Alessandro Chiodi, Il concetto di design: le esperienze di Cassina e Kartellpaolo coen
Alessandro Chiodi's project work on the concept of design takes the form of a presentation, focussing mainly on two major Italian companies, Cassina and Kartell.
Alessandro Chiodi's a student of the ATSC's Course on Art History held by prof. Paolo Coen at the University of Teramo.
Cesare Castelli: Smart creativity e design of everythingManifattura Milano
Intervento a “Manifattura Milano Camp 2018”, evento del Comune di Milano dedicato alla nuova manifattura 4.0 e all'artigianato digitale - www.manifattura.milano.it
Alessandro Chiodi, Il concetto di design: le esperienze di Cassina e Kartellpaolo coen
Alessandro Chiodi's project work on the concept of design takes the form of a presentation, focussing mainly on two major Italian companies, Cassina and Kartell.
Alessandro Chiodi's a student of the ATSC's Course on Art History held by prof. Paolo Coen at the University of Teramo.
Cesare Castelli: Smart creativity e design of everythingManifattura Milano
Intervento a “Manifattura Milano Camp 2018”, evento del Comune di Milano dedicato alla nuova manifattura 4.0 e all'artigianato digitale - www.manifattura.milano.it
Raw Edges's official collaboration started after many years of sharing life, thoughts and ideas. Yael’s main focus includes turning two-dimensional sheet materials into functional forms, whereas Shay is fascinated by how things move, function and react.
Raw-Edges received several highly respected awards including The British Council Talented Award, iF Gold Award, Dutch Design Award, Wallpaper Design Award in 2009 and the Elle Decoration International Design Award for best furniture of 2008/09. Most recent one, the Designer of the Future Award for 2009 from Design Miami-Basel.
Their works have been exhibited at Johnson Trading Gallery in New York, FAT Galerie in Paris, Scope Art Fair in Basel and in the Spazio Rossana Orlandi of Milan. Their designs can be found in the permanent collection of the MoMa of New-York and The Design Museum of London, and in production with Cappellini, Established & Sons and Arco. Yael and Shay are also involved in producing unique and limited-edition designs in their own studio in London.
Massimo Orsino born in Reggio Emilia in 1967 and grown up in Sassuolo (MO), the ceramic district for excellence, after graduating he joins very young the family business and he learns everything one needs to know about tiles production, and cooperates with all the different productive realities. The innate curiosity leads him to explore all different technical and management aspects, and to build his own professional career, reaching the office of CEO.
Una presentazione del Museo (virtuale) del Design del Friuli Venezia Giulia per invogliare a rispondere al mio appello di crowdfunding per realizzarlo. Per saperne di più:
https://it.ulule.com/mudefri-museo/
La brochure illustra i progetti più importanti realizzati dalla Bottega Tifernate, le mostre, i premi e i riconoscimenti ottenuti in quasi 30 anni di attività.
Fornire tecnologia informatica e soluzioni di Reverse Engineering e Rapid Prototyping in grado di realizzare modelli e prototipi in un mondo da tutelare con riverenza, è un traguardo destinato ad assicurare i capolavori ancora in nostro possesso alle generazioni future.Il patrimonio artistico ed archeologico è sempre oggetto di attenzione e di riguardo. Per tale motivo, vuole essere difeso e salvaguardato da elementi o situazioni imprevisti. Questa attenzione acuìsce la nostra sensibilità del “bello”, in quanto ci porta alla ricerca degli strumenti che si possono utilizzare per conservare in vita le opere apparentemente “morte”! Unocad, a questo proposito, ha il piacere di sottoporvi una breve carrellata di esperienze che evidenziano alcune attività sostanzialmente mirate al rilievo di importanti opere scultoree, al ἀne di catalogarle, restaurarle o riprodurle.
Pagine di Moda: Maria Canella ed Elena Puccinelli, Centro MIC Università degl...Sergio Primo Del Bello
Giornate di studio nell’ambito del progetto nazionale
“Archivi della moda del Novecento”, Milano, 7 marzo 2013
" 'Archivi della moda del Novecento'. Gli archivi dell’editoria femminile e di moda", Maria Canella e Elena Puccinelli, Centro MIC Università degli Studi di Milano
Info e programma: http://www.moda.san.beniculturali.it/wordpress/?news=convegno-pagine-di-moda
Progetto Archivi della Moda: http://www.moda.san.beniculturali.it/wordpress/
Videoregistrazione dell'intervento: https://vimeo.com/album/2307514/video/61964970
Album fotografico:
https://picasaweb.google.com/117290793877692021380/ConvegnoPagineDiModaMilano2013?authuser=0&feat=directlink
SCART® dal1998 è un progetto ecologico e originale fondato sul desiderio di ridare vita ai materiali che quotidianamente diventano rifiuto. Trasformare la Mission dell’azienda in un progetto concreto capace di incidere positivamente sulla mentalità del recupero e de lriuso.
Raw Edges's official collaboration started after many years of sharing life, thoughts and ideas. Yael’s main focus includes turning two-dimensional sheet materials into functional forms, whereas Shay is fascinated by how things move, function and react.
Raw-Edges received several highly respected awards including The British Council Talented Award, iF Gold Award, Dutch Design Award, Wallpaper Design Award in 2009 and the Elle Decoration International Design Award for best furniture of 2008/09. Most recent one, the Designer of the Future Award for 2009 from Design Miami-Basel.
Their works have been exhibited at Johnson Trading Gallery in New York, FAT Galerie in Paris, Scope Art Fair in Basel and in the Spazio Rossana Orlandi of Milan. Their designs can be found in the permanent collection of the MoMa of New-York and The Design Museum of London, and in production with Cappellini, Established & Sons and Arco. Yael and Shay are also involved in producing unique and limited-edition designs in their own studio in London.
Massimo Orsino born in Reggio Emilia in 1967 and grown up in Sassuolo (MO), the ceramic district for excellence, after graduating he joins very young the family business and he learns everything one needs to know about tiles production, and cooperates with all the different productive realities. The innate curiosity leads him to explore all different technical and management aspects, and to build his own professional career, reaching the office of CEO.
Una presentazione del Museo (virtuale) del Design del Friuli Venezia Giulia per invogliare a rispondere al mio appello di crowdfunding per realizzarlo. Per saperne di più:
https://it.ulule.com/mudefri-museo/
La brochure illustra i progetti più importanti realizzati dalla Bottega Tifernate, le mostre, i premi e i riconoscimenti ottenuti in quasi 30 anni di attività.
Fornire tecnologia informatica e soluzioni di Reverse Engineering e Rapid Prototyping in grado di realizzare modelli e prototipi in un mondo da tutelare con riverenza, è un traguardo destinato ad assicurare i capolavori ancora in nostro possesso alle generazioni future.Il patrimonio artistico ed archeologico è sempre oggetto di attenzione e di riguardo. Per tale motivo, vuole essere difeso e salvaguardato da elementi o situazioni imprevisti. Questa attenzione acuìsce la nostra sensibilità del “bello”, in quanto ci porta alla ricerca degli strumenti che si possono utilizzare per conservare in vita le opere apparentemente “morte”! Unocad, a questo proposito, ha il piacere di sottoporvi una breve carrellata di esperienze che evidenziano alcune attività sostanzialmente mirate al rilievo di importanti opere scultoree, al ἀne di catalogarle, restaurarle o riprodurle.
Pagine di Moda: Maria Canella ed Elena Puccinelli, Centro MIC Università degl...Sergio Primo Del Bello
Giornate di studio nell’ambito del progetto nazionale
“Archivi della moda del Novecento”, Milano, 7 marzo 2013
" 'Archivi della moda del Novecento'. Gli archivi dell’editoria femminile e di moda", Maria Canella e Elena Puccinelli, Centro MIC Università degli Studi di Milano
Info e programma: http://www.moda.san.beniculturali.it/wordpress/?news=convegno-pagine-di-moda
Progetto Archivi della Moda: http://www.moda.san.beniculturali.it/wordpress/
Videoregistrazione dell'intervento: https://vimeo.com/album/2307514/video/61964970
Album fotografico:
https://picasaweb.google.com/117290793877692021380/ConvegnoPagineDiModaMilano2013?authuser=0&feat=directlink
SCART® dal1998 è un progetto ecologico e originale fondato sul desiderio di ridare vita ai materiali che quotidianamente diventano rifiuto. Trasformare la Mission dell’azienda in un progetto concreto capace di incidere positivamente sulla mentalità del recupero e de lriuso.
2. “L’elaborazione di un concept capace di sintetizzare i valori Cersaie
che verrà utilizzato come visual della campagna pubblicitaria 2017.”
BRIEF
3. “L’elaborazione di UN CONCEPT capace di SINTETIZZARE i VALORI Cersaie
che verrà utilizzato come visual della campagna pubblicitaria 2017.”
BRIEF
4. • La Fiera come Hub, come fulcro, come luogo di intersezione fra chi
produce e vende, chi acquista e rivende e chi usa il prodotto. La fiera è
‘piena’ di prodotto, è ‘invasa’ di ceramica, e la ceramica è la ragione
per cui ESISTE la fiera. La Fiera è il centro di gravità fra ciò che
precede il prodotto (ricerca e tecnologia) e ciò che segue il prodotto
(l’architettura e l’interior design).
• Essere internazionali, ovvero tutto il mondo viene a Cersaie e in
Cersaie il mondo è rappresentato (sia tra gli espositori ma
soprattutto fra i visitatori) ed avere contemporaneamente sempre
come riferimento la propria identità: Bologna, il territorio italiano, là
dove è nato il Cersaie. Dal mondo si viene in Italia, a Cersaie,
perché il mondo riconosce nell’essere ‘italiana’ il valore aggiunto del
prodotto ceramico.
• Cersaie, con il suo programma culturale “costruire, abitare, pensare”
e il prodotto ceramico usato in importanti architetture, diviene
palcoscenico dell’architettura nel mondo, “dal cucchiaio alla città”, dove
la ceramica svolge un ruolo centrale.
• Cersaie è anche luogo di incontro fra le persone che si interessano
di ceramica e di architettura. Essendo il più importante appuntamento
mondiale di tale settore è anche l’occasione in cui tra le persone, gli
esperti, i tecnici, gli appassionati avviene lo scambio di informazioni e
conoscenza sull’ innovazione, sul prodotto, sul progetto da un lato e
dall’altro lato giungono ed emergono le nuove domande, esigenze,
richieste. Uno scambio e un intreccio che è internazionale.
• La flessibilità e la qualità metamorfica della Ceramica. La Ceramica
è un prodotto della capacità umana di trasformare la materia. Per sua
natura è in grado di assumere qualunque forma e colore e , oggi più
che mai grazie al progresso tecnologico, in grado di imitare
perfettamente gli altri materiali. Si presta anche ad una molteplicità di
usi ecco perché la si trova ovunque. E questo la rende talmente
familiare da divenire invisibile: così la ceramica si può dire sia
dovunque e in nessun luogo, ma insostituibile.
• La filiera produttiva: dalla materia al manufatto industriale. Il
percorso di trasformazione della materia in prodotto è complesso.
Esso è fatto della conoscenza di migliaia di persone, tecnici della
ceramica, tecnici delle macchine per la ceramica, chimici, ingegneri,
architetti, designer e imprenditori. Una conoscenza sedimentata,
coltivata e sviluppata da decenni in Italia e proiettata verso la ricerca
costante della innovazione. In Fiera sono presenti i risultati più
innovativi di questo percorso.
• La lastra e la piastrella ceramica e l’architettura. La destinazione
della lastra e della piastrella ceramica è l’architettura. La ceramica
ABITA l’architettura, nelle sue più svariate interpretazioni e ad ogni
latitudine . L’internazionalità della ceramica declinata negli spazi intimi
delle case del mondo e negli spazi pubblici della città.
• La ceramica tra “natura e artificio”: dalla terra per tornare alla terra.
Fra i materiali prodotti industrialmente e artificialmente per l’edilizia e
l’architettura la ceramica ha il pregio di mantenere invariata la ciclicità
che gli deriva dall’essere composta sostanzialmente di terra. Una volta
rottamata la ceramica è materiale inerte, che rientra sostenibilmente
nel ciclo della natura.
• I cittadini del mondo e la ceramica: plurilinguismo, modelli culturali
diversi, una sorta di “esperanto”, ma sempre riciclabile dovunque. Per
la sua duttilità la ceramica assume, da sempre, e oggi più che mai le
forme e il design della cultura che la produce. Il linguaggio della
ceramica è multiculturale e globale.
ANALISI
“
”
5. • La Fiera come Hub, come fulcro, come luogo di intersezione fra chi
produce e vende, chi acquista e rivende e chi usa il prodotto. La fiera è
‘piena’ di prodotto, è ‘invasa’ di ceramica, e la ceramica è la ragione
per cui esiste la fiera. La Fiera è il centro di gravità fra ciò che
precede il prodotto (ricerca e tecnologia) e ciò che segue il prodotto
(l’architettura e l’interior design).
• Essere internazionali, ovvero tutto il mondo viene a Cersaie e in
Cersaie il mondo è rappresentato (sia tra gli espositori ma
soprattutto fra i visitatori) ed avere contemporaneamente sempre
come riferimento la propria identità: Bologna, il territorio italiano, là
dove è nato il Cersaie. Dal mondo si viene in Italia, a Cersaie,
perché il mondo riconosce nell’essere ‘italiana’ il valore aggiunto del
prodotto ceramico.
• Cersaie, con il suo programma culturale “costruire, abitare, pensare”
e il prodotto ceramico usato in importanti architetture, diviene
palcoscenico dell’architettura nel mondo, “dal cucchiaio alla città”, dove
la ceramica svolge un ruolo centrale.
• Cersaie è anche luogo di incontro fra le persone che si interessano
di ceramica e di architettura. Essendo il più importante appuntamento
mondiale di tale settore è anche l’occasione in cui tra le persone, gli
esperti, i tecnici, gli appassionati avviene lo scambio di informazioni e
conoscenza sull’ innovazione, sul prodotto, sul progetto da un lato e
dall’altro lato giungono ed emergono le nuove domande, esigenze,
richieste. Uno scambio e un intreccio che è internazionale.
• La flessibilità e la qualità metamorfica della Ceramica. La Ceramica
è un prodotto della capacità umana di trasformare la materia. Per sua
natura è in grado di assumere qualunque forma e colore e , oggi più
che mai grazie al progresso tecnologico, in grado di imitare
perfettamente gli altri materiali. Si presta anche ad una molteplicità di
usi ecco perché la si trova ovunque. E questo la rende talmente
familiare da divenire invisibile: così la ceramica si può dire sia
dovunque e in nessun luogo, ma insostituibile.
• La filiera produttiva: dalla materia al manufatto industriale. Il
percorso di trasformazione della materia in prodotto è complesso.
Esso è fatto della conoscenza di migliaia di persone, tecnici della
ceramica, tecnici delle macchine per la ceramica, chimici, ingegneri,
architetti, designer e imprenditori. Una conoscenza sedimentata,
coltivata e sviluppata da decenni in Italia e proiettata verso la ricerca
costante della innovazione.
• La destinazione della lastra e della piastrella ceramica è l’architettura.
La ceramica ABITA l’architettura, nelle sue più svariate interpretazioni e ad ogni
latitudine . L’internazionalità della ceramica declinata negli spazi intimi
delle case del mondo e negli spazi pubblici della città.
• La ceramica tra “natura e artificio”: dalla terra per tornare alla terra.
Fra i materiali prodotti industrialmente e artificialmente per l’edilizia e
l’architettura la ceramica ha il pregio di mantenere invariata la ciclicità
che gli deriva dall’essere composta sostanzialmente di terra. Una volta rottamata
la ceramica è materiale inerte, che rientra sostenibilmente nel ciclo della natura.
• I cittadini del mondo e la ceramica: plurilinguismo, modelli culturali
diversi, una sorta di “esperanto”, ma sempre riciclabile dovunque. Per
la sua duttilità la ceramica assume, da sempre, e oggi più che mai le
forme e il design della cultura che la produce. Il linguaggio della
ceramica è multiculturale e globale.
ANALISI
“
”
6. • La Fiera come Hub, come fulcro, come luogo di intersezione fra chi
produce e vende, chi acquista e rivende e chi usa il prodotto. La fiera è
‘piena’ di prodotto, è ‘invasa’ di ceramica, e la ceramica è la ragione
per cui esiste la fiera. La Fiera è il centro di gravità fra ciò che
precede il prodotto (ricerca e tecnologia) e ciò che segue il prodotto
(l’architettura e l’interior design).
• Essere internazionali, ovvero tutto il mondo viene a Cersaie e in
Cersaie il mondo è rappresentato (sia tra gli espositori ma
soprattutto fra i visitatori) ed avere contemporaneamente sempre
come riferimento la propria identità: Bologna, il territorio italiano, là
dove è nato il Cersaie. Dal mondo si viene in Italia, a Cersaie,
perché il mondo riconosce nell’essere ‘italiana’ il valore aggiunto del
prodotto ceramico.
• Cersaie, con il suo programma culturale “costruire, abitare, pensare”
e il prodotto ceramico usato in importanti architetture, diviene
palcoscenico dell’architettura nel mondo, “dal cucchiaio alla città”, dove
la ceramica svolge un ruolo centrale.
• Cersaie è anche luogo di incontro fra le persone che si interessano
di ceramica e di architettura. Essendo il più importante appuntamento
mondiale di tale settore è anche l’occasione in cui tra le persone, gli
esperti, i tecnici, gli appassionati avviene lo scambio di informazioni e
conoscenza sull’ innovazione, sul prodotto, sul progetto da un lato e
dall’altro lato giungono ed emergono le nuove domande, esigenze,
richieste. Uno scambio e un intreccio che è internazionale.
• La flessibilità e la qualità metamorfica della Ceramica. La Ceramica
è un prodotto della capacità umana di trasformare la materia. Per sua
natura è in grado di assumere qualunque forma e colore e , oggi più
che mai grazie al progresso tecnologico, in grado di imitare
perfettamente gli altri materiali. Si presta anche ad una molteplicità di
usi ecco perché la si trova ovunque. E questo la rende talmente
familiare da divenire invisibile: così la ceramica si può dire sia
dovunque e in nessun luogo, ma insostituibile.
• La filiera produttiva: dalla materia al manufatto industriale. Il
percorso di trasformazione della materia in prodotto è complesso.
Esso è fatto della conoscenza di migliaia di persone, tecnici della
ceramica, tecnici delle macchine per la ceramica, chimici, ingegneri,
architetti, designer e imprenditori. Una conoscenza sedimentata,
coltivata e sviluppata da decenni in Italia e proiettata verso la ricerca
costante della innovazione.
• La destinazione della lastra e della piastrella ceramica è l’architettura.
La ceramica ABITA l’architettura, nelle sue più svariate interpretazioni e ad ogni
latitudine . L’internazionalità della ceramica declinata negli spazi intimi
delle case del mondo e negli spazi pubblici della città.
• La ceramica tra “natura e artificio”: dalla terra per tornare alla terra.
Fra i materiali prodotti industrialmente e artificialmente per l’edilizia e
l’architettura la ceramica ha il pregio di mantenere invariata la ciclicità
che gli deriva dall’essere composta sostanzialmente di terra. Una volta rottamata
la ceramica è materiale inerte, che rientra sostenibilmente nel ciclo della natura.
• I cittadini del mondo e la ceramica: plurilinguismo, modelli culturali
diversi, una sorta di “esperanto”, ma sempre riciclabile dovunque. Per
la sua duttilità la ceramica assume, da sempre, e oggi più che mai le
forme e il design della cultura che la produce. Il linguaggio della
ceramica è multiculturale e globale.
ANALISI
“
”
7. “costruire abitare pensare” luogo d’intersezione fulcro
scambio di informazioni e
conoscenza dal quale emergono
nuove domande
centro di gravità tra ciò che precede
il prodotto e ciò che segue il
prodotto
identità
progresso tecnologico internazionali italiano
trasformazione incontro insostituibile
conoscenza internazionalità
costante innovazione multiculturale
dalla Terra, per tornare alla Terra globale
plurilinguismo
FOCALIZZAZIONE
8. INNOVAZIONE RISPETTO IDENTITA’
“costruire abitare pensare” luogo d’intersezione fulcro
scambio di informazioni e
conoscenza dal quale emergono
nuove domande
centro di gravità tra ciò che precede
il prodotto e ciò che segue il
prodotto
identità
progresso tecnologico internazionali italiano
trasformazione incontro insostituibile
conoscenza internazionalità
costante innovazione multiculturale
dalla Terra, per tornare alla Terra globale
plurilinguismo
INDIVIDUAZIONE DEI VALORI
9. INNOVAZIONE RISPETTO IDENTITA’
“costruire abitare pensare” luogo d’intersezione fulcro
scambio di informazioni e
conoscenza dal quale emergono
nuove domande
centro di gravità tra ciò che precede
il prodotto e ciò che segue il
prodotto
identità
progresso tecnologico internazionali italiano
trasformazione incontro insostituibile
conoscenza internazionalità
costante innovazione multiculturale
dalla Terra, per tornare alla Terra globale
plurilinguismo
dinamicità
attualità
sviluppo
sintesi
crescita
sostenibilità
internazionalità
accoglienza
molteplicità
condivisione
italianità
qualità
tradizione
sicurezza
riconoscibilità
SVILUPPO DEI VALORI
11. INNOVAZIONE RISPETTO IDENTITA’
COSTRUTTIVISMO TRICOLORE
- È presente nel bagaglio culturale di chi è professionista nel campo
dell’architettura.
- Nasce dalla volontà di negare la rappresentazione classica della realtà,
credendo nel potenziale delle forme, delle linee, dei materiali e dei colori
- Crede nell’importanza della sintesi e della funzionalità.
- Tipologia di arte accessibile a tutti.
- Intenzione di coinvolgere il pubblico ad un viaggio oltre le strutture
tradizionali, rendendolo parte attiva del processo.
- È un’icona riconoscibile
nell’immaginario comune
- Fonte di differenziazione
- Porta con sé i valori tipici
dell’italianità (artigianalità, Made in
Italy, qualità
MOTIVAZIONE VALORI
13. INNOVAZIONE RISPETTO IDENTITA’
COSTRUTTIVISMO
I COLORI DEL
TRICOLORE
ITALIANO
“Il cuneo rosso spezza il quadrato dei bianchi” El Lissitzky Tricolore italiano
Perchè?
Con un semplice schema geometrico, in un linguaggio astratto-costruttivista, il dipinto
è composto di due simboli: il triangolo e il cerchio.
VALORI ESPRESSI: Il triangolo è simbolo di dinamismo, movimento, rinnovamento
rispetto alla tradizione, decisione e incisione. Il cerchio è simbolo di stasi e di difesa
della tradizione.
Per bilanciare il dinamismo e lo spirito
d’innovazione del quadro di Lissitzky,
abbiamo fatto ricordo ai colori del
Tricolore Italiano per sintetizzare i valori di
identità e tradizione ai quali Cersaie non
vuole rinunciare.
MOTIVAZIONE ICONOGRAFIA
14. Il Visual viene proposto in due versioni leggermente differenti.
PROPOSTA FINALE
15.
16. PRIMA VERSIONE
La prima versione vede l’utilizzo della modellazione 3D ai fini di
rendere più riconoscibile la ceramica applicata come materiale alla
forma, che rimanda direttamente al dipinto.
Le forme sono colorate di rosso e di verde, e lo sfondo viene
mantenuto bianco sia per una questione di coerenza con il format
compositivo seguito in alcune delle precedenti campagne, sia per
completare il tricolore italiano.
17.
18. SECONDA VERSIONE
Nella seconda versione la sintesi è ulteriore, il materiale viene
ricordato con l’utilizzo dello spessore nello stile flat.
Il concept assume una valenza più iconica.
A livello cromatico si mantengono le colorazioni delle forme in
rosso e verde e dello sfondo di colore bianco.
19.
20. SECONDA VERSIONE - VARIANTE
Sfruttando la sintesi massima della seconda versione proponiamo
una variante con i colori originari del dipinto.
Questa variante abbandona l’evidenza dell’italianità a favore di un
rimando più immediato all’opera d’arte.
24. La nostra idea è vincente in quanto mette da parte gli esercizi di stile
proponendo un progetto completo di:
• Percorso logico basato sulla ricerca e sullo studio dei valori Cersaie
• Valenza concettuale
• Valenza metaforica
• Sintesi visiva
PERCHÈ LA NOSTRA IDEA È VINCENTE?