Презентация Хаджимурада Умаханова, подготовленная для Неконференции "Путешествие из Дагестана в Санкт-Петербург". Хасавюртовская центральная городская библиотека имени Расула Гамзатова. 24 октября 2012 года.
City Trekker Summer Camp is hosting a "Public Art Week" where students will explore different forms of public art around the city. The campers will learn about sculptures, murals, and other artwork displayed in parks and other outdoor spaces. Each day the group will visit a new location to observe different pieces of public art and discuss their meaning and how public art reflects the community.
The document discusses Asian Paints, a leading paint company in India. It provides a history of the company since 1942 and lists its current board of directors. The vision is to identify customer needs and deliver value. Asian Paints manufactures a wide range of paints and has partnerships with companies in the US and Canada. It has manufacturing plants across South Asia, Southeast Asia and the Middle East. The document discusses Asian Paints' subsidiaries, financial statements, SWOT analysis, achievements and awards.
City Trekker Summer Camp is hosting a "Public Art Week" where students will explore different forms of public art around the city. The campers will learn about sculptures, murals, and other artwork displayed in parks and other outdoor spaces. Each day the group will visit a new location to observe different pieces of public art and discuss their meaning and how public art reflects the community.
The document discusses Asian Paints, a leading paint company in India. It provides a history of the company since 1942 and lists its current board of directors. The vision is to identify customer needs and deliver value. Asian Paints manufactures a wide range of paints and has partnerships with companies in the US and Canada. It has manufacturing plants across South Asia, Southeast Asia and the Middle East. The document discusses Asian Paints' subsidiaries, financial statements, SWOT analysis, achievements and awards.
City Trekker Summer Camp's Week 3 activities include visits to Fairchild Tropical Botanic Garden, Dr. & Mrs. Jim and Sallye Jude’s Home, Montgomery Botanical Center, and Vizcaya Museum and Gardens to participate in gardening challenges and activities.
City Trekker Summer Camp's Week 2 featured special guest photographer Robert Klemm, who captures dramatic fusions of landscapes in his images. The campers went on photo shoots at Douglas Park and Aragon Avenue, practicing their photography skills. They also had art class with instructors Ms. Maite and Ms. D. The week wrapped up with a reminder to the campers that City Trekker field trips would be coming in the following week.
Старые фильмы о главном. Иван Васильевич меняет профессиюElmir Yakubov
Авторы сценария:Владлен Бахнов, Леонид Гайдай
Режиссёр-постановщик: Леонид Гайдай
Операторы-постановщики: Виталий Абрамов, Сергей Полуянов
Художник-постановщик: Евгений Куманьков
Композитор: Александр Зацепин
В главных ролях: Юрий Яковлев, Леонид Куравлёв, Александр Демьяненко
Мосфильм, 1973
Смотреть: http://youtu.be/zuYu9VvvD4w
The Wild Card is a new credit card that offers rewards based on how you spend rather than specific categories. It provides 3% cash back on the top eligible purchase category each billing cycle, 2% at grocery stores and wholesale clubs up to $1,000 in combined purchases each quarter, and 1% on all other purchases. The card has no annual fee and offers a sign up bonus of $200 cash back after spending $1,000 in the first 3 months.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive function. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against developing mental illness and improve symptoms for those who already suffer from conditions like anxiety and depression.
City Trekker Summer Camp offers a week focused on water play activities including visits to the Miami Seaquarium and Venetian Pool. The camp will also feature a film class presented by the Miami Short Film Festival where students can learn filmmaking basics. An art class is also included in the week's activities.
Study: The Future of VR, AR and Self-Driving CarsLinkedIn
We asked LinkedIn members worldwide about their levels of interest in the latest wave of technology: whether they’re using wearables, and whether they intend to buy self-driving cars and VR headsets as they become available. We asked them too about their attitudes to technology and to the growing role of Artificial Intelligence (AI) in the devices that they use. The answers were fascinating – and in many cases, surprising.
This SlideShare explores the full results of this study, including detailed market-by-market breakdowns of intention levels for each technology – and how attitudes change with age, location and seniority level. If you’re marketing a tech brand – or planning to use VR and wearables to reach a professional audience – then these are insights you won’t want to miss.
Музыка Сергея Березина. Стихи Лидии Козловой. Исполняет вокально-инструментальный ансамбль «Пламя».
Сегодня целый день идёт снег. Он падает тихо кружась. Ты помнишь, тогда тоже всё было засыпано снегом? Это был снег нашей встречи. Он лежал перед нами белый-белый, как чистый лист бумаги. И мне казалось, что мы напишем на этом листе повесть нашей любви...
Такого снегопада, такого снегопада
Давно не помнят здешние места.
А снег не знал и падал, а снег не знал и падал,
Зима была прекрасна, прекрасна и чиста.
Снег кружится, летает, летает,
И, позёмкою клубя,
Заметает зима заметает
Всё, что было до тебя.
На выпавший на белый, на выпавший на белый,
На этот чистый невесомый снег,
Ложится самый первый, ложится самый первый,
И робкий, и несмелый, на твой похожий след.
Снег кружится, летает, летает,
И, позёмкою клубя,
Заметает зима заметает
Всё, что было до тебя.
Раскинутся просторы, раскинутся просторы
До самой дальней утренней звезды.
И верю я, что скоро, и верю я, что скоро
По снегу доберутся ко мне твои следы.
Снег кружится, летает, летает,
И, позёмкою клубя,
Заметает зима заметает
Всё, что было до тебя.
А снег лежит, как и тогда белый-белый, как чистый лист бумаги. И я хочу чтобы мы вновь брели по огромному городу вдвоём, и чтобы этот волшебный снег не стал бы снегом нашей разлуки!
Песня из художественного фильма «Карьера Димы Горина» (киностудия имени М. Горького, 1961). Музыка Андрея Эшпая. Стихи Евгения Евтушенко. Исполняет Майя Кристалинская.
А снег идет, а снег идет,
И все вокруг чего-то ждет,
Под этот снег, под тихий снег
Хочу сказать при всех:
«Мой самый главный человек,
Взгляни со мной на этот снег,
Он чист как то, о чем молчу,
О чем сказать хочу».
Кто мне любовь мою принес,
Наверно добрый Дед Мороз,
Когда в окно с тобой смотрю,
Я снег благодарю.
А снег идет, а снег идет,
И все мерцает и плывет,
За то, что ты в моей судьбе,
Спасибо снег тебе.
Песня из мультипликационного фильма «Зима в Простоквашино» («Союзмультфильм», 1984). Музыка Евгения Крылатова. Стихи Эдуарда Успенского. Исполняет Светлана Феодулова.
Кабы не было зимы
В городах и сёлах,
Никогда б не знали мы
Этих дней весёлых.
Не кружила б малышня
Возле снежной бабы,
Не петляла бы лыжня
Кабы, кабы, кабы.
Кабы не было зимы,
В этом нет секрета,
От жары б увяли мы,
Надоело б лето.
Не пришла бы к нам метель
На денёк хотя бы,
И снегирь не сел на ель
Кабы, кабы, кабы,
Кабы не было зимы,
А всё время лето,
Мы б не знали кутерьмы
Новогодней этой.
Не спешил бы Дед Мороз
К нам через ухабы,
Лёд на речке не замёрз
Кабы, кабы, кабы.
Песня из художественного фильма «Ох уж эта Настя!» (Центральная киностудия детских и юношеских фильмов имени М. Горького, 1971). Музыка Евгения Крылатова. Стихи Юрия Энтина. Исполняет Светлана Феодулова.
Осенью, в дождливый серый день
Проскакал по городу олень.
Он летел над гулкой мостовой
Рыжим лесом пущенной стрелой.
Вернись, лесной олень, по моему хотенью!
Умчи меня, олень, в свою страну оленью,
Где сосны рвутся в небо, где быль живет и небыль,
Умчи меня туда, лесной олень!
Он бежал, и сильные рога
Задевали тучи-облака.
И казалось, будто бы над ним
Становилось небо голубым.
Вернись, лесной олень, по моему хотенью!
Умчи меня, олень, в свою страну оленью,
Где сосны рвутся в небо, где быль живет и небыль,
Умчи меня туда, лесной олень!
Говорят, чудес на свете нет,
И дождями смыт оленя след.
Только знаю: он ко мне придет...
Если веришь, сказка оживет.
Вернись, лесной олень, по моему хотенью!
Умчи меня, олень, в свою страну оленью,
Где сосны рвутся в небо, где быль живет и небыль,
Умчи меня туда, лесной олень!
Со мной лесной олень по моему хотенью!
И мчит меня олень в свою страну оленью,
Где сосны рвутся в небо, где быль живет и небыль,
Он мчит меня туда, лесной олень.
Песня из мультипликационного фильма «Золушка» («Союзмультфильм», 1979). Музыка Игоря Цветкова. Стихи Ильи Резника. Исполняет Светлана Феодулова.
Хоть поверьте, хоть проверьте,
Но вчера приснилось мне,
Будто принц за мной примчался
На серебряном коне.
И встречали нас танцоры,
Барабанщик и трубач,
Сорок восемь дирижеров
И один седой скрипач.
Хоть поверьте, хоть проверьте,
Это был чудесный бал,
И художник на манжете
Мой портрет нарисовал.
И сказал мудрец известный,
Что меня милее нет.
Композитор пел мне песни,
И стихи читал поэт.
Хоть поверьте, хоть проверьте,
Так плясала я кадриль,
Что тринадцать кавалеров
Отдышаться не могли.
И оркестр был в ударе,
И смеялся весь народ,
Потому что на рояле
Сам король играл гавот.
Хоть поверьте, хоть проверьте,
Я вертелась как волчок,
И поэтому, наверно,
Потеряла башмачок.
А когда мой сон растаял,
Как ночные облака,
На окне моем стояли
Два хрустальных башмачка.
Расул Гамзатов
СТИХИ, НАПИСАННЫЕ В НОВОГОДНЮЮ НОЧЬ
Милая, прошу я вновь прощения,
Милости твоей опять я жду.
Отпусти, прости мне прегрешения,
Все, что совершил я в том году.
Ты прости за то, что не однажды я
Каялся и ты прощала мне.
Ты прости свою слезинку каждую,
Пролитую по моей вине.
Ты прости мне, что, когда в дороге я
С делом и без дела пропадал,
Ты считала дни и ночи многие,
Между тем как я их не считал.
Ты прости мне завязи бесплодные,
Все, что я не сделал в этот год.
Все мои дела неподотчетные,
Хоть за них придется дать отчет.
Слепоту прости, что помешала мне
Видеть то, что на тебя навлек,
Глухоту, из-за которой жалобы
Я не слышал, хоть услышать мог.
Ты за все, что пережито-прожито,
Как всегда, простишь, меня любя,
Да и укорить меня не сможешь ты
Строже, чем корю я сам себя.
Я не поступался даже малостью,
Обижал я тех, кого любил.
Я прошу: прости меня, пожалуйста,
С легкостью, с которой я грешил.
Перевод Н. Гребнева
Рольф Лёвланд / Rolf Løvland. ПРЕЛЮДИЯ № 5. ДУША. Исполняет дуэт Secret Garden: Финоола Шерри / Fionnuala Sherry (скрипка) и Рольф Лёвланд / Rolf Løvland (фортепиано), Норвегия. Запись 1995 года.
Антонио Вивальди. Концерт № 4 фа минор «Зима». Часть первая «Allegro non molto / Декабрь». Из цикла «Времена года / Le quattro stagioni» (1727). Исполняет Найджел Кеннеди (скрипка) в сопровождении Лондонского камерного оркестра.
Иллюстрация: Alice Mason. Winter Solstice Tree.
Песня из художественного фильма «Тегеран-43» (1981). Музыка Жоржа Гарваренца (Georges Garvarentz). Стихи Шарля Азнавура (Charles Aznavour). Исполняет Елена Камбурова.
Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
En nos cœurs étouffés
Dans un sanglot l'espace d'un baiser
Sont restés sourds
À tout, mais n'ont rien changé
Car un au revoir
Ne peut être un adieu
Et fou d'espoir
Je m'en remets à Dieu
Pour te revoir
Et te parler encore
Et te jurer encore
Une vie d'amour
Remplie de rires clairs
Un seul chemin
Déchirant nos enfers
Allant plus loin
Que la nuit
La nuit des nuits
Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
Que nos cœurs ont criés
De mots tremblés, de larmes soulignées
Dernier recours
De joies désaharmonisées
Des aubes en fleurs
Aux crépuscules gris
Tout va, tout meurt
Mais la flamme survit
Dans la chaleur
D'un immortel été
D'un éternel été
Une vie d'amour
Une vie pour s'aimer
Aveuglément
Jusqu'au souffle dernier
Bon an mal an
Mon amour
T'aimer encore
Et toujours
Музыка Алексея Козлова. Стихи Расула Гамзатова. Перевод Наума Гребнева. Исполняет джаз-рок ансамбль «Арсенал».
Расул Гамзатов
МОЛИТВА
Когда поднимешься к вершинам синим,
Где достают рукою небосвод,
Когда услышишь, как река в теснине
Который век все ту же песнь поет,
Когда увидишь: в небе кружит птица,
А по изгибам гор ползут стада,
Родной земле захочешь ты молиться,
Хоть не молился в жизни никогда.
Когда за далью моря корабельной
Увидишь ты, как солнца шар поблек,
И, будто в лампе десятилинейной,
Прикрутит вечер блеклый фитилек.
Когда увидишь: солнце в море тонет
И режет солнце пополам вода,
Ты склонишься в молитвенном поклоне,
Хоть ты и не молился никогда!
Увидишь ты, как пожилые люди
Сидят, свои седины теребя,
Как женщина ребенка кормит грудью,–
И в сотый раз все потрясет тебя,
И все, что на земле, что в небе синем,
Захочешь ты постичь, и вот тогда
Замолкнешь, и молитва горлом хлынет,
Хоть ты молитв не слышал никогда!
Перевод Н. Гребнева
Музыка Юрия Массина. Стихи Расула Гамзатова. Перевод Наума Гребнева. Исполняет Николай Караченцов.
Расул Гамзатов
* * *
Горной речки глупая вода,
Здесь без влаги трескаются скалы,
Почему же ты спешишь туда,
Где и без тебя воды немало?
Сердце, сердце, мне с тобой беда,
Что ты любящих любить не хочешь?
Почему ты тянешься туда,
Где с тобою мы нужны не очень?
Перевод Н. Гребнева
АМИНЬ! Музыка Георгия Рогаченко. Стихи Расула Гамзатова. Перевод Якова Козловского. Исполняет Александр Постоленко.
Расул Гамзатов
МОЛИТВА ГОРЦА
Слышна мольба: «Меня и остальных
Спаси, судьба, от помыслов дурных.
Возвысь мой дух, в надежде не покинь
И ниспошли мне мужество!
Аминь!
Да будет весть отрадна для меня,
А честь дороже злата и коня.
И все как есть испей, не половинь,
Отзывчива душа моя!
Аминь!
Да сбудется все доброе, что мне
Минувшей ночью виделось во сне,
Но станет явь пусть горькой, как полынь,
Коль поступлюсь я истиной!
Аминь!
Да обернется святостью мой грех,
И впредь да буду утверждать при всех,
Что нет для поклонения богинь
Достойнее возлюбленной.
Аминь!
Будь к миру милосердною, судьба,
И солнцем лишь его касайся лба,
И память укрепи в нем. И отринь
Войну от человечества.
Аминь!
Перевод Я. Козловского
ДЕТИ АНГЕЛАМ ПОДОБНЫ. Музыка Георгия Рогаченко. Стихи Расула Гамзатова. Перевод Якова Козловского. Исполняет Александр Постоленко.
Расул Гамзатов
* * *
Дети ангелам подобны,
Но что ждет их, если мы
Сами в душах не способны
Избежать исчадья тьмы?
Нет доверчивей их взгляда,
Нет честней, чем их уста.
И за все людские чада
Я тревожусь неспроста.
Вы над ними не затмите
Света праведной звезды,
Вы своей в них не вложите
Ненависти и вражды.
Вы детей не погубите
Вашей страстью роковой,
Их никак не научите,
Кто есть нации какой?
Пусть ласкают слух и впредь им
Все людские имена.
Вы в наследство дайте детям
Дружелюбья времена.
Грешные перед столетьем,
Чувства добрые одни
Завещайте вашим детям,
Чтоб простили вас они.
Перевод Я. Козловского
Музыка Владимира Шаинского. Стихи Расула Гамзатова. Перевод Наума Гребнева. Исполняют Сабина Аджиева и Бахтияр Нагиев.
* * *
«Где же ты, счастье, где светлый твой лик?»
«Я на вершинах, куда не всходил ты!»
«Где же ты, счастье? Вершин я достиг».
«В реках, в которых покуда не плыл ты!»
«Где ты, я тысячу рек переплыл?»
«В песнях, которые завтра ты сложишь!»
«Где ты, я песню тебе посвятил?»
«Я впереди! Догони, если можешь!»
Перевод Н. Гребнева
Музыка Оскара Фельцмана. Стихи Расула Гамзатова. Перевод Якова Козловского. Исполняют Салита Сабанчиева и Тимур Сатуев.
КОЛЫБЕЛЬНАЯ
Какую песню спеть тебе, родная?
Спи, ночь в июле только шесть часов.
Тебя, когда ты дремлешь, засыпая,
Я, словно, колыбель качать готов.
Спи, ночь в июле только шесть часов.
«Спокойной ночи»,– говорю я снова
И верую, что не настанет дня,
Когда тебе два этих тихих слова
Промолвит кто-нибудь поздней меня.
Спи, ночь в июле только шесть часов.
Пусть, милая, тебе спокойно спится,
А я пока долину осмотрю,
Скажу, чтоб вовремя запели птицы,
Задую звезды и зажгу зарю.
Спи, ночь в июле только шесть часов.
Перевод Я.Козловского
Музыка Сергея Агабабова. Стихи Расула Гамзатова. Перевод Якова Козловского. Исполняет Бахтияр Нагиев.
ПО ГОРНЫМ ДОРОГАМ
Песня
Застыли вершины в молчании строгом,
Ручей устремился к ручью.
По горным дорогам, по горным дорогам
Веду я машину свою.
Накинул товарищ мой бурку на плечи
И скачет на быстром коне.
Ему просигналить спешу я при встрече,
И путь уступает он мне.
Храню я путевку в косматой папахе,
А сердце давно потерял...
Живет моя милая в горном Хунзахе,
Живет среди неба и скал.
Спешил я однажды вернуться на базу,
Да вдруг заблудился в горах,
И так получилось, что въехал я сразу
В аул под названьем Хунзах.
Зачем я себя понапрасну тревожу,
Лишившись покоя и сна?
Моя дорогая на крепость похожа –
Совсем неприступна она.
Не хочет со мною кататься в машине,
Спешит проявить свою власть,
Да все намекает, что девушек ныне
В горах запрещается красть.
По белому свету, по белому свету
Я езжу в туман и грозу,
И слово даю вам, что девушку эту
Я вскоре, друзья, увезу.
Сама она сядет со мною в кабину,
Прижмется щекою к плечу,
И с ней на седую, крутую вершину
Я соколом быстрым влечу.
Туда, где сверкают на небе высоком
Созвездья в орлином краю,
По горным дорогам, по горным дорогам
Спешите на свадьбу мою.
Перевод Я. Козловского
Музыка Мурада Кажлаева. Стихи Расула Гамзатова. Перевод Якова Козловского. Исполняет Айна Абдулазизова.
Расул Гамзатов
ДОЛАЛАЙ!
Горский парень поет о девчонке одной,
А в кого он влюблен – отгадай!
Вместо имени милой звучит под луной:
«Долалай, долалай, долалай!»
Ревность сердца сжигая на тайном костре,
Услыхала жена невзначай,
Муж, седлая коня, напевал во дворе:
«Долалай, долалай, долалай!»
В темной бездне, звезда над высокой горой,
Ты гори, ты свети, ты пылай.
Я, слагая стихи, напеваю порой:
«Долалай, долалай, долалай!»
Перевод Я. Козловского
20. Лермонтов и Санкт-Петербург
Детский портрет М. Лермонтова,
выполненный в 1820-1822 гг. Холст, масло.
Из собрания Института русской литературы Российской академии наук
27. Над городом таинственные Санкт-Петербург
Лермонтов и звуки,
Как грешных снов нескромные слова,
Неясно разливались – и Нева,
Меж кораблей, сверкая на просторе,
Журча, с волной их уносила в море.
М. Лермонтов.
Сказка для детей
29. Твой стих, как божий дух, носился над толпой…
Памятник М.Ю. Лермонтову
в Александровском саду Санкт-Петербурга.
Скульптор В.П. Крейтан, архитектор Н.В. Максимов