought to the beach by the waves. The unhappy girl spent a long time sitting by his side, crying and thinking what she would do now, all alone. Οι ώρες περνούσαν. Σταδιακά η φωτιά άρχισε να σβήνει. Η Maryjka έβαλε μερκά ξύλα στη φωτιά και έτρεξε κάτω στην παραλία να βρει τον αρραβωνιαστικό της. Αυτό που αντίκρισε ήταν το νεκρό σώμα του Wit που είχαν ξεβράσει τα κύματα στην παραλία. Η δυστυχισμένη κοπέλα κάθισε πολλή ώρα στο πλευρό του κλαίγοντας και αναρωτιόταν τι θα απογίνει τώρα ολομόναχη.
  • 8. After a while Maryjka decided to come back to the lighthouse and watch the fire as Wit would have done. Since that day she had become the royal lighthouse warden. Ύστερα από λίγο η Maryjka αποφάσισε να γυρίσει στο φάρο και να προσέχει τη φωτιά όπως θα έκανε και ο Wit. Από κείνη τη μέρα έγινε εκείνη βασιλικός φαροφύλακας.