MEDICAL TRANSLATION..
About Medical Translation..
• Medical translation is the
translation of technical,
regulatory, clinical or
marketing documentation,
software or training
curriculum for the
pharmaceutical, medical
device or healthcare fields.
Process…
Medical translation is typically a multi-step
process which includes :
• Extraction of text from source format.
• Translation – the conversion of the source language text to
the target language text.
• Editing – reading and revision by a separate person to
assure adherence to approved terminology and the proper
style and voice.
• Publishing – the translation is put back into the original
format (e.g., Word document, Web page, e-learning
program)
•Proofreading – this ensures that the formatted
translation displays correctly with no corrupted text, has
proper punctuation and line and page breaks are correct.
• In-country review – a native-speaking expert reviews the
translation to ensure that it meets all specifications and
product or therapy specifics.
Quality and standards..
• The international medical
industry is highly regulated
and companies who need to
translate their documentation
choose translation agencies
that are certified with one or
more of the following
standards:
• ISO 9001 – quality system
standard
• EN 15038– European standard
for translation vendor quality
• ISO 13485– overarching
standard for manufacture of
medical devices
Reach us..
• No matter what your needs are Word Perfect have
the Medical translation solution for you. We can
provide medical interpreters in any language to
English and vice versa, all certified and with our
commitment to exceptional service, your satisfaction
is guaranteed.

Medical translation

  • 1.
  • 2.
    About Medical Translation.. •Medical translation is the translation of technical, regulatory, clinical or marketing documentation, software or training curriculum for the pharmaceutical, medical device or healthcare fields.
  • 3.
    Process… Medical translation istypically a multi-step process which includes : • Extraction of text from source format. • Translation – the conversion of the source language text to the target language text. • Editing – reading and revision by a separate person to assure adherence to approved terminology and the proper style and voice.
  • 4.
    • Publishing –the translation is put back into the original format (e.g., Word document, Web page, e-learning program) •Proofreading – this ensures that the formatted translation displays correctly with no corrupted text, has proper punctuation and line and page breaks are correct. • In-country review – a native-speaking expert reviews the translation to ensure that it meets all specifications and product or therapy specifics.
  • 5.
    Quality and standards.. •The international medical industry is highly regulated and companies who need to translate their documentation choose translation agencies that are certified with one or more of the following standards: • ISO 9001 – quality system standard • EN 15038– European standard for translation vendor quality • ISO 13485– overarching standard for manufacture of medical devices
  • 6.
    Reach us.. • Nomatter what your needs are Word Perfect have the Medical translation solution for you. We can provide medical interpreters in any language to English and vice versa, all certified and with our commitment to exceptional service, your satisfaction is guaranteed.