n this era of globalization The international relationship in every sector is significant. Accordingly, the
translation works in various subject fields are strongly needed . In order to fulfill such needs, the linguists and
translators play important roles to produce good translation works as fast as possible.The question is that how fast
a translation work could be done, and how could translation work be categorized as a good one. This writing aims
to discuss some of specific problems facing the translators in the case of texts from various European languages into
English and some examples into Indonesian. These problems are of both a linguistic and non-lingistic character.The
writing is descriptive in nature and based on the library research.
Salindia ini dipakai dalam kuliah umum di Universitas Sanata Dharma, Yogyakarta, pada tanggal 19 Mei 2016 untuk memperkenalkan proyek-proyek Wikimedia Indonesia dan Yayasan Wikimedia.
n this era of globalization The international relationship in every sector is significant. Accordingly, the
translation works in various subject fields are strongly needed . In order to fulfill such needs, the linguists and
translators play important roles to produce good translation works as fast as possible.The question is that how fast
a translation work could be done, and how could translation work be categorized as a good one. This writing aims
to discuss some of specific problems facing the translators in the case of texts from various European languages into
English and some examples into Indonesian. These problems are of both a linguistic and non-lingistic character.The
writing is descriptive in nature and based on the library research.
Salindia ini dipakai dalam kuliah umum di Universitas Sanata Dharma, Yogyakarta, pada tanggal 19 Mei 2016 untuk memperkenalkan proyek-proyek Wikimedia Indonesia dan Yayasan Wikimedia.
Meningkatkan kemampuan bahasa jepang secara otodidakbadar masbadar
Bahasa Jepang secara Otodidak. Cara meningkatkan kemampuan skill bahasa Jepang. Kursus bahasa Jepang. Sekolah bahasa Jepang terbaik KIIC Suryacipta Jababeka. Tensai Indonesia Karawang. https://masbadar.com/meningkatkan-kemampuan-bahasa-jepang-secara-otodidak/
Dokumen yang dirangkum dari berbagai sumber mengenai bentuk-bentuk teks serta ciri-cirinya. Sebagian besar dari isi berkas ini diajarkan di tingkat sekolah menengah atas.
Litt 516 - Translating Children's Literature as a Class Activity: Implicati...Bernard Paderes
This is a research primer/proposal for Litt516 (Children and Adolescent Literature). In the paper, I argue that translation could be a good activity for children that will increase their appreciation not only for literary pieces but also the languages that they are using or learning.
Kursus Bahasa Jepang. Artikel tentang Negeri Jepang. Gratis beasiswa ke Jepang. kursus bahasa Jepang. Pengetahuan tentang Jepang. Sekolah Bahasa Jepang Karawang. Tensai Nihongo Bunka Gakuin. More: http://tensai-indonesia.com/kursus-bahasa-jepang-di-tensai-berhadiah-wisata-ke-jepang/
Filosofi penerjemahan (Philosophical theories of translation) terkait dengan penjabaran dari beberapa ahli yaitu: 1) Hermeneutics (the theory of interpretation of meaning), linked to the German Romantics. 2) Steiner’s hermeneutic motion, the four moves of translation. 3) Pound: the energy of language, using archaism to overturn the literary poetics of the time, an early foreignization. 3) Benjamin: the ‘pure’language of interlinear translation. 4) Derrida: deconstruction and the undermining of basic premises of linguistic translation theory.
En este trabajo se muestra breve resumen sobre Katharina Reiss, Hans-Josef Vermeer y Christiane Nord, enfocado a la teoría funcionalista o la teoría de skopos. Incluyo alguna de sus obras más importantes, citas y aportaciones a las teorías de la traducción.
Meningkatkan kemampuan bahasa jepang secara otodidakbadar masbadar
Bahasa Jepang secara Otodidak. Cara meningkatkan kemampuan skill bahasa Jepang. Kursus bahasa Jepang. Sekolah bahasa Jepang terbaik KIIC Suryacipta Jababeka. Tensai Indonesia Karawang. https://masbadar.com/meningkatkan-kemampuan-bahasa-jepang-secara-otodidak/
Dokumen yang dirangkum dari berbagai sumber mengenai bentuk-bentuk teks serta ciri-cirinya. Sebagian besar dari isi berkas ini diajarkan di tingkat sekolah menengah atas.
Litt 516 - Translating Children's Literature as a Class Activity: Implicati...Bernard Paderes
This is a research primer/proposal for Litt516 (Children and Adolescent Literature). In the paper, I argue that translation could be a good activity for children that will increase their appreciation not only for literary pieces but also the languages that they are using or learning.
Kursus Bahasa Jepang. Artikel tentang Negeri Jepang. Gratis beasiswa ke Jepang. kursus bahasa Jepang. Pengetahuan tentang Jepang. Sekolah Bahasa Jepang Karawang. Tensai Nihongo Bunka Gakuin. More: http://tensai-indonesia.com/kursus-bahasa-jepang-di-tensai-berhadiah-wisata-ke-jepang/
Filosofi penerjemahan (Philosophical theories of translation) terkait dengan penjabaran dari beberapa ahli yaitu: 1) Hermeneutics (the theory of interpretation of meaning), linked to the German Romantics. 2) Steiner’s hermeneutic motion, the four moves of translation. 3) Pound: the energy of language, using archaism to overturn the literary poetics of the time, an early foreignization. 3) Benjamin: the ‘pure’language of interlinear translation. 4) Derrida: deconstruction and the undermining of basic premises of linguistic translation theory.
En este trabajo se muestra breve resumen sobre Katharina Reiss, Hans-Josef Vermeer y Christiane Nord, enfocado a la teoría funcionalista o la teoría de skopos. Incluyo alguna de sus obras más importantes, citas y aportaciones a las teorías de la traducción.
2. DI MANA KAMU TINGGAL?
BERLATIH MENYEBUTKAN LOKASI TEMPAT TINGGAL DALAM BAHASA JEPANG.
3. DI MANA KAMU TINGGAL?
Nina : Amelia-san wa doko ni sunde imasu ka?
Amelia : Watashi wa Jakarta ni sunde imasu.
ニナ : アメリアさんは どこに 住んでいますか。
アメリア : 私は ジャカルタに 住んでいます。
4. DI MANA KAMU TINGGAL?
Haruka : Keith-san wa doko ni sunde imasu ka?
Keith : Amerika ni sunde imasu.
はるか : ケイスさんは どこに 住んでいますか。
ケイス : アメリカに 住んでいます。