SlideShare a Scribd company logo
Az Újmagyar kor -
A nyelvújítás
módszerei
Gerhát Karina
„Szókat kell
csinálnunk. Újságok
által ugyan igen
megbántják a fület,
de a fül hozzászokik
az új szókhoz, s
nyertünk általa. „
Tartalom
 Nyelvújítás
 Szakaszai
 Módszerei
 Összegzés
Nyelvújítás
• A nyelvújítás fogalma:
A nyelv életébe való tudatos
beavatkozás, a magyar nyelv újmagyar
kori történetének egyik fontos szakasza a
19. század elején.
• Mi volt a nyelvújítás célja?
- a nyelv európai színvonalúvá emelése
- esztétikusabbá tétele
- igényes nyelvhasználat elterjesztése
Bevezetés
• Mi volt a kitűzött cél?
- a magyar nyelv jogainak helyreállítása
- államnyelvvé tétele
• Ki volt a mozgalom vezéralakja?
- Kazinczy Ferenc
Nyelvfejlesztést sürgetők
Kazinczy Ferenc Kölcsey Ferenc
Bessenyei György
Nyelvfejlesztést sürgetők
Révai Miklós Fazekas Mihály
Szakaszai
 A nyelvújítás első hulláma (1770/80-as évek)
 Az ortológia ellentámadása (1790-es évek)
 A döntő küzdelmek (1800-as évek eleje)
 A reformkori nyelvújítás (1825-48)
 A nyelvújítás az önkényuralom éveiben
(1849-67)
A nyelvújítás módszerei
1.) Az új szavak
 Bankár: bankúr, pénzcsűrnök,
pénzkereskedő.
 Téglalap: hosszas négyszegelet,
lapegyközény, egyközű négyszög,
közarány.
 Rögtönző: improvizátor, hevenyező,
rögtön verselő, gyors költész, rögtönész.
A nyelvújítás módszerei
2.) Szóképzés
 restnök ('lajhár')
 lomhár ('szamár')
 mozgony ('gép')
 útnaklat ('küldetés')
 emléz ('emlékezik')
 éldel ('élvez')
A nyelvújítás módszerei
3.) Szóelvonás
Így keletkezett:
 a gyönyör (a gyönyörűből)
 a vizsga (a vizsgálból)
 az emlék (az emlékeztetőből)
 a szomj (a szomjazikból)
 az ék (az ékesből)
A nyelvújítás módszerei
4.) Szóösszetétel
 a jelzős (helyesírás),
 a tárgyas (hőmérő)
 a határozós (alvajáró)
 a legtermékenyebb elő- és utótagok
között voltak a következők:
egy-, elő-, erő-, ész-, fény-, had-, kör-,
köz-, mű-, nép-, nyelv-, ön-, rend-
Kiknek a szobrai lehetnek?
Kinek a szobra lehet?
Kiknek a szobrai lehetnek?
A nyelvújítás módszerei
5.) Elavult szavak felújítása
 Azonos jelentésben élt tovább, például:
tartalom, szerkezet, év
 Két régi jelentés közül az egyikkel vezették
be újra a szót, például: hölgy (régen: 'nő' és
'menyét')
 Régi magyar személyneveket is felújítottak:
Zoltán, Ákos, Gyula
A nyelvújítás módszerei
6.) Nyelvjárási szavak közkinccsé tétele
 barangol
 csapat
 cserkészik
 csökönyös
 doboz
 érdes
A nyelvújítás módszerei
7.) Idegen szavak, szószerkezetek fordítása
 A képzett szavak hasonló átfordítása ritkább
volt.
Például:
pincér (a német Kellner mintájára),
hangulat (a német Stimmung után)
 Személyneveket is lefordítottak:
Szilárd (Constantinus), Győző (Victor)
A nyelvújítás módszerei
8.) Idegen szavak magyarosítása
 A latin eredetű szavak -us nélküli formái -
amelyek közvetlenül a németből is
származhattak:
pedagóg, filozóf, dialóg
 S már saját korukban sem találtak
követőkre az effélék:
paradíz, frizűr, karikatűr
Mi lehet az új szó?
 mindeményedelem
 dolgász
 festékeny
 tudósítalom
 szabda
 téget, tégez, teget, téz
 a törtszám felsője, felső, részet, hányító,
ill. a törtszám alsója, alsó, nemező
Összegzés
 Nyelvújítás fogalma
 Kitűzött cél
 Nyelvújítás célja
 Mozgalom vezéralakja és sürgetői
 Nyelvújítás szakaszai
 Nyelvújítás 8 módszere
Köszönöm, hogy ezen a
csodálatos utazáson velem
Tartottatok!
Karina
Elérhetőségem
 g.karina@freemail.hu

More Related Content

What's hot

კახეთი
კახეთიკახეთი
კახეთი
ana lipartia
 
"იავნანამ რა ჰქმნა?!" ( ჯგუფური სამუშაო)
"იავნანამ რა ჰქმნა?!" ( ჯგუფური სამუშაო)"იავნანამ რა ჰქმნა?!" ( ჯგუფური სამუშაო)
"იავნანამ რა ჰქმნა?!" ( ჯგუფური სამუშაო)
ნიტა მაისურაძე (98-საჯარო სკოლა) https://nitamaisuradze.blogspot.com/
 
ზედსართავი სახელი
ზედსართავი  სახელიზედსართავი  სახელი
ზედსართავი სახელი
მანანა ყოჩიაშვილი
 
თერგდალეულთა მოძრაობა
თერგდალეულთა მოძრაობათერგდალეულთა მოძრაობა
თერგდალეულთა მოძრაობაnana iremashvili
 
ქართული ანბანი / Georgian Alphabet
ქართული ანბანი / Georgian Alphabetქართული ანბანი / Georgian Alphabet
ქართული ანბანი / Georgian Alphabet
Ramaz Khalvashi
 
არსებთი სახელი
არსებთი  სახელიარსებთი  სახელი
არსებთი სახელი
მანანა ყოჩიაშვილი
 
ჰერალდიკა
ჰერალდიკაჰერალდიკა
ჰერალდიკაgotuanana
 
მოსწავლის სავარაუდო ნაშრომი ბუკლეტის ნიმუში
მოსწავლის სავარაუდო ნაშრომი ბუკლეტის ნიმუშიმოსწავლის სავარაუდო ნაშრომი ბუკლეტის ნიმუში
მოსწავლის სავარაუდო ნაშრომი ბუკლეტის ნიმუშიmarikadaneliani
 
Language and Gender by Muhammad Ahmad
Language and Gender by Muhammad AhmadLanguage and Gender by Muhammad Ahmad
Language and Gender by Muhammad Ahmad
AhmadSadequain
 
დამოუკიდებელი და დამხმარე სიტყვები
დამოუკიდებელი და დამხმარე სიტყვებიდამოუკიდებელი და დამხმარე სიტყვები
დამოუკიდებელი და დამხმარე სიტყვები
marine kvaratskhelia
 
ქართულ-ინგლისური ლექსიკონი
ქართულ-ინგლისური ლექსიკონიქართულ-ინგლისური ლექსიკონი
ქართულ-ინგლისური ლექსიკონი
Pikria Lezhava
 
ნაცვალსახელი
ნაცვალსახელი ნაცვალსახელი
Style, Context and Register.pptx
Style, Context and Register.pptxStyle, Context and Register.pptx
Style, Context and Register.pptx
rabiahvirgo
 
ზედსართავი სახელი
 ზედსართავი სახელი ზედსართავი სახელი
ზედსართავი სახელი
ნატო ნოზაძე
 
Genderlect
GenderlectGenderlect
Genderlect
Breeze Brinks
 
Beginning syntax 1
Beginning syntax 1Beginning syntax 1
Beginning syntax 1
Jesus Payan
 
Sociolinguistics
SociolinguisticsSociolinguistics
Sociolinguisticsrizkihana
 
სუფთა გარემო
სუფთა გარემოსუფთა გარემო
სუფთა გარემო
neli2015
 
Language death
Language deathLanguage death
Language death
AbeeraShaikh
 
Discourse analysis-by-gillian-brown-george-yule
Discourse analysis-by-gillian-brown-george-yuleDiscourse analysis-by-gillian-brown-george-yule
Discourse analysis-by-gillian-brown-george-yule
Hina Honey
 

What's hot (20)

კახეთი
კახეთიკახეთი
კახეთი
 
"იავნანამ რა ჰქმნა?!" ( ჯგუფური სამუშაო)
"იავნანამ რა ჰქმნა?!" ( ჯგუფური სამუშაო)"იავნანამ რა ჰქმნა?!" ( ჯგუფური სამუშაო)
"იავნანამ რა ჰქმნა?!" ( ჯგუფური სამუშაო)
 
ზედსართავი სახელი
ზედსართავი  სახელიზედსართავი  სახელი
ზედსართავი სახელი
 
თერგდალეულთა მოძრაობა
თერგდალეულთა მოძრაობათერგდალეულთა მოძრაობა
თერგდალეულთა მოძრაობა
 
ქართული ანბანი / Georgian Alphabet
ქართული ანბანი / Georgian Alphabetქართული ანბანი / Georgian Alphabet
ქართული ანბანი / Georgian Alphabet
 
არსებთი სახელი
არსებთი  სახელიარსებთი  სახელი
არსებთი სახელი
 
ჰერალდიკა
ჰერალდიკაჰერალდიკა
ჰერალდიკა
 
მოსწავლის სავარაუდო ნაშრომი ბუკლეტის ნიმუში
მოსწავლის სავარაუდო ნაშრომი ბუკლეტის ნიმუშიმოსწავლის სავარაუდო ნაშრომი ბუკლეტის ნიმუში
მოსწავლის სავარაუდო ნაშრომი ბუკლეტის ნიმუში
 
Language and Gender by Muhammad Ahmad
Language and Gender by Muhammad AhmadLanguage and Gender by Muhammad Ahmad
Language and Gender by Muhammad Ahmad
 
დამოუკიდებელი და დამხმარე სიტყვები
დამოუკიდებელი და დამხმარე სიტყვებიდამოუკიდებელი და დამხმარე სიტყვები
დამოუკიდებელი და დამხმარე სიტყვები
 
ქართულ-ინგლისური ლექსიკონი
ქართულ-ინგლისური ლექსიკონიქართულ-ინგლისური ლექსიკონი
ქართულ-ინგლისური ლექსიკონი
 
ნაცვალსახელი
ნაცვალსახელი ნაცვალსახელი
ნაცვალსახელი
 
Style, Context and Register.pptx
Style, Context and Register.pptxStyle, Context and Register.pptx
Style, Context and Register.pptx
 
ზედსართავი სახელი
 ზედსართავი სახელი ზედსართავი სახელი
ზედსართავი სახელი
 
Genderlect
GenderlectGenderlect
Genderlect
 
Beginning syntax 1
Beginning syntax 1Beginning syntax 1
Beginning syntax 1
 
Sociolinguistics
SociolinguisticsSociolinguistics
Sociolinguistics
 
სუფთა გარემო
სუფთა გარემოსუფთა გარემო
სუფთა გარემო
 
Language death
Language deathLanguage death
Language death
 
Discourse analysis-by-gillian-brown-george-yule
Discourse analysis-by-gillian-brown-george-yuleDiscourse analysis-by-gillian-brown-george-yule
Discourse analysis-by-gillian-brown-george-yule
 

Nyelvújítás módszrei

  • 1. Az Újmagyar kor - A nyelvújítás módszerei Gerhát Karina
  • 2. „Szókat kell csinálnunk. Újságok által ugyan igen megbántják a fület, de a fül hozzászokik az új szókhoz, s nyertünk általa. „
  • 4. Nyelvújítás • A nyelvújítás fogalma: A nyelv életébe való tudatos beavatkozás, a magyar nyelv újmagyar kori történetének egyik fontos szakasza a 19. század elején. • Mi volt a nyelvújítás célja? - a nyelv európai színvonalúvá emelése - esztétikusabbá tétele - igényes nyelvhasználat elterjesztése
  • 5. Bevezetés • Mi volt a kitűzött cél? - a magyar nyelv jogainak helyreállítása - államnyelvvé tétele • Ki volt a mozgalom vezéralakja? - Kazinczy Ferenc
  • 6. Nyelvfejlesztést sürgetők Kazinczy Ferenc Kölcsey Ferenc Bessenyei György
  • 8. Szakaszai  A nyelvújítás első hulláma (1770/80-as évek)  Az ortológia ellentámadása (1790-es évek)  A döntő küzdelmek (1800-as évek eleje)  A reformkori nyelvújítás (1825-48)  A nyelvújítás az önkényuralom éveiben (1849-67)
  • 9. A nyelvújítás módszerei 1.) Az új szavak  Bankár: bankúr, pénzcsűrnök, pénzkereskedő.  Téglalap: hosszas négyszegelet, lapegyközény, egyközű négyszög, közarány.  Rögtönző: improvizátor, hevenyező, rögtön verselő, gyors költész, rögtönész.
  • 10. A nyelvújítás módszerei 2.) Szóképzés  restnök ('lajhár')  lomhár ('szamár')  mozgony ('gép')  útnaklat ('küldetés')  emléz ('emlékezik')  éldel ('élvez')
  • 11. A nyelvújítás módszerei 3.) Szóelvonás Így keletkezett:  a gyönyör (a gyönyörűből)  a vizsga (a vizsgálból)  az emlék (az emlékeztetőből)  a szomj (a szomjazikból)  az ék (az ékesből)
  • 12. A nyelvújítás módszerei 4.) Szóösszetétel  a jelzős (helyesírás),  a tárgyas (hőmérő)  a határozós (alvajáró)  a legtermékenyebb elő- és utótagok között voltak a következők: egy-, elő-, erő-, ész-, fény-, had-, kör-, köz-, mű-, nép-, nyelv-, ön-, rend-
  • 13. Kiknek a szobrai lehetnek?
  • 14. Kinek a szobra lehet?
  • 15. Kiknek a szobrai lehetnek?
  • 16. A nyelvújítás módszerei 5.) Elavult szavak felújítása  Azonos jelentésben élt tovább, például: tartalom, szerkezet, év  Két régi jelentés közül az egyikkel vezették be újra a szót, például: hölgy (régen: 'nő' és 'menyét')  Régi magyar személyneveket is felújítottak: Zoltán, Ákos, Gyula
  • 17. A nyelvújítás módszerei 6.) Nyelvjárási szavak közkinccsé tétele  barangol  csapat  cserkészik  csökönyös  doboz  érdes
  • 18. A nyelvújítás módszerei 7.) Idegen szavak, szószerkezetek fordítása  A képzett szavak hasonló átfordítása ritkább volt. Például: pincér (a német Kellner mintájára), hangulat (a német Stimmung után)  Személyneveket is lefordítottak: Szilárd (Constantinus), Győző (Victor)
  • 19. A nyelvújítás módszerei 8.) Idegen szavak magyarosítása  A latin eredetű szavak -us nélküli formái - amelyek közvetlenül a németből is származhattak: pedagóg, filozóf, dialóg  S már saját korukban sem találtak követőkre az effélék: paradíz, frizűr, karikatűr
  • 20. Mi lehet az új szó?  mindeményedelem  dolgász  festékeny  tudósítalom  szabda  téget, tégez, teget, téz  a törtszám felsője, felső, részet, hányító, ill. a törtszám alsója, alsó, nemező
  • 21. Összegzés  Nyelvújítás fogalma  Kitűzött cél  Nyelvújítás célja  Mozgalom vezéralakja és sürgetői  Nyelvújítás szakaszai  Nyelvújítás 8 módszere
  • 22. Köszönöm, hogy ezen a csodálatos utazáson velem Tartottatok! Karina