Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Te Kohikohinga Maori
1. Nau mai, Haere mai ki tō tātou whare,
Te Matapihi ki te Ao Nui.
Te Kōhikohinga Māori
There’s a wealth of information here for you to enjoy.
Ko te manu e kai ana i te miro, nōna te ngahere
Ko te manu e kai ana I te mātauranga, nōna te ao
2. Māori Culture:
• 201.3 Pritz, J. Studies in Māori rights and myths
• 305.8994 (many titles)
• 306.08 Indigenous traditions and ecology
• 342.0872 He Hinatore ki te ao
• 371.97 Pere, R. Ako
• 361.61 Henare, M. (Ngā tikanga– RCSP )
• 390.09931 (tikanga) (several titles)
• 392.09931 Salmond, A. Hui
• 808.51 Whaikōrero
• 993.01 Buck, P. Coming of the Māori
Books are shelved by Dewey number, but you may need to browse more than one number to cover all
aspects of a topic i.e. Māori culture”
[or ‘religion’ , ‘culture’ , ‘history’ , ‘tikanga’ or educational aspects of tikanga]
3. Question: What have you got on the Treaty?
Answer: While there are two main shelf numbers to check:
323.11994 The rights of indigenous peoples, including studies of current
aspects of the Treaty
993.01 Historical history, records and accounts
Many resources will be shelved with the topic to which they apply e.g. health, education:
320.609931 Always speaking (TOW and public policy)
323.11994 Ko Aotearoa tēnei (Wai 262)
333.339 Water rights for Ngāi Tahu
346.930432 Jones, C. New treaty, new tradition (settlements & Māori law)
362.84994 Te Whanau o Waipareira report (Wai 414)
371.97 Implementing TOW charter goals into tertiary institutions
4. MĀORI ORAL HISTORY
Kimihia ēnei kaupapa Māori
• Taunahanahatanga = Place names
• Waiata
• Ta Moko
• Whakairo = Carvings
Oriori are more than
lullabies – they also
recite whakapapa and
iwi histories (784.2)
Ta moko often
describes the person,
their deeds and their
place within the whānau
(391.65)
Whakairo on the walls of
the meeting houses
represent rangatira and
tohunga – history - often
pan-iwi or sometimes of
the local hapū
(726.9), (731.462)
Often there is a whole
historical narrative
represented by a place-
name rather than a literal
translation of a phrase.
(919.3)
5. HE KŌRERO I TĀIA = PUBLISHED HISTORIES:
Māori history, in pre-European times : 993.01
Recent iwi histories are shelved with NZ regional histories
Stories from oral history may be found in books on legends, music, carving, tā
moko.
993.4 Stafford, D. M. Te Arawa
993.42 Best, E Tuhoe
993.46 Mitchell, T. H. Takitimu
993.48 Sole T Ngāti Ruanui
398.2 legends
731.624 whakairo (carving)
784.2 waiata
8. SEARCHING WCL RECORDS
@ wcl.govt.nz
To find the
right place
on the shelf :
An easy pathway: Enter
your keywords:
‘waitangi treaty health’
If you know the title or
author of the book enter
those instead.
9. OUR MĀORI WEBSITE RESOURCES
wcl.govt.nz
Index to early clippings and
articles from 1930s. Rohe include
Te Atiawa, Ngāti Toa, Ngāti
Ruakawa, Ngāti Porou, Mataatua
…
General Māori resources including
wairuatanga, Māori music, art, theses
supporting Mātauranga Māori and Te Ao
Mārama
Local legends, heritage, Māori
deeds, people and land for
greater Wellington Lists of tribal
histories grouped by
rohe and iwi
Your Library:
Māori
11. LAND OF TARA
http://www.wcl.govt.nz/maori/wellington/landoftara.html
Elsdon Best with the assistance of Te
Matorohanga writings has traced
•Local voyages of discovery by Kupe, Toi,
Whatonga, Tara…
•Establishing of pa and kainga around Te
Whanganui-a-Tara
•stories of Rangi-kai-kore and Hine-rau
•Attacks by Mua-upoko
•Takitimu’s journey down the coast
•Ngāti Mamoe settling around Rimurapa/
Sinclair Head
•death of Wakanui, son of Tara
•migratory waves of Kahungunu, Ngai
Tahu, and Ngati Ira
•Cook's anchoring at Wellington Heads
•Ngāti Awa arrive and drive out Ngati Ira
This valuable resource ends with a list of
local place names.
12. NGĀ TŪPUNA O TE WHANGANUI-A-TARA
The library has published 4 volumes in conjunction with the Wellington
Tenths Trust.
- these are one page profiles of people who migrated from Taranaki and
lived in Te Whanganui-a-Tara, 1840s onwards.
- drawn from published material and the Minute Books of the Māori
Land Court
- available to buy or borrow
15. UNIVERSITY of WAIKATO DIGITAL
COLLECTIONS
https://www.waikato.ac.nz/library/resources/digital-collections
• Bishop Selwyn collection of Early Māori Documents
• British Parliamentary Papers. Colonies. New Zealand
• Illustrated London News (New Zealand content: 1842-1902)
• Index of Māori Names (Fletcher), compiled ca 1925
• Māori Art: Canoes (From Hamilton’s Māori Art)
• Māori Postcards ca.1890-1940
• Niupepa
16. BRITISH PARLIAMENTARY PAPERS :
COLONIES
https://waikato-primo.hosted.exlibrisgroup.com/primo-
explore/collectionDiscovery?vid=64WAIKATO&colayout=grid&inst=64WAIKATO&collectionId=8176059960003401
&lang=en_US
17. LONDON ILLUSTRATED NEWS 1842-1902 :
NEW ZEALAND CONTENT
http://digital.liby.waikato.ac.nz/pubcol?site=localhost&a=p&p=about&c=iln&l=en&w=utf-8
A keyword search
makes this a
wonderful
resource for early
events or names
18. INDEX OF MĀORI NAMES
https://www.waikato.ac.nz/library/resources/digital-collections/index-of-maori-names/
19. NIUPEPA : (between 1842 and 1932)
http://www.nzdl.org/cgi-bin/library.cgi?a=p&p=about&c=niupepa
21. PAPERS PAST
(link is on main natlib page
www.natlib.govt.nz )
Wellington newspapers include :
• Dominion 1907-1920
• Evening Post 1865-1945
• Hutt News 1927-33
• Hutt Valley Independent
1911-1919
• NZ Colonist and Port
Nicholson Advertiser 1842-3
• NZ Gazette and Wellington
Spectator 1839-44
• NZ Spectator and Cook’s
Strait Guardian 1844-1865
• Puke ki Hikurangi 1897-1913
• Wellington Independent 1845
– 1874
22. TE AO HOU
http://teaohou.natlib.govt.nz/
Some writers were:
Hirini Mead,
J.C. Sturm,
Patricia Grace,
Maharaia Winiata,
Kingi Ihaka,
Reweti Kohere,
Rowley Habib.
Also contains
photographs of
“ordinary people”
hui
marae,
school,
cultural groups
associations such as the
Māori Women’s Welfare
League
23. DONALD McLEAN PAPERS
http://mp.natlib.govt.nz/?l=en
The Donald McLean papers
contain 14,500 English
language letters, including
300 letters from Māori
concerning land issues.
This is the largest surviving
series from the 19th century.
Includes letters,
diaries, maps, family letters
and other papers.
26. ARCHWAY (ARCHIVES NZ)
http://www.archway.archives.govt.nz/
Archway holds the archives of
the NZ government including
many national treasures.
Of particular interest to Māori
are the records of probates
(wills) and many land issues.
{See FAMILY SEARCH website
for
• PASSENGERS LISTS
• PROBATES (full text)
Note that this site (Archway) is
an index only:
– full records may be requested
from the appropriate office.
29. ANCESTRY.COM ONLINE
(Library edition) (available in-library only)
Select Ancestry
from the top drop
down menu
Resources on
Ancestry.com
ANCESTRY includes : (for NZ)
• Births, deaths, marriages
• City & Area Directories 1866-1955
• World War I and II Nominal Rolls
• Maori Land Claims 1858 – 1980
• Electoral Rolls 1953-1981
• Jury lists 1842-1862
30. TE ARA : ENCYCLOPEDIA OF NZ
https://teara.govt.nz/en/maori-new-zealanders
Enter the name of the
person here.
Includes brief stories of
people who have ‘made
their mark’ on NZ. It
does not include people
who are alive.
There is a parallel Māori
language series.
Some family trees
included (if tree icon
displayed).
32. INDEX TO MLCMB :
via Knowledge Basket (in-house subscription)
http://www.knowledge-basket.co.nz/search/search_form.php?id=32
Maori Land Court Minute books provides
easy and quick access to over 1100 minute
books between 1865 and 1910.
Land areas from:
Taitokerau, Taitokerau, Waikato-Maniapoto,
Tairawhiti, Waiariki, Aotea, Takitimu, and
Waipounamu Maori Land Court Districts.
Entering ‘whakapapa’ as a search term
locates whakapapa attached to a land block /
succession application.
NB: Often only the first name(s) on the
whakapapa is/are indexed.
via University of Auckland website (free access)
https://collections.library.auckland.ac.nz/mlcmbi
36. NZ WAR HISTORIES
http://www.28maoribattalion.org.nz/
Only includes 28th Battalion,
and excludes the 15th
Reinforcements or Jayforce.
The names and other details
given are as recorded at
enlistment.
(Many used alternative names
or were known by both Māori
and English versions of their
names).
Rank information is often first
rank only.
15th Reinforcements and
volunteers recruited in NZ
1946-1947 for Jayforce in Japan
:
The records of most of these
men can be found on Auckland
Museum's Cenotaph database.
37. COMMONWEALTH WAR GRAVES
http://www.cwgc.org/
The casualty database lists the
names and place of
commemoration of the 1.7
million men and women of the
Commonwealth forces who
died during the two world wars.
It also records details of the
67,000 Commonwealth civilians
who died "as a result of enemy
action" in the Second World
War.
It is possible to search by
surname, date, war, rank,
regiment, awards or any
combination of those criteria.
39. KĀ HURU MANU : NGĀI TAHU ATLAS
www.kahurumanu.co.nz
40. WAI 262
• Waitangi Tribunal : Ko Aotearoa Tēnei
• https://www.waitangitribunal.govt.nz/news/ko-aotearoa-tenei-report-on-the-wai-262-claim-
released/
• https://www.youtube.com/watch?v=a0Tk8NaSKQI
• https://www.youtube.com/watch?v=HUqkVXRFpE8
• https://www.youtube.com/watch?v=RZizXLrDyt8
• Initiated by five people plus their lawyer.
• Te Puni Kokiri : Te Pae Tawhiti :
• https://www.tpk.govt.nz/mi/a-matou-kaupapa/wai-262-te-pae-tawhiti
(contemporary claim, whole of government)
• Taonga Tuku Iho Conference on Māori Cultural and
Intellectual Property Rights
https://www.taongatukuiho.com/
https://www.youtube.com/watch?v=K_vHzjAPHcc
41. MĀORI LABOUR MARKET TRENDS
https://www.mbie.govt.nz/business-and-employment/employment-and-skills/labour-market-reports-data-and-analysis/other-labour-
market-reports/maori-labour-market-trends
42. Still can’t find what you’re looking for?
Send us an email (or call) and we’ll do our best to
help you.
Email : enquiries@wcl.govt.nz
Phone : (04) 801-3065
Editor's Notes
Cover page – Option 1
Ancient history of the Māori / John WhiteHe Pātaka Kupu TureMoko textsNZ texts collectionRailways magazineTe Kāhui Kura MāoriPublished works of Elsdon Bestand many texts in te reo Māori : He reo (ture) nō …….. Ngā Koti`me ngā Taraipuenara ngā whakaritenga me ngā pukapuka here ngā iwi Māori whānui te Whare Paremata te taha Kāwana