SlideShare a Scribd company logo
1 of 31
Download to read offline
‫الكريم‬ ‫القرآن‬ ‫معاني‬ ‫ترمجمات‬ ‫بعض‬ ‫يف‬ ‫الوارد‬ ‫اخلطأ‬
‫ترمجة‬ ‫يف‬
»
‫إن‬
«
‫املخففة‬
‫الرحيم‬ ‫عبد‬ .‫ف‬ ‫الدكتور‬
1
‫الرحيم‬‫الرحمن‬‫اهلل‬‫بسم‬
‫مقدمة‬
‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دش‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬،‫ا‬‫س‬ ‫دشر‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ا‬‫س‬ ‫وا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫عا‬ ‫ا‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬‫احل‬
.‫و‬ ‫مج‬ ‫ه‬ ‫سصح‬ ‫ه‬،‫آ‬ ‫س‬ ‫حممب‬ ‫نة‬ ‫وا‬ ‫س‬ ‫ا‬‫س‬
‫دب‬‫د‬‫د‬ : ‫دة‬‫د‬‫د‬‫م‬
‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ل‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫آمل‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫ىل‬،‫ا‬ ‫دةر‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دةق‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دمج‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫دامل‬‫د‬‫د‬‫ف‬
‫دو‬‫د‬‫مج‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫خ‬‫ف‬ ‫دب‬‫د‬ ‫ه‬ ‫د‬‫د‬‫س‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫خ‬‫من‬ ‫ا‬‫ه‬
‫اب‬‫س‬‫د‬‫د‬ ‫دبر‬‫د‬ ٍ‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫د‬ ‫ن‬ ‫دة‬‫د‬‫خ‬ ‫ف‬ ‫دب‬‫د‬ ‫دةق‬‫د‬‫غ‬ ،‫ا‬
‫دة‬‫س‬‫ا‬‫ع‬‫ب‬: ‫دا‬‫ح‬ ،‫ا‬ ‫دلا‬ ‫ت‬ ‫د‬‫م‬‫ق‬ ‫دب‬‫ىل‬، .. ‫د‬ ،‫ا‬ ‫نحس‬،‫ا‬ ‫ت‬ ‫ىلة‬ ‫بق‬،‫ا‬ ‫نةئمج‬ ‫ا‬ ‫ض‬ ،
‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ق‬‫ا‬‫س‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫اخل‬
»
‫مل‬
«
‫دةق‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬ ‫دش‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ، ‫س‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬
،‫ا‬ ‫ةر‬
‫ي‬ ‫س‬ ‫فةا‬ ‫ل‬ ‫غةق‬، ،‫ا‬ ‫آمل‬ ‫ىل‬
1
‫دس‬‫د‬ : ‫دبثسل‬‫د‬‫م‬‫مةع‬ ‫دب‬‫د‬‫م‬‫حم‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ )
Muhammad Marmaduke Pickthall
‫ا‬
‫دةر‬‫د‬ ‫ث‬ : ‫د‬‫د‬‫ن‬‫م‬ ‫دس‬‫د‬ ‫س‬
1781
-
1391
‫ده‬‫د‬‫ل‬‫مج‬ ‫م‬ ‫د‬‫د‬‫س‬‫ا‬‫س‬ .)
The Glorious
Qur’ân
.‫ثة‬‫ز‬ ‫اإل‬ ‫غة‬ ،‫ا‬ ‫ي‬ ‫س‬ ‫ا‬
2
‫دةا‬‫م‬‫سيل‬ ‫دةملا‬‫ن‬ ٍ‫د‬‫ن‬‫حم‬ ‫دب‬‫م‬‫حم‬ ‫دبكلسع‬،‫ا‬‫س‬ ‫دشوا‬‫يل‬‫ا‬ ٍ‫دبث‬،‫ا‬ ‫دي‬‫ىل‬‫م‬ ‫بكلسع‬،‫ا‬ ‫مجة‬ ‫م‬ )
‫مغ‬
.‫دة‬‫مج‬ ،‫ا‬ ‫دلة‬ ‫دة‬‫ه‬ ‫ت‬ ‫كة‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫دلةرا‬‫ن‬‫ةك‬: ‫دمج‬‫ص‬ ٍ‫د‬‫م‬ ‫سدي‬ ‫س‬ ‫اآلن‬‫س‬ ‫ا‬.
‫مجلخمة‬ ‫م‬ ‫اس‬‫س‬
The Noble Qur’an
.‫ثة‬‫ز‬ ‫اإل‬ ‫غة‬ ،‫ا‬ ‫ي‬ ‫س‬ ‫ا‬
9
‫دبر‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ة‬‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ة‬ ‫دح‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ص‬ ‫سداع‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬‫ىلة‬،‫ا‬ . ‫داع‬ ‫مة‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫يب‬ ‫در‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ،‫ا‬ )
Saheeh International
‫اق‬‫س‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫دة‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫ىل‬‫سث‬ ‫ا‬ ‫إ‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫س‬‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫خ‬ ‫ف‬ ‫دلك‬‫د‬‫د‬‫ث‬ ‫مل‬ .
‫م‬
‫دة‬‫د‬‫مج‬ ،‫ا‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫امل‬‫س‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫س‬ .‫دةق‬‫د‬ ‫ث‬
The Qur’ān : Arabic Text with
2
Corresponding English Meanings
‫ا‬
.‫ثة‬‫ز‬ ‫اإل‬ ‫غة‬ ،‫ا‬ ‫ي‬ ‫س‬
4
‫مجة‬ ‫م‬ )
‫ة‬: ‫ي‬ ‫ن‬ ‫دسعد‬
E.H.Palmer
‫دةر‬ ‫ث‬ : ‫د‬‫يب‬‫منل‬ ‫س‬ ‫س‬ ‫ا‬
1211
-
1233
/
1741
-
1772
)
1
)
‫ده‬‫د‬‫ل‬‫مج‬ ‫م‬ ‫د‬‫د‬‫س‬‫ا‬‫س‬ .
The Qur’ān
‫دي‬‫د‬ ‫س‬ ‫ا‬
.‫ثة‬‫ز‬ ‫اإل‬ ‫غة‬ ،‫ا‬
1
‫ده‬‫د‬‫ل‬‫مج‬ ‫م‬ ‫د‬‫د‬‫س‬‫ا‬‫س‬ .‫دسد‬‫د‬‫ن‬‫ايل‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ ،‫ا‬ ٍ‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دس‬‫د‬ ‫س‬ ‫ااا‬ ‫دب‬‫د‬ ‫ا‬ ‫دبكلسع‬‫د‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ )
Le
Saint Coran
.‫ة‬ ‫ن‬ ‫ف‬،‫ا‬ ‫غة‬ ،‫ا‬ ‫ي‬ ‫س‬ ‫ا‬
1
‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫د‬‫ف‬ ‫دب‬‫د‬‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ )
Ahmad von Denffer
‫د‬‫د‬‫ن‬‫م‬ ‫دةر‬‫د‬ ‫دأ‬‫د‬‫م‬‫كة‬
‫س‬ ‫س‬ ‫ا‬
‫مجله‬ ‫م‬ ‫اس‬‫س‬ . ‫ةص‬ ‫م‬
Der Koran
.‫ة‬ ‫ة‬ ‫ا‬ ‫غة‬ ،‫ا‬ ‫ي‬ ‫س‬ ‫ا‬
‫د‬‫د‬‫د‬ ‫مل‬ ‫دة‬‫د‬ ‫سم‬ ‫ه‬ ‫حة‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬ ‫اا‬ ‫د‬‫د‬‫س‬
‫ده‬‫د‬‫د‬: ‫دة‬‫د‬‫د‬‫ف‬‫سثن‬ ‫دها‬‫د‬‫خ‬‫سإ‬، ‫دة‬‫د‬‫د‬ ،‫نة‬ ‫دلا‬‫د‬ ‫دي‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫مج‬
.‫أ‬ ‫جم‬ ‫ة‬ ‫مس‬ ‫ه‬ ‫موا‬ ‫ن‬ ‫ا‬
1
‫ش‬ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫مجله‬ ‫م‬ ‫ظ‬ ‫ا‬ )
1
274
.
3
‫الكريم‬ ‫القرآن‬ ‫معاني‬ ‫ترجمات‬ ‫بعض‬ ‫في‬ ‫الوارد‬ ‫الخطأ‬
‫ترجمة‬ ‫في‬
»
َّ
‫إن‬
«
‫المخففة‬
‫الثقيلة‬ ‫من‬
‫مل‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫م‬
»
‫مل‬
«
‫دةا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫يل‬‫ة‬ ‫ك‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬‫نف‬ ‫ا‬ ‫س‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫خ‬‫ف‬ ‫ف‬، ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬
‫دس‬‫د‬‫ىل‬‫فن‬
»
‫دةئ‬‫د‬‫ق‬ ‫ق‬
‫ب‬‫د‬‫د‬‫ث‬ ْ
‫مل‬
«
‫د‬‫د‬ ‫دبنمج‬‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫د‬،‫احلة‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫ست‬ ‫ا‬
‫دو‬‫د‬: ‫د‬‫د‬‫ف‬‫ل‬، ‫ق‬ٌ ‫دال‬‫د‬‫خل‬‫ا‬
»
ْ
‫مل‬
«
‫س‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬
»
ْ
‫مل‬
«
‫دش‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دلة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دم‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫سم‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫نةف‬،‫ا‬
»
‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ق‬‫ع‬‫فة‬،‫ا‬ ‫دش‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬
«
‫دو‬‫د‬‫د‬‫د‬:
.‫ة‬ ‫نةف‬،‫ا‬‫س‬ ‫خففة‬ ‫ا‬
‫دخة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ص‬‫ة‬ ‫انل‬ ‫دمج‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬ ‫ا‬‫س‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مس‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫خ‬ ‫ث‬ ‫مل‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫إ‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫غ‬، ‫ا‬ ‫س‬
‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ك‬ ‫دبا‬‫د‬‫د‬‫ل‬:‫ش‬، ‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬‫ا‬‫س‬‫ن‬،‫ا‬ ٌ ‫دة‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫خ‬ ‫ث‬ ٌ‫س‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬ٌ‫ة‬:
»
‫دةمل‬‫د‬‫د‬‫ك‬
«
‫دةا‬‫د‬‫د‬‫م‬‫ا‬‫س‬‫ن‬‫س‬
‫س‬
»
ٍ‫د‬‫د‬َ‫ظ‬
«
‫دة‬‫د‬‫م‬‫ك‬‫دة‬‫د‬‫م‬‫ا‬‫س‬‫ن‬‫س‬
‫دة‬‫د‬ ‫م‬ ‫ده‬‫د‬،‫س‬‫ق‬ ‫ت‬

‫ِإَون‬
‫تت‬
‫ا‬
‫ن‬
‫ا‬
‫َك‬
‫ا‬‫تتة‬ِ‫ب‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ا‬
‫ل‬
َ
‫ّل‬ِ‫إ‬
‫ا‬ ‫ا‬
‫َع‬
‫ٱ‬
‫ا‬ ‫ِيتتتت‬
َ
‫َّل‬
‫ا‬ ‫تتتت‬
‫ا‬
‫ه‬
‫ٱ‬
‫ه‬
َ َ
‫لل‬

‫ر‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ىل‬ ،‫ا‬
149
)
‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫ده‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫س‬‫ق‬ ‫ست‬ ‫ا‬

‫ِإَون‬
‫وا‬
َ
‫د‬
‫ا‬
‫َك‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ا‬
‫ون‬ُّ‫ز‬ِ‫ف‬‫ا‬‫ت‬‫س‬‫ا‬‫ي‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ا‬ ِ‫م‬
‫ٱ‬
ِ
‫ۡرض‬
‫ا‬
‫ۡل‬

‫ا‬ ‫د‬‫س‬‫اإل‬
81
)
‫دة‬ ‫م‬ ‫ده‬،‫س‬‫ق‬ ‫ست‬ ‫ا‬

‫ِإَون‬
‫ا‬
‫ن‬ ‫ت‬‫ا‬‫ج‬‫ا‬‫و‬
‫م‬
َ
‫ه‬‫ا‬ ‫ا‬
‫َث‬‫ك‬
‫ا‬
‫أ‬
‫ا‬‫ي‬ِ‫ق‬ِ‫س‬َٰ ‫ا‬
‫ف‬
‫ا‬
‫ل‬
١٠٢

‫ا‬ ‫ا‬
112
)
.
‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫دض‬‫د‬ : ‫دس‬‫د‬‫ق‬ ‫ده‬‫د‬‫ن‬‫سم‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫س‬‫نة‬،‫ا‬ ‫دس‬‫د‬‫ل‬ ‫دة‬‫د‬‫خ‬ ‫ث‬ ‫مل‬ ‫أ‬
‫دمج‬‫د‬‫ىل‬‫سث‬
»
‫د‬‫د‬‫ن‬‫ث‬‫ز‬َ‫ث‬ ْ
‫مل‬
ْ‫ه‬َ
ِ‫يل‬ ‫ن‬ ‫ثيب‬ ‫مل‬‫س‬ ‫ا‬ ‫نفن‬َ،
«
‫يبة‬،‫ا‬ ‫قس‬ ‫سمنه‬ ‫ا‬
‫مة‬ِ‫من‬َ، َ ‫قل‬ ْ
‫مل‬ َ ُ‫ن‬ ‫مي‬ ْ َ
ِ
‫ب‬ِّ
‫م‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ُ‫ة‬‫د‬:‫س‬ُ
‫ىل‬ُ ْ ‫ح‬
1
)
‫دال‬‫ن‬ ‫دس‬ ‫س‬ ‫ا‬‫ا‬‫ال‬‫د‬‫ن‬ ‫دةمل‬‫ك‬‫دلي‬،‫ا‬ ‫دز‬‫ا‬‫ا‬ ‫د‬ ‫دة‬‫ق‬‫فةع‬،‫ا‬ ‫دش‬،‫ا‬ ‫د‬ ‫دن‬ ‫مج‬ ‫ف‬ ‫خة‬ ،‫س‬ ‫ا‬ ‫س‬
‫لا‬
‫حنس‬ ‫ا‬‫ة‬‫أ‬
‫مةم‬ ‫كةمل‬‫ا‬ ‫ةر‬ ،‫ا‬ ‫ه‬،‫س‬ ‫سمف‬ ‫ا‬‫ة‬ ‫ةق‬ ‫كةمل‬‫ا‬ ‫نةس‬،‫ا‬ ‫مج‬ ‫ف‬،‫ا‬
1
)
–
،‫مة‬ ٍ:ٌ ‫مج‬ ‫لنخ‬،‫ا‬ ‫ب‬
2
/
99
‫مج‬ ‫ىل‬ ٍ:‫ا‬ ‫ب‬ )
1
972
.
4

‫ِإَون‬
‫ا‬
‫ن‬
‫ا‬
‫َك‬
‫ا‬‫ة‬ِ‫ب‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ا‬
‫ل‬

‫ر‬ ‫ىل‬ ،‫ا‬
149
)
.

‫ن‬ِ‫إ‬
‫ا‬
‫د‬
‫ا‬
‫َك‬
‫ا‬‫ن‬
ُّ
‫ل‬ ِ
‫ض‬َ ‫ا‬
‫َل‬

‫قةمل‬ ‫ف‬،‫ا‬
42
)
.

‫ِإَون‬
‫ا‬
‫ن‬ ‫ا‬‫ج‬‫ا‬‫و‬
‫م‬
َ
‫ه‬‫ا‬ ‫ا‬
‫َث‬‫ك‬
‫ا‬
‫أ‬
‫ا‬‫ي‬ِ‫ق‬ِ‫س‬َٰ ‫ا‬
‫ف‬
‫ا‬
‫ل‬
١٠٢

‫ا‬ ‫ا‬
112
)
.

‫ِإَون‬
‫ا‬
‫ك‬ُّ‫ن‬
َ
‫ظ‬
َ
‫ن‬
‫ا‬ ِ‫م‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ٱ‬
‫ا‬‫ي‬ِ‫ب‬ِ‫ذ‬َٰ ‫ا‬
‫ك‬‫ل‬
١٨٦

‫ا‬ ‫يب‬،‫ا‬
171
)
.
‫حنس‬ ‫ة‬ ‫مضةع‬ ‫سمل‬ ‫ث‬ ‫مل‬ ‫ه‬‫سدس‬ ‫ا‬‫ة‬ ‫مةض‬ ‫مج‬ ‫ف‬،‫ا‬ ‫كسمل‬ ‫ك‬ ‫ا‬‫س‬

‫ِإَون‬
َ
‫د‬
‫ا‬
‫ك‬‫ا‬‫ي‬
‫ٱ‬
‫ا‬ ‫ِي‬
َ
‫َّل‬
‫وا‬َ‫ر‬
‫ا‬
‫ف‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ا‬
‫ون‬
َ
‫ِق‬‫ل‬ َ
‫ُي‬
‫ا‬
‫ل‬

‫ىل‬،‫ا‬
11
)
‫س‬ ‫ا‬

‫ِإَون‬
‫ا‬
‫ك‬ُّ‫ن‬
َ
‫ظ‬
َ
‫ن‬
‫ا‬ ِ‫م‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ٱ‬
‫ا‬‫ي‬ِ‫ب‬ِ‫ذ‬َٰ ‫ا‬
‫ك‬‫ل‬
١٨٦

‫ا‬ ‫يب‬،‫ا‬
171
)
1
)
.
‫ف‬، ‫ت‬ ‫اا‬ ‫عاه‬ ،‫مة‬ ٍ:‫ا‬ ‫ثىلس‬
»
‫مل‬
«
‫ة‬ ‫ف‬، ‫ا‬ ‫ت‬
ْ ‫نفف‬
»
ْ
‫مل‬
«
ُ
‫دمج‬‫م‬ ،‫ا‬ ‫فىلمج‬
‫دمج‬‫د‬‫م‬‫م‬ ‫مة‬ ‫ا‬ ‫ش‬،‫ا‬ ‫ز‬ ‫سم‬
‫دبا‬: ‫مل‬ ‫نخة‬ ‫اسلغين‬ ‫مبة‬‫ع‬‫س‬
‫دبا‬‫د‬‫م‬‫ل‬ ‫م‬ ‫ادة‬‫ع‬ ‫ةطق‬ ‫مة‬
‫دش‬‫ف‬ ‫ةسخة‬ ٍ ‫ث‬ ‫مل‬ ‫مل‬ ‫مج‬ ‫ف‬،‫ا‬‫س‬
‫د‬: ‫ة‬ ،‫لة‬ ‫ه‬ ‫ف‬ ‫م‬
»
ْ
‫مل‬
«
‫ي‬
‫مسصش‬
‫سعدق‬ ‫دب‬‫د‬‫ق‬‫س‬
»
ْ
‫مل‬
«
‫ت‬ ‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫آمل‬ ‫د‬‫د‬‫ىل‬،‫ا‬ ‫ت‬ ‫دمج‬‫د‬ ‫ف‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬ ‫بان‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬
29
‫دةملا‬‫د‬‫ك‬‫دي‬‫د‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫دبا‬‫د‬‫ل‬:‫ش‬، ‫د‬‫د‬‫س‬‫ة‬ ‫دمج‬‫د‬ ‫ف‬ ‫دة‬‫د‬‫ض‬‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫دمج‬‫د‬‫ك‬‫ت‬ ‫دة‬‫د‬‫خ‬ ‫ث‬ ‫ا‬‫ة‬ ‫د‬‫د‬‫ض‬‫مس‬
.‫أ‬
ٍ‫سظ‬ ‫سسإبا‬ ‫كةدا‬
‫س‬
1
)
-
‫ص‬ ‫أ‬ ،‫ا‬ ‫مغين‬
98
.
5
‫دخة‬‫د‬‫د‬ ‫ث‬

»
‫كةمل‬
«
‫ت‬
11
‫آثةا‬

‫س‬
»
‫كةد‬
«
‫ت‬
1
‫آثةقا‬

‫س‬
»
‫سإب‬
«
‫احبرا‬‫س‬ ‫آثة‬ ‫ت‬

‫س‬
»
‫أ‬
ٍ‫ظ‬
«
.‫احبر‬‫س‬ ‫آثة‬ ‫ت‬
‫يب‬ ‫ت‬ ‫مج‬ ‫ف‬،‫ا‬
.‫ع‬
‫مضةع‬ ‫آثلو‬ ‫ست‬ ‫مةضا‬ ‫اآلثةق‬ ‫لة‬ ٍ‫م‬ ٍ‫ث‬
‫اآلثةق‬ ‫لة‬ ،‫س‬

‫ـ‬‫ب‬ ‫الجملة‬ ‫فيها‬ ‫صدرت‬ ‫التي‬ ‫اآليات‬
»
‫كان‬
«
:
1
)

‫ِإَون‬
‫ا‬
‫ن‬
‫ا‬
‫َك‬
‫ا‬‫ة‬ِ‫ب‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ا‬
‫ل‬
َ
‫ّل‬ِ‫إ‬
‫ا‬ ‫ا‬
‫َع‬
‫ٱ‬
‫ا‬ ‫ِي‬
َ
‫َّل‬
‫ا‬ ‫ا‬
‫ه‬
‫ٱ‬
‫ه‬
َ َ
‫لل‬

‫ر‬ ‫ىل‬ ،‫ا‬
149
)
.
2
)

‫ِإَون‬
‫م‬َ‫نت‬
َ
‫ك‬
ِ‫م‬
ِ‫ه‬ِ‫ل‬‫ب‬
‫ا‬
‫ق‬
‫ۦ‬
‫ا‬ ِ‫م‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ٱ‬
‫ا‬‫ِي‬‫ٓال‬
َ
‫لض‬
١٩٨

‫ر‬ ‫ىل‬ ،‫ا‬
137
)
.
9
)

‫ِإَو‬
‫ن‬
‫وا‬
َ
‫ن‬
‫ا‬
‫َك‬
ِ‫م‬
َ
‫ل‬‫ب‬
‫ا‬
‫ق‬
ِ
‫ف‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ل‬َٰ ‫ا‬
‫ل‬
‫ا‬
‫ض‬
‫ن‬‫ي‬ِ‫ب‬ُّ‫م‬
١٦٤

‫امل‬ ‫م‬ ‫آ‬
114
)
.
4
)

‫ِإَون‬
َ‫ن‬
َ
‫ك‬
‫ا‬‫ع‬
‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ت‬‫ا‬‫اس‬‫ا‬‫ِر‬‫د‬
‫ا‬‫ِي‬‫ل‬ِ‫ف‬َٰ ‫ا‬
‫غ‬
‫ا‬
‫ل‬
١٥٦

‫ة‬ ‫ا‬
111
)
.
1
)

‫ن‬ِ‫إ‬
َ‫ن‬
َ
‫ك‬
‫ا‬
‫ع‬
‫م‬
َ
‫ِك‬‫ت‬
‫ا‬
‫د‬ ‫ا‬‫ِب‬‫ع‬
‫ا‬‫ِي‬‫ل‬ِ‫ف‬َٰ ‫ا‬
‫غ‬
‫ا‬
‫ل‬
٢٩

‫س‬‫ثس‬
23
)
.
1
)

‫ِإَون‬
‫ا‬ ‫ن‬
َ
‫ك‬
ِ‫م‬
ِ‫ه‬ِ‫ل‬‫ب‬
‫ا‬
‫ق‬
‫ۦ‬
‫ا‬ ِ‫م‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ٱ‬
‫ا‬‫ِي‬‫ل‬ِ‫ف‬َٰ ‫ا‬
‫غ‬‫ل‬
٣

‫ثسس‬
9
)
.
8
)

‫ِإَون‬
َ‫ن‬
َ
‫ك‬
ِ
‫ط‬َٰ ‫ا‬
‫خ‬
‫ا‬
‫ل‬
ِ
‫ا‬‫ي‬
٩١

‫ثسس‬
31
)
.
7
)

‫ِإَون‬
‫ا‬
‫ن‬
‫ا‬
‫َك‬
َ
‫ب‬َٰ ‫ا‬
‫ح‬‫ص‬
‫ا‬
‫أ‬
‫ٱ‬
ِ‫ة‬
‫ا‬
‫ك‬‫ي‬
‫ا‬
‫ۡل‬
‫ا‬‫ي‬ِ‫م‬ِ‫ل‬َٰ ‫ا‬
‫ظ‬
‫ا‬
‫ل‬
٧٨

‫احلج‬
87
)
.
3
)

‫ن‬ِ‫إ‬
‫ا‬
‫ن‬
‫ا‬
‫َك‬
َ ‫ع‬‫ا‬‫و‬
‫ا‬‫ن‬ِ‫ب‬‫ا‬‫ر‬
ٗ
‫وّل‬َ‫ع‬‫ف‬‫ا‬‫م‬
‫ا‬
‫ل‬
١٠٨

‫ا‬ ‫اإلس‬
117
)
.
11
)

‫ِإَون‬
َ‫ن‬
َ
‫ك‬
‫ا‬‫ِي‬‫ل‬‫ا‬‫ت‬‫ب‬َ‫م‬
‫ا‬
‫ل‬
٣٠

‫ؤمنسمل‬ ‫ا‬
91
)
.
6
11
)

‫ا‬
‫ت‬
‫ٱ‬
ِ
َ
‫لل‬
‫ن‬ِ‫إ‬
َ‫ن‬
َ
‫ك‬
ِ
‫ف‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ل‬َٰ ‫ا‬
‫ل‬
‫ا‬
‫ض‬
‫ن‬‫ي‬ِ‫ب‬ُّ‫م‬
٩٧

‫ا‬ ‫يب‬،‫ا‬
38
.)
12
)

‫ِإَون‬
‫وا‬
َ
‫ن‬
‫ا‬
‫َك‬
ِ‫م‬
ِ‫ل‬‫ب‬
‫ا‬
‫ق‬
‫ن‬
‫ا‬
‫أ‬
‫ا‬
‫ل‬َ ‫ا‬
‫َن‬َ‫ي‬
‫م‬ِ‫ه‬‫ي‬
‫ا‬
‫ل‬‫ا‬‫ع‬
ِ‫م‬
ِ‫ه‬ِ‫ل‬‫ب‬
‫ا‬
‫ق‬
‫ۦ‬
‫ا‬‫ِي‬‫س‬ِ‫ل‬‫ب‬َ‫م‬
‫ا‬
‫ل‬
٤٩

‫س‬ ،‫ا‬
43
.)
19
)

‫ِإَون‬
‫وا‬
َ
‫ن‬
‫ا‬
‫َك‬
‫ا‬
‫ون‬
َ
‫ول‬
َ
‫ق‬‫ا‬ ‫ا‬
‫َل‬
١٦٧

‫ةفةق‬ ،‫ا‬
118
)
.
14
)

‫ِإَون‬
َ ‫ن‬
َ
‫ك‬
‫ا‬ ِ‫م‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ٱ‬
‫ا‬ ‫ي‬ِ‫ر‬ِ‫خ‬َٰ َ
‫لس‬
٥٦

‫زم‬،‫ا‬
11
.)
11
)

‫ِإَون‬
‫وا‬
َ
‫ن‬
‫ا‬
‫َك‬
ِ‫م‬
َ
‫ل‬‫ب‬
‫ا‬
‫ق‬
ِ
‫ف‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ل‬َٰ ‫ا‬
‫ل‬
‫ا‬
‫ض‬
‫ي‬ِ‫ب‬ُّ‫م‬
٢

‫ة‬ ‫اام‬
2
)
.

‫ـ‬‫ب‬ ‫الجملة‬ ‫فيها‬ ‫صدرت‬ ‫التي‬ ‫اآليات‬
»
‫كاد‬
«
:
1
)

‫ِإَون‬
‫وا‬
َ
‫د‬
‫ا‬
‫َك‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ا‬
‫ون‬َ‫ن‬ِ‫ت‬‫ف‬‫ا‬ ‫ا‬
‫َل‬
ِ
‫ا‬‫ع‬
‫ٱ‬
‫ِي‬
َ
‫َّل‬
‫ا‬‫ن‬‫ي‬‫ا‬‫ح‬‫و‬
‫ا‬
‫أ‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ا‬
‫َل‬ِ‫إ‬

‫ا‬ ‫اإلس‬
89
)
.
2
)

‫ِإَون‬
‫وا‬
َ
‫د‬
‫ا‬
‫َك‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ا‬
‫ون‬ُّ‫ز‬ِ‫ف‬‫ا‬‫ت‬‫س‬‫ا‬‫ي‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ا‬ ِ‫م‬
‫ٱ‬
ِ
‫ۡرض‬
‫ا‬
‫ۡل‬

‫ا‬ ‫اإلس‬
81
)
.
9
)

‫ن‬ِ‫إ‬
‫ا‬
‫د‬
‫ا‬
‫َك‬
َ ‫ا‬
‫َل‬
‫ا‬‫ن‬
ُّ
‫ل‬ ِ
‫ض‬
‫ا‬
‫ع‬
‫ا‬‫ن‬ِ‫ت‬‫ا‬‫ِه‬‫ل‬‫ا‬‫ا‬‫ء‬

‫قةمل‬ ‫ف‬،‫ا‬
42
)
.
4
)

‫ن‬ِ‫إ‬
‫ت‬
‫ا‬
‫د‬
‫ا‬
‫َك‬
‫ِي‬ ‫ب‬َ ‫ا‬
‫َل‬
ِ‫ه‬ِ‫ب‬
‫ۦ‬
‫ا‬
‫ّل‬‫و‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ن‬
‫ا‬
‫أ‬
‫ا‬‫ن‬‫ط‬‫ا‬‫ب‬َ‫ر‬
َٰ ‫ا‬ ‫ا‬
‫َع‬
‫ا‬‫ه‬ِ‫ب‬‫ل‬
‫ا‬
‫ق‬

‫ص‬ ‫ىل‬،‫ا‬
11
)
.
1
)

‫ا‬
‫ل‬
‫ا‬
‫ق‬
‫ا‬
‫ت‬
‫ٱ‬
ِ
َ
‫لل‬
‫ن‬ِ‫إ‬
َ
‫ت‬ ِ‫ك‬
ِ ‫ِي‬‫د‬
َ
‫ُت‬
‫ا‬
‫ل‬
٥٦

‫ةفةق‬ ،‫ا‬
11
)
.
1
)

‫ِإَون‬
َ
‫د‬
‫ا‬
‫ك‬‫ا‬‫ي‬
‫ٱ‬
‫ا‬ ‫ِي‬
َ
‫َّل‬
‫وا‬َ‫ر‬
‫ا‬
‫ف‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ا‬
‫ون‬
َ
‫ِق‬‫ل‬ َ
‫ُي‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ِم‬‫ه‬ِ‫ر‬َٰ ‫ا‬
‫ص‬‫ب‬
‫ا‬
‫أ‬ِ‫ب‬

‫ىل‬،‫ا‬
11
)
.

‫ـ‬‫ب‬ ‫الجملة‬ ‫فيها‬ ‫صدرت‬ ‫التي‬ ‫اآلية‬
»
‫وجد‬
«
:

‫ِإَون‬
‫ا‬
‫ن‬ ‫ا‬‫ج‬‫ا‬‫و‬
‫م‬
َ
‫ه‬‫ا‬ ‫ا‬
‫َث‬‫ك‬
‫ا‬
‫أ‬
‫ا‬‫ي‬ِ‫ق‬ِ‫س‬َٰ ‫ا‬
‫ف‬
‫ا‬
‫ل‬
١٠٢

‫ا‬ ‫ا‬
112
)
.

‫ـ‬‫ب‬ ‫الجملة‬ ‫فيها‬ ‫صدرت‬ ‫التي‬ ‫اآلية‬
»
‫ظن‬
«
:

‫ِإَون‬
‫ا‬
‫ك‬ُّ‫ن‬
َ
‫ظ‬
َ
‫ن‬
‫ا‬ ِ‫م‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ٱ‬
‫ا‬‫ي‬ِ‫ب‬ِ‫ذ‬َٰ ‫ا‬
‫ك‬‫ل‬
١٨٦

‫ا‬ ‫يب‬،‫ا‬
171
)
.
‫د‬‫خ‬‫ف‬ ‫ت‬ ‫دسمل‬‫مج‬ ‫ا‬ ‫د‬ ‫ن‬ ‫دب‬‫ىل‬،
»
‫مل‬
«
‫ا‬
‫دةر‬ ‫مجلخ‬ ‫د‬‫م‬ ‫ت‬ ‫دلة‬ ‫دة‬‫ف‬‫خف‬
7
‫ا‬‫س‬‫د‬‫د‬ ‫إ‬ ‫دةقا‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫دض‬‫د‬ :
»
ْ
‫مل‬‫س‬
«
‫د‬‫د‬ ‫مب‬
»
‫دس‬‫د‬،‫س‬
«
‫دة‬‫د‬‫ن‬،‫س‬‫ق‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬‫ك‬
»
ِّ
‫دمج‬‫د‬‫ص‬
‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ىل‬،‫ا‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دزق‬‫د‬‫د‬‫ج‬ ‫مل‬‫س‬
«
‫دسمي‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫ق‬ .
»
‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫حل‬ ‫ه‬
‫دل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ق‬‫ن‬ ‫ح‬ ‫دش‬‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫سم‬
‫دة‬‫د‬‫د‬ ‫ىل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دبعق‬‫د‬‫د‬‫ق‬ ‫ا‬‫س‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬ ِّ
‫دمج‬‫د‬‫د‬‫ص‬ ‫ي‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫احل‬ ‫ت‬ ‫ده‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫سق‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫ة‬: ‫دسا‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫ا‬
‫ق‬ ‫مل‬‫س‬ ‫ثبا‬ ‫ك‬ ‫ثىلة‬ ‫سمنه‬ ‫نه؛‬ ‫جزق‬
‫دس‬،‫س‬ ‫دبث‬‫ىل‬‫ل‬،‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫ح‬ ، ‫اس‬‫س‬،‫دة‬‫ف‬ ‫با‬
‫سدة‬ ‫ق‬ ‫حة‬ ‫ت‬
…
«
1
)
‫يبة‬،‫ا‬ ‫قس‬ ‫سمنه‬ .
‫ة‬:َِ
‫ن‬ ‫ة‬ ُ
‫مسع‬ ‫م‬ ْ
‫مل‬‫س‬ َ‫ر‬‫ا‬ َ ْ
‫د‬ِ
‫س‬‫ة‬
‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ح‬ ‫ت‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫س‬ ‫ي‬
2
)
‫مل‬‫س‬ ‫مل‬‫س‬ ‫دبثا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫حل‬‫ا‬ ،‫دل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ك‬‫ده‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫سم‬ .
‫س‬
9
)
.
‫ا‬‫س‬ ‫فن‬ ٍ‫لث‬،‫ا‬ ‫مجسمل‬ ‫فة‬
»
ْ
‫مل‬‫س‬
«
‫مب‬
»
‫س‬،‫س‬
«
‫مؤدي‬ ‫مةق‬ : ‫ة‬ ‫مجس‬ ‫م‬
‫ثىل‬ ‫مة‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫لا‬
‫ي‬ ‫س‬ ‫ها‬:‫ع‬‫ة‬
‫ثة‬‫ز‬ ‫اإل‬ ‫غة‬ ،‫ة‬:
although
‫ا‬
though
.
‫د‬: ‫ة‬ ‫ن‬ ‫ف‬،‫ا‬ ‫غة‬ ،‫ة‬:‫س‬
quand même
‫ا‬
même si
.
‫د‬: ‫ة‬ ‫ة‬ ‫ة‬:‫س‬
wiewohl
‫ا‬
und wenn
.
. ‫ا‬ ‫لا‬ ‫ب‬ ‫مف‬ ‫ر‬،‫ا‬ ‫مةق‬ ،‫ا‬ ٍ‫م‬ ‫ة‬ ‫غس‬:‫س‬
‫دسعر‬‫د‬‫س‬ ٍ‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫د‬ ،‫ة‬ ،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دةر‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫د‬‫د‬ ‫اخل‬ ‫دلا‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫ق‬‫س‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ ‫د‬‫د‬ ‫ك‬‫س‬
‫د‬‫م‬ ‫دة‬ ‫ة‬ ،‫ا‬ ‫دة‬‫ث‬‫اآل‬‫س‬ ‫ا‬ ‫ثسس‬
‫مسي‬ ‫د‬‫س‬‫س‬ .‫دة‬ ‫اام‬ ‫دسعر‬‫س‬ ٍ
»
ْ
‫مل‬
«
‫د‬‫د‬: ‫د‬ ‫ا‬ ‫دلا‬
»
ْ
‫مل‬
«
1
)
-
‫ص‬ )‫مل‬ ‫سمي‬ ‫ف‬ ، ‫نس‬ ‫ا‬ ‫ةب‬ ‫ا‬
11
.
2
)
-
.‫ق‬:‫نة‬،‫ا‬ ‫إة‬ ‫ا‬
9
)
-
‫اا‬ ‫د‬‫د‬‫ص‬ ‫اا‬ ‫دس‬‫د‬‫س‬‫ع‬ ‫دة‬‫د‬‫ق‬ ‫ده‬‫د‬‫ن‬ ‫اا‬ ‫دي‬‫د‬‫ض‬‫ع‬ ‫ا‬
‫ع‬ . ٍ‫د‬‫د‬ ‫ده‬‫د‬‫م‬‫لمة‬: ‫دبثا‬‫د‬‫حل‬‫ا‬
ِّ
.‫ع‬ ٍ‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ه‬
‫آق‬ ‫دةر‬‫د‬‫م‬ ‫أ‬‫د‬‫د‬‫س‬‫س‬ ‫ده‬‫د‬
‫نالر‬ ‫ف‬
–
‫ر‬ ‫يب‬: ‫قة‬ ‫س‬
–
‫د‬‫س‬ ‫مل‬‫س‬ ‫مل‬‫س‬ ‫د‬ ‫فىل‬ .‫دة‬‫ن‬‫اا‬ ‫دمج‬‫ن‬‫د‬ ‫قة‬ ‫د‬ ‫دةا‬: ‫ل‬ ‫د‬‫يب‬‫ث‬ ٌ ‫مر‬ ٍ‫م‬ ‫مةق‬ ٍ‫م‬ ‫ه‬
. ‫س‬ ‫ا‬ ‫ةا‬ ،‫ا‬ ‫اانةئزا‬ ‫ت‬ ‫خةعي‬ ،‫ا‬ ‫اة‬‫س‬‫ع‬ . ‫س‬ ‫مل‬‫س‬ ‫مل‬‫س‬ ‫قة‬
8
.‫ة‬ ‫ط‬ ‫يب‬،‫ا‬
‫ت‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫اخل‬ ‫دبد‬‫د‬‫د‬‫ح‬‫ن‬، ‫دة‬‫د‬‫د‬‫خ‬ ‫ك‬‫دةق‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬‫د‬ ‫دةر‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دةق‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫اآلمل‬ ‫دبعآل‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫ف‬
‫دأ‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫دأ‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫دي‬‫د‬‫د‬ ‫ث‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ف‬ ‫دةق‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫م‬‫ع‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫ق‬‫س‬ .‫دة‬‫د‬‫د‬‫خ‬‫من‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫آ‬ ‫دمج‬‫د‬‫د‬‫ك‬‫دةر‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬
‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ة‬ ،‫ا‬‫س‬ ‫دةملا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫خ‬ ، ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ة‬ ،‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ، ‫س‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬‫ىلب‬ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫سعسد‬
‫م‬ ‫ا‬ ‫اق‬‫س‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫أل‬،
‫دة‬‫د‬ :‫ا‬ ،‫ا‬‫س‬ ‫اق)ا‬‫س‬‫ن‬ ‫دة‬‫د‬: ‫دب‬‫د‬ : ‫دة‬‫د‬‫م‬ ‫ف‬ ٍ‫خ‬ ‫د‬‫د‬، ‫دس‬‫د‬ ‫دي‬‫د‬‫ئ‬‫ش‬،‫ا‬ ‫دةق‬‫د‬ ‫ث‬
‫دة‬‫د‬‫م‬ ‫ف‬ ‫ده‬‫د‬ ، ‫دس‬‫د‬ ‫س‬ ‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫د‬‫ف‬ ‫دب‬‫د‬‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫س‬‫نةد‬،‫ا‬‫س‬ ‫ااا‬ ‫دب‬‫د‬ ‫حلم‬ ‫دة‬‫د‬‫ن‬‫اخلةم‬‫س‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬ ،
.) ‫ف‬ ‫د‬ ‫فسمل‬ ‫د‬: ‫ب‬ :
(
1
)

‫ِإَون‬
‫ا‬
‫ن‬
‫ا‬
‫َك‬
‫ا‬‫ة‬ِ‫ب‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ا‬
‫ل‬
َ
‫ّل‬ِ‫إ‬
‫ا‬ ‫ا‬
‫َع‬
‫ٱ‬
‫ا‬ ‫ِي‬
َ
‫َّل‬
‫ا‬ ‫ا‬
‫ه‬
‫ٱ‬
‫ه‬
َ َ
‫لل‬

‫ر‬ ‫ىل‬ ،‫ا‬
149
)
.
1) In truth it was a hard (test) save for those whom
Allah guided.
2) Indeed it was great (heavy) except for those whom
Allah guided.
3) And indeed, it is difficult except for those whom
Allah has guided.
4) …although it is a great thing save to those whom
God doth guide.
5) Est-ce si exorbitant? Pas pour ceux que Dieu guide.
6) Und es ist bestimmt eine große Sache außer fur die,
welche Allah rechtleitet.
‫دة‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫د‬‫ف‬‫س‬ ‫اقا‬‫س‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫دةملا‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫د‬‫يل‬‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬ : ‫إ‬ ‫د‬‫م‬
‫دة‬‫مج‬ ‫م‬
‫دمج‬ ‫م‬ ‫دةق‬‫م‬ : ‫دب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫دة‬‫خ‬ ‫ف‬ ‫ا‬‫س‬ ‫د‬:‫س‬ ‫حةا‬ ‫دح‬‫ص‬
in truth
‫س‬ ‫ا‬
indeed
‫ا‬
‫س‬
bestimmt
‫د‬‫د‬‫د‬ ‫كة‬‫مل‬‫س‬ ‫دمج‬‫د‬‫د‬ ‫إ‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫ىل‬‫ف‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬ ‫ث‬ ‫ل‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫إ‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫اا‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫م‬ .
‫دة‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬‫د‬ ‫دةر‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫ىل‬‫ف‬ ‫ا‬ٌ‫ا‬‫ؤ‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬ )‫دسر‬‫د‬‫د‬ ،
»
‫دلة‬‫د‬‫د‬ ‫دسر‬‫د‬‫د‬ ‫ك‬‫دي‬‫د‬‫د‬
‫اا‬ ‫با‬ ٍ‫لث‬،‫ا‬ ‫س‬ ، ‫بعإة‬،‫ا‬
«
‫م‬ ‫ثفخ‬ ‫مل‬ ‫ده‬‫د‬‫د‬ ‫ثب‬ ‫لا‬ ‫س‬ .
»
‫مل‬
9
«
.‫اآلثة‬ ‫لة‬ ‫ت‬ ‫اعدر‬‫س‬،‫ا‬ ‫خففة‬ ‫ا‬
‫مج‬ ‫فج‬ ‫ة‬: ‫مة‬
»
‫مل‬
«
‫د‬: ‫مجخة‬ ‫سم‬ ‫ةا‬ ‫ط‬
although
.
(
2
)

‫ا‬‫و‬
‫ٱ‬
َ‫وه‬َ‫ر‬
َ
‫ك‬‫ذ‬
‫ا‬‫م‬
‫ا‬
‫ك‬
‫م‬
َ
‫ك‬َٰ‫ى‬‫ا‬ ‫ا‬
‫ه‬
‫ِإَون‬
‫م‬َ‫نت‬
َ
‫ك‬
ِ‫م‬
ِ‫ه‬ِ‫ل‬‫ب‬
‫ا‬
‫ق‬
‫ۦ‬
‫ا‬ ِ‫م‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ٱ‬
‫ا‬‫ِي‬‫ٓال‬
َ
‫لض‬
١٩٨


‫ر‬ ‫ىل‬ ،‫ا‬
137
)
.
1) Remember Him as He hath guided you, although
before ye were of those astray.
2) And remember Him (…) as He has guided you, and
verily, you were, before, of those who were stray.
3) And remember Him, as He has guided you, for
indeed, you were before that among those astray.
4) Remember Him how He guided you, although ye
were surely before of those who err.
5) Et souvenez-vous de Lui comme Il vous a montre le
chemin, quand même qu’auparavant vous étiez du
nombre des errants.
6) Und erinnert euch an Ihn; wie Er euch rechtgeleitet
hat, und daß ihr davor bestimmt welche von den
Irregehenden wart.
‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫ف‬‫س‬ ‫اقا‬‫س‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫دةملا‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫يل‬‫ا‬ ‫إ‬ ‫م‬
»
ْ
‫مل‬
«
‫إ‬ ‫م‬ ‫دة‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬
‫د‬‫د‬‫د‬
‫مة‬
‫دي‬‫د‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬، ‫د‬‫د‬ ‫دب‬‫د‬‫م‬ ‫دةق‬‫د‬‫م‬ : ‫دب‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫ا‬‫س‬ ‫د‬‫د‬: ‫دب‬‫د‬‫ىل‬‫ف‬ ‫حةا‬ ‫دح‬‫د‬‫ص‬
verily
‫ت‬
‫س‬ ‫دةملا‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫يل‬‫ا‬ ‫مجة‬ ‫م‬
indeed
‫س‬ ‫اقا‬‫س‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬
bestimmt
‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬
‫ة‬
‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬: ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬ : ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫خ‬‫مج‬ ‫ف‬ ‫ةا‬ ‫ط‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ش‬ ‫فج‬ ‫اا‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫سا‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬ : ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ . ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬
although
‫د‬: ‫اا‬ ‫ب‬ ‫سا‬ ‫ا‬
quand même
‫دمج‬ ‫فج‬ ‫دةا‬‫م‬‫نخ‬ : ‫دة‬‫م‬‫فج‬ ‫دة‬: ‫دة‬‫م‬ .
11
»
ْ
‫مل‬
«
‫مة‬ ‫ك‬ ‫ضة‬ ، ‫سمة‬ ‫ةا‬ ‫ط‬
surely
.‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬ ، ‫بر‬ ‫ف‬ ‫ا‬
(
3
)

…
‫ِإَون‬
‫وا‬
َ
‫ن‬
‫ا‬
‫َك‬
ِ‫م‬
َ
‫ل‬‫ب‬
‫ا‬
‫ق‬
ِ
‫ف‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ل‬َٰ ‫ا‬
‫ل‬
‫ا‬
‫ض‬
‫ن‬‫ي‬ِ‫ب‬ُّ‫م‬
١٦٤

‫ا‬ ‫م‬ ‫آ‬
‫مل‬
114
)
.
1) …although before (he came to them) they were in
flagrant error.
2) …while before that they had been in manifest error.
3) …although they had been before in manifest error.
4) …although they surely were before his time in
manifest error.
5) …même si auparavant ils étaient dans un égarment
manifeste.
6) …und sie waren vorher bestimmt in klarem
Fehlgehen.
‫دسمل‬‫ف‬ ‫دس‬ ‫حة‬ ‫دح‬‫ص‬ ‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ‫دة‬‫ث‬‫اآل‬ ‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دق‬‫ف‬‫س‬ ‫دلي‬،‫ا‬ ‫ب‬ ‫سح‬،‫ا‬ ‫إ‬ ‫ا‬
‫دة‬‫د‬‫م‬ ‫ك‬ ‫د‬‫د‬‫ك‬ ‫دب‬‫د‬‫ىل‬‫ف‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬
bestimmt
‫دشو‬‫د‬‫يل‬‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ .‫دب‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬،‫ا‬‫أ‬
‫ب‬،‫ا‬
‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ا‬ ‫دلك‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ث‬ ‫مل‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ل‬ ‫حةا‬ ‫دح‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬ ‫دةمل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫س‬
‫ا‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ : ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ .‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ثف‬ ‫ة‬
‫ا‬‫س‬‫د‬ ‫إ‬ ‫دب‬‫ىل‬‫ف‬ ‫اا‬ ‫دب‬ ‫سا‬ ‫اقا‬‫س‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬
»
ْ
‫مل‬
«
‫دة‬‫م‬‫نخ‬ : ‫دة‬‫مج‬ ‫دب‬‫ىل‬‫ف‬ ‫دة‬: ‫دة‬‫م‬ .‫ة‬ ‫ط‬ ‫د‬
‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬: ‫دة‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ،‫ا‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬ ‫ىلةا‬:‫دة‬‫د‬‫د‬‫ن‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دنة‬‫د‬‫د‬‫ص‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫م‬‫ك‬
although
‫مث‬ ‫ا‬
‫مة‬ ‫ك‬ ‫ضة‬
surely
.‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫ة‬،‫ا‬‫أ‬
‫ب‬،‫ا‬
(
4
)

‫ِإَون‬
َ‫ن‬
َ
‫ك‬
‫ا‬‫ع‬
‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ت‬‫ا‬‫اس‬‫ا‬‫ِر‬‫د‬
‫ا‬‫ِي‬‫ل‬ِ‫ف‬َٰ ‫ا‬
‫غ‬
‫ا‬
‫ل‬
١٥٦

‫ة‬ ‫ا‬
111
)
.
1) …and we in sooth were unaware of what they read.
2) …we were in fact unaware of what they studied.
3) …but we were of their study unaware…
4) …verily, we, for they read care naught.
5) …et nous étions bien dans l’ignorance de leur étude.
11
6) …und wir waren gegenüber ihrem studieren
bestimmt achtloss.
‫دلة‬ ‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬ ‫اق‬‫س‬‫ن‬ ‫ا‬ ‫با‬ ‫مة‬ ‫خ‬ ‫ك‬‫مجسمل‬ ‫ا‬ ‫ص‬
.‫اآلثة‬
(
5
)

‫ِإَون‬
‫ا‬
‫ن‬ ‫ا‬‫ج‬‫ا‬‫و‬
‫م‬
َ
‫ه‬‫ا‬ ‫ا‬
‫َث‬‫ك‬
‫ا‬
‫أ‬
‫ا‬‫ي‬ِ‫ق‬ِ‫س‬َٰ ‫ا‬
‫ف‬
‫ا‬
‫ل‬
١٠٢

‫ا‬ ‫ا‬
112
)
.



1) Nay, most of them We found wrong-doers.
2) … but most of them We found indeed fâsiqûn.
3) …but indeed, We found most of them defiantly
disobedient.
4) …but we did find most of them workers of
abomination.
5) … par contre, Nous avons certes trouvé pervers la
plupart d’entre eux.
6) … und Wir haben die Mehrzahl von ihnen bestimmt
als Frevler gefunden.
‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دب‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬:‫س‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬ : ‫دبا‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ ‫دسمل‬‫د‬‫مج‬ ‫ا‬ ‫دص‬‫د‬ ‫دب‬‫د‬‫ىل‬،
‫دب‬‫د‬‫ح‬‫ا‬‫س‬ ‫دمج‬‫د‬‫ك‬ ‫دة‬‫د‬‫إ‬ ‫دة‬‫د‬ ‫دبا‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ة‬: ‫حة‬ ‫د‬‫د‬ ‫ث‬ ‫د‬‫د‬ ‫ف‬ ‫دة‬‫د‬:‫س‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬ : ‫دة‬‫د‬‫م‬ .‫دة‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬
‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ : ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫اام‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬ : ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬ ‫دبا‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫قة‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ٍ‫دم‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ض‬‫ثل‬ ‫سا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬ : ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬‫منخ‬
Nay
‫ة‬،‫ز‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫مب‬ ‫دي‬‫د‬ ‫س‬ ‫ا‬
»
‫دش‬‫د‬‫ك‬
«
‫دة‬‫د‬: ‫ممج‬ ‫دل‬‫د‬‫س‬‫ا‬‫س‬ ‫ا‬
did find
ٍ‫د‬‫د‬‫م‬ ٌ‫دب‬‫د‬:
found
‫ا‬
.‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫أ‬ ،‫سة‬ ٍ‫م‬ ‫لا‬ ‫س‬
12
(
6
)

َٰ ‫ا‬
‫ف‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ا‬
‫ف‬
ِ‫ب‬
‫ٱ‬
ِ
َ
‫لل‬
‫ا‬َۢ‫ا‬ ‫ي‬ِ‫ه‬
‫ا‬
‫ش‬
‫ا‬‫ن‬‫ا‬‫ن‬‫ي‬‫ا‬‫ب‬
‫م‬
َ
‫ك‬‫ا‬‫ن‬‫ي‬‫ا‬‫ب‬‫ا‬‫و‬
‫ن‬ِ‫إ‬
َ‫ن‬
َ
‫ك‬
‫ا‬
‫ع‬
‫م‬
َ
‫ِك‬‫ت‬
‫ا‬
‫د‬ ‫ا‬‫ِب‬‫ع‬
‫ا‬‫ِي‬‫ل‬ِ‫ف‬َٰ ‫ا‬
‫غ‬
‫ا‬
‫ل‬
٢٩


‫س‬‫ثس‬
23
)
.
1) Allah sufficeth as a witness between us and you, that
we were unaware of your worship.
2) So sufficient is Allah as a witness between us and
you that we indeed knew nothing of your worship of
us.
3) And sufficient is Allah as a witness between us and
you that we were of your worship unaware.
4) But God is witness enough between us and you, that
we were heedless of your worshipping us.
5) Dieu est essez témoin entre nous et vous, qu’en
vérité nous ignorions bel et bien votre adoration.
6) Und Allah genügt als Zeuge zwischen uns und
zwischen euch, daß wir gegenüber eurem Dienst
bestimmt achtlos waren.
‫ده‬‫د‬ ‫ثنل‬ ‫مل‬‫س‬ ‫دبا‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫ف‬‫س‬ ‫ااا‬ ‫دب‬‫د‬ ‫سا‬ ‫دةملا‬‫د‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫د‬‫يل‬‫ا‬ ‫دص‬
. ‫ة‬:‫س‬ ‫اقا‬‫س‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫س‬ : ‫ه‬،
‫دس‬‫د‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫دمس‬‫د‬‫ض‬ ‫ا‬‫س‬ ‫د‬‫د‬‫ك‬ ‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬:‫س‬ ‫دةملا‬‫د‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫د‬‫يل‬‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ٍ‫د‬‫د‬‫س‬‫حمة‬ ٍ‫د‬‫د‬‫م‬‫س‬
‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬، ‫دلس‬‫د‬‫د‬‫حمل‬‫ا‬
»
‫دةدم‬‫د‬‫د‬
«
‫دبث‬‫د‬‫د‬‫ىل‬‫ل‬،‫ا‬ ‫ا‬
»
‫دة‬‫د‬‫د‬ ‫ثة‬ ‫دةدم‬‫د‬‫د‬
«
‫دلا‬‫د‬‫د‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫ك‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫ق‬‫س‬
‫م‬ ‫ة‬ ‫ثة‬ ‫كنل‬‫مة‬ ‫ىلة‬:‫نة‬،‫ا‬ ‫اآلثة‬ ‫ت‬ ‫ضمس‬،‫ا‬
.)‫بسمل‬
8
)

‫ِإَون‬
‫ا‬
‫ن‬
‫ا‬
‫َك‬
َ
‫ب‬َٰ ‫ا‬
‫ح‬‫ص‬
‫ا‬
‫أ‬
‫ٱ‬
ِ‫ة‬
‫ا‬
‫ك‬‫ي‬
‫ا‬
‫ۡل‬
‫ا‬‫ي‬ِ‫م‬ِ‫ل‬َٰ ‫ا‬
‫ظ‬
‫ا‬
‫ل‬
٧٨


‫احلج‬
87
)
.
13
1) And the dwellers in the wood indeed were evil-
doers.
2) And the Dwellers in the Wood … were also zâlimûn.
3) And the companions of the thicket [i.e. the people of
Madyan] were [also] wrongdoers.
4) And the fellows of the Grove too were unjust.
5) Les habitant d’al-Aïka aussi étaient des
prévaricateurs.
6) Und die ‘Gefährten des Dickichts’ waren bestimmt
Unrechthandelnde,
‫دمج‬‫د‬‫ك‬‫دص‬‫د‬ ‫دب‬‫د‬‫ىل‬‫ف‬ ‫دةا‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫د‬‫ف‬‫س‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬ : ‫دةا‬‫د‬‫ص‬
‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬‫منخ‬
‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ك‬ ‫مة‬ ‫دل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬‫ة‬: ‫س‬ ‫ا‬ ‫ب‬
indeed
‫دةر‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ا‬‫س‬ ‫ا‬
‫مة‬ ‫ةسل‬:
bestimmt
‫مجلخ‬ ‫د‬‫م‬ ‫ست‬ .‫دب‬ ‫ك‬ ‫ل‬ ، ‫ا‬‫س‬‫د‬‫ض‬ ‫ثل‬ ‫د‬ ‫ف‬ ‫دةقسمل‬ ،‫ا‬ ‫دة‬‫م‬ .
‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دب‬‫د‬ ‫مف‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ ‫ك‬‫دةفة‬‫د‬‫ض‬ ‫دس‬‫د‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫ن‬‫آ‬ ‫د‬‫د‬ ‫ن‬
»
،‫دل‬‫د‬‫ك‬
«
‫دي‬‫د‬ ‫س‬ ‫ا‬
also
‫دب‬‫د‬‫ن‬
‫س‬ ‫اق؛‬‫س‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫دةملا‬‫د‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫د‬‫يل‬‫ا‬
too
‫س‬ ‫؛‬ ‫دة‬‫د‬: ‫دب‬‫د‬‫ن‬
aussi
‫دب‬‫د‬‫ن‬ ‫ة‬ ‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫ف‬،‫ة‬:
‫ن‬ ‫سسض‬ ‫اق‬‫س‬‫ن‬ ‫ا‬ ‫احلةط‬ ‫سقب‬ .‫اا‬ ‫ب‬ ‫ا‬
.‫قسسو‬ ‫و‬: ‫خة‬
7
)

‫ِإَون‬
‫ا‬ ‫ن‬
َ
‫ك‬
ِ‫م‬
ِ‫ه‬ِ‫ل‬‫ب‬
‫ا‬
‫ق‬
‫ۦ‬
‫ا‬ ِ‫م‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ٱ‬
‫ا‬‫ِي‬‫ل‬ِ‫ف‬َٰ ‫ا‬
‫غ‬‫ل‬
٣


‫ثسس‬
9
)
.
1) … although aforetime thou wast of the heedless.
2) And before this (…) you were among those who
knew nothing about it (the Quran).
3) … although you were, before it, among the
unaware.
4) …though thou wert before it among the heedless.
5) … quand même que tu fusses auparavant du
nombre des ignorants.
14
6) … und vorher warst du bestimmt einer von den
Achtlosen.
‫اا‬ ‫دب‬‫د‬ ‫سا‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬:‫س‬ ‫اقا‬‫س‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬ : ‫دمج‬‫د‬ ‫إ‬
»
ْ
‫مل‬
«
‫دة‬‫د‬‫م‬ .‫ة‬ ‫ط‬ ‫د‬‫د‬
‫د‬‫د‬‫د‬‫ض‬ ‫ثل‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬ ‫دةمل‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫د‬‫د‬‫يل‬‫ا‬
‫ت‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫ص‬ ‫دلي‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬ ‫سح‬،‫ا‬ ‫إ‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬ .‫دة‬‫د‬‫د‬‫م‬‫لة‬: ‫دة‬‫د‬‫د‬‫يل‬ ‫ة‬
. ‫ف‬ ‫د‬ ‫فسمل‬ ‫س‬ ‫مجلخة‬ ‫م‬
3
)

‫وا‬
َ
‫ل‬
‫ا‬
‫ق‬
‫ا‬
‫ت‬
‫ٱ‬
ِ
َ
‫لل‬
‫ا‬
‫ق‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ا‬‫ك‬‫ا‬‫ر‬
‫ا‬
‫اث‬‫ا‬‫ء‬
‫ٱ‬
َ َ
‫لل‬
‫ا‬‫ن‬‫ي‬
‫ا‬
‫ل‬‫ا‬‫ع‬
‫ِإَون‬
َ‫ن‬
َ
‫ك‬
ِ
‫ط‬َٰ ‫ا‬
‫خ‬
‫ا‬
‫ل‬
ِ
‫ا‬‫ي‬
٩١


‫ثسس‬
31
)
.
1) They said : By Allah, verily Allah preferred thee
above us, and we were indeed sinful.
2) They said, ‘By Allah! Indeed Allah has preferred
you above us, and we certainly have been
sinners.’
3) They said, ‘By Allah, certainly has Allah
preferred you over us, and indeed, we have been
sinners.’
4) They said, By God! God has chosen thee over us;
and we indeed were sinners.
5) Il dirent : ‘Par Dieu! Très certainement Dieu t’a
préféré à nous, cependant que nous avons été
fautif, certes oui!’
6) Sie sagten : ‘Bei Allah, Allah hat dich uns schon
vorgezogen, und wir waren bestimmt
Überschreitende.’
‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دةر‬‫د‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ست‬ ‫دةا‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫د‬ ‫اام‬ ‫دةا‬‫د‬‫ص‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ىل‬،
»
ْ
‫مل‬
«
.‫خة‬ ‫ف‬ ‫خففة‬ ‫ا‬
15
(
11
)

‫ِإَون‬
‫وا‬
َ
‫د‬
‫ا‬
‫َك‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ا‬
‫ون‬َ‫ن‬ِ‫ت‬‫ف‬‫ا‬ ‫ا‬
‫َل‬
ِ
‫ا‬‫ع‬
‫ٱ‬
‫ِي‬
َ
‫َّل‬
‫ا‬‫ن‬‫ي‬‫ا‬‫ح‬‫و‬
‫ا‬
‫أ‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ا‬
‫َل‬ِ‫إ‬


‫ا‬ ‫اإلس‬
89
)
.
1) And they indeed strove hard to beguile thee
(Muhammad) away from that wherewith We
have inspired thee…
2) Verily they were about to tempt you away
from that which We have revealed (…) unto
you …
3) And indeed, they were about to tempt you
away from that which We revealed to you …
4) They had well-nigh beguiled thee from what
we(1)
inspired thee with…
5) Peu s’en est fallu, vraiment, qu’ils ne t’attirent
loin de ce que Nous t’avon révélé, …
6) Und fast hätten sie dich bestimmt abwendig
gemacht von dem, was Wir dir offenbart
haben …
‫دسمل‬‫د‬ ، ‫دة‬‫د‬: ٌ ‫د‬‫د‬‫خ‬ ‫ك‬‫دسمل‬‫د‬‫مج‬ ‫ا‬ ‫ده‬‫د‬ ‫من‬ ‫دب‬‫د‬‫ىل‬،
»
ْ
‫مل‬
«
‫دةا‬‫د‬ ‫ىل‬ ،‫ا‬ ٍ‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫ف‬‫ف‬ ‫دة‬‫د‬‫ن‬
. ‫ة‬: ‫يلة‬ ‫ض‬ ‫ثل‬ ‫مل‬‫س‬ .‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫أ‬‫مب‬ ‫مةق‬ : ‫ة‬ ‫مجس‬ ‫سم‬
(
11
)

‫ِإَون‬
‫وا‬
َ
‫د‬
‫ا‬
‫َك‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ا‬
‫ون‬ُّ‫ز‬ِ‫ف‬‫ا‬‫ت‬‫س‬‫ا‬‫ي‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ا‬ ِ‫م‬
‫ٱ‬
ِ
‫ۡرض‬
‫ا‬
‫ۡل‬

‫ا‬ ‫اإلس‬
81
)
.
1) And they indeed wished to scare thee from the
land …
2) And verily they were about to frighten you so
1
)
-
‫ضمس‬،‫ا‬ ‫لأ‬ ‫ث‬ ‫ة‬: ‫مل‬ ‫ثشحظ‬
we
‫ةحل‬: ‫اا‬ ‫ةئب‬ ،‫ا‬
‫غس‬ ،‫ا‬
،‫كل‬ ‫ظ‬ ‫ا‬ .‫بر‬ ‫ىلة‬ ، ‫نشفة‬
‫د‬،‫ا‬ ‫اآلثة‬ ‫مجله‬ ‫م‬
91
‫د‬،‫ا‬ ‫اآلثة‬ ‫سم‬ ‫ؤمنسملا‬ ‫ا‬ ‫سسعر‬ ٍ‫م‬
11
.‫ص‬ ‫ىل‬،‫ا‬ ‫سسعر‬ ٍ‫م‬
16
much as to drive you from the land.
3) And indeed, they were about to provoke (i.e.
drive) you from the land…
4) And they well-nigh incited thee away from the
land …
5) Et peu s’en est fallu, vraiment, qu’ils ne
t’éloignent du pays pour t’en bannir…
6) Und fast hätten sie dich bestimmt aus dem Land
zu hetzen versucht…
‫د‬‫د‬‫د‬‫خ‬‫ف‬ ‫ست‬ ‫دةا‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫د‬: ‫دبا‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫د‬ ‫اام‬ ‫دةا‬‫د‬‫ص‬ ‫دب‬‫د‬‫ىل‬،
‫فحسى‬
»
ْ
‫مل‬
«
.‫يلة‬ ‫ض‬ ‫ثل‬ ‫ف‬ ‫ة‬: ‫مة‬ .‫خة‬ ‫ف‬ ‫اعدر‬‫س‬،‫ا‬ ‫خففة‬ ‫ا‬
(
12
)

‫ا‬
‫ون‬
َ
‫ول‬
َ
‫ق‬‫ا‬‫ي‬‫ا‬‫و‬
‫ا‬ َٰ ‫ا‬
‫ح‬‫ب‬َ‫س‬
‫ا‬‫ن‬ِ‫ب‬‫ا‬‫ر‬
‫ن‬ِ‫إ‬
‫ا‬
‫ن‬
‫ا‬
‫َك‬
َ ‫ع‬‫ا‬‫و‬
‫ا‬‫ن‬ِ‫ب‬‫ا‬‫ر‬
ٗ
‫وّل‬َ‫ع‬‫ف‬‫ا‬‫م‬
‫ا‬
‫ل‬
١٠٨

‫ا‬ ‫اإلس‬
117
)
.
1) Saying : Glory to our Lord! Verily the promise of
our Lord must be fulfilled.
2) And they say : ‘Glory is to our Lord! Truly, the
Promise of our Lord must be fulfilled.’
3) And they say, ‘Exalted is our Lord! Indeed, the
promise of our Lord has been fulfilled.’
4) …and they say, Celebrated be the praises of our
Lord! Verily, the promise of our Lord is ever
fulfilled.
5) Et disent : ‘Pureté a notre Seigneur! Certes, la
promesse de notre Seigneur demeure
exécutoire!’
6) Und sie sagen : ‘Preis unserem Herrn, das
Versprechen unseres Herrn ist bestimmt erfüllt,’
‫دسى‬‫د‬‫د‬‫ح‬‫ف‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫خ‬‫ف‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬ ‫اام‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫ص‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬‫د‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬
»
ْ
‫مل‬
«
17
. ‫مجةم‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫أ‬
‫نص‬،‫ا‬‫س‬ ‫خففةا‬ ‫ا‬
(
13
)

َ
‫ن‬ِ‫إ‬
ِ
‫ف‬
‫ا‬
‫ِك‬‫ل‬َٰ‫ا‬
‫ذ‬
َٰ ‫ا‬
‫ٓأَلي‬
‫ِإَون‬
َ‫ن‬
َ
‫ك‬
‫ا‬‫ِي‬‫ل‬‫ا‬‫ت‬‫ب‬َ‫م‬
‫ا‬
‫ل‬
٣٠

‫ؤمنسمل‬ ‫ا‬
91
)
.
1) Lo! Herein verily are portents, for lo! We are
ever putting (mankind) to the test.
2) Verily, in this (…) there are indeed ayat (…), for
sure We are ever putting (men) to the test.
3) Indeed in that are signs, and indeed, We are ever
testing (Our servants).
4) Verily, in this is a sign, and, verily, we were
trying them.
5) Voilà bien là des signes! Oui, Nous demeurons
pour éprouver.
6) Hierin sind ja bestimmt Zeichen, und bestimmt
prüfen Wir.
‫دسى‬‫ح‬‫ف‬ ‫د‬‫خ‬‫ف‬ ‫ت‬ ‫دة‬ ‫اام‬ ‫دةا‬‫ص‬
»
ْ
‫مل‬
«
‫دب‬ ‫سا‬ ‫ا‬ ‫دس‬ : ‫مل‬ ‫دس‬‫ل‬ ‫دةا‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬
‫دأ‬ ‫ك‬ : ‫ا‬ ‫دة‬‫إ‬ ‫دة‬ ‫با‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫مب‬ ‫حية‬ ‫ص‬ ‫مة‬ : ‫مجلخمة‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ة‬ ‫م‬ ‫ث‬ ‫مل‬ ‫اا‬
. ، ‫منه‬ ‫ثفخ‬ ‫قب‬
‫د‬‫د‬
‫إ‬ ‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ده‬‫د‬ ‫دس‬‫د‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ‫ن‬ ‫دة‬‫د‬: ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫د‬‫ق‬‫س‬ ‫دب‬‫د‬‫ق‬‫س‬ ‫لاا‬
»
‫دةق‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬
«
‫د‬ ‫ف‬ ‫دة‬‫د‬:
(in this is a sign)
.
(
14
)

‫ن‬ِ‫إ‬
‫ا‬
‫د‬
‫ا‬
‫َك‬
‫ا‬‫ن‬
ُّ
‫ل‬ ِ
‫ض‬َ ‫ا‬
‫َل‬
‫ا‬
‫ع‬
‫ا‬‫ن‬ِ‫ت‬‫ا‬‫ِه‬‫ل‬‫ا‬‫ا‬‫ء‬
‫ا‬
‫ّل‬‫و‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ن‬
‫ا‬
‫أ‬
‫ا‬
‫ن‬ ‫ا‬
‫َب‬ ‫ا‬
‫ص‬
‫ا‬‫ه‬‫ي‬
‫ا‬
‫ل‬‫ا‬‫ع‬

‫قةمل‬ ‫ف‬،‫ا‬
42
)
.
1) He would have led us far away from our gods
18
if we had not been staunch to them…
2) He would have nearly misled us from our
âliha (gods), had it not been that we were
patient and constant in their worship.
3) He almost would have misled us from our
gods had we not been steadfast in (worship of)
them.
4) … he well-nigh leads us astray from our gods,
had we not been patient about them.
5) Peu s’en serait fallu qu’il ne nous égare de nos
dieux si nous ne leur étions pas restés attachés
avec constance.
6) Fast hätte er uns fehlgehen lassen von unseren
Göttern, wenn wir bei ihnen nicht geduldig
ausgeharrt hätten.
‫دلة‬‫د‬‫د‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ة‬‫دل‬‫د‬‫د‬‫ن‬،‫ا‬ ‫دو‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫ا‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ق‬
‫ب‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ح‬ ‫أ‬
‫دنص‬‫د‬‫د‬‫ث‬ ‫مل‬
‫سعسد‬، ‫ا‬‫س‬‫خ‬ ‫ثنل‬ ‫مل‬ ‫ك‬
‫س‬ ‫اآلثةا‬
»
ْ
‫مل‬
«
.‫خة‬ ‫ف‬ ‫خففة‬ ‫ا‬
(
15
)

‫ا‬
‫ت‬
‫ٱ‬
ِ
َ
‫لل‬
‫ن‬ِ‫إ‬
َ‫ن‬
َ
‫ك‬
ِ
‫ف‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ل‬َٰ ‫ا‬
‫ل‬
‫ا‬
‫ض‬
‫ن‬‫ي‬ِ‫ب‬ُّ‫م‬
٩٧

‫ا‬ ‫يب‬،‫ا‬
38
)
.
1) By Allah, of a truth we were in error manifest.
2) By Allah, we were truly in manifest error.
3) By Allah, we were indeed in manifest error.
4) By God! We were surely in abvious error…
5) Par Dieu! Nous somme, certes oui, restés en un
égarement manifeste, …
6) Bei Allah, wir waren bestimmt in klarem
Fehlgehen.
‫م‬ ‫ة‬ ‫اام‬ ‫إ‬ ‫م‬
.‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫ا‬‫س‬ ‫س‬ ‫حةا‬ ‫صح‬ ‫مجة‬ ‫م‬ ‫اآلثة‬ ‫لة‬
19
(
16
)

‫ا‬‫م‬‫ا‬‫و‬
‫ا‬ ‫ن‬
‫ا‬
‫أ‬
َ
‫ّل‬ِ‫إ‬
‫ر‬ ‫ا‬
‫ش‬‫ا‬‫ب‬
‫ا‬‫ن‬
َ
‫ل‬‫ِث‬‫م‬
‫ِإَون‬
‫ا‬
‫ك‬ُّ‫ن‬
َ
‫ظ‬
َ
‫ن‬
‫ا‬ ِ‫م‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ٱ‬
‫ا‬‫ي‬ِ‫ب‬ِ‫ذ‬َٰ ‫ا‬
‫ك‬‫ل‬
١٨٦

‫ا‬ ‫يب‬،‫ا‬
171
)
.
1) Thou art but a mortal like us, and lo! we deem
thee of the liars.
2) You are but a human being like us and verily, we
think that you are one the liars.
3) You are but a man like ourselves, and indeed, we
think you are among the liars.
4) …and thou art only a mortal like ourselves; and
verily, we think that thou art surely of the liars.
5) et tu n’es qu’en homme comme nous; et vraiment
nous te pensons bien du nombre des menteurs.
6) Und du bist nur ein Menschenwesen wie wir, und
Wir meinen ja, du bist bestimmt einer von den
Lügnern.
‫دة‬‫م‬ : ‫دة‬‫ج‬‫ف‬ ‫دس‬ : ‫دة‬‫م‬ .‫دب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫س‬ : ‫با‬ ‫مة‬ ‫ة‬ ‫اام‬ ‫أ‬
‫ص‬
lo!
‫ا‬ ‫ى‬ ‫جم‬ ‫ي‬ ‫جت‬ ‫سقب‬ ‫ها‬ ‫لن‬،‫ا‬ ‫ب‬ ‫مف‬ ‫ي‬ ‫س‬
.‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،
‫ة‬ ‫س‬ ‫با‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫مةق‬ ‫ك‬ٍ‫م‬ ‫ملو‬ ‫ك‬ ‫ة‬: ‫ممج‬ ‫اسل‬
verily
‫ةا‬ ‫اام‬ ‫س‬ ‫ت‬
‫س‬
surely
.‫خة‬ ‫سس‬ ‫ت‬
‫دمس‬‫ض‬،‫ا‬ ‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫ف‬ ‫دب‬: ‫دب‬‫ق‬‫س‬ ‫دلاا‬
wir
‫ده‬ ‫ك‬‫دلخشو‬‫س‬ٌ‫ا‬ ‫دةحل‬: )ٍ‫د‬‫حن‬
.‫ي‬ ‫ة‬ ‫ط‬ ‫ن‬ ‫ه‬ ٌ‫س‬ ‫ا‬‫أ‬
‫سإمج‬ ‫أ‬
‫ز‬ ‫اا‬ ‫سد‬ ‫ث‬
(
11
)

‫ن‬ِ‫إ‬
‫ت‬
‫ا‬
‫د‬
‫ا‬
‫َك‬
‫ِي‬ ‫ب‬َ ‫ا‬
‫َل‬
ِ‫ه‬ِ‫ب‬
‫ۦ‬
‫ا‬
‫ّل‬‫و‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ن‬
‫ا‬
‫أ‬
‫ط‬‫ا‬‫ب‬َ‫ر‬
‫ا‬‫ن‬
َٰ ‫ا‬ ‫ا‬
‫َع‬
‫ا‬‫ه‬ِ‫ب‬‫ل‬
‫ا‬
‫ق‬

‫ص‬ ‫ىل‬،‫ا‬
11
)
.
21
1) and she would have betrayed him if We had not
fortified her heart.
2) She was very near to disclose his case (…), had
We not strengthened her heart (with faith) …
3) She was about to disclose (the matter concerning)
him had We not bound fast her heart …
4) She well-nigh disclosed him had it not been that
we bound up her heart …
5) Peu s’en serait fallut qu’ells ne divulguât tout, si
Nous n’avions pas pansé son cœur…
6) …fast hätte sie ihn bestimmt kenntlich gemacht,
wenn Wir nicht ihr Herz gebunden hätten…
. ‫ف‬ ‫د‬ ‫فسمل‬ ٌ ‫اآلثة‬ ‫لة‬ ‫م‬ ‫مجة‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫ثنص‬ ‫مل‬
‫سقب‬ ‫لاا‬
‫أ‬
‫ال‬
‫دشو‬‫يل‬‫ا‬ ‫اد‬‫س‬ ‫لىلسثةا‬،‫ة‬: )‫أ‬ ‫ىل‬،‫ا‬ ‫ط‬: ،‫ا‬ ٍ ‫س‬ :
‫ت‬ ‫سمل‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫ف‬ ‫ا‬ ‫ة‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ك‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫دأ‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ث‬ ‫ق‬ ‫دلا‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫س‬ ‫دةمل)ا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مي‬‫ةإل‬: ‫دةمل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫س‬
‫ة‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫ف‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ىل‬‫ف‬ ‫دةةا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫م‬
‫دالي‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ا‬
1
)
‫سقا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ، ‫دق‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫لسف‬،‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ل‬،‫ا‬‫س‬ ‫دمةا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ة‬:
‫طي‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ىل‬،‫ا‬‫س‬
2
)
‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫يل‬‫ا‬:
.‫ال‬ ،‫ا‬
‫دلا‬ ‫س‬ ‫طا‬: ،‫دة‬: ‫ي‬ ‫دة‬ ‫ف‬ ‫ح‬ ‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ‫اق‬‫س‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫ف‬ ‫د‬ ‫سفسمل‬ ‫ا‬ ‫ة‬: ‫مجه‬ ‫سم‬
‫د‬‫د‬‫د‬: ‫اا‬ ‫دب‬‫د‬ ‫ا‬ ‫ده‬‫د‬‫مج‬ ‫سم‬ . ‫د‬‫د‬ ‫ا‬ ‫دؤدي‬‫د‬‫ث‬ ٌ
panser
‫ابا‬ ‫د‬‫د‬‫ا‬‫ا‬ ‫ب‬‫دم‬‫د‬‫ض‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫دةة‬‫د‬‫ن‬ ‫سم‬ ‫ا‬
‫يت‬ ‫سث‬
‫س‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫م‬ ‫مل‬ ‫لس‬ ‫سآسةةا‬ ‫اةا‬‫ز‬َ‫س‬ ‫ها‬ ‫عس‬ ٍ‫م‬ ‫ب‬ ‫مب‬ ،‫كل‬
. ‫ىلة‬ ‫ا‬ ‫لا‬ ‫ت‬ ‫نةسأ‬ ‫ا‬
1
‫ةمل‬ ،‫ا‬ ‫إةمة‬ )
11
/
97
2
‫آمل‬ ‫ىل‬،‫ا‬ ‫ة‬ ‫ح‬ ‫ااةمة‬ )
19
/
211
21
(
11
)

‫ِإَون‬
‫وا‬
َ
‫ن‬
‫ا‬
‫َك‬
ِ‫م‬
ِ‫ل‬‫ب‬
‫ا‬
‫ق‬
‫ن‬
‫ا‬
‫أ‬
‫ا‬
‫ل‬َ ‫ا‬
‫َن‬َ‫ي‬
‫م‬ِ‫ه‬‫ي‬
‫ا‬
‫ل‬‫ا‬‫ع‬
ِ‫م‬
ِ‫ه‬ِ‫ل‬‫ب‬
‫ا‬
‫ق‬
‫ۦ‬
‫ا‬‫ي‬ِ‫س‬ِ‫ل‬‫ب‬َ‫م‬
‫ا‬
‫ل‬
٤٩

‫س‬ ،‫ا‬
43
)
.
1) Though before that, even before it was sent down
upon them, they were in despair.
2) And verily before that (rain) – just before it was
sent down upon them – they were in despair.
3) Although they were, before it was sent down
upon them – before that, in despair.
4) …although before it was sent down upon them
they were before then confused.
5) … même s’il étaient auparavant, -- avant qu’on
ne les ait fait descendre sur eux, -- désespérés.
6) Und wenn sie, bevor er auf sie herabgesandt
wurde, vor ihm bestimmt verzweifelt waren.
‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬‫س‬ ‫ااا‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫سا‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬:‫س‬ ‫اقا‬‫س‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬ : ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ن‬
»
ْ
‫مل‬
«
.‫خففة‬ ‫ا‬
.‫دةمل‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫يل‬‫ا‬ ‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ‫دي‬ ‫دة‬‫م‬‫اة‬ ‫دح‬‫ص‬ ‫ر‬،‫ا‬ ‫بر‬ ‫سح‬،‫ا‬ ‫مجة‬ ،‫ا‬
‫ىلب‬،
‫دة‬‫م‬ ‫ك‬ ‫مة‬ ‫ةسل‬: ‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫ف‬ ‫د‬ ‫فسمل‬ ‫أ‬
‫ص‬
bestimmt
‫دب‬: ‫ده‬ ‫دس‬‫ل‬ ‫ا‬
‫د‬: ‫ة‬ ‫اام‬
und wenn
‫مب‬ ‫س‬ ‫س‬ ‫ا‬
»
‫مل‬‫س‬
«
.‫ة‬ ‫ط‬ ‫يب‬،‫ا‬
‫دة‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ك‬‫دة‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬: ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ن‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫ق‬‫س‬ ‫دلاا‬‫د‬‫د‬
»
‫دو‬‫د‬‫د‬‫ن‬
«
‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬: ‫دة‬‫د‬‫د‬‫خ‬‫مج‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ،‫دل‬‫د‬‫د‬‫ك‬
confused
‫ي‬ ‫ا‬
»
‫سمل‬ ‫م‬ ‫م‬
«
.‫فةحش‬ ‫ن‬ ‫لا‬ ‫س‬ ‫ا‬
(
11
)

‫ا‬
‫ل‬
‫ا‬
‫ق‬
‫ا‬
‫ت‬
‫ٱ‬
ِ
َ
‫لل‬
‫ن‬ِ‫إ‬
َ
‫ت‬ ِ‫ك‬
ِ ‫ِي‬‫د‬
َ
‫ُت‬
‫ا‬
‫ل‬
٥٦

‫ةفةق‬ ،‫ا‬
11
)
.
1) He saith : By Allah, thou verily didst all but cause
22
my ruin.
2) He said : By Allah! You have nearly ruined me.
3) He will say, By Allah, you almost ruined me.
4) He shall say, By God, thou didst nearly ruin
me…
5) …et dira : Par Dieu! Tu as bien faili faire ma
perte.
6) Er sagt : Bei Allah, fast hättest du mich bestimmt
zu Fall gebracht …
‫دلة‬‫د‬ ‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫اا‬‫س‬‫د‬‫د‬ ، ‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫د‬‫ف‬‫س‬ ‫ااا‬ ‫دب‬‫د‬ ‫سا‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬ : ‫دق‬‫د‬‫ف‬‫س‬ ‫دب‬‫د‬‫ىل‬،
، ‫ا‬‫س‬‫خ‬ ‫ثنل‬ ‫ف‬ ‫اق‬‫س‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫سنةملا‬ ‫ايلشو‬ ‫مة‬ .‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫ا‬‫س‬‫أ‬ ‫فن‬ ‫اآلثةا‬
‫د‬‫د‬
»
‫مل‬
«
‫د‬‫د‬‫ث‬ ‫مل‬ .‫دة‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫ت‬ ‫اعدر‬‫س‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬
‫ده‬‫د‬ ‫دس‬‫د‬‫ل‬ ‫دبا‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫أ‬،‫دا‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ : ‫دة‬‫د‬: ‫ق‬
‫دي‬‫د‬‫ض‬‫مة‬ ، ‫دة‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫غة‬ ‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫دلخب‬‫د‬‫س‬‫ا‬
(didst ruin)
‫د‬‫د‬ ‫أ‬‫دب‬‫د‬‫م‬ ‫غة‬ ‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫س‬ ‫ا‬
‫دة‬‫ىل‬ ‫ف‬ .‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬
I did see him
‫دةدي‬ ،‫ا‬ ‫دأ‬ ‫ك‬ ،‫ا‬ ٍ‫د‬‫م‬ ٌ‫دب‬: )‫ده‬‫ل‬‫ث‬‫ع‬ ‫دب‬‫ق‬
I
saw him
.‫ىلةئمج‬،‫ا‬ ‫ب‬ ، ‫ىلي‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ةع‬ ‫نب‬ ، ‫س‬ ‫ا‬
(
21
)

‫ِإَون‬
‫وا‬
َ
‫ن‬
‫ا‬
‫َك‬
‫ا‬
‫ون‬
َ
‫ول‬
َ
‫ق‬‫ا‬ ‫ا‬
‫َل‬
١٦٧

‫ةفةق‬ ،‫ا‬
118
)
.
1) And indeed they used to say …
2) And indeed they (Arab pagans) used to say :
3) And indeed, they (i.e., the disbelievers) used to
say,
4) And yet they say …
5) Et ces gens-là certes en sont à dire :
6) Und sie haben ja bestimmt gesagt :
‫ا‬ ‫إ‬ ‫م‬ ‫ىلب‬،
‫ا‬‫س‬‫د‬ ‫س‬ ‫حةا‬ ‫دح‬‫ص‬ ‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ‫دة‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬ ‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬: ‫دبا‬ ‫دة‬‫م‬ ‫دة‬ ‫ام‬
‫دة‬‫د‬‫م‬ : ‫دة‬‫د‬‫إ‬ ‫دة‬‫د‬ ‫دبا‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ‫أ‬‫دب‬‫د‬‫ث‬ ‫دة‬‫د‬‫مب‬ ‫دة‬‫د‬: ‫ق‬ ‫د‬‫د‬‫ث‬ ‫مل‬ .‫دب‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬
yet
‫ا‬
23
‫كشمه‬ ‫سم‬
»
‫سمل‬،‫س‬‫ثىل‬ ، ‫سمة‬
«
.
(
21
)

‫ِإَون‬
َ ‫ن‬
َ
‫ك‬
‫ا‬ ِ‫م‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ٱ‬
‫ا‬ ‫ي‬ِ‫ر‬ِ‫خ‬َٰ َ
‫لس‬
٥٦

‫زم‬،‫ا‬
11
)
.
1) … and I was indeed among the scoffers.
2) … and I was indeed among those who mocked (at
the truth…).
3) … and that I was among the mockers.
4) …for, verily, I was among those who did jest.
5) Car j’ai été, certes oui, parmi les railleurs.
6) … und ich war wirklich einer von denen, die sich
lustig machen.
‫مج‬ ‫إ‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ىل‬،
‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫اق‬‫س‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬ ‫دبا‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دو‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬
‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ٍ ‫لف‬ ‫د‬‫ف‬ ‫اق‬‫س‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫م‬ .‫دب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬ ‫ا‬‫س‬‫د‬ ‫س‬ ‫حةا‬ ‫صح‬
»
‫مل‬
«
‫دة‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬
‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ك‬‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫ممج‬ ‫دل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬‫ا‬‫س‬ .‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫ت‬ ‫اعدر‬‫س‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬
wirklich
ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ٌ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬:
bestimmt
‫ىلةا‬:‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬،‫ا‬ ‫دةق‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫ت‬ ‫خة‬ ‫م‬ ‫دل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬‫ا‬ ‫در‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬
‫ل‬،‫ا‬ ‫ب‬ ‫مف‬ ‫ة‬ ‫لة‬ ‫ك‬
‫س‬
.‫ب‬ ‫ك‬
(
22
)

‫ِإَون‬
‫وا‬
َ
‫ن‬
‫ا‬
‫َك‬
ِ‫م‬
َ
‫ل‬‫ب‬
‫ا‬
‫ق‬
ِ
‫ف‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ل‬َٰ ‫ا‬
‫ل‬
‫ا‬
‫ض‬
‫ي‬ِ‫ب‬ُّ‫م‬
٢

‫ة‬ ‫اام‬
2
)
.
1) … though heretofore they were indeed in error
manifest.
2) And verily, they had been before in manifest
error.
3) … although they were before in clear error.
4) …although they were before in obvious error.
5) … quand même qu’ils fussent auparavant, dans
un égarement manifeste.
6) … und wenn sie vorher bestimmt in klarem
24
Fehlgehen waren.
‫دةا‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬ ‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ده‬ ‫م‬‫س‬ ‫دشو‬‫يل‬‫ا‬ ٌ ‫د‬‫د‬‫خ‬ ‫ك‬‫دسمل‬‫مج‬ ‫ا‬ ‫د‬ ‫ن‬ ‫دب‬‫ىل‬،
‫ا‬‫س‬‫د‬‫د‬ ‫فج‬
»
‫مل‬
«
‫ك‬ ‫د‬‫د‬‫ك‬ ‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫د‬‫ف‬ ‫مل‬ ‫دح‬‫د‬‫ص‬ .‫ة‬ ‫ط‬ ‫د‬‫د‬
‫دة‬‫د‬‫م‬
bestimmt
‫دة‬‫د‬‫أ‬،‫با‬،‫ا‬
‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬: ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫اام‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬: ‫ده‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ل‬ ‫دبا‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬
und wenn
‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫مب‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫س‬ ‫ا‬
»
ْ
‫مل‬‫س‬
«
.‫ة‬ ‫ط‬ ‫يب‬،‫ا‬
(
23
)

‫ِإَون‬
َ
‫د‬
‫ا‬
‫ك‬‫ا‬‫ي‬
‫ٱ‬
‫ا‬ ‫ِي‬
َ
‫َّل‬
‫وا‬َ‫ر‬
‫ا‬
‫ف‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ا‬
‫ون‬
َ
‫ِق‬‫ل‬ َ
‫ُي‬
‫ا‬
‫ل‬
‫ِم‬‫ه‬ِ‫ر‬َٰ ‫ا‬
‫ص‬‫ب‬
‫ا‬
‫أ‬ِ‫ب‬

‫ىل‬،‫ا‬
11
)
.
1) And lo! Those who disbelieve would fain
disconcert thee with their eyes…
2) And verily, those who disbelieve would almost
make you slip with their eyes …
3) And indeed, those who disbelieve would almost
make you slip with their eyes …
4) The misbelievers well-nigh upset thee with their
looks…
5) Peu s’en faut que ceux qui mécroient ne te fassent
broncher, par leur regards, …
6) Und fast würden diejenigen, die den Glauben
verweigert haben, dich bestimmt mit ihren
Blicken zum Ausgleiten bringen, …
‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫ف‬‫س‬ ‫اقا‬‫س‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫دةملا‬‫ن‬‫س‬ ‫ايلشو‬ ‫صةا‬
»
‫مل‬
«
.‫دة‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬
‫مة‬ : ‫فجة‬ ‫س‬ : ‫مة‬
lo
،‫ا‬ ‫ب‬ ‫مف‬ ‫ر‬،‫ا‬
‫دة‬‫م‬‫ك‬‫دب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫ى‬ ‫د‬‫جم‬ ‫ي‬ ‫د‬‫جت‬ ‫سقب‬ ‫ها‬ ‫لن‬
‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دةق‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دق‬‫د‬‫د‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫ت‬ ‫أ‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬
171
‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬: ‫دة‬‫د‬‫د‬‫م‬ . ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫يب‬،‫ا‬ ‫دسعر‬‫د‬‫د‬‫س‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬
.‫اةمة‬ ‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫لفش‬ ‫ف‬ ‫اا‬ ‫ب‬ ‫سا‬
25
26
‫وتوصيات‬ ‫نتائج‬
‫مل‬ ‫اآلثةق‬ ‫لة‬ ‫مجةق‬ ‫م‬ ‫مج‬ ‫حت‬ ٍ‫م‬ ‫ى‬
1
.
‫د‬ ‫م‬ ‫د‬‫خ‬‫ف‬ ‫ت‬ ‫ا‬‫س‬‫دؤ‬ ‫ن‬ ‫دو‬‫مج‬ ‫ا‬ ٍ‫م‬ ‫ا‬‫س‬ ‫ك‬
»
‫مل‬
«
‫دةق‬‫ث‬‫اآل‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬
‫امل‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫آ‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬ ،‫لة‬،‫ا‬
114
‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬‫سثس‬ ‫)ا‬
9
‫س‬ ‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬‫س‬ ‫)ا‬
43
‫دة‬‫د‬‫د‬ ‫اام‬‫س‬ ‫)ا‬
2
.)
2
.
‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دو‬‫ل‬‫اآلث‬ ‫ت‬ ‫دة‬ ‫نة‬ ‫م‬ ‫د‬‫خ‬‫ف‬ ‫ت‬ ‫دخ‬‫ض‬ : ‫ن‬‫س‬
149
‫د‬‫د‬،‫ا‬‫س‬ ‫ا‬
137
ٍ‫د‬‫م‬
.‫ر‬ ‫ىل‬ ،‫ا‬ ‫سسعر‬
9
.
‫دةمل‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫يل‬‫ا‬ ‫إ‬ ‫ث‬ ‫مل‬
»
‫مل‬
«
‫د‬ ‫مب‬ ‫دة‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬
»
‫مل‬
«
‫ي‬ ‫ت‬ ‫ة‬ ‫ط‬ ‫د‬‫يب‬،‫ا‬
‫دةقا‬‫د‬‫ث‬‫آ‬ ‫دةر‬‫د‬ ‫ت‬ ‫دب‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬ ‫ثن‬ ‫مل‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ ‫دس‬‫د‬‫ل‬ ‫دةقا‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬ ٍ‫د‬‫د‬‫م‬
‫س‬
‫امل‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫آ‬ ‫دي‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬
114
‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬‫س‬ ‫)ا‬
112
‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬‫سثس‬ ‫)ا‬
9
‫)ا‬
‫د‬‫د‬‫د‬‫ج‬‫احل‬‫س‬
87
‫ق‬ ‫ف‬،‫ا‬‫س‬ ‫)ا‬
‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬
‫ةمل‬
42
‫دص‬‫د‬‫د‬ ‫ىل‬،‫ا‬‫س‬ ‫)ا‬
11
‫س‬ ‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬‫س‬ ‫)ا‬
43
‫)ا‬
‫ةفةق‬ ،‫ا‬‫س‬
11
.)
4
.
‫دبر‬‫ح‬‫ا‬‫س‬ ٌ ‫دةق‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬ ‫دة‬ ‫مج‬ ‫ت‬ ‫دب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬ ‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫ف‬ ‫ص‬ ‫ىلب‬،
‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دي‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫س‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫خ‬‫من‬
42
‫إ‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ده‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دةمل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ق‬ ‫ف‬،‫ا‬ ‫دسعر‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬
»
‫مل‬
«
‫ت‬ ‫ة‬ ‫ط‬ ‫د‬‫د‬‫يب‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ‫مب‬ ‫دة‬‫د‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬
‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دة‬‫د‬ ‫دوا‬‫د‬‫ل‬‫آث‬
43
‫ا‬ ‫س‬ ‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دسعر‬‫د‬‫س‬ ٍ‫د‬‫د‬‫م‬
.‫ة‬ ‫اام‬ ‫سسعر‬ ٍ‫م‬ ‫ة‬ ‫ة‬ ،‫ا‬ ‫اآلثة‬‫س‬
1
.
ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ق‬‫ملس‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫دلة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دمج‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دو‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫ا‬ ‫دسع‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ق‬‫س‬ ‫مل‬
‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ا‬ ‫دلا‬‫د‬ ‫دي‬‫د‬‫ض‬‫سثىلل‬ ‫ا‬. ‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫دس‬‫د‬‫ح‬‫ن‬،‫ا‬ ‫دةئق‬‫د‬‫ق‬‫د‬ ‫د‬‫د‬ ‫ا‬‫س‬‫د‬‫د‬ ‫ث‬ ‫مل‬ ‫أ‬ ‫د‬‫د‬ ،‫ا‬
‫د‬‫د‬‫س‬‫ة‬: ‫دةا‬‫د‬‫ل‬‫ك‬‫دة‬‫د‬‫ض‬‫ثس‬ ‫مل‬
‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫آمل‬ ‫د‬‫د‬‫ىل‬،‫ا‬ ‫دةر‬‫د‬ ‫م‬ ‫إ‬ ‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دمج‬‫د‬ ،‫د‬
–
‫ي‬ ‫د‬‫د‬: ‫س‬
27
‫آن‬ ‫اس‬
–
‫ف‬ ‫ملك‬
‫دة‬‫خ‬‫فل‬ ‫م‬ ‫إ‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫دةمل‬‫ل‬‫حي‬ ‫در‬،‫ا‬ ‫دة‬‫م‬‫خ‬ ‫ا‬ ‫مسع‬ ‫ا‬ ‫ه‬
‫دةثة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ض‬‫ىل‬،‫ا‬‫س‬ ‫ةا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫يب‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ح‬ ‫ا‬‫س‬ ‫دبرا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ىل‬ ،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫اآلم‬ ‫دةٌق‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫جمل‬‫ا‬ ‫ت‬
.‫دة‬‫د‬‫ث‬‫غس‬ ،‫ا‬ ‫دةئمج‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫دسثةا‬‫ن‬‫لف‬،‫ا‬
‫دأ‬‫د‬‫ن‬ ‫دة‬‫د‬‫خ‬‫إ‬ ‫دشمي‬‫د‬‫س‬‫اإل‬ ‫دةمل‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫ت‬ ‫دمج‬‫د‬ ‫س‬
‫دلا‬‫د‬‫د‬ ‫دمج‬‫د‬‫د‬ ‫مب‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬ ‫ىل‬ ، ‫ث‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫يب‬،‫ا‬ ‫دح‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬ ‫ة‬ ، ‫دب‬‫د‬‫د‬‫خ‬‫ف‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫م‬‫جم‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬
‫ق‬ ‫بق‬،‫ا‬ ‫مي‬ ،‫ا‬ ‫ممج‬ ،‫ا‬
28
‫المراجع‬ ‫ثبت‬
1
)
‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬،‫ا‬ ‫داع‬ ‫داليا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ، ‫آمل‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ىل‬،‫ا‬ ‫آي‬ ‫دمج‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫س‬ ‫م‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دةمل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫دةمة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫إ‬
1411
/
1374
.
2
)
. ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ح‬ ‫داع‬ ‫طيا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ىل‬ ، ‫آمل‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ىل‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ح‬ ‫دةمة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ا‬‫ا‬
‫سسقا‬:
1312
.
9
)
‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دي‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫احل‬ ‫دمو‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ، ‫دسمل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ل‬ ،‫ا‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ت‬ ‫دسمل‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬ ‫أ‬
‫دبع‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬
‫بميبقا‬: ‫ىل‬،‫ا‬ ‫داع‬ ‫اطا‬ ‫اخل‬ ‫بكلسع‬،‫ا‬
1411
/
1339
.
4
)
‫ب‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬
‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬ ٍ‫دبث‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دي‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫حم‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬‫حم‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬، ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دمج‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ىل‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬:‫ا‬
.. ،‫ا‬ ‫ا‬ ،‫ا‬ ‫ة‬ ‫ح‬ ‫داع‬ ‫با‬ ‫احلم‬
1
)
. ،‫مة‬ ٍ:ٌ ‫مج‬ ‫لنخ‬،‫ا‬ ‫ب‬
1
)
‫داع‬ ‫ثٍا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫سآ‬ ‫دةعل‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬ ‫مل‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ .‫د‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫يب‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬:ٌ ‫دأ‬‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫دين‬‫د‬‫د‬‫د‬‫غ‬‫م‬
‫ط‬ ‫ا‬ ‫ف‬،‫ا‬
1383
.
8
)
‫دبرا‬‫د‬‫ث‬‫ااب‬ ‫دة‬‫د‬‫ف‬‫اآل‬ ‫داع‬ ‫اديا‬ ‫د‬‫د‬‫م‬ ، ‫دةر‬‫د‬ ‫ا‬ ‫س‬ ‫د‬‫د‬‫ح‬ ‫ت‬ ‫دبار‬‫د‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫ا‬‫ا‬
1419
/
1379
.
8) The Glorious Qur’an, Marmaduke Pickthall,
Çağrı Yayınları, İstanbul, 1999.
9) The Noble Qur’an, Dr Hilali & Muhsin Khan,
King Fahd Qur’an Printing Complex, 1417 AH
10) The Qur’an, Arabic Text with
Corresponding English Meanings, Saheeh
International, Jeddah, 1997.
11) The Qur’an, E.H.Palmer, Motilal
Banarsidass, Dehli, 1988.
29
12) Le Saint Coran, Muhammad Hamidullah,
Hilal Yayınları, Ankara, 1393 AH/1973 CE.
13) Der Koran, Ahmad v. Denffer, Islamabad
und München, 1996.
31
‫الموضوعات‬ ‫فهرس‬
‫مىلبمة‬
................................
................................
...
1
‫مجة‬ ‫م‬ ‫ت‬ ،‫ا‬ ‫آمل‬ ‫ىل‬،‫ا‬ ‫ةر‬ ‫م‬ ‫مجةق‬ ‫م‬ ‫ض‬ : ‫ت‬ ‫اعد‬‫س‬،‫ا‬ ‫اخل‬
»
‫مل‬
«
ٍ‫م‬ ‫خففة‬ ‫ا‬
‫ة‬ ‫ىل‬ ،‫ا‬
................................
................................
...
9
‫ةق‬ ‫سمسص‬ ‫لةئج‬
................................
.........................
21
‫اإة‬ ‫ا‬ ‫ث‬
................................
............................
27
‫ةق‬ ‫سضس‬ ‫ا‬ ‫آل‬ ‫فخ‬
................................
......................
91

More Related Content

What's hot

وجوب اداء حقوق النساء ومعاشرتهن بالمعروف
وجوب اداء حقوق النساء ومعاشرتهن بالمعروفوجوب اداء حقوق النساء ومعاشرتهن بالمعروف
وجوب اداء حقوق النساء ومعاشرتهن بالمعروفمبارك الدوسري
 
تدريبات اللغة العربية للصف الرابع الابتدائى الترم الأول
تدريبات اللغة العربية للصف الرابع الابتدائى الترم الأولتدريبات اللغة العربية للصف الرابع الابتدائى الترم الأول
تدريبات اللغة العربية للصف الرابع الابتدائى الترم الأولأمنية وجدى
 
مراجعة نهائية دين اولى اعدادى نصف العام
مراجعة نهائية دين اولى اعدادى نصف العاممراجعة نهائية دين اولى اعدادى نصف العام
مراجعة نهائية دين اولى اعدادى نصف العامأمنية وجدى
 
Mhwlshrk bllh_shyy(mhm_jd)
 Mhwlshrk bllh_shyy(mhm_jd) Mhwlshrk bllh_shyy(mhm_jd)
Mhwlshrk bllh_shyy(mhm_jd)ssuser2e4a96
 
الأمر والنهي
الأمر والنهيالأمر والنهي
الأمر والنهيMuhammad Hadi
 
تدريبات قصة فى أعماق البحار الصف الخامس الابتدائى الترم الأول
تدريبات قصة فى أعماق البحار الصف الخامس الابتدائى الترم الأولتدريبات قصة فى أعماق البحار الصف الخامس الابتدائى الترم الأول
تدريبات قصة فى أعماق البحار الصف الخامس الابتدائى الترم الأولأمنية وجدى
 
حديث الحقائق عن قدر سيد الخلائق لفضيلة الشيخ فوزي محمد أبوزيد
حديث الحقائق عن قدر سيد الخلائق لفضيلة الشيخ فوزي محمد أبوزيدحديث الحقائق عن قدر سيد الخلائق لفضيلة الشيخ فوزي محمد أبوزيد
حديث الحقائق عن قدر سيد الخلائق لفضيلة الشيخ فوزي محمد أبوزيدعبد الفتاح درويش الرشايده
 
Lmytly lm sylm_ystjb_llh(ydh_bllh)
Lmytly lm sylm_ystjb_llh(ydh_bllh)Lmytly lm sylm_ystjb_llh(ydh_bllh)
Lmytly lm sylm_ystjb_llh(ydh_bllh)ssuser2e4a96
 
بحث التدريس المتمايز للدكتور حاتم محمد مرسى
بحث التدريس المتمايز للدكتور  حاتم محمد مرسىبحث التدريس المتمايز للدكتور  حاتم محمد مرسى
بحث التدريس المتمايز للدكتور حاتم محمد مرسىدكتور حاتم مرسى
 
Book tohfat mohebin_wa_menhat_mostarshdin
Book tohfat mohebin_wa_menhat_mostarshdinBook tohfat mohebin_wa_menhat_mostarshdin
Book tohfat mohebin_wa_menhat_mostarshdinMahmoud Radwan
 
Arabic 3rd-preparatory-second-term (4)
Arabic 3rd-preparatory-second-term (4)Arabic 3rd-preparatory-second-term (4)
Arabic 3rd-preparatory-second-term (4)khawagah
 
العطايا الصمدانية للأصفياء لفضيلة الشيخ / فوزى محمد أبوزيد
العطايا الصمدانية للأصفياء لفضيلة الشيخ / فوزى محمد أبوزيدالعطايا الصمدانية للأصفياء لفضيلة الشيخ / فوزى محمد أبوزيد
العطايا الصمدانية للأصفياء لفضيلة الشيخ / فوزى محمد أبوزيدعبد الفتاح درويش الرشايده
 

What's hot (19)

5538
55385538
5538
 
وجوب اداء حقوق النساء ومعاشرتهن بالمعروف
وجوب اداء حقوق النساء ومعاشرتهن بالمعروفوجوب اداء حقوق النساء ومعاشرتهن بالمعروف
وجوب اداء حقوق النساء ومعاشرتهن بالمعروف
 
تدريبات اللغة العربية للصف الرابع الابتدائى الترم الأول
تدريبات اللغة العربية للصف الرابع الابتدائى الترم الأولتدريبات اللغة العربية للصف الرابع الابتدائى الترم الأول
تدريبات اللغة العربية للصف الرابع الابتدائى الترم الأول
 
مراجعة نهائية دين اولى اعدادى نصف العام
مراجعة نهائية دين اولى اعدادى نصف العاممراجعة نهائية دين اولى اعدادى نصف العام
مراجعة نهائية دين اولى اعدادى نصف العام
 
4054
40544054
4054
 
Mhwlshrk bllh_shyy(mhm_jd)
 Mhwlshrk bllh_shyy(mhm_jd) Mhwlshrk bllh_shyy(mhm_jd)
Mhwlshrk bllh_shyy(mhm_jd)
 
1041
10411041
1041
 
الأمر والنهي
الأمر والنهيالأمر والنهي
الأمر والنهي
 
تدريبات قصة فى أعماق البحار الصف الخامس الابتدائى الترم الأول
تدريبات قصة فى أعماق البحار الصف الخامس الابتدائى الترم الأولتدريبات قصة فى أعماق البحار الصف الخامس الابتدائى الترم الأول
تدريبات قصة فى أعماق البحار الصف الخامس الابتدائى الترم الأول
 
5296
52965296
5296
 
726
726726
726
 
حديث الحقائق عن قدر سيد الخلائق لفضيلة الشيخ فوزي محمد أبوزيد
حديث الحقائق عن قدر سيد الخلائق لفضيلة الشيخ فوزي محمد أبوزيدحديث الحقائق عن قدر سيد الخلائق لفضيلة الشيخ فوزي محمد أبوزيد
حديث الحقائق عن قدر سيد الخلائق لفضيلة الشيخ فوزي محمد أبوزيد
 
Class 3 grammar
Class 3 grammarClass 3 grammar
Class 3 grammar
 
Lmytly lm sylm_ystjb_llh(ydh_bllh)
Lmytly lm sylm_ystjb_llh(ydh_bllh)Lmytly lm sylm_ystjb_llh(ydh_bllh)
Lmytly lm sylm_ystjb_llh(ydh_bllh)
 
بحث التدريس المتمايز للدكتور حاتم محمد مرسى
بحث التدريس المتمايز للدكتور  حاتم محمد مرسىبحث التدريس المتمايز للدكتور  حاتم محمد مرسى
بحث التدريس المتمايز للدكتور حاتم محمد مرسى
 
Book tohfat mohebin_wa_menhat_mostarshdin
Book tohfat mohebin_wa_menhat_mostarshdinBook tohfat mohebin_wa_menhat_mostarshdin
Book tohfat mohebin_wa_menhat_mostarshdin
 
Arabic 3rd-preparatory-second-term (4)
Arabic 3rd-preparatory-second-term (4)Arabic 3rd-preparatory-second-term (4)
Arabic 3rd-preparatory-second-term (4)
 
7
77
7
 
العطايا الصمدانية للأصفياء لفضيلة الشيخ / فوزى محمد أبوزيد
العطايا الصمدانية للأصفياء لفضيلة الشيخ / فوزى محمد أبوزيدالعطايا الصمدانية للأصفياء لفضيلة الشيخ / فوزى محمد أبوزيد
العطايا الصمدانية للأصفياء لفضيلة الشيخ / فوزى محمد أبوزيد
 

More from Islamhouse.com

Die Religion der Wahrheit
Die Religion der WahrheitDie Religion der Wahrheit
Die Religion der WahrheitIslamhouse.com
 
Lo Que Los Niños Musulmanes No Deben Ignorer
Lo Que Los Niños Musulmanes No Deben IgnorerLo Que Los Niños Musulmanes No Deben Ignorer
Lo Que Los Niños Musulmanes No Deben IgnorerIslamhouse.com
 
What Muslim Children Must Know
What Muslim Children Must KnowWhat Muslim Children Must Know
What Muslim Children Must KnowIslamhouse.com
 
ما لا يسع أطفال المسلمين جهله
ما لا يسع أطفال المسلمين جهلهما لا يسع أطفال المسلمين جهله
ما لا يسع أطفال المسلمين جهلهIslamhouse.com
 
Условия молитвы, ее столпы и обязательные действия
Условия молитвы, ее столпы и обязательные действияУсловия молитвы, ее столпы и обязательные действия
Условия молитвы, ее столпы и обязательные действияIslamhouse.com
 
SYARAT, RUKUN, DAN WAJIB-WAJIB SALAT
SYARAT, RUKUN, DAN WAJIB-WAJIB SALATSYARAT, RUKUN, DAN WAJIB-WAJIB SALAT
SYARAT, RUKUN, DAN WAJIB-WAJIB SALATIslamhouse.com
 
PRAYER’S CONDITIONS, PILLARS, AND OBLIGATORY ACTS.pdf
PRAYER’S CONDITIONS, PILLARS, AND OBLIGATORY ACTS.pdfPRAYER’S CONDITIONS, PILLARS, AND OBLIGATORY ACTS.pdf
PRAYER’S CONDITIONS, PILLARS, AND OBLIGATORY ACTS.pdfIslamhouse.com
 
Les conditions de la prière, ses piliers et ses obligations.pdf
Les conditions de la prière, ses piliers et ses obligations.pdfLes conditions de la prière, ses piliers et ses obligations.pdf
Les conditions de la prière, ses piliers et ses obligations.pdfIslamhouse.com
 
شروط الصلاة وأركانها وواجباتها
شروط الصلاة وأركانها وواجباتهاشروط الصلاة وأركانها وواجباتها
شروط الصلاة وأركانها وواجباتهاIslamhouse.com
 
Достоинство ислама
Достоинство исламаДостоинство ислама
Достоинство исламаIslamhouse.com
 
فضائلِ اسلام
فضائلِ اسلامفضائلِ اسلام
فضائلِ اسلامIslamhouse.com
 
इस्लाम धर्म की विशेषता
इस्लाम धर्म की विशेषताइस्लाम धर्म की विशेषता
इस्लाम धर्म की विशेषताIslamhouse.com
 
Четыре правила
Четыре правилаЧетыре правила
Четыре правилаIslamhouse.com
 
Texte : Les quatre règles
Texte : Les quatre règlesTexte : Les quatre règles
Texte : Les quatre règlesIslamhouse.com
 

More from Islamhouse.com (20)

Die Religion der Wahrheit
Die Religion der WahrheitDie Religion der Wahrheit
Die Religion der Wahrheit
 
Lo Que Los Niños Musulmanes No Deben Ignorer
Lo Que Los Niños Musulmanes No Deben IgnorerLo Que Los Niños Musulmanes No Deben Ignorer
Lo Que Los Niños Musulmanes No Deben Ignorer
 
What Muslim Children Must Know
What Muslim Children Must KnowWhat Muslim Children Must Know
What Muslim Children Must Know
 
ما لا يسع أطفال المسلمين جهله
ما لا يسع أطفال المسلمين جهلهما لا يسع أطفال المسلمين جهله
ما لا يسع أطفال المسلمين جهله
 
Условия молитвы, ее столпы и обязательные действия
Условия молитвы, ее столпы и обязательные действияУсловия молитвы, ее столпы и обязательные действия
Условия молитвы, ее столпы и обязательные действия
 
SYARAT, RUKUN, DAN WAJIB-WAJIB SALAT
SYARAT, RUKUN, DAN WAJIB-WAJIB SALATSYARAT, RUKUN, DAN WAJIB-WAJIB SALAT
SYARAT, RUKUN, DAN WAJIB-WAJIB SALAT
 
PRAYER’S CONDITIONS, PILLARS, AND OBLIGATORY ACTS.pdf
PRAYER’S CONDITIONS, PILLARS, AND OBLIGATORY ACTS.pdfPRAYER’S CONDITIONS, PILLARS, AND OBLIGATORY ACTS.pdf
PRAYER’S CONDITIONS, PILLARS, AND OBLIGATORY ACTS.pdf
 
Les conditions de la prière, ses piliers et ses obligations.pdf
Les conditions de la prière, ses piliers et ses obligations.pdfLes conditions de la prière, ses piliers et ses obligations.pdf
Les conditions de la prière, ses piliers et ses obligations.pdf
 
شروط الصلاة وأركانها وواجباتها
شروط الصلاة وأركانها وواجباتهاشروط الصلاة وأركانها وواجباتها
شروط الصلاة وأركانها وواجباتها
 
Шесть основ
Шесть основШесть основ
Шесть основ
 
Достоинство ислама
Достоинство исламаДостоинство ислама
Достоинство ислама
 
KEUTAMAAN ISLAM
KEUTAMAAN ISLAMKEUTAMAAN ISLAM
KEUTAMAAN ISLAM
 
فضائلِ اسلام
فضائلِ اسلامفضائلِ اسلام
فضائلِ اسلام
 
The Merit of Islam
The Merit of IslamThe Merit of Islam
The Merit of Islam
 
UBORA WA UISLAMU
UBORA WA UISLAMUUBORA WA UISLAMU
UBORA WA UISLAMU
 
इस्लाम धर्म की विशेषता
इस्लाम धर्म की विशेषताइस्लाम धर्म की विशेषता
इस्लाम धर्म की विशेषता
 
فضل الإسلام
فضل الإسلامفضل الإسلام
فضل الإسلام
 
Четыре правила
Четыре правилаЧетыре правила
Четыре правила
 
Die vier Prinzipien
Die vier PrinzipienDie vier Prinzipien
Die vier Prinzipien
 
Texte : Les quatre règles
Texte : Les quatre règlesTexte : Les quatre règles
Texte : Les quatre règles
 

الخطأ الوارد في بعض ترجمات معاني القرآن الكريم في ترجمة (إن) المخففة

  • 1. ‫الكريم‬ ‫القرآن‬ ‫معاني‬ ‫ترمجمات‬ ‫بعض‬ ‫يف‬ ‫الوارد‬ ‫اخلطأ‬ ‫ترمجة‬ ‫يف‬ » ‫إن‬ « ‫املخففة‬ ‫الرحيم‬ ‫عبد‬ .‫ف‬ ‫الدكتور‬
  • 2. 1 ‫الرحيم‬‫الرحمن‬‫اهلل‬‫بسم‬ ‫مقدمة‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دش‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬،‫ا‬‫س‬ ‫دشر‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ا‬‫س‬ ‫وا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫عا‬ ‫ا‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬‫احل‬ .‫و‬ ‫مج‬ ‫ه‬ ‫سصح‬ ‫ه‬،‫آ‬ ‫س‬ ‫حممب‬ ‫نة‬ ‫وا‬ ‫س‬ ‫ا‬‫س‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬ : ‫دة‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ل‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫آمل‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫ىل‬،‫ا‬ ‫دةر‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دةق‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دمج‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫دامل‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫دو‬‫د‬‫مج‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫خ‬‫ف‬ ‫دب‬‫د‬ ‫ه‬ ‫د‬‫د‬‫س‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫خ‬‫من‬ ‫ا‬‫ه‬ ‫اب‬‫س‬‫د‬‫د‬ ‫دبر‬‫د‬ ٍ‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫د‬ ‫ن‬ ‫دة‬‫د‬‫خ‬ ‫ف‬ ‫دب‬‫د‬ ‫دةق‬‫د‬‫غ‬ ،‫ا‬ ‫دة‬‫س‬‫ا‬‫ع‬‫ب‬: ‫دا‬‫ح‬ ،‫ا‬ ‫دلا‬ ‫ت‬ ‫د‬‫م‬‫ق‬ ‫دب‬‫ىل‬، .. ‫د‬ ،‫ا‬ ‫نحس‬،‫ا‬ ‫ت‬ ‫ىلة‬ ‫بق‬،‫ا‬ ‫نةئمج‬ ‫ا‬ ‫ض‬ ، ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ق‬‫ا‬‫س‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫اخل‬ » ‫مل‬ « ‫دةق‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬ ‫دش‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ، ‫س‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬ ،‫ا‬ ‫ةر‬ ‫ي‬ ‫س‬ ‫فةا‬ ‫ل‬ ‫غةق‬، ،‫ا‬ ‫آمل‬ ‫ىل‬ 1 ‫دس‬‫د‬ : ‫دبثسل‬‫د‬‫م‬‫مةع‬ ‫دب‬‫د‬‫م‬‫حم‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ) Muhammad Marmaduke Pickthall ‫ا‬ ‫دةر‬‫د‬ ‫ث‬ : ‫د‬‫د‬‫ن‬‫م‬ ‫دس‬‫د‬ ‫س‬ 1781 - 1391 ‫ده‬‫د‬‫ل‬‫مج‬ ‫م‬ ‫د‬‫د‬‫س‬‫ا‬‫س‬ .) The Glorious Qur’ân .‫ثة‬‫ز‬ ‫اإل‬ ‫غة‬ ،‫ا‬ ‫ي‬ ‫س‬ ‫ا‬ 2 ‫دةا‬‫م‬‫سيل‬ ‫دةملا‬‫ن‬ ٍ‫د‬‫ن‬‫حم‬ ‫دب‬‫م‬‫حم‬ ‫دبكلسع‬،‫ا‬‫س‬ ‫دشوا‬‫يل‬‫ا‬ ٍ‫دبث‬،‫ا‬ ‫دي‬‫ىل‬‫م‬ ‫بكلسع‬،‫ا‬ ‫مجة‬ ‫م‬ ) ‫مغ‬ .‫دة‬‫مج‬ ،‫ا‬ ‫دلة‬ ‫دة‬‫ه‬ ‫ت‬ ‫كة‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫دلةرا‬‫ن‬‫ةك‬: ‫دمج‬‫ص‬ ٍ‫د‬‫م‬ ‫سدي‬ ‫س‬ ‫اآلن‬‫س‬ ‫ا‬. ‫مجلخمة‬ ‫م‬ ‫اس‬‫س‬ The Noble Qur’an .‫ثة‬‫ز‬ ‫اإل‬ ‫غة‬ ،‫ا‬ ‫ي‬ ‫س‬ ‫ا‬ 9 ‫دبر‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ة‬‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ة‬ ‫دح‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ص‬ ‫سداع‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬‫ىلة‬،‫ا‬ . ‫داع‬ ‫مة‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫يب‬ ‫در‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ،‫ا‬ ) Saheeh International ‫اق‬‫س‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫دة‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫ىل‬‫سث‬ ‫ا‬ ‫إ‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫س‬‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫خ‬ ‫ف‬ ‫دلك‬‫د‬‫د‬‫ث‬ ‫مل‬ . ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ،‫ا‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫امل‬‫س‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫س‬ .‫دةق‬‫د‬ ‫ث‬ The Qur’ān : Arabic Text with
  • 3. 2 Corresponding English Meanings ‫ا‬ .‫ثة‬‫ز‬ ‫اإل‬ ‫غة‬ ،‫ا‬ ‫ي‬ ‫س‬ 4 ‫مجة‬ ‫م‬ ) ‫ة‬: ‫ي‬ ‫ن‬ ‫دسعد‬ E.H.Palmer ‫دةر‬ ‫ث‬ : ‫د‬‫يب‬‫منل‬ ‫س‬ ‫س‬ ‫ا‬ 1211 - 1233 / 1741 - 1772 ) 1 ) ‫ده‬‫د‬‫ل‬‫مج‬ ‫م‬ ‫د‬‫د‬‫س‬‫ا‬‫س‬ . The Qur’ān ‫دي‬‫د‬ ‫س‬ ‫ا‬ .‫ثة‬‫ز‬ ‫اإل‬ ‫غة‬ ،‫ا‬ 1 ‫ده‬‫د‬‫ل‬‫مج‬ ‫م‬ ‫د‬‫د‬‫س‬‫ا‬‫س‬ .‫دسد‬‫د‬‫ن‬‫ايل‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ ،‫ا‬ ٍ‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دس‬‫د‬ ‫س‬ ‫ااا‬ ‫دب‬‫د‬ ‫ا‬ ‫دبكلسع‬‫د‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ) Le Saint Coran .‫ة‬ ‫ن‬ ‫ف‬،‫ا‬ ‫غة‬ ،‫ا‬ ‫ي‬ ‫س‬ ‫ا‬ 1 ‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫د‬‫ف‬ ‫دب‬‫د‬‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ) Ahmad von Denffer ‫د‬‫د‬‫ن‬‫م‬ ‫دةر‬‫د‬ ‫دأ‬‫د‬‫م‬‫كة‬ ‫س‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫مجله‬ ‫م‬ ‫اس‬‫س‬ . ‫ةص‬ ‫م‬ Der Koran .‫ة‬ ‫ة‬ ‫ا‬ ‫غة‬ ،‫ا‬ ‫ي‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫مل‬ ‫دة‬‫د‬ ‫سم‬ ‫ه‬ ‫حة‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬ ‫اا‬ ‫د‬‫د‬‫س‬ ‫ده‬‫د‬‫د‬: ‫دة‬‫د‬‫د‬‫ف‬‫سثن‬ ‫دها‬‫د‬‫خ‬‫سإ‬، ‫دة‬‫د‬‫د‬ ،‫نة‬ ‫دلا‬‫د‬ ‫دي‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫مج‬ .‫أ‬ ‫جم‬ ‫ة‬ ‫مس‬ ‫ه‬ ‫موا‬ ‫ن‬ ‫ا‬ 1 ‫ش‬ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫مجله‬ ‫م‬ ‫ظ‬ ‫ا‬ ) 1 274 .
  • 4. 3 ‫الكريم‬ ‫القرآن‬ ‫معاني‬ ‫ترجمات‬ ‫بعض‬ ‫في‬ ‫الوارد‬ ‫الخطأ‬ ‫ترجمة‬ ‫في‬ » َّ ‫إن‬ « ‫المخففة‬ ‫الثقيلة‬ ‫من‬ ‫مل‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ » ‫مل‬ « ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫يل‬‫ة‬ ‫ك‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬‫نف‬ ‫ا‬ ‫س‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫خ‬‫ف‬ ‫ف‬، ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دس‬‫د‬‫ىل‬‫فن‬ » ‫دةئ‬‫د‬‫ق‬ ‫ق‬ ‫ب‬‫د‬‫د‬‫ث‬ ْ ‫مل‬ « ‫د‬‫د‬ ‫دبنمج‬‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫د‬،‫احلة‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫ست‬ ‫ا‬ ‫دو‬‫د‬: ‫د‬‫د‬‫ف‬‫ل‬، ‫ق‬ٌ ‫دال‬‫د‬‫خل‬‫ا‬ » ْ ‫مل‬ « ‫س‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬ » ْ ‫مل‬ « ‫دش‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دلة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دم‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫سم‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫نةف‬،‫ا‬ » ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ق‬‫ع‬‫فة‬،‫ا‬ ‫دش‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ « ‫دو‬‫د‬‫د‬‫د‬: .‫ة‬ ‫نةف‬،‫ا‬‫س‬ ‫خففة‬ ‫ا‬ ‫دخة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ص‬‫ة‬ ‫انل‬ ‫دمج‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬ ‫ا‬‫س‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مس‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫خ‬ ‫ث‬ ‫مل‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫إ‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫غ‬، ‫ا‬ ‫س‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ك‬ ‫دبا‬‫د‬‫د‬‫ل‬:‫ش‬، ‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬‫ا‬‫س‬‫ن‬،‫ا‬ ٌ ‫دة‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫خ‬ ‫ث‬ ٌ‫س‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬ٌ‫ة‬: » ‫دةمل‬‫د‬‫د‬‫ك‬ « ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫م‬‫ا‬‫س‬‫ن‬‫س‬ ‫س‬ » ٍ‫د‬‫د‬َ‫ظ‬ « ‫دة‬‫د‬‫م‬‫ك‬‫دة‬‫د‬‫م‬‫ا‬‫س‬‫ن‬‫س‬ ‫دة‬‫د‬ ‫م‬ ‫ده‬‫د‬،‫س‬‫ق‬ ‫ت‬  ‫ِإَون‬ ‫تت‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ‫ا‬‫تتة‬ِ‫ب‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ل‬ َ ‫ّل‬ِ‫إ‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫َع‬ ‫ٱ‬ ‫ا‬ ‫ِيتتتت‬ َ ‫َّل‬ ‫ا‬ ‫تتتت‬ ‫ا‬ ‫ه‬ ‫ٱ‬ ‫ه‬ َ َ ‫لل‬  ‫ر‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ىل‬ ،‫ا‬ 149 ) ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫ده‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫س‬‫ق‬ ‫ست‬ ‫ا‬  ‫ِإَون‬ ‫وا‬ َ ‫د‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ون‬ُّ‫ز‬ِ‫ف‬‫ا‬‫ت‬‫س‬‫ا‬‫ي‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ِ‫م‬ ‫ٱ‬ ِ ‫ۡرض‬ ‫ا‬ ‫ۡل‬  ‫ا‬ ‫د‬‫س‬‫اإل‬ 81 ) ‫دة‬ ‫م‬ ‫ده‬،‫س‬‫ق‬ ‫ست‬ ‫ا‬  ‫ِإَون‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ت‬‫ا‬‫ج‬‫ا‬‫و‬ ‫م‬ َ ‫ه‬‫ا‬ ‫ا‬ ‫َث‬‫ك‬ ‫ا‬ ‫أ‬ ‫ا‬‫ي‬ِ‫ق‬ِ‫س‬َٰ ‫ا‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ١٠٢  ‫ا‬ ‫ا‬ 112 ) . ‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫دض‬‫د‬ : ‫دس‬‫د‬‫ق‬ ‫ده‬‫د‬‫ن‬‫سم‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫س‬‫نة‬،‫ا‬ ‫دس‬‫د‬‫ل‬ ‫دة‬‫د‬‫خ‬ ‫ث‬ ‫مل‬ ‫أ‬ ‫دمج‬‫د‬‫ىل‬‫سث‬ » ‫د‬‫د‬‫ن‬‫ث‬‫ز‬َ‫ث‬ ْ ‫مل‬ ْ‫ه‬َ ِ‫يل‬ ‫ن‬ ‫ثيب‬ ‫مل‬‫س‬ ‫ا‬ ‫نفن‬َ، « ‫يبة‬،‫ا‬ ‫قس‬ ‫سمنه‬ ‫ا‬ ‫مة‬ِ‫من‬َ، َ ‫قل‬ ْ ‫مل‬ َ ُ‫ن‬ ‫مي‬ ْ َ ِ ‫ب‬ِّ ‫م‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ُ‫ة‬‫د‬:‫س‬ُ ‫ىل‬ُ ْ ‫ح‬ 1 ) ‫دال‬‫ن‬ ‫دس‬ ‫س‬ ‫ا‬‫ا‬‫ال‬‫د‬‫ن‬ ‫دةمل‬‫ك‬‫دلي‬،‫ا‬ ‫دز‬‫ا‬‫ا‬ ‫د‬ ‫دة‬‫ق‬‫فةع‬،‫ا‬ ‫دش‬،‫ا‬ ‫د‬ ‫دن‬ ‫مج‬ ‫ف‬ ‫خة‬ ،‫س‬ ‫ا‬ ‫س‬ ‫لا‬ ‫حنس‬ ‫ا‬‫ة‬‫أ‬ ‫مةم‬ ‫كةمل‬‫ا‬ ‫ةر‬ ،‫ا‬ ‫ه‬،‫س‬ ‫سمف‬ ‫ا‬‫ة‬ ‫ةق‬ ‫كةمل‬‫ا‬ ‫نةس‬،‫ا‬ ‫مج‬ ‫ف‬،‫ا‬ 1 ) – ،‫مة‬ ٍ:ٌ ‫مج‬ ‫لنخ‬،‫ا‬ ‫ب‬ 2 / 99 ‫مج‬ ‫ىل‬ ٍ:‫ا‬ ‫ب‬ ) 1 972 .
  • 5. 4  ‫ِإَون‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ‫ا‬‫ة‬ِ‫ب‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ل‬  ‫ر‬ ‫ىل‬ ،‫ا‬ 149 ) .  ‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ا‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ‫ا‬‫ن‬ ُّ ‫ل‬ ِ ‫ض‬َ ‫ا‬ ‫َل‬  ‫قةمل‬ ‫ف‬،‫ا‬ 42 ) .  ‫ِإَون‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ا‬‫ج‬‫ا‬‫و‬ ‫م‬ َ ‫ه‬‫ا‬ ‫ا‬ ‫َث‬‫ك‬ ‫ا‬ ‫أ‬ ‫ا‬‫ي‬ِ‫ق‬ِ‫س‬َٰ ‫ا‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ١٠٢  ‫ا‬ ‫ا‬ 112 ) .  ‫ِإَون‬ ‫ا‬ ‫ك‬ُّ‫ن‬ َ ‫ظ‬ َ ‫ن‬ ‫ا‬ ِ‫م‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ٱ‬ ‫ا‬‫ي‬ِ‫ب‬ِ‫ذ‬َٰ ‫ا‬ ‫ك‬‫ل‬ ١٨٦  ‫ا‬ ‫يب‬،‫ا‬ 171 ) . ‫حنس‬ ‫ة‬ ‫مضةع‬ ‫سمل‬ ‫ث‬ ‫مل‬ ‫ه‬‫سدس‬ ‫ا‬‫ة‬ ‫مةض‬ ‫مج‬ ‫ف‬،‫ا‬ ‫كسمل‬ ‫ك‬ ‫ا‬‫س‬  ‫ِإَون‬ َ ‫د‬ ‫ا‬ ‫ك‬‫ا‬‫ي‬ ‫ٱ‬ ‫ا‬ ‫ِي‬ َ ‫َّل‬ ‫وا‬َ‫ر‬ ‫ا‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ون‬ َ ‫ِق‬‫ل‬ َ ‫ُي‬ ‫ا‬ ‫ل‬  ‫ىل‬،‫ا‬ 11 ) ‫س‬ ‫ا‬  ‫ِإَون‬ ‫ا‬ ‫ك‬ُّ‫ن‬ َ ‫ظ‬ َ ‫ن‬ ‫ا‬ ِ‫م‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ٱ‬ ‫ا‬‫ي‬ِ‫ب‬ِ‫ذ‬َٰ ‫ا‬ ‫ك‬‫ل‬ ١٨٦  ‫ا‬ ‫يب‬،‫ا‬ 171 ) 1 ) . ‫ف‬، ‫ت‬ ‫اا‬ ‫عاه‬ ،‫مة‬ ٍ:‫ا‬ ‫ثىلس‬ » ‫مل‬ « ‫ة‬ ‫ف‬، ‫ا‬ ‫ت‬ ْ ‫نفف‬ » ْ ‫مل‬ « ُ ‫دمج‬‫م‬ ،‫ا‬ ‫فىلمج‬ ‫دمج‬‫د‬‫م‬‫م‬ ‫مة‬ ‫ا‬ ‫ش‬،‫ا‬ ‫ز‬ ‫سم‬ ‫دبا‬: ‫مل‬ ‫نخة‬ ‫اسلغين‬ ‫مبة‬‫ع‬‫س‬ ‫دبا‬‫د‬‫م‬‫ل‬ ‫م‬ ‫ادة‬‫ع‬ ‫ةطق‬ ‫مة‬ ‫دش‬‫ف‬ ‫ةسخة‬ ٍ ‫ث‬ ‫مل‬ ‫مل‬ ‫مج‬ ‫ف‬،‫ا‬‫س‬ ‫د‬: ‫ة‬ ،‫لة‬ ‫ه‬ ‫ف‬ ‫م‬ » ْ ‫مل‬ « ‫ي‬ ‫مسصش‬ ‫سعدق‬ ‫دب‬‫د‬‫ق‬‫س‬ » ْ ‫مل‬ « ‫ت‬ ‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫آمل‬ ‫د‬‫د‬‫ىل‬،‫ا‬ ‫ت‬ ‫دمج‬‫د‬ ‫ف‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬ ‫بان‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬ 29 ‫دةملا‬‫د‬‫ك‬‫دي‬‫د‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫دبا‬‫د‬‫ل‬:‫ش‬، ‫د‬‫د‬‫س‬‫ة‬ ‫دمج‬‫د‬ ‫ف‬ ‫دة‬‫د‬‫ض‬‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫دمج‬‫د‬‫ك‬‫ت‬ ‫دة‬‫د‬‫خ‬ ‫ث‬ ‫ا‬‫ة‬ ‫د‬‫د‬‫ض‬‫مس‬ .‫أ‬ ٍ‫سظ‬ ‫سسإبا‬ ‫كةدا‬ ‫س‬ 1 ) - ‫ص‬ ‫أ‬ ،‫ا‬ ‫مغين‬ 98 .
  • 6. 5 ‫دخة‬‫د‬‫د‬ ‫ث‬  » ‫كةمل‬ « ‫ت‬ 11 ‫آثةا‬  ‫س‬ » ‫كةد‬ « ‫ت‬ 1 ‫آثةقا‬  ‫س‬ » ‫سإب‬ « ‫احبرا‬‫س‬ ‫آثة‬ ‫ت‬  ‫س‬ » ‫أ‬ ٍ‫ظ‬ « .‫احبر‬‫س‬ ‫آثة‬ ‫ت‬ ‫يب‬ ‫ت‬ ‫مج‬ ‫ف‬،‫ا‬ .‫ع‬ ‫مضةع‬ ‫آثلو‬ ‫ست‬ ‫مةضا‬ ‫اآلثةق‬ ‫لة‬ ٍ‫م‬ ٍ‫ث‬ ‫اآلثةق‬ ‫لة‬ ،‫س‬  ‫ـ‬‫ب‬ ‫الجملة‬ ‫فيها‬ ‫صدرت‬ ‫التي‬ ‫اآليات‬ » ‫كان‬ « : 1 )  ‫ِإَون‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ‫ا‬‫ة‬ِ‫ب‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ل‬ َ ‫ّل‬ِ‫إ‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫َع‬ ‫ٱ‬ ‫ا‬ ‫ِي‬ َ ‫َّل‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ه‬ ‫ٱ‬ ‫ه‬ َ َ ‫لل‬  ‫ر‬ ‫ىل‬ ،‫ا‬ 149 ) . 2 )  ‫ِإَون‬ ‫م‬َ‫نت‬ َ ‫ك‬ ِ‫م‬ ِ‫ه‬ِ‫ل‬‫ب‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ‫ۦ‬ ‫ا‬ ِ‫م‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ٱ‬ ‫ا‬‫ِي‬‫ٓال‬ َ ‫لض‬ ١٩٨  ‫ر‬ ‫ىل‬ ،‫ا‬ 137 ) . 9 )  ‫ِإَو‬ ‫ن‬ ‫وا‬ َ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ِ‫م‬ َ ‫ل‬‫ب‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ِ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ل‬َٰ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ض‬ ‫ن‬‫ي‬ِ‫ب‬ُّ‫م‬ ١٦٤  ‫امل‬ ‫م‬ ‫آ‬ 114 ) . 4 )  ‫ِإَون‬ َ‫ن‬ َ ‫ك‬ ‫ا‬‫ع‬ ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ت‬‫ا‬‫اس‬‫ا‬‫ِر‬‫د‬ ‫ا‬‫ِي‬‫ل‬ِ‫ف‬َٰ ‫ا‬ ‫غ‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ١٥٦  ‫ة‬ ‫ا‬ 111 ) . 1 )  ‫ن‬ِ‫إ‬ َ‫ن‬ َ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ع‬ ‫م‬ َ ‫ِك‬‫ت‬ ‫ا‬ ‫د‬ ‫ا‬‫ِب‬‫ع‬ ‫ا‬‫ِي‬‫ل‬ِ‫ف‬َٰ ‫ا‬ ‫غ‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ٢٩  ‫س‬‫ثس‬ 23 ) . 1 )  ‫ِإَون‬ ‫ا‬ ‫ن‬ َ ‫ك‬ ِ‫م‬ ِ‫ه‬ِ‫ل‬‫ب‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ‫ۦ‬ ‫ا‬ ِ‫م‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ٱ‬ ‫ا‬‫ِي‬‫ل‬ِ‫ف‬َٰ ‫ا‬ ‫غ‬‫ل‬ ٣  ‫ثسس‬ 9 ) . 8 )  ‫ِإَون‬ َ‫ن‬ َ ‫ك‬ ِ ‫ط‬َٰ ‫ا‬ ‫خ‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ِ ‫ا‬‫ي‬ ٩١  ‫ثسس‬ 31 ) . 7 )  ‫ِإَون‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫َك‬ َ ‫ب‬َٰ ‫ا‬ ‫ح‬‫ص‬ ‫ا‬ ‫أ‬ ‫ٱ‬ ِ‫ة‬ ‫ا‬ ‫ك‬‫ي‬ ‫ا‬ ‫ۡل‬ ‫ا‬‫ي‬ِ‫م‬ِ‫ل‬َٰ ‫ا‬ ‫ظ‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ٧٨  ‫احلج‬ 87 ) . 3 )  ‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫َك‬ َ ‫ع‬‫ا‬‫و‬ ‫ا‬‫ن‬ِ‫ب‬‫ا‬‫ر‬ ٗ ‫وّل‬َ‫ع‬‫ف‬‫ا‬‫م‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ١٠٨  ‫ا‬ ‫اإلس‬ 117 ) . 11 )  ‫ِإَون‬ َ‫ن‬ َ ‫ك‬ ‫ا‬‫ِي‬‫ل‬‫ا‬‫ت‬‫ب‬َ‫م‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ٣٠  ‫ؤمنسمل‬ ‫ا‬ 91 ) .
  • 7. 6 11 )  ‫ا‬ ‫ت‬ ‫ٱ‬ ِ َ ‫لل‬ ‫ن‬ِ‫إ‬ َ‫ن‬ َ ‫ك‬ ِ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ل‬َٰ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ض‬ ‫ن‬‫ي‬ِ‫ب‬ُّ‫م‬ ٩٧  ‫ا‬ ‫يب‬،‫ا‬ 38 .) 12 )  ‫ِإَون‬ ‫وا‬ َ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ِ‫م‬ ِ‫ل‬‫ب‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫أ‬ ‫ا‬ ‫ل‬َ ‫ا‬ ‫َن‬َ‫ي‬ ‫م‬ِ‫ه‬‫ي‬ ‫ا‬ ‫ل‬‫ا‬‫ع‬ ِ‫م‬ ِ‫ه‬ِ‫ل‬‫ب‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ‫ۦ‬ ‫ا‬‫ِي‬‫س‬ِ‫ل‬‫ب‬َ‫م‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ٤٩  ‫س‬ ،‫ا‬ 43 .) 19 )  ‫ِإَون‬ ‫وا‬ َ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ‫ا‬ ‫ون‬ َ ‫ول‬ َ ‫ق‬‫ا‬ ‫ا‬ ‫َل‬ ١٦٧  ‫ةفةق‬ ،‫ا‬ 118 ) . 14 )  ‫ِإَون‬ َ ‫ن‬ َ ‫ك‬ ‫ا‬ ِ‫م‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ٱ‬ ‫ا‬ ‫ي‬ِ‫ر‬ِ‫خ‬َٰ َ ‫لس‬ ٥٦  ‫زم‬،‫ا‬ 11 .) 11 )  ‫ِإَون‬ ‫وا‬ َ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ِ‫م‬ َ ‫ل‬‫ب‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ِ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ل‬َٰ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ض‬ ‫ي‬ِ‫ب‬ُّ‫م‬ ٢  ‫ة‬ ‫اام‬ 2 ) .  ‫ـ‬‫ب‬ ‫الجملة‬ ‫فيها‬ ‫صدرت‬ ‫التي‬ ‫اآليات‬ » ‫كاد‬ « : 1 )  ‫ِإَون‬ ‫وا‬ َ ‫د‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ون‬َ‫ن‬ِ‫ت‬‫ف‬‫ا‬ ‫ا‬ ‫َل‬ ِ ‫ا‬‫ع‬ ‫ٱ‬ ‫ِي‬ َ ‫َّل‬ ‫ا‬‫ن‬‫ي‬‫ا‬‫ح‬‫و‬ ‫ا‬ ‫أ‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫َل‬ِ‫إ‬  ‫ا‬ ‫اإلس‬ 89 ) . 2 )  ‫ِإَون‬ ‫وا‬ َ ‫د‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ون‬ُّ‫ز‬ِ‫ف‬‫ا‬‫ت‬‫س‬‫ا‬‫ي‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ِ‫م‬ ‫ٱ‬ ِ ‫ۡرض‬ ‫ا‬ ‫ۡل‬  ‫ا‬ ‫اإلس‬ 81 ) . 9 )  ‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ا‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫َك‬ َ ‫ا‬ ‫َل‬ ‫ا‬‫ن‬ ُّ ‫ل‬ ِ ‫ض‬ ‫ا‬ ‫ع‬ ‫ا‬‫ن‬ِ‫ت‬‫ا‬‫ِه‬‫ل‬‫ا‬‫ا‬‫ء‬  ‫قةمل‬ ‫ف‬،‫ا‬ 42 ) . 4 )  ‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ‫ِي‬ ‫ب‬َ ‫ا‬ ‫َل‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ‫ۦ‬ ‫ا‬ ‫ّل‬‫و‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫أ‬ ‫ا‬‫ن‬‫ط‬‫ا‬‫ب‬َ‫ر‬ َٰ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫َع‬ ‫ا‬‫ه‬ِ‫ب‬‫ل‬ ‫ا‬ ‫ق‬  ‫ص‬ ‫ىل‬،‫ا‬ 11 ) . 1 )  ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫ٱ‬ ِ َ ‫لل‬ ‫ن‬ِ‫إ‬ َ ‫ت‬ ِ‫ك‬ ِ ‫ِي‬‫د‬ َ ‫ُت‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ٥٦  ‫ةفةق‬ ،‫ا‬ 11 ) . 1 )  ‫ِإَون‬ َ ‫د‬ ‫ا‬ ‫ك‬‫ا‬‫ي‬ ‫ٱ‬ ‫ا‬ ‫ِي‬ َ ‫َّل‬ ‫وا‬َ‫ر‬ ‫ا‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ون‬ َ ‫ِق‬‫ل‬ َ ‫ُي‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ِم‬‫ه‬ِ‫ر‬َٰ ‫ا‬ ‫ص‬‫ب‬ ‫ا‬ ‫أ‬ِ‫ب‬  ‫ىل‬،‫ا‬ 11 ) .  ‫ـ‬‫ب‬ ‫الجملة‬ ‫فيها‬ ‫صدرت‬ ‫التي‬ ‫اآلية‬ » ‫وجد‬ « :  ‫ِإَون‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ا‬‫ج‬‫ا‬‫و‬ ‫م‬ َ ‫ه‬‫ا‬ ‫ا‬ ‫َث‬‫ك‬ ‫ا‬ ‫أ‬ ‫ا‬‫ي‬ِ‫ق‬ِ‫س‬َٰ ‫ا‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ١٠٢  ‫ا‬ ‫ا‬ 112 ) .  ‫ـ‬‫ب‬ ‫الجملة‬ ‫فيها‬ ‫صدرت‬ ‫التي‬ ‫اآلية‬ » ‫ظن‬ « :  ‫ِإَون‬ ‫ا‬ ‫ك‬ُّ‫ن‬ َ ‫ظ‬ َ ‫ن‬ ‫ا‬ ِ‫م‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ٱ‬ ‫ا‬‫ي‬ِ‫ب‬ِ‫ذ‬َٰ ‫ا‬ ‫ك‬‫ل‬ ١٨٦  ‫ا‬ ‫يب‬،‫ا‬ 171 ) . ‫د‬‫خ‬‫ف‬ ‫ت‬ ‫دسمل‬‫مج‬ ‫ا‬ ‫د‬ ‫ن‬ ‫دب‬‫ىل‬، » ‫مل‬ « ‫ا‬ ‫دةر‬ ‫مجلخ‬ ‫د‬‫م‬ ‫ت‬ ‫دلة‬ ‫دة‬‫ف‬‫خف‬
  • 8. 7 ‫ا‬‫س‬‫د‬‫د‬ ‫إ‬ ‫دةقا‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫دض‬‫د‬ : » ْ ‫مل‬‫س‬ « ‫د‬‫د‬ ‫مب‬ » ‫دس‬‫د‬،‫س‬ « ‫دة‬‫د‬‫ن‬،‫س‬‫ق‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬‫ك‬ » ِّ ‫دمج‬‫د‬‫ص‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ىل‬،‫ا‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دزق‬‫د‬‫د‬‫ج‬ ‫مل‬‫س‬ « ‫دسمي‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫ق‬ . » ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫حل‬ ‫ه‬ ‫دل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ق‬‫ن‬ ‫ح‬ ‫دش‬‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫سم‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬ ‫ىل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دبعق‬‫د‬‫د‬‫ق‬ ‫ا‬‫س‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬ ِّ ‫دمج‬‫د‬‫د‬‫ص‬ ‫ي‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫احل‬ ‫ت‬ ‫ده‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫سق‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫ة‬: ‫دسا‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ‫مل‬‫س‬ ‫ثبا‬ ‫ك‬ ‫ثىلة‬ ‫سمنه‬ ‫نه؛‬ ‫جزق‬ ‫دس‬،‫س‬ ‫دبث‬‫ىل‬‫ل‬،‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫ح‬ ، ‫اس‬‫س‬،‫دة‬‫ف‬ ‫با‬ ‫سدة‬ ‫ق‬ ‫حة‬ ‫ت‬ … « 1 ) ‫يبة‬،‫ا‬ ‫قس‬ ‫سمنه‬ . ‫ة‬:َِ ‫ن‬ ‫ة‬ ُ ‫مسع‬ ‫م‬ ْ ‫مل‬‫س‬ َ‫ر‬‫ا‬ َ ْ ‫د‬ِ ‫س‬‫ة‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ح‬ ‫ت‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫س‬ ‫ي‬ 2 ) ‫مل‬‫س‬ ‫مل‬‫س‬ ‫دبثا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫حل‬‫ا‬ ،‫دل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ك‬‫ده‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫سم‬ . ‫س‬ 9 ) . ‫ا‬‫س‬ ‫فن‬ ٍ‫لث‬،‫ا‬ ‫مجسمل‬ ‫فة‬ » ْ ‫مل‬‫س‬ « ‫مب‬ » ‫س‬،‫س‬ « ‫مؤدي‬ ‫مةق‬ : ‫ة‬ ‫مجس‬ ‫م‬ ‫ثىل‬ ‫مة‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫لا‬ ‫ي‬ ‫س‬ ‫ها‬:‫ع‬‫ة‬ ‫ثة‬‫ز‬ ‫اإل‬ ‫غة‬ ،‫ة‬: although ‫ا‬ though . ‫د‬: ‫ة‬ ‫ن‬ ‫ف‬،‫ا‬ ‫غة‬ ،‫ة‬:‫س‬ quand même ‫ا‬ même si . ‫د‬: ‫ة‬ ‫ة‬ ‫ة‬:‫س‬ wiewohl ‫ا‬ und wenn . . ‫ا‬ ‫لا‬ ‫ب‬ ‫مف‬ ‫ر‬،‫ا‬ ‫مةق‬ ،‫ا‬ ٍ‫م‬ ‫ة‬ ‫غس‬:‫س‬ ‫دسعر‬‫د‬‫س‬ ٍ‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫د‬ ،‫ة‬ ،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دةر‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫د‬‫د‬ ‫اخل‬ ‫دلا‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫ق‬‫س‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ ‫د‬‫د‬ ‫ك‬‫س‬ ‫د‬‫م‬ ‫دة‬ ‫ة‬ ،‫ا‬ ‫دة‬‫ث‬‫اآل‬‫س‬ ‫ا‬ ‫ثسس‬ ‫مسي‬ ‫د‬‫س‬‫س‬ .‫دة‬ ‫اام‬ ‫دسعر‬‫س‬ ٍ » ْ ‫مل‬ « ‫د‬‫د‬: ‫د‬ ‫ا‬ ‫دلا‬ » ْ ‫مل‬ « 1 ) - ‫ص‬ )‫مل‬ ‫سمي‬ ‫ف‬ ، ‫نس‬ ‫ا‬ ‫ةب‬ ‫ا‬ 11 . 2 ) - .‫ق‬:‫نة‬،‫ا‬ ‫إة‬ ‫ا‬ 9 ) - ‫اا‬ ‫د‬‫د‬‫ص‬ ‫اا‬ ‫دس‬‫د‬‫س‬‫ع‬ ‫دة‬‫د‬‫ق‬ ‫ده‬‫د‬‫ن‬ ‫اا‬ ‫دي‬‫د‬‫ض‬‫ع‬ ‫ا‬ ‫ع‬ . ٍ‫د‬‫د‬ ‫ده‬‫د‬‫م‬‫لمة‬: ‫دبثا‬‫د‬‫حل‬‫ا‬ ِّ .‫ع‬ ٍ‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ه‬ ‫آق‬ ‫دةر‬‫د‬‫م‬ ‫أ‬‫د‬‫د‬‫س‬‫س‬ ‫ده‬‫د‬ ‫نالر‬ ‫ف‬ – ‫ر‬ ‫يب‬: ‫قة‬ ‫س‬ – ‫د‬‫س‬ ‫مل‬‫س‬ ‫مل‬‫س‬ ‫د‬ ‫فىل‬ .‫دة‬‫ن‬‫اا‬ ‫دمج‬‫ن‬‫د‬ ‫قة‬ ‫د‬ ‫دةا‬: ‫ل‬ ‫د‬‫يب‬‫ث‬ ٌ ‫مر‬ ٍ‫م‬ ‫مةق‬ ٍ‫م‬ ‫ه‬ . ‫س‬ ‫ا‬ ‫ةا‬ ،‫ا‬ ‫اانةئزا‬ ‫ت‬ ‫خةعي‬ ،‫ا‬ ‫اة‬‫س‬‫ع‬ . ‫س‬ ‫مل‬‫س‬ ‫مل‬‫س‬ ‫قة‬
  • 9. 8 .‫ة‬ ‫ط‬ ‫يب‬،‫ا‬ ‫ت‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫اخل‬ ‫دبد‬‫د‬‫د‬‫ح‬‫ن‬، ‫دة‬‫د‬‫د‬‫خ‬ ‫ك‬‫دةق‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬‫د‬ ‫دةر‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دةق‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫اآلمل‬ ‫دبعآل‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫ف‬ ‫دأ‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫م‬ ‫دأ‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫دي‬‫د‬‫د‬ ‫ث‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ف‬ ‫دةق‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫م‬‫ع‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫ق‬‫س‬ .‫دة‬‫د‬‫د‬‫خ‬‫من‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫آ‬ ‫دمج‬‫د‬‫د‬‫ك‬‫دةر‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ة‬ ،‫ا‬‫س‬ ‫دةملا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫خ‬ ، ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ة‬ ،‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ، ‫س‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬‫ىلب‬ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫سعسد‬ ‫م‬ ‫ا‬ ‫اق‬‫س‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫أل‬، ‫دة‬‫د‬ :‫ا‬ ،‫ا‬‫س‬ ‫اق)ا‬‫س‬‫ن‬ ‫دة‬‫د‬: ‫دب‬‫د‬ : ‫دة‬‫د‬‫م‬ ‫ف‬ ٍ‫خ‬ ‫د‬‫د‬، ‫دس‬‫د‬ ‫دي‬‫د‬‫ئ‬‫ش‬،‫ا‬ ‫دةق‬‫د‬ ‫ث‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ ‫ف‬ ‫ده‬‫د‬ ، ‫دس‬‫د‬ ‫س‬ ‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫د‬‫ف‬ ‫دب‬‫د‬‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫س‬‫نةد‬،‫ا‬‫س‬ ‫ااا‬ ‫دب‬‫د‬ ‫حلم‬ ‫دة‬‫د‬‫ن‬‫اخلةم‬‫س‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬ ، .) ‫ف‬ ‫د‬ ‫فسمل‬ ‫د‬: ‫ب‬ : ( 1 )  ‫ِإَون‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ‫ا‬‫ة‬ِ‫ب‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ل‬ َ ‫ّل‬ِ‫إ‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫َع‬ ‫ٱ‬ ‫ا‬ ‫ِي‬ َ ‫َّل‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ه‬ ‫ٱ‬ ‫ه‬ َ َ ‫لل‬  ‫ر‬ ‫ىل‬ ،‫ا‬ 149 ) . 1) In truth it was a hard (test) save for those whom Allah guided. 2) Indeed it was great (heavy) except for those whom Allah guided. 3) And indeed, it is difficult except for those whom Allah has guided. 4) …although it is a great thing save to those whom God doth guide. 5) Est-ce si exorbitant? Pas pour ceux que Dieu guide. 6) Und es ist bestimmt eine große Sache außer fur die, welche Allah rechtleitet. ‫دة‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫د‬‫ف‬‫س‬ ‫اقا‬‫س‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫دةملا‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫د‬‫يل‬‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬ : ‫إ‬ ‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ‫دمج‬ ‫م‬ ‫دةق‬‫م‬ : ‫دب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫دة‬‫خ‬ ‫ف‬ ‫ا‬‫س‬ ‫د‬:‫س‬ ‫حةا‬ ‫دح‬‫ص‬ in truth ‫س‬ ‫ا‬ indeed ‫ا‬ ‫س‬ bestimmt ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫كة‬‫مل‬‫س‬ ‫دمج‬‫د‬‫د‬ ‫إ‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫ىل‬‫ف‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬ ‫ث‬ ‫ل‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫إ‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫اا‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫م‬ . ‫دة‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬‫د‬ ‫دةر‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫ىل‬‫ف‬ ‫ا‬ٌ‫ا‬‫ؤ‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬ )‫دسر‬‫د‬‫د‬ ، » ‫دلة‬‫د‬‫د‬ ‫دسر‬‫د‬‫د‬ ‫ك‬‫دي‬‫د‬‫د‬ ‫اا‬ ‫با‬ ٍ‫لث‬،‫ا‬ ‫س‬ ، ‫بعإة‬،‫ا‬ « ‫م‬ ‫ثفخ‬ ‫مل‬ ‫ده‬‫د‬‫د‬ ‫ثب‬ ‫لا‬ ‫س‬ . » ‫مل‬
  • 10. 9 « .‫اآلثة‬ ‫لة‬ ‫ت‬ ‫اعدر‬‫س‬،‫ا‬ ‫خففة‬ ‫ا‬ ‫مج‬ ‫فج‬ ‫ة‬: ‫مة‬ » ‫مل‬ « ‫د‬: ‫مجخة‬ ‫سم‬ ‫ةا‬ ‫ط‬ although . ( 2 )  ‫ا‬‫و‬ ‫ٱ‬ َ‫وه‬َ‫ر‬ َ ‫ك‬‫ذ‬ ‫ا‬‫م‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫م‬ َ ‫ك‬َٰ‫ى‬‫ا‬ ‫ا‬ ‫ه‬ ‫ِإَون‬ ‫م‬َ‫نت‬ َ ‫ك‬ ِ‫م‬ ِ‫ه‬ِ‫ل‬‫ب‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ‫ۦ‬ ‫ا‬ ِ‫م‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ٱ‬ ‫ا‬‫ِي‬‫ٓال‬ َ ‫لض‬ ١٩٨   ‫ر‬ ‫ىل‬ ،‫ا‬ 137 ) . 1) Remember Him as He hath guided you, although before ye were of those astray. 2) And remember Him (…) as He has guided you, and verily, you were, before, of those who were stray. 3) And remember Him, as He has guided you, for indeed, you were before that among those astray. 4) Remember Him how He guided you, although ye were surely before of those who err. 5) Et souvenez-vous de Lui comme Il vous a montre le chemin, quand même qu’auparavant vous étiez du nombre des errants. 6) Und erinnert euch an Ihn; wie Er euch rechtgeleitet hat, und daß ihr davor bestimmt welche von den Irregehenden wart. ‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫ف‬‫س‬ ‫اقا‬‫س‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫دةملا‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫يل‬‫ا‬ ‫إ‬ ‫م‬ » ْ ‫مل‬ « ‫إ‬ ‫م‬ ‫دة‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫مة‬ ‫دي‬‫د‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬، ‫د‬‫د‬ ‫دب‬‫د‬‫م‬ ‫دةق‬‫د‬‫م‬ : ‫دب‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫ا‬‫س‬ ‫د‬‫د‬: ‫دب‬‫د‬‫ىل‬‫ف‬ ‫حةا‬ ‫دح‬‫د‬‫ص‬ verily ‫ت‬ ‫س‬ ‫دةملا‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫يل‬‫ا‬ ‫مجة‬ ‫م‬ indeed ‫س‬ ‫اقا‬‫س‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ bestimmt ‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ة‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬: ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬ : ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫خ‬‫مج‬ ‫ف‬ ‫ةا‬ ‫ط‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ش‬ ‫فج‬ ‫اا‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫سا‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬ : ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ . ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬ although ‫د‬: ‫اا‬ ‫ب‬ ‫سا‬ ‫ا‬ quand même ‫دمج‬ ‫فج‬ ‫دةا‬‫م‬‫نخ‬ : ‫دة‬‫م‬‫فج‬ ‫دة‬: ‫دة‬‫م‬ .
  • 11. 11 » ْ ‫مل‬ « ‫مة‬ ‫ك‬ ‫ضة‬ ، ‫سمة‬ ‫ةا‬ ‫ط‬ surely .‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬ ، ‫بر‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ( 3 )  … ‫ِإَون‬ ‫وا‬ َ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ِ‫م‬ َ ‫ل‬‫ب‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ِ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ل‬َٰ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ض‬ ‫ن‬‫ي‬ِ‫ب‬ُّ‫م‬ ١٦٤  ‫ا‬ ‫م‬ ‫آ‬ ‫مل‬ 114 ) . 1) …although before (he came to them) they were in flagrant error. 2) …while before that they had been in manifest error. 3) …although they had been before in manifest error. 4) …although they surely were before his time in manifest error. 5) …même si auparavant ils étaient dans un égarment manifeste. 6) …und sie waren vorher bestimmt in klarem Fehlgehen. ‫دسمل‬‫ف‬ ‫دس‬ ‫حة‬ ‫دح‬‫ص‬ ‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ‫دة‬‫ث‬‫اآل‬ ‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دق‬‫ف‬‫س‬ ‫دلي‬،‫ا‬ ‫ب‬ ‫سح‬،‫ا‬ ‫إ‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ ‫ك‬ ‫د‬‫د‬‫ك‬ ‫دب‬‫د‬‫ىل‬‫ف‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ bestimmt ‫دشو‬‫د‬‫يل‬‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ .‫دب‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬،‫ا‬‫أ‬ ‫ب‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ا‬ ‫دلك‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ث‬ ‫مل‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ل‬ ‫حةا‬ ‫دح‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬ ‫دةمل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫س‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ : ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ .‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ثف‬ ‫ة‬ ‫ا‬‫س‬‫د‬ ‫إ‬ ‫دب‬‫ىل‬‫ف‬ ‫اا‬ ‫دب‬ ‫سا‬ ‫اقا‬‫س‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ » ْ ‫مل‬ « ‫دة‬‫م‬‫نخ‬ : ‫دة‬‫مج‬ ‫دب‬‫ىل‬‫ف‬ ‫دة‬: ‫دة‬‫م‬ .‫ة‬ ‫ط‬ ‫د‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬: ‫دة‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ،‫ا‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬ ‫ىلةا‬:‫دة‬‫د‬‫د‬‫ن‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دنة‬‫د‬‫د‬‫ص‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫م‬‫ك‬ although ‫مث‬ ‫ا‬ ‫مة‬ ‫ك‬ ‫ضة‬ surely .‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫ة‬،‫ا‬‫أ‬ ‫ب‬،‫ا‬ ( 4 )  ‫ِإَون‬ َ‫ن‬ َ ‫ك‬ ‫ا‬‫ع‬ ‫م‬ِ‫ه‬ِ‫ت‬‫ا‬‫اس‬‫ا‬‫ِر‬‫د‬ ‫ا‬‫ِي‬‫ل‬ِ‫ف‬َٰ ‫ا‬ ‫غ‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ١٥٦  ‫ة‬ ‫ا‬ 111 ) . 1) …and we in sooth were unaware of what they read. 2) …we were in fact unaware of what they studied. 3) …but we were of their study unaware… 4) …verily, we, for they read care naught. 5) …et nous étions bien dans l’ignorance de leur étude.
  • 12. 11 6) …und wir waren gegenüber ihrem studieren bestimmt achtloss. ‫دلة‬ ‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬ ‫اق‬‫س‬‫ن‬ ‫ا‬ ‫با‬ ‫مة‬ ‫خ‬ ‫ك‬‫مجسمل‬ ‫ا‬ ‫ص‬ .‫اآلثة‬ ( 5 )  ‫ِإَون‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ا‬‫ج‬‫ا‬‫و‬ ‫م‬ َ ‫ه‬‫ا‬ ‫ا‬ ‫َث‬‫ك‬ ‫ا‬ ‫أ‬ ‫ا‬‫ي‬ِ‫ق‬ِ‫س‬َٰ ‫ا‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ١٠٢  ‫ا‬ ‫ا‬ 112 ) .    1) Nay, most of them We found wrong-doers. 2) … but most of them We found indeed fâsiqûn. 3) …but indeed, We found most of them defiantly disobedient. 4) …but we did find most of them workers of abomination. 5) … par contre, Nous avons certes trouvé pervers la plupart d’entre eux. 6) … und Wir haben die Mehrzahl von ihnen bestimmt als Frevler gefunden. ‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دب‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬:‫س‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬ : ‫دبا‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ ‫دسمل‬‫د‬‫مج‬ ‫ا‬ ‫دص‬‫د‬ ‫دب‬‫د‬‫ىل‬، ‫دب‬‫د‬‫ح‬‫ا‬‫س‬ ‫دمج‬‫د‬‫ك‬ ‫دة‬‫د‬‫إ‬ ‫دة‬‫د‬ ‫دبا‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ة‬: ‫حة‬ ‫د‬‫د‬ ‫ث‬ ‫د‬‫د‬ ‫ف‬ ‫دة‬‫د‬:‫س‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬ : ‫دة‬‫د‬‫م‬ .‫دة‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ : ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫اام‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬ : ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬ ‫دبا‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫قة‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ٍ‫دم‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ض‬‫ثل‬ ‫سا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬ : ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬‫منخ‬ Nay ‫ة‬،‫ز‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫مب‬ ‫دي‬‫د‬ ‫س‬ ‫ا‬ » ‫دش‬‫د‬‫ك‬ « ‫دة‬‫د‬: ‫ممج‬ ‫دل‬‫د‬‫س‬‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ did find ٍ‫د‬‫د‬‫م‬ ٌ‫دب‬‫د‬: found ‫ا‬ .‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫أ‬ ،‫سة‬ ٍ‫م‬ ‫لا‬ ‫س‬
  • 13. 12 ( 6 )  َٰ ‫ا‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ف‬ ِ‫ب‬ ‫ٱ‬ ِ َ ‫لل‬ ‫ا‬َۢ‫ا‬ ‫ي‬ِ‫ه‬ ‫ا‬ ‫ش‬ ‫ا‬‫ن‬‫ا‬‫ن‬‫ي‬‫ا‬‫ب‬ ‫م‬ َ ‫ك‬‫ا‬‫ن‬‫ي‬‫ا‬‫ب‬‫ا‬‫و‬ ‫ن‬ِ‫إ‬ َ‫ن‬ َ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ع‬ ‫م‬ َ ‫ِك‬‫ت‬ ‫ا‬ ‫د‬ ‫ا‬‫ِب‬‫ع‬ ‫ا‬‫ِي‬‫ل‬ِ‫ف‬َٰ ‫ا‬ ‫غ‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ٢٩   ‫س‬‫ثس‬ 23 ) . 1) Allah sufficeth as a witness between us and you, that we were unaware of your worship. 2) So sufficient is Allah as a witness between us and you that we indeed knew nothing of your worship of us. 3) And sufficient is Allah as a witness between us and you that we were of your worship unaware. 4) But God is witness enough between us and you, that we were heedless of your worshipping us. 5) Dieu est essez témoin entre nous et vous, qu’en vérité nous ignorions bel et bien votre adoration. 6) Und Allah genügt als Zeuge zwischen uns und zwischen euch, daß wir gegenüber eurem Dienst bestimmt achtlos waren. ‫ده‬‫د‬ ‫ثنل‬ ‫مل‬‫س‬ ‫دبا‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫ف‬‫س‬ ‫ااا‬ ‫دب‬‫د‬ ‫سا‬ ‫دةملا‬‫د‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫د‬‫يل‬‫ا‬ ‫دص‬ . ‫ة‬:‫س‬ ‫اقا‬‫س‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫س‬ : ‫ه‬، ‫دس‬‫د‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫دمس‬‫د‬‫ض‬ ‫ا‬‫س‬ ‫د‬‫د‬‫ك‬ ‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬:‫س‬ ‫دةملا‬‫د‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫د‬‫يل‬‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ٍ‫د‬‫د‬‫س‬‫حمة‬ ٍ‫د‬‫د‬‫م‬‫س‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬، ‫دلس‬‫د‬‫د‬‫حمل‬‫ا‬ » ‫دةدم‬‫د‬‫د‬ « ‫دبث‬‫د‬‫د‬‫ىل‬‫ل‬،‫ا‬ ‫ا‬ » ‫دة‬‫د‬‫د‬ ‫ثة‬ ‫دةدم‬‫د‬‫د‬ « ‫دلا‬‫د‬‫د‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫ك‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫ق‬‫س‬ ‫م‬ ‫ة‬ ‫ثة‬ ‫كنل‬‫مة‬ ‫ىلة‬:‫نة‬،‫ا‬ ‫اآلثة‬ ‫ت‬ ‫ضمس‬،‫ا‬ .)‫بسمل‬ 8 )  ‫ِإَون‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫َك‬ َ ‫ب‬َٰ ‫ا‬ ‫ح‬‫ص‬ ‫ا‬ ‫أ‬ ‫ٱ‬ ِ‫ة‬ ‫ا‬ ‫ك‬‫ي‬ ‫ا‬ ‫ۡل‬ ‫ا‬‫ي‬ِ‫م‬ِ‫ل‬َٰ ‫ا‬ ‫ظ‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ٧٨   ‫احلج‬ 87 ) .
  • 14. 13 1) And the dwellers in the wood indeed were evil- doers. 2) And the Dwellers in the Wood … were also zâlimûn. 3) And the companions of the thicket [i.e. the people of Madyan] were [also] wrongdoers. 4) And the fellows of the Grove too were unjust. 5) Les habitant d’al-Aïka aussi étaient des prévaricateurs. 6) Und die ‘Gefährten des Dickichts’ waren bestimmt Unrechthandelnde, ‫دمج‬‫د‬‫ك‬‫دص‬‫د‬ ‫دب‬‫د‬‫ىل‬‫ف‬ ‫دةا‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫د‬‫ف‬‫س‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬ : ‫دةا‬‫د‬‫ص‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬‫منخ‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ك‬ ‫مة‬ ‫دل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬‫ة‬: ‫س‬ ‫ا‬ ‫ب‬ indeed ‫دةر‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫مة‬ ‫ةسل‬: bestimmt ‫مجلخ‬ ‫د‬‫م‬ ‫ست‬ .‫دب‬ ‫ك‬ ‫ل‬ ، ‫ا‬‫س‬‫د‬‫ض‬ ‫ثل‬ ‫د‬ ‫ف‬ ‫دةقسمل‬ ،‫ا‬ ‫دة‬‫م‬ . ‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دب‬‫د‬ ‫مف‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ ‫ك‬‫دةفة‬‫د‬‫ض‬ ‫دس‬‫د‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫ن‬‫آ‬ ‫د‬‫د‬ ‫ن‬ » ،‫دل‬‫د‬‫ك‬ « ‫دي‬‫د‬ ‫س‬ ‫ا‬ also ‫دب‬‫د‬‫ن‬ ‫س‬ ‫اق؛‬‫س‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫دةملا‬‫د‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫د‬‫يل‬‫ا‬ too ‫س‬ ‫؛‬ ‫دة‬‫د‬: ‫دب‬‫د‬‫ن‬ aussi ‫دب‬‫د‬‫ن‬ ‫ة‬ ‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫ف‬،‫ة‬: ‫ن‬ ‫سسض‬ ‫اق‬‫س‬‫ن‬ ‫ا‬ ‫احلةط‬ ‫سقب‬ .‫اا‬ ‫ب‬ ‫ا‬ .‫قسسو‬ ‫و‬: ‫خة‬ 7 )  ‫ِإَون‬ ‫ا‬ ‫ن‬ َ ‫ك‬ ِ‫م‬ ِ‫ه‬ِ‫ل‬‫ب‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ‫ۦ‬ ‫ا‬ ِ‫م‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ٱ‬ ‫ا‬‫ِي‬‫ل‬ِ‫ف‬َٰ ‫ا‬ ‫غ‬‫ل‬ ٣   ‫ثسس‬ 9 ) . 1) … although aforetime thou wast of the heedless. 2) And before this (…) you were among those who knew nothing about it (the Quran). 3) … although you were, before it, among the unaware. 4) …though thou wert before it among the heedless. 5) … quand même que tu fusses auparavant du nombre des ignorants.
  • 15. 14 6) … und vorher warst du bestimmt einer von den Achtlosen. ‫اا‬ ‫دب‬‫د‬ ‫سا‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬:‫س‬ ‫اقا‬‫س‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬ : ‫دمج‬‫د‬ ‫إ‬ » ْ ‫مل‬ « ‫دة‬‫د‬‫م‬ .‫ة‬ ‫ط‬ ‫د‬‫د‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫ض‬ ‫ثل‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬ ‫دةمل‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫د‬‫د‬‫يل‬‫ا‬ ‫ت‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫ص‬ ‫دلي‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬ ‫سح‬،‫ا‬ ‫إ‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬ .‫دة‬‫د‬‫د‬‫م‬‫لة‬: ‫دة‬‫د‬‫د‬‫يل‬ ‫ة‬ . ‫ف‬ ‫د‬ ‫فسمل‬ ‫س‬ ‫مجلخة‬ ‫م‬ 3 )  ‫وا‬ َ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫ٱ‬ ِ َ ‫لل‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬‫ك‬‫ا‬‫ر‬ ‫ا‬ ‫اث‬‫ا‬‫ء‬ ‫ٱ‬ َ َ ‫لل‬ ‫ا‬‫ن‬‫ي‬ ‫ا‬ ‫ل‬‫ا‬‫ع‬ ‫ِإَون‬ َ‫ن‬ َ ‫ك‬ ِ ‫ط‬َٰ ‫ا‬ ‫خ‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ِ ‫ا‬‫ي‬ ٩١   ‫ثسس‬ 31 ) . 1) They said : By Allah, verily Allah preferred thee above us, and we were indeed sinful. 2) They said, ‘By Allah! Indeed Allah has preferred you above us, and we certainly have been sinners.’ 3) They said, ‘By Allah, certainly has Allah preferred you over us, and indeed, we have been sinners.’ 4) They said, By God! God has chosen thee over us; and we indeed were sinners. 5) Il dirent : ‘Par Dieu! Très certainement Dieu t’a préféré à nous, cependant que nous avons été fautif, certes oui!’ 6) Sie sagten : ‘Bei Allah, Allah hat dich uns schon vorgezogen, und wir waren bestimmt Überschreitende.’ ‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دةر‬‫د‬ ‫ا‬ ‫م‬ ‫ست‬ ‫دةا‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫د‬ ‫اام‬ ‫دةا‬‫د‬‫ص‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ىل‬، » ْ ‫مل‬ « .‫خة‬ ‫ف‬ ‫خففة‬ ‫ا‬
  • 16. 15 ( 11 )  ‫ِإَون‬ ‫وا‬ َ ‫د‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ون‬َ‫ن‬ِ‫ت‬‫ف‬‫ا‬ ‫ا‬ ‫َل‬ ِ ‫ا‬‫ع‬ ‫ٱ‬ ‫ِي‬ َ ‫َّل‬ ‫ا‬‫ن‬‫ي‬‫ا‬‫ح‬‫و‬ ‫ا‬ ‫أ‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫َل‬ِ‫إ‬   ‫ا‬ ‫اإلس‬ 89 ) . 1) And they indeed strove hard to beguile thee (Muhammad) away from that wherewith We have inspired thee… 2) Verily they were about to tempt you away from that which We have revealed (…) unto you … 3) And indeed, they were about to tempt you away from that which We revealed to you … 4) They had well-nigh beguiled thee from what we(1) inspired thee with… 5) Peu s’en est fallu, vraiment, qu’ils ne t’attirent loin de ce que Nous t’avon révélé, … 6) Und fast hätten sie dich bestimmt abwendig gemacht von dem, was Wir dir offenbart haben … ‫دسمل‬‫د‬ ، ‫دة‬‫د‬: ٌ ‫د‬‫د‬‫خ‬ ‫ك‬‫دسمل‬‫د‬‫مج‬ ‫ا‬ ‫ده‬‫د‬ ‫من‬ ‫دب‬‫د‬‫ىل‬، » ْ ‫مل‬ « ‫دةا‬‫د‬ ‫ىل‬ ،‫ا‬ ٍ‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫ف‬‫ف‬ ‫دة‬‫د‬‫ن‬ . ‫ة‬: ‫يلة‬ ‫ض‬ ‫ثل‬ ‫مل‬‫س‬ .‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫أ‬‫مب‬ ‫مةق‬ : ‫ة‬ ‫مجس‬ ‫سم‬ ( 11 )  ‫ِإَون‬ ‫وا‬ َ ‫د‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ون‬ُّ‫ز‬ِ‫ف‬‫ا‬‫ت‬‫س‬‫ا‬‫ي‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ِ‫م‬ ‫ٱ‬ ِ ‫ۡرض‬ ‫ا‬ ‫ۡل‬  ‫ا‬ ‫اإلس‬ 81 ) . 1) And they indeed wished to scare thee from the land … 2) And verily they were about to frighten you so 1 ) - ‫ضمس‬،‫ا‬ ‫لأ‬ ‫ث‬ ‫ة‬: ‫مل‬ ‫ثشحظ‬ we ‫ةحل‬: ‫اا‬ ‫ةئب‬ ،‫ا‬ ‫غس‬ ،‫ا‬ ،‫كل‬ ‫ظ‬ ‫ا‬ .‫بر‬ ‫ىلة‬ ، ‫نشفة‬ ‫د‬،‫ا‬ ‫اآلثة‬ ‫مجله‬ ‫م‬ 91 ‫د‬،‫ا‬ ‫اآلثة‬ ‫سم‬ ‫ؤمنسملا‬ ‫ا‬ ‫سسعر‬ ٍ‫م‬ 11 .‫ص‬ ‫ىل‬،‫ا‬ ‫سسعر‬ ٍ‫م‬
  • 17. 16 much as to drive you from the land. 3) And indeed, they were about to provoke (i.e. drive) you from the land… 4) And they well-nigh incited thee away from the land … 5) Et peu s’en est fallu, vraiment, qu’ils ne t’éloignent du pays pour t’en bannir… 6) Und fast hätten sie dich bestimmt aus dem Land zu hetzen versucht… ‫د‬‫د‬‫د‬‫خ‬‫ف‬ ‫ست‬ ‫دةا‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫د‬: ‫دبا‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫د‬ ‫اام‬ ‫دةا‬‫د‬‫ص‬ ‫دب‬‫د‬‫ىل‬، ‫فحسى‬ » ْ ‫مل‬ « .‫يلة‬ ‫ض‬ ‫ثل‬ ‫ف‬ ‫ة‬: ‫مة‬ .‫خة‬ ‫ف‬ ‫اعدر‬‫س‬،‫ا‬ ‫خففة‬ ‫ا‬ ( 12 )  ‫ا‬ ‫ون‬ َ ‫ول‬ َ ‫ق‬‫ا‬‫ي‬‫ا‬‫و‬ ‫ا‬ َٰ ‫ا‬ ‫ح‬‫ب‬َ‫س‬ ‫ا‬‫ن‬ِ‫ب‬‫ا‬‫ر‬ ‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫َك‬ َ ‫ع‬‫ا‬‫و‬ ‫ا‬‫ن‬ِ‫ب‬‫ا‬‫ر‬ ٗ ‫وّل‬َ‫ع‬‫ف‬‫ا‬‫م‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ١٠٨  ‫ا‬ ‫اإلس‬ 117 ) . 1) Saying : Glory to our Lord! Verily the promise of our Lord must be fulfilled. 2) And they say : ‘Glory is to our Lord! Truly, the Promise of our Lord must be fulfilled.’ 3) And they say, ‘Exalted is our Lord! Indeed, the promise of our Lord has been fulfilled.’ 4) …and they say, Celebrated be the praises of our Lord! Verily, the promise of our Lord is ever fulfilled. 5) Et disent : ‘Pureté a notre Seigneur! Certes, la promesse de notre Seigneur demeure exécutoire!’ 6) Und sie sagen : ‘Preis unserem Herrn, das Versprechen unseres Herrn ist bestimmt erfüllt,’ ‫دسى‬‫د‬‫د‬‫ح‬‫ف‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫خ‬‫ف‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬ ‫اام‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫ص‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬‫د‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ » ْ ‫مل‬ «
  • 18. 17 . ‫مجةم‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫أ‬ ‫نص‬،‫ا‬‫س‬ ‫خففةا‬ ‫ا‬ ( 13 )  َ ‫ن‬ِ‫إ‬ ِ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ِك‬‫ل‬َٰ‫ا‬ ‫ذ‬ َٰ ‫ا‬ ‫ٓأَلي‬ ‫ِإَون‬ َ‫ن‬ َ ‫ك‬ ‫ا‬‫ِي‬‫ل‬‫ا‬‫ت‬‫ب‬َ‫م‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ٣٠  ‫ؤمنسمل‬ ‫ا‬ 91 ) . 1) Lo! Herein verily are portents, for lo! We are ever putting (mankind) to the test. 2) Verily, in this (…) there are indeed ayat (…), for sure We are ever putting (men) to the test. 3) Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing (Our servants). 4) Verily, in this is a sign, and, verily, we were trying them. 5) Voilà bien là des signes! Oui, Nous demeurons pour éprouver. 6) Hierin sind ja bestimmt Zeichen, und bestimmt prüfen Wir. ‫دسى‬‫ح‬‫ف‬ ‫د‬‫خ‬‫ف‬ ‫ت‬ ‫دة‬ ‫اام‬ ‫دةا‬‫ص‬ » ْ ‫مل‬ « ‫دب‬ ‫سا‬ ‫ا‬ ‫دس‬ : ‫مل‬ ‫دس‬‫ل‬ ‫دةا‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬ ‫دأ‬ ‫ك‬ : ‫ا‬ ‫دة‬‫إ‬ ‫دة‬ ‫با‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫مب‬ ‫حية‬ ‫ص‬ ‫مة‬ : ‫مجلخمة‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ة‬ ‫م‬ ‫ث‬ ‫مل‬ ‫اا‬ . ، ‫منه‬ ‫ثفخ‬ ‫قب‬ ‫د‬‫د‬ ‫إ‬ ‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ده‬‫د‬ ‫دس‬‫د‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ‫ن‬ ‫دة‬‫د‬: ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫د‬‫ق‬‫س‬ ‫دب‬‫د‬‫ق‬‫س‬ ‫لاا‬ » ‫دةق‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ « ‫د‬ ‫ف‬ ‫دة‬‫د‬: (in this is a sign) . ( 14 )  ‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ا‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ‫ا‬‫ن‬ ُّ ‫ل‬ ِ ‫ض‬َ ‫ا‬ ‫َل‬ ‫ا‬ ‫ع‬ ‫ا‬‫ن‬ِ‫ت‬‫ا‬‫ِه‬‫ل‬‫ا‬‫ا‬‫ء‬ ‫ا‬ ‫ّل‬‫و‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫أ‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫َب‬ ‫ا‬ ‫ص‬ ‫ا‬‫ه‬‫ي‬ ‫ا‬ ‫ل‬‫ا‬‫ع‬  ‫قةمل‬ ‫ف‬،‫ا‬ 42 ) . 1) He would have led us far away from our gods
  • 19. 18 if we had not been staunch to them… 2) He would have nearly misled us from our âliha (gods), had it not been that we were patient and constant in their worship. 3) He almost would have misled us from our gods had we not been steadfast in (worship of) them. 4) … he well-nigh leads us astray from our gods, had we not been patient about them. 5) Peu s’en serait fallu qu’il ne nous égare de nos dieux si nous ne leur étions pas restés attachés avec constance. 6) Fast hätte er uns fehlgehen lassen von unseren Göttern, wenn wir bei ihnen nicht geduldig ausgeharrt hätten. ‫دلة‬‫د‬‫د‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ة‬‫دل‬‫د‬‫د‬‫ن‬،‫ا‬ ‫دو‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫ا‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ق‬ ‫ب‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ح‬ ‫أ‬ ‫دنص‬‫د‬‫د‬‫ث‬ ‫مل‬ ‫سعسد‬، ‫ا‬‫س‬‫خ‬ ‫ثنل‬ ‫مل‬ ‫ك‬ ‫س‬ ‫اآلثةا‬ » ْ ‫مل‬ « .‫خة‬ ‫ف‬ ‫خففة‬ ‫ا‬ ( 15 )  ‫ا‬ ‫ت‬ ‫ٱ‬ ِ َ ‫لل‬ ‫ن‬ِ‫إ‬ َ‫ن‬ َ ‫ك‬ ِ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ل‬َٰ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ض‬ ‫ن‬‫ي‬ِ‫ب‬ُّ‫م‬ ٩٧  ‫ا‬ ‫يب‬،‫ا‬ 38 ) . 1) By Allah, of a truth we were in error manifest. 2) By Allah, we were truly in manifest error. 3) By Allah, we were indeed in manifest error. 4) By God! We were surely in abvious error… 5) Par Dieu! Nous somme, certes oui, restés en un égarement manifeste, … 6) Bei Allah, wir waren bestimmt in klarem Fehlgehen. ‫م‬ ‫ة‬ ‫اام‬ ‫إ‬ ‫م‬ .‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫ا‬‫س‬ ‫س‬ ‫حةا‬ ‫صح‬ ‫مجة‬ ‫م‬ ‫اآلثة‬ ‫لة‬
  • 20. 19 ( 16 )  ‫ا‬‫م‬‫ا‬‫و‬ ‫ا‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫أ‬ َ ‫ّل‬ِ‫إ‬ ‫ر‬ ‫ا‬ ‫ش‬‫ا‬‫ب‬ ‫ا‬‫ن‬ َ ‫ل‬‫ِث‬‫م‬ ‫ِإَون‬ ‫ا‬ ‫ك‬ُّ‫ن‬ َ ‫ظ‬ َ ‫ن‬ ‫ا‬ ِ‫م‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ٱ‬ ‫ا‬‫ي‬ِ‫ب‬ِ‫ذ‬َٰ ‫ا‬ ‫ك‬‫ل‬ ١٨٦  ‫ا‬ ‫يب‬،‫ا‬ 171 ) . 1) Thou art but a mortal like us, and lo! we deem thee of the liars. 2) You are but a human being like us and verily, we think that you are one the liars. 3) You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars. 4) …and thou art only a mortal like ourselves; and verily, we think that thou art surely of the liars. 5) et tu n’es qu’en homme comme nous; et vraiment nous te pensons bien du nombre des menteurs. 6) Und du bist nur ein Menschenwesen wie wir, und Wir meinen ja, du bist bestimmt einer von den Lügnern. ‫دة‬‫م‬ : ‫دة‬‫ج‬‫ف‬ ‫دس‬ : ‫دة‬‫م‬ .‫دب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫س‬ : ‫با‬ ‫مة‬ ‫ة‬ ‫اام‬ ‫أ‬ ‫ص‬ lo! ‫ا‬ ‫ى‬ ‫جم‬ ‫ي‬ ‫جت‬ ‫سقب‬ ‫ها‬ ‫لن‬،‫ا‬ ‫ب‬ ‫مف‬ ‫ي‬ ‫س‬ .‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬، ‫ة‬ ‫س‬ ‫با‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫مةق‬ ‫ك‬ٍ‫م‬ ‫ملو‬ ‫ك‬ ‫ة‬: ‫ممج‬ ‫اسل‬ verily ‫ةا‬ ‫اام‬ ‫س‬ ‫ت‬ ‫س‬ surely .‫خة‬ ‫سس‬ ‫ت‬ ‫دمس‬‫ض‬،‫ا‬ ‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫ف‬ ‫دب‬: ‫دب‬‫ق‬‫س‬ ‫دلاا‬ wir ‫ده‬ ‫ك‬‫دلخشو‬‫س‬ٌ‫ا‬ ‫دةحل‬: )ٍ‫د‬‫حن‬ .‫ي‬ ‫ة‬ ‫ط‬ ‫ن‬ ‫ه‬ ٌ‫س‬ ‫ا‬‫أ‬ ‫سإمج‬ ‫أ‬ ‫ز‬ ‫اا‬ ‫سد‬ ‫ث‬ ( 11 )  ‫ن‬ِ‫إ‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ‫ِي‬ ‫ب‬َ ‫ا‬ ‫َل‬ ِ‫ه‬ِ‫ب‬ ‫ۦ‬ ‫ا‬ ‫ّل‬‫و‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫أ‬ ‫ط‬‫ا‬‫ب‬َ‫ر‬ ‫ا‬‫ن‬ َٰ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫َع‬ ‫ا‬‫ه‬ِ‫ب‬‫ل‬ ‫ا‬ ‫ق‬  ‫ص‬ ‫ىل‬،‫ا‬ 11 ) .
  • 21. 21 1) and she would have betrayed him if We had not fortified her heart. 2) She was very near to disclose his case (…), had We not strengthened her heart (with faith) … 3) She was about to disclose (the matter concerning) him had We not bound fast her heart … 4) She well-nigh disclosed him had it not been that we bound up her heart … 5) Peu s’en serait fallut qu’ells ne divulguât tout, si Nous n’avions pas pansé son cœur… 6) …fast hätte sie ihn bestimmt kenntlich gemacht, wenn Wir nicht ihr Herz gebunden hätten… . ‫ف‬ ‫د‬ ‫فسمل‬ ٌ ‫اآلثة‬ ‫لة‬ ‫م‬ ‫مجة‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫ثنص‬ ‫مل‬ ‫سقب‬ ‫لاا‬ ‫أ‬ ‫ال‬ ‫دشو‬‫يل‬‫ا‬ ‫اد‬‫س‬ ‫لىلسثةا‬،‫ة‬: )‫أ‬ ‫ىل‬،‫ا‬ ‫ط‬: ،‫ا‬ ٍ ‫س‬ : ‫ت‬ ‫سمل‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫ف‬ ‫ا‬ ‫ة‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ك‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫دأ‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ث‬ ‫ق‬ ‫دلا‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫س‬ ‫دةمل)ا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مي‬‫ةإل‬: ‫دةمل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫س‬ ‫ة‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫ف‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ىل‬‫ف‬ ‫دةةا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫م‬ ‫دالي‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ 1 ) ‫سقا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ، ‫دق‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫لسف‬،‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ل‬،‫ا‬‫س‬ ‫دمةا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ة‬: ‫طي‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ىل‬،‫ا‬‫س‬ 2 ) ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫يل‬‫ا‬: .‫ال‬ ،‫ا‬ ‫دلا‬ ‫س‬ ‫طا‬: ،‫دة‬: ‫ي‬ ‫دة‬ ‫ف‬ ‫ح‬ ‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ‫اق‬‫س‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫ف‬ ‫د‬ ‫سفسمل‬ ‫ا‬ ‫ة‬: ‫مجه‬ ‫سم‬ ‫د‬‫د‬‫د‬: ‫اا‬ ‫دب‬‫د‬ ‫ا‬ ‫ده‬‫د‬‫مج‬ ‫سم‬ . ‫د‬‫د‬ ‫ا‬ ‫دؤدي‬‫د‬‫ث‬ ٌ panser ‫ابا‬ ‫د‬‫د‬‫ا‬‫ا‬ ‫ب‬‫دم‬‫د‬‫ض‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫دةة‬‫د‬‫ن‬ ‫سم‬ ‫ا‬ ‫يت‬ ‫سث‬ ‫س‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫م‬ ‫مل‬ ‫لس‬ ‫سآسةةا‬ ‫اةا‬‫ز‬َ‫س‬ ‫ها‬ ‫عس‬ ٍ‫م‬ ‫ب‬ ‫مب‬ ،‫كل‬ . ‫ىلة‬ ‫ا‬ ‫لا‬ ‫ت‬ ‫نةسأ‬ ‫ا‬ 1 ‫ةمل‬ ،‫ا‬ ‫إةمة‬ ) 11 / 97 2 ‫آمل‬ ‫ىل‬،‫ا‬ ‫ة‬ ‫ح‬ ‫ااةمة‬ ) 19 / 211
  • 22. 21 ( 11 )  ‫ِإَون‬ ‫وا‬ َ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ِ‫م‬ ِ‫ل‬‫ب‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫أ‬ ‫ا‬ ‫ل‬َ ‫ا‬ ‫َن‬َ‫ي‬ ‫م‬ِ‫ه‬‫ي‬ ‫ا‬ ‫ل‬‫ا‬‫ع‬ ِ‫م‬ ِ‫ه‬ِ‫ل‬‫ب‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ‫ۦ‬ ‫ا‬‫ي‬ِ‫س‬ِ‫ل‬‫ب‬َ‫م‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ٤٩  ‫س‬ ،‫ا‬ 43 ) . 1) Though before that, even before it was sent down upon them, they were in despair. 2) And verily before that (rain) – just before it was sent down upon them – they were in despair. 3) Although they were, before it was sent down upon them – before that, in despair. 4) …although before it was sent down upon them they were before then confused. 5) … même s’il étaient auparavant, -- avant qu’on ne les ait fait descendre sur eux, -- désespérés. 6) Und wenn sie, bevor er auf sie herabgesandt wurde, vor ihm bestimmt verzweifelt waren. ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬‫س‬ ‫ااا‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫سا‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬:‫س‬ ‫اقا‬‫س‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬ : ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ن‬ » ْ ‫مل‬ « .‫خففة‬ ‫ا‬ .‫دةمل‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫يل‬‫ا‬ ‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ‫دي‬ ‫دة‬‫م‬‫اة‬ ‫دح‬‫ص‬ ‫ر‬،‫ا‬ ‫بر‬ ‫سح‬،‫ا‬ ‫مجة‬ ،‫ا‬ ‫ىلب‬، ‫دة‬‫م‬ ‫ك‬ ‫مة‬ ‫ةسل‬: ‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫ف‬ ‫د‬ ‫فسمل‬ ‫أ‬ ‫ص‬ bestimmt ‫دب‬: ‫ده‬ ‫دس‬‫ل‬ ‫ا‬ ‫د‬: ‫ة‬ ‫اام‬ und wenn ‫مب‬ ‫س‬ ‫س‬ ‫ا‬ » ‫مل‬‫س‬ « .‫ة‬ ‫ط‬ ‫يب‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ك‬‫دة‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬: ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ن‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫ق‬‫س‬ ‫دلاا‬‫د‬‫د‬ » ‫دو‬‫د‬‫د‬‫ن‬ « ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬: ‫دة‬‫د‬‫د‬‫خ‬‫مج‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ،‫دل‬‫د‬‫د‬‫ك‬ confused ‫ي‬ ‫ا‬ » ‫سمل‬ ‫م‬ ‫م‬ « .‫فةحش‬ ‫ن‬ ‫لا‬ ‫س‬ ‫ا‬ ( 11 )  ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ‫ا‬ ‫ت‬ ‫ٱ‬ ِ َ ‫لل‬ ‫ن‬ِ‫إ‬ َ ‫ت‬ ِ‫ك‬ ِ ‫ِي‬‫د‬ َ ‫ُت‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ٥٦  ‫ةفةق‬ ،‫ا‬ 11 ) . 1) He saith : By Allah, thou verily didst all but cause
  • 23. 22 my ruin. 2) He said : By Allah! You have nearly ruined me. 3) He will say, By Allah, you almost ruined me. 4) He shall say, By God, thou didst nearly ruin me… 5) …et dira : Par Dieu! Tu as bien faili faire ma perte. 6) Er sagt : Bei Allah, fast hättest du mich bestimmt zu Fall gebracht … ‫دلة‬‫د‬ ‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫اا‬‫س‬‫د‬‫د‬ ، ‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫د‬‫ف‬‫س‬ ‫ااا‬ ‫دب‬‫د‬ ‫سا‬ ‫ا‬ ‫دس‬‫د‬ : ‫دق‬‫د‬‫ف‬‫س‬ ‫دب‬‫د‬‫ىل‬، ، ‫ا‬‫س‬‫خ‬ ‫ثنل‬ ‫ف‬ ‫اق‬‫س‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫سنةملا‬ ‫ايلشو‬ ‫مة‬ .‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫ا‬‫س‬‫أ‬ ‫فن‬ ‫اآلثةا‬ ‫د‬‫د‬ » ‫مل‬ « ‫د‬‫د‬‫ث‬ ‫مل‬ .‫دة‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫ت‬ ‫اعدر‬‫س‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬ ‫ده‬‫د‬ ‫دس‬‫د‬‫ل‬ ‫دبا‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫أ‬،‫دا‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ : ‫دة‬‫د‬: ‫ق‬ ‫دي‬‫د‬‫ض‬‫مة‬ ، ‫دة‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫غة‬ ‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫دلخب‬‫د‬‫س‬‫ا‬ (didst ruin) ‫د‬‫د‬ ‫أ‬‫دب‬‫د‬‫م‬ ‫غة‬ ‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫دلة‬‫د‬ ‫س‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫ىل‬ ‫ف‬ .‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ I did see him ‫دةدي‬ ،‫ا‬ ‫دأ‬ ‫ك‬ ،‫ا‬ ٍ‫د‬‫م‬ ٌ‫دب‬: )‫ده‬‫ل‬‫ث‬‫ع‬ ‫دب‬‫ق‬ I saw him .‫ىلةئمج‬،‫ا‬ ‫ب‬ ، ‫ىلي‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ةع‬ ‫نب‬ ، ‫س‬ ‫ا‬ ( 21 )  ‫ِإَون‬ ‫وا‬ َ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ‫ا‬ ‫ون‬ َ ‫ول‬ َ ‫ق‬‫ا‬ ‫ا‬ ‫َل‬ ١٦٧  ‫ةفةق‬ ،‫ا‬ 118 ) . 1) And indeed they used to say … 2) And indeed they (Arab pagans) used to say : 3) And indeed, they (i.e., the disbelievers) used to say, 4) And yet they say … 5) Et ces gens-là certes en sont à dire : 6) Und sie haben ja bestimmt gesagt : ‫ا‬ ‫إ‬ ‫م‬ ‫ىلب‬، ‫ا‬‫س‬‫د‬ ‫س‬ ‫حةا‬ ‫دح‬‫ص‬ ‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ‫دة‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬ ‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬: ‫دبا‬ ‫دة‬‫م‬ ‫دة‬ ‫ام‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ : ‫دة‬‫د‬‫إ‬ ‫دة‬‫د‬ ‫دبا‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ‫أ‬‫دب‬‫د‬‫ث‬ ‫دة‬‫د‬‫مب‬ ‫دة‬‫د‬: ‫ق‬ ‫د‬‫د‬‫ث‬ ‫مل‬ .‫دب‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬ yet ‫ا‬
  • 24. 23 ‫كشمه‬ ‫سم‬ » ‫سمل‬،‫س‬‫ثىل‬ ، ‫سمة‬ « . ( 21 )  ‫ِإَون‬ َ ‫ن‬ َ ‫ك‬ ‫ا‬ ِ‫م‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ٱ‬ ‫ا‬ ‫ي‬ِ‫ر‬ِ‫خ‬َٰ َ ‫لس‬ ٥٦  ‫زم‬،‫ا‬ 11 ) . 1) … and I was indeed among the scoffers. 2) … and I was indeed among those who mocked (at the truth…). 3) … and that I was among the mockers. 4) …for, verily, I was among those who did jest. 5) Car j’ai été, certes oui, parmi les railleurs. 6) … und ich war wirklich einer von denen, die sich lustig machen. ‫مج‬ ‫إ‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ىل‬، ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫اق‬‫س‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬ ‫دبا‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دو‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ٍ ‫لف‬ ‫د‬‫ف‬ ‫اق‬‫س‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫م‬ .‫دب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬ ‫ا‬‫س‬‫د‬ ‫س‬ ‫حةا‬ ‫صح‬ » ‫مل‬ « ‫دة‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ك‬‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫ممج‬ ‫دل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬‫ا‬‫س‬ .‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫ت‬ ‫اعدر‬‫س‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ wirklich ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ٌ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬: bestimmt ‫ىلةا‬:‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬،‫ا‬ ‫دةق‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫ت‬ ‫خة‬ ‫م‬ ‫دل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬‫ا‬ ‫در‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫ب‬ ‫مف‬ ‫ة‬ ‫لة‬ ‫ك‬ ‫س‬ .‫ب‬ ‫ك‬ ( 22 )  ‫ِإَون‬ ‫وا‬ َ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫َك‬ ِ‫م‬ َ ‫ل‬‫ب‬ ‫ا‬ ‫ق‬ ِ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ل‬َٰ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫ض‬ ‫ي‬ِ‫ب‬ُّ‫م‬ ٢  ‫ة‬ ‫اام‬ 2 ) . 1) … though heretofore they were indeed in error manifest. 2) And verily, they had been before in manifest error. 3) … although they were before in clear error. 4) …although they were before in obvious error. 5) … quand même qu’ils fussent auparavant, dans un égarement manifeste. 6) … und wenn sie vorher bestimmt in klarem
  • 25. 24 Fehlgehen waren. ‫دةا‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬ ‫د‬ ‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫ده‬ ‫م‬‫س‬ ‫دشو‬‫يل‬‫ا‬ ٌ ‫د‬‫د‬‫خ‬ ‫ك‬‫دسمل‬‫مج‬ ‫ا‬ ‫د‬ ‫ن‬ ‫دب‬‫ىل‬، ‫ا‬‫س‬‫د‬‫د‬ ‫فج‬ » ‫مل‬ « ‫ك‬ ‫د‬‫د‬‫ك‬ ‫د‬‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫د‬‫ف‬ ‫مل‬ ‫دح‬‫د‬‫ص‬ .‫ة‬ ‫ط‬ ‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ bestimmt ‫دة‬‫د‬‫أ‬،‫با‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬: ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫اام‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬: ‫ده‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ل‬ ‫دبا‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ und wenn ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫مب‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫س‬ ‫ا‬ » ْ ‫مل‬‫س‬ « .‫ة‬ ‫ط‬ ‫يب‬،‫ا‬ ( 23 )  ‫ِإَون‬ َ ‫د‬ ‫ا‬ ‫ك‬‫ا‬‫ي‬ ‫ٱ‬ ‫ا‬ ‫ِي‬ َ ‫َّل‬ ‫وا‬َ‫ر‬ ‫ا‬ ‫ف‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ك‬ ‫ا‬ ‫ون‬ َ ‫ِق‬‫ل‬ َ ‫ُي‬ ‫ا‬ ‫ل‬ ‫ِم‬‫ه‬ِ‫ر‬َٰ ‫ا‬ ‫ص‬‫ب‬ ‫ا‬ ‫أ‬ِ‫ب‬  ‫ىل‬،‫ا‬ 11 ) . 1) And lo! Those who disbelieve would fain disconcert thee with their eyes… 2) And verily, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes … 3) And indeed, those who disbelieve would almost make you slip with their eyes … 4) The misbelievers well-nigh upset thee with their looks… 5) Peu s’en faut que ceux qui mécroient ne te fassent broncher, par leur regards, … 6) Und fast würden diejenigen, die den Glauben verweigert haben, dich bestimmt mit ihren Blicken zum Ausgleiten bringen, … ‫دة‬‫مج‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫ف‬‫س‬ ‫اقا‬‫س‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫دةملا‬‫ن‬‫س‬ ‫ايلشو‬ ‫صةا‬ » ‫مل‬ « .‫دة‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬ ‫مة‬ : ‫فجة‬ ‫س‬ : ‫مة‬ lo ،‫ا‬ ‫ب‬ ‫مف‬ ‫ر‬،‫ا‬ ‫دة‬‫م‬‫ك‬‫دب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫ى‬ ‫د‬‫جم‬ ‫ي‬ ‫د‬‫جت‬ ‫سقب‬ ‫ها‬ ‫لن‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دةق‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫م‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دق‬‫د‬‫د‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫ت‬ ‫أ‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ 171 ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬: ‫دة‬‫د‬‫د‬‫م‬ . ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫يب‬،‫ا‬ ‫دسعر‬‫د‬‫د‬‫س‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ .‫اةمة‬ ‫ب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫لفش‬ ‫ف‬ ‫اا‬ ‫ب‬ ‫سا‬
  • 26. 25
  • 27. 26 ‫وتوصيات‬ ‫نتائج‬ ‫مل‬ ‫اآلثةق‬ ‫لة‬ ‫مجةق‬ ‫م‬ ‫مج‬ ‫حت‬ ٍ‫م‬ ‫ى‬ 1 . ‫د‬ ‫م‬ ‫د‬‫خ‬‫ف‬ ‫ت‬ ‫ا‬‫س‬‫دؤ‬ ‫ن‬ ‫دو‬‫مج‬ ‫ا‬ ٍ‫م‬ ‫ا‬‫س‬ ‫ك‬ » ‫مل‬ « ‫دةق‬‫ث‬‫اآل‬ ‫ت‬ ‫دة‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬ ‫امل‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫آ‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬ ،‫لة‬،‫ا‬ 114 ‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬‫سثس‬ ‫)ا‬ 9 ‫س‬ ‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬‫س‬ ‫)ا‬ 43 ‫دة‬‫د‬‫د‬ ‫اام‬‫س‬ ‫)ا‬ 2 .) 2 . ‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دو‬‫ل‬‫اآلث‬ ‫ت‬ ‫دة‬ ‫نة‬ ‫م‬ ‫د‬‫خ‬‫ف‬ ‫ت‬ ‫دخ‬‫ض‬ : ‫ن‬‫س‬ 149 ‫د‬‫د‬،‫ا‬‫س‬ ‫ا‬ 137 ٍ‫د‬‫م‬ .‫ر‬ ‫ىل‬ ،‫ا‬ ‫سسعر‬ 9 . ‫دةمل‬‫ن‬‫س‬ ‫دشو‬‫يل‬‫ا‬ ‫إ‬ ‫ث‬ ‫مل‬ » ‫مل‬ « ‫د‬ ‫مب‬ ‫دة‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬ » ‫مل‬ « ‫ي‬ ‫ت‬ ‫ة‬ ‫ط‬ ‫د‬‫يب‬،‫ا‬ ‫دةقا‬‫د‬‫ث‬‫آ‬ ‫دةر‬‫د‬ ‫ت‬ ‫دب‬‫د‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬ ‫ثن‬ ‫مل‬ ‫دة‬‫د‬‫م‬ ‫دس‬‫د‬‫ل‬ ‫دةقا‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬‫د‬ ٍ‫د‬‫د‬‫م‬ ‫س‬ ‫امل‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫آ‬ ‫دي‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ 114 ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬‫س‬ ‫)ا‬ 112 ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬‫سثس‬ ‫)ا‬ 9 ‫)ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫ج‬‫احل‬‫س‬ 87 ‫ق‬ ‫ف‬،‫ا‬‫س‬ ‫)ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ةمل‬ 42 ‫دص‬‫د‬‫د‬ ‫ىل‬،‫ا‬‫س‬ ‫)ا‬ 11 ‫س‬ ‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬‫س‬ ‫)ا‬ 43 ‫)ا‬ ‫ةفةق‬ ،‫ا‬‫س‬ 11 .) 4 . ‫دبر‬‫ح‬‫ا‬‫س‬ ٌ ‫دةق‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دلة‬ ‫دة‬ ‫مج‬ ‫ت‬ ‫دب‬ ‫ك‬ ‫ل‬،‫ا‬ ‫د‬ ‫د‬‫ف‬ ‫د‬ ‫دسمل‬‫ف‬ ‫ص‬ ‫ىلب‬، ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دي‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫س‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫خ‬‫من‬ 42 ‫إ‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ده‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دةمل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ق‬ ‫ف‬،‫ا‬ ‫دسعر‬‫د‬‫د‬‫د‬‫س‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ » ‫مل‬ « ‫ت‬ ‫ة‬ ‫ط‬ ‫د‬‫د‬‫يب‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬ ‫مب‬ ‫دة‬‫د‬‫ف‬‫خف‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫ث‬‫اآل‬ ‫دة‬‫د‬ ‫دوا‬‫د‬‫ل‬‫آث‬ 43 ‫ا‬ ‫س‬ ‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دسعر‬‫د‬‫س‬ ٍ‫د‬‫د‬‫م‬ .‫ة‬ ‫اام‬ ‫سسعر‬ ٍ‫م‬ ‫ة‬ ‫ة‬ ،‫ا‬ ‫اآلثة‬‫س‬ 1 . ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ق‬‫ملس‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ن‬ ‫ا‬ ‫دلة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دمج‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫م‬ ‫ت‬ ‫دو‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫مج‬ ‫ا‬ ‫دسع‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ق‬‫س‬ ‫مل‬ ‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ا‬ ‫دلا‬‫د‬ ‫دي‬‫د‬‫ض‬‫سثىلل‬ ‫ا‬. ‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫دس‬‫د‬‫ح‬‫ن‬،‫ا‬ ‫دةئق‬‫د‬‫ق‬‫د‬ ‫د‬‫د‬ ‫ا‬‫س‬‫د‬‫د‬ ‫ث‬ ‫مل‬ ‫أ‬ ‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫س‬‫ة‬: ‫دةا‬‫د‬‫ل‬‫ك‬‫دة‬‫د‬‫ض‬‫ثس‬ ‫مل‬ ‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫آمل‬ ‫د‬‫د‬‫ىل‬،‫ا‬ ‫دةر‬‫د‬ ‫م‬ ‫إ‬ ‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دمج‬‫د‬ ،‫د‬ – ‫ي‬ ‫د‬‫د‬: ‫س‬
  • 28. 27 ‫آن‬ ‫اس‬ – ‫ف‬ ‫ملك‬ ‫دة‬‫خ‬‫فل‬ ‫م‬ ‫إ‬ ‫د‬ ‫ا‬ ‫دةمل‬‫ل‬‫حي‬ ‫در‬،‫ا‬ ‫دة‬‫م‬‫خ‬ ‫ا‬ ‫مسع‬ ‫ا‬ ‫ه‬ ‫دةثة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ض‬‫ىل‬،‫ا‬‫س‬ ‫ةا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫يب‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ح‬ ‫ا‬‫س‬ ‫دبرا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ىل‬ ،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫اآلم‬ ‫دةٌق‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫جمل‬‫ا‬ ‫ت‬ .‫دة‬‫د‬‫ث‬‫غس‬ ،‫ا‬ ‫دةئمج‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬‫س‬ ‫دسثةا‬‫ن‬‫لف‬،‫ا‬ ‫دأ‬‫د‬‫ن‬ ‫دة‬‫د‬‫خ‬‫إ‬ ‫دشمي‬‫د‬‫س‬‫اإل‬ ‫دةمل‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫ت‬ ‫دمج‬‫د‬ ‫س‬ ‫دلا‬‫د‬‫د‬ ‫دمج‬‫د‬‫د‬ ‫مب‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬ ‫ىل‬ ، ‫ث‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫يب‬،‫ا‬ ‫دح‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬ ‫ة‬ ، ‫دب‬‫د‬‫د‬‫خ‬‫ف‬ ‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫م‬‫جم‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫ق‬ ‫بق‬،‫ا‬ ‫مي‬ ،‫ا‬ ‫ممج‬ ،‫ا‬
  • 29. 28 ‫المراجع‬ ‫ثبت‬ 1 ) ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬،‫ا‬ ‫داع‬ ‫داليا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ، ‫آمل‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ىل‬،‫ا‬ ‫آي‬ ‫دمج‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ث‬‫س‬ ‫م‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دةمل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫دةمة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫إ‬ 1411 / 1374 . 2 ) . ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ح‬ ‫داع‬ ‫طيا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ىل‬ ، ‫آمل‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ىل‬،‫ا‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ح‬ ‫دةمة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ا‬‫ا‬ ‫سسقا‬: 1312 . 9 ) ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دي‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫احل‬ ‫دمو‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ، ‫دسمل‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬ ‫ا‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ل‬ ،‫ا‬ ‫دس‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ت‬ ‫دسمل‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬ ‫أ‬ ‫دبع‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫بميبقا‬: ‫ىل‬،‫ا‬ ‫داع‬ ‫اطا‬ ‫اخل‬ ‫بكلسع‬،‫ا‬ 1411 / 1339 . 4 ) ‫ب‬‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬ ٍ‫دبث‬‫د‬‫د‬‫د‬،‫ا‬ ‫دي‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫حم‬ ‫دب‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬‫حم‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دةا‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ف‬، ‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫دمج‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ىل‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬:‫ا‬ .. ،‫ا‬ ‫ا‬ ،‫ا‬ ‫ة‬ ‫ح‬ ‫داع‬ ‫با‬ ‫احلم‬ 1 ) . ،‫مة‬ ٍ:ٌ ‫مج‬ ‫لنخ‬،‫ا‬ ‫ب‬ 1 ) ‫داع‬ ‫ثٍا‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫ن‬‫سآ‬ ‫دةعل‬‫د‬‫د‬‫د‬ ‫ا‬ ‫مل‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ .‫د‬ ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬‫م‬ ‫دة‬‫د‬‫د‬‫د‬‫يب‬ ٍ‫د‬‫د‬‫د‬‫د‬:ٌ ‫دأ‬‫د‬‫د‬‫د‬ ،‫ا‬ ‫دين‬‫د‬‫د‬‫د‬‫غ‬‫م‬ ‫ط‬ ‫ا‬ ‫ف‬،‫ا‬ 1383 . 8 ) ‫دبرا‬‫د‬‫ث‬‫ااب‬ ‫دة‬‫د‬‫ف‬‫اآل‬ ‫داع‬ ‫اديا‬ ‫د‬‫د‬‫م‬ ، ‫دةر‬‫د‬ ‫ا‬ ‫س‬ ‫د‬‫د‬‫ح‬ ‫ت‬ ‫دبار‬‫د‬،‫ا‬ ‫د‬‫د‬‫ا‬‫ا‬ 1419 / 1379 . 8) The Glorious Qur’an, Marmaduke Pickthall, Çağrı Yayınları, İstanbul, 1999. 9) The Noble Qur’an, Dr Hilali & Muhsin Khan, King Fahd Qur’an Printing Complex, 1417 AH 10) The Qur’an, Arabic Text with Corresponding English Meanings, Saheeh International, Jeddah, 1997. 11) The Qur’an, E.H.Palmer, Motilal Banarsidass, Dehli, 1988.
  • 30. 29 12) Le Saint Coran, Muhammad Hamidullah, Hilal Yayınları, Ankara, 1393 AH/1973 CE. 13) Der Koran, Ahmad v. Denffer, Islamabad und München, 1996.
  • 31. 31 ‫الموضوعات‬ ‫فهرس‬ ‫مىلبمة‬ ................................ ................................ ... 1 ‫مجة‬ ‫م‬ ‫ت‬ ،‫ا‬ ‫آمل‬ ‫ىل‬،‫ا‬ ‫ةر‬ ‫م‬ ‫مجةق‬ ‫م‬ ‫ض‬ : ‫ت‬ ‫اعد‬‫س‬،‫ا‬ ‫اخل‬ » ‫مل‬ « ٍ‫م‬ ‫خففة‬ ‫ا‬ ‫ة‬ ‫ىل‬ ،‫ا‬ ................................ ................................ ... 9 ‫ةق‬ ‫سمسص‬ ‫لةئج‬ ................................ ......................... 21 ‫اإة‬ ‫ا‬ ‫ث‬ ................................ ............................ 27 ‫ةق‬ ‫سضس‬ ‫ا‬ ‫آل‬ ‫فخ‬ ................................ ...................... 91