SlideShare a Scribd company logo
1 of 37
Download to read offline
Manual de seguretat i salut
a la construcció
Manual de seguretat i salut
a la construcció
2
PROTECCION INDIVIDUAL2
3
ÍNDEX
0Presentació . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
01. Decàleg de Prevenció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
02. Protecció individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
03. Ordre i neteja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
04. Rases i excavacions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
05. Treballs en altures: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.1. Proteccions col·lectives.
5.2. Bastides. Normes generals.
5.3. Bastides de cavallet.
5.4. Bastides tubulars.
5.5. Bastides penjants.
5.6. Escales de mà.
5.7. Altres recomanacions.
06. Instal·lacions elèctriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
07. Maquinària i vehicles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
08. Eines i manipulació manual de càrregues . . . . . . . . . . . . 26
09. Risc en el maneig de betums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
10. Senyalització . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. Regles generals dels primers auxilis . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
12. Obligacions dels Treballadors en Prevenció de Riscos . . 34
Pàgina
PROTECCION INDIVIDUAL2
4
PRESENTACIÓ
La LLEI DE PREVENCIÓ DE RIS-
COS LABORALS estableix al seu
article 18 l’obligació de l’empresari
d’informar els seus treballadors sobre els
riscos que poden afectar la seva salut i les
mesures preventives que han d’aplicar per evitar-los.
Amb aquest objectiu s’edita aquest Manual, que pretén
donar a conèixer als treballadors del sector de la cons-
trucció els riscos més freqüents als quals es troben
exposats i la manera d’actuar per prevenir-los.
Des de l’Àrea de Prevenció de FREMAP esperem que
aquesta publicació contribueixi a la millora dels nivells
de seguretat i salut en aquesta activitat.
PROTECCION INDIVIDUAL2
5
DECÀLEG DE PREVENCIÓ1
ABANS DE COMENÇAR
1. Informar-se sobre les tasques que es faran.
2. Pensar en els riscos que poden comportar.
3. Sol·licitar els estris i els materials necessaris.
DURANT EL TREBALL
4. Respectar els senyals de seguretat.
5. Utilitzar les proteccions personals.
6. Cuidar i respectar les proteccions col·lectives.
7. No córrer riscos innecessaris.
EN FINALITZAR LA JORNADA
8. Procurar deixar els talls degudament protegits.
9. Pensar: hem treballat segurs?
10. Recordar!: la seguretat comença per un mateix.
PROTECCIÓ INDIVIDUAL2
6
L'ús de l’Equip de Protecció
Individual és una mesura efi-
caç per a la pròpia seguretat, i
s’ha d’utilitzar amb la major
cura possible. Amb l’Equip de
Protecció Individual, s’evitaran
molts accidents al cap, a les
mans, als peus, etc.
Tot treballador ha de mantenir
en perfecte estat de conserva-
ció l’equip de protecció perso-
nal que se li ha facilitat, i sol·lici-
tar-ne el canvi quan es trobi
deteriorat.
• EL CASC DE SEGU-
RETAT s’utilitzarà
sempre a l’obra, el
seu ús és personal i
obligatori i es can-
viarà si sofreix
algun impacte vio-
lent. Amb el casc de
seguretat, el treballa-
dor queda protegit de:
• > caigudes d’objectes.
• > cops al cap.
• > projecció violenta d’objec-
tes.
• > contactes elèctrics.
• A l’obra és necessari l’ús de
CALÇAT DE SEGURETAT
amb plantilla i/o puntera
reforçada per evitar cops,
talls o punxades als peus.
Aquest material s’adaptarà
a les característiques de l’o-
bra (per exemple, botes
altes de goma quan existeixi
aigua, fang, etc.).
PROTECCIÓ INDIVIDUAL2
7
• A la manipulació de ma-
terials i eines s’utilitzaran
GUANTS DE SEGURETAT
apropiats per evitar cops,
ferides, talls, etc. Per treba-
llar amb productes químics
s’utilitzaran guants espe-
cials. Per a treballs amb
electricitat es faran servir
guants aïllants. En tot cas,
aquests treballs els farà sem-
pre personal capacitat i auto-
ritzat.
• Quan hi hagi risc per als
ulls, serà obligatori l’ús
DʼULLERES O PANTA-
LLES DE SEGURETAT
adequades.
• En els treballs en altura amb
perill de caiguda, serà obli-
gatori l’ús de sistemes anti-
caigudes, un ARNÈS DE
SEGURETAT, subject at un
element resistent, i s’haurá
de revisar sovint l’element
d’subjetc i el mosquetó. No
s’haurà d’iniciar el treball
sense aquest requisit.
• S’utilitzarà sempre a les
operacions de muntatge i
desmuntatge de les protec-
cions col·lectives.
PROTECCIÓ INDIVIDUAL2
8
• La MÀSCARA RESPIRA-
TÒRIA, s’utilitzarà quan
hagi risc d’emanacions
nocives com ara gasos,
pols, fums, etc., i s’haurà
d’adaptar el filtre adequant-
lo contaminant existent. La
màscara s’ajustarà correcta-
ment i es canviarà el filtre
quan la màscara s’embruti
per dins o no es respiri bé.
• Si es va a treballar en espais
confinats (arquetes, galeries,
cambres, etc.) on pugui exis-
tir una acumulació de gasos
tòxics o una falta d’oxigen,
es comprovarà prèviament
amb equips adequats
l’absència de risc.
Durant la permanència
en ells s’efectuaran
mesuraments “en conti-
nu”, i podrà ser necessà-
ria la utilització d'equips
autònoms o semiautònoms
d'aire exterior amb mànega
d'aspiració sempre que tèc-
nicament no hi hagi possibili-
tats de millora i calgui acce-
dir a la zona.
• Si a l’obra es realitzen algu-
nes operacions que generen
un nivell de soroll elevat (ús
de martells pneumàtics, talls
de maó, etc.), caldrà fer ser-
vir PROTECCIONS AUDITI-
VES. Utilitzar-les correcta-
ment rebaixa el nivell de
soroll que arriba a l'oïda i, en
conseqüència, el nivell de
risc de lesió.
• Per a TREBALLS DE SOL-
DADURES s’utilitzaran man-
dils, polaines, guants de sol-
dador, botes de cuir i protec-
ció d'ulls i cara.
• Es fará servir en tot moment
la roba de treball ajustada,
especialment les mànigues i
els cuixots dels pantalons,
per evitar que ens atrapin els
elements mòbils de les
màquines.
• Quan es treballi amb pluja o
neu s’utilitzaran VESTITS
DʼAIGUA I ROBA ADEQUA-
DA PER A LA NEU.
• A les zones de circula-
ció de màquines,
ferrocarrils o vehi-
cles s’utilitzaran
A R M I L L E S
REFLECTANTS I
CASC per a una
millor senyalització
i lo-calització del tre-
ballador.
PROTECCIÓ INDIVIDUAL2
9
AQUESTS EQUIPS S’HAN DISSENYAT PER A LA TEVA SEGURETAT.
COMPLEIXEN AQUESTA FINALITAT ÚNICAMENT QUAN S’UTILIT-
ZEN I ES MANTENEN CORRECTAMENT.
NO ELS DESCUIDIS.
RESPECTA LES NORMES, NOMÉS TU HI SORTIRÀS GUANYANT.
PROTECCION INDIVIDUAL2
10
• L’obra estarà neta i ordena-
da, i els materials ben api-
lats i estables. Una obra
neta i ordenada és una obra
segura. L’ordre és un factor
essencial de seguretat.
• Mantenint els llocs de treball
en ordre s’eviten relliscades
i caigudes i es treballa en
millors condicions.
• No es llançaran residus ni
objectes al buit.
ORDRE I NETEJA3
• Es tindrà una cura especial
a les zones de pas, les
quals es mantindran lliures
de materials. Dins de l'obra
es circularà, es pujarà i es
baixarà per les vies senya-
lades.
• La fusta del desencofratge
conté tot sovint un gran
nombre de puntes sortints,
provocant de punxades i
ensopegades freqüents.
Mantenir neta l’obra, retirar
els claus i deixar lliures els
accessos contribueix a la
seguretat.
• Les casetes d’obra hauran
d’estar sempre netes.
• Caldrà que hi hagi una far-
maciola disponible a cada
obra degudament equipada.
PROTECCION INDIVIDUAL2
11
• Quan existeixen rases, sem-
pre hi ha el risc que puguin
esfondrar-se sobre els treba-
lladors. Per evitar-ho s’han
de prendre mesures en pre-
visió d’accidents.
• > Els materials de l’excava-
ció s’han de dipositar lluny
de les vores de la rasa.
• > A les rases apuntalades es
revisaran els apuntala-
ments després de pluges o
quan s’hagi estat molt de
temps sense treballar-hi.
• > Els pous, les rases i les
vores de les excavacions
han d’estar sempre prote-
gits.
• Per a l’accés i la sortida de
les rases, s’utilitzaran esca-
les manuals adequades a la
seva profunditat.
• Per creuar rases s’habilita-
ran passarel·les apropiades,
amb una amplada mínima
de 60 centímetres, i protec-
cions laterals amb barana,
per a altures superiors a 2
metres.
• > Mai es retirarà part de l’a-
puntalament mentre es
mantingui la rasa oberta i
sigui necessari l’accés a
l’interior.
• > Quan es treballi a l’interior
d’excavacions, s’utilitza-
ran botes i casc de segu-
retat.
RASES I EXCAVACIONS4
CORRECTE
INCORRECTE
PROTECCION INDIVIDUAL2
12
• Les caigudes d'altura repre-
senten un gran nombre dels
accidents mortals del sector.
Les proteccions col·lectives
que impedeixen les caigu-
des s'han de col·locar i man-
tenir en bon estat.
• En els casos que la PRO-
TECCIÓ col·lectiva es consi-
deri insuficient, es comple-
mentarà amb protecció indi-
vidual.
• Si per qualsevol motiu s’han
de retirar les proteccions de
manera momentània per
raons de treball, es reposa-
ran immediatament. No fer-
ho genera un risc greu pel al
personal d’obra.
TREBALLS EN ALTURES5
5.1. Proteccions col·lectives.
•Les plataformes, les bastides
i les passarel·les, així com els
desnivells, els buits i les
obertures existents als pisos
de les obres que suposin
pels treballadors un risc de
caiguda d’altura superior a 2
metres, seras protegides mit-
jançant baranes o un altre
sistema de protecció col·lec-
tiva de seguretat equivalent.
5.1.2. Baranes.
• Seran resistents, tindran una
alçària mínima de 90 centí-
metres i disposaran d'una
vora de protecció, un pas-
samà i una protecció inter-
mèdia.
• Totes les obertures en forjats
o plataformes es taparan
amb entaulats o es protegi-
ran amb baranes.
TREBALLS EN ALTURES5
13
min.= 90 cm.
5.2. Bastides.
Normes generals.
Durant els treballs a bastides,
en general, s’hauran d’obser-
var les normes següents:
• Les bastides hauran d’estar
construïdes sòlidament.
• > Les plataformes situades a
una altura respecte del
terra de més de 2 metres
disposaran de baranes.
Les baranes hauran de
tenir una altura mínima de
90 centímetres i disposar
de passamà, barra inter-
mèdia i entornpeu de 15
centímetres d’alçària a tot
el seu contorn, amb excep-
ció dels costats que distin
de la façana menys de 20
centímetres.
• > L’amplada mínima de la
plataforma de treball d’u-
na bastida serà de 0,60
metres.
NO!
TREBALLS EN ALTURES5
14
• S'haurà de:
• > Inspeccionar l’equip abans
d’utilitzar-lo i fer-ho de
manera periòdica.
• > Aplomar i anivellar les basti-
des durant el muntatge, de
manera que ajustin els es-
tampidors sense forçar-los.
• > Assegurar bé els estampi-
dors.
• > No enfilar-se per les traves-
ses.
• > Ancorar els bastidors de
façana a l’estructura o al
punt fix adequat quan la
seva altura sigui igual o
superior a quatre vega-
des el costat menor de la
base.
• > No sobrecarregar les basti-
des.
• > No utilitzar escales o dispo-
sitius provisionals dalt de
les bastides per augmen-
tar-ne l’altura.
5.3. Bastides de cavallet.
• > No s’utilitzaran per a altures
superiors a 6 metres.
• > Per a altures superiors a 3
metres aniran travades.
• > La separació màxima entre
punts de suport serà de 3,5
metres.
5.4. Bastides tubulars.
• > Els suports de les bastides
tubulars s’assentaran so-
bre eixos d’anivellament,
dotats de bases de suport.
• > S’instal·laran de manera
que quedi assegurada l’es-
tabilitat del conjunt.
• > Seran prou resistents per
suportar les càrregues
màximes a les quals seran
sotmeses.
•
• > Les plataformes de treball
seran preferentment me-
tàl·liques. En cas de realit-
zar-se amb fusta, els tau-
lons aniran units entre ells i
subjectes a l’estructura
tubular.
TREBALLS EN ALTURES5
15
5.5. Bastides penjants.
• > En rebre en obra els com-
ponents de les bastides
penjants, es revisaran per
assegurar-se que estan en
perfecte estat de funcio-
nament, i s’emmagatze-
maran (si no es tan servir
tot seguit) en un lloc sec i
ventilat.
• > El muntatge será realitzat
per personal especialitzat.
• > Els pescants a utilitzar
seran preferentment me-
tàl·lics i estaran disse-
nyats especialment per a
aquesta funció. Si el
suport es decideix fer per-
forant el forjat, s’impedirà
el bolc del conjunt creuant
una peça perpendicular
com a mínim a dues
biguetes. Si el suport es
decideix fer amb contra-
pesos, es realitzarà amb
blocs especialment dis-
senyats pel fabricant en
una quantitat suficient per
garantir l'estabilitat segons
càlcul, i es rebutjaran els
contrapesos realitzats a
base de sacs, bidons, etc.
• > Les bastides penjants dis-
posaran de la seva barana
perimetral reglamentària.
Complementàriament, es
disposarà de la protecció
individual necessària per a
evitar el possible risc de
caigudes d’altura.
•
> Els cables de la bastida se
subjectaran al pescant
mitjançant un ganxo de
penjament dotat de pestell
de seguretat, llaç realitzat
amb tres serretes o cas-
quet soldat però, en qual-
sevol cas, amb folre inte-
rior, per evitar el fregament
directe del cable amb el
pescant.
TREBALLS EN ALTURES5
16
• > La distribució de les basti-
des penjants es realitzarà
de manera que es cobreixi
tota la superfície de treball,
per no haver d’improvisar
passarel·les entre basti-
des.
• > Les barquetes que formen
la bastida penjant aniran
unides les unes amb les
altres mitjançant articula-
cions amb tancament de
seguretat, i no superaran
la longitud de 8 metres,
per motius de seguretat.
NO!
NO!
màxim 8 metres
• > Abans del seu ús, i a les
proximitats del terra, s'e-
fectuaran les proves de
càrrega comprovant el bon
funcionament de tots els
seus elements.
• > L’hissament i el descens
de les bastides es realitza-
rà accionant simultània-
ment els mitjans d’elevació
i mantenint sempre l’horit-
zontalitat del conjunt, tant
durant el temps que duri el
desplaçament vertical com
durant el treball sobre la
bastida.
TREBALLS EN ALTURES5
17
TREBALLS EN ALTURES5
18
• > No es treballarà sobre la
bastida penjant fins que
s’hagin evitat els despla-
çaments horitzontals mit-
jançant la corresponent
travada.
• > Les bastides no es carre-
garan en excés, i s’haurà
de repartir la càrrega de
manera uniforme per evi-
tar bolcs.
• > Al terra, la zona per sota de
les bastides i els seus vol-
tants es fitarà per impedir-
ne el trànsit, per tal d'evitar
la possible caiguda d'ob-
jectes i materials sobre les
persones.
• > Si és necessari treballar a
la mateixa vertical, es dis-
posaran marquesines per
a la recollida de materials.
• > Durant la utilització de la
bastida penjant és neces-
sari fer inspeccions periò-
diques de tots els seus
elements.
5.6. Escales de mà.
• En la utilització d’escales de
mà s’adoptaran les precau-
cions següents:
• > Les escales de mà oferiran
sempre les garanties ne-
cessàries de solidesa, es-
tabilitat i seguretat i, si
s´escau, d’aïllament o in-
combustió.
• > Quan siguin de fusta, els
travessers seran d'una sola
peça i els esglaons estaran
ben acoblats i no nomes
clavats.
• > Les escales de fusta no
s’hauran de pintar excepte
amb vernís transparent, per
evitar que quedin ocults
possibles defectes.
• > Per a l’accés a llocs elevats
sobrepassaran en 1 metre
els punts superiors de
suport.
• > No s’utilitzaran escales de
mà de més de 5 metres de
longitud i de la resistència
de les quals no es tinguin
garanties.
• > La base de l’escala haurà
de quedar sòlidament
assentada i se n'assegura-
rà l'estabilitat abans de la
seva utilització.
• > En escales simples, la part
superior será subjectada, si
és necessari, al parament
sobre el qual es recolza, i
quan el parament no sigui
estable s'hi subjectarà mit-
jançant una abraçadora o
altres dispositius equiva-
lents.
• > Es prohibeix el transport i la
manipulació de càrregues
per o des d’escales quan
pel seu pes o les seves
dimensions puguin com-
prometre l’estabilitat del tre-
ballador.
TREBALLS EN ALTURES5
19
NO! SÍ
NO!
NO! SÍ
TREBALLS EN ALTURES5
20
• > Es col·locaran formant un
angle aproximat de 75°
amb el pis.
• > L’ascens, el descens i el
treball es faran sempre de
cara a l’escala.
• > Els treballs a més de 3,5
metres d’altura del terra
que requereixin moviments
o esforços perillosos per a
l’estabilitat s’efectuaran uti-
litzant un cinturó de segu-
retat.
• > Quan es recolzin a pals
s’utilitzaran abraçadores
de subjecció.
• > No les utilitzaran simultà-
niament dos treballadors.
• > Les escales de mà es revi-
saran periòdicament.
• > Les escales de tisora o
dobles d’esglaons estaran
proveïdes de cadenes o
cables que n'impedeixin
una obertura massa ampla
en utilitzar-se i de topalls en
un extrem superior.
• > L’àrea al voltant de la
base de l’escala estarà
perfectament neta de
materials i substàncies
relliscoses.
• > Quan no s’utilitzin, les esca-
les s’han de guardar a l’a-
bric del sol i de la pluja. No
s’han de deixar mai tomba-
des al terra.
• > No s’han d’utilitzar les
escales com a contra-
vents, travessers, puntals
o qualsevol altra finalitat
que no sigui per a la qual
s'han dissenyat.
• > Les escales no estan des-
tinades per ser lloc de tre-
ball, sinó per a accés.
Quan s’utilitzin per treba-
llar-hi, es prendran les pre-
caucions pròpies de tre-
balls en altures.
NO! SÍ
5.7. Altres recomanacions.
• Per a treballs a cobertes, es
col·locaran baranes o pro-
teccions perimetrals que es
complementaran amb siste-
mes anticaigudes (arnès de
seguretat) en el cas de pen-
dents pronunciats.
• > En cap cas es trepitjarà
directament sobre cober-
tes o teulades de mate-
rials fràgils (vidres, mate-
rials plàstics, fibrociment,
etc.).
TREBALLS EN ALTURES5
21
INSTAL·LACIONS ELÈCTRIQUES6
22
• La instal·lació, el manteni-
ment i la reparació de l’equi-
pament elèctric de l’obra
només pot fer-la un ELEC-
TRICISTA QUALIFICAT,
tenint en compte que:
• > Les reparacions s’han de
fer amb la instal·lació des-
connectada, sense tensió.
• > Qualsevol improvisació o
intervenció de persones no
qualificades pot ser causa
d‘accidents elèctrics, gene-
ralment greus.
• > Les portes dels quadres
elèctrics es mantindran
sempre tancades amb clau
i es vigilarà l’estat dels
cables, les connexions i els
interruptors.
• > Les màquines i els equips
elèctrics es connectaran
sempre amb clavilles i no
directament amb el cable.
• > Els cables a terra han d’es-
tar sempre connectats,
tenir continuïtat i fer un bon
contacte.
• > Mai es manipularan els
interruptors diferencials.
• > Es vigilarà atentament el
bon estat de les eines
elèctriques portàtils (tre-
pants, polidores, etc.), els
cables d’alimentació, els
endolls, etc.
• > No es col·locaran els
cables damunt d´arestes
vives o zones de trànsit.
• > S’utilitzaran sistemes portà-
tils d’enllumenat reglamen-
taris, mai de “fabricació
casolana”.
• Els equips existents a l’obra
(equip de soldadura, apa-
rells de tall, maquinària
d’excavació, formigoneres,
grues i altres equips d’ele-
vació, etc.) els taran servir
únicament personal com-
petent, degudament format
i instruït en el seu maneig.
• Si no hi estàs autoritzat, no
intentis reparar-los ni fer
anar.
• Utilitza els equips de treball
respectant les normes de
treball i manteniment indi-
cades pel fabricant.
• En cap cas s’anul·laran els
dispositius de seguretat de
les màquines.
• Les reparacions, el manteni-
ment i la neteja es realitzaran
sempre amb la màquina atu-
rada.
• S’utilitzaran únicament equips
en un estat correcte, i s’hau-
ran de fer servir correctament
sense obligar-los a realitzar
sobrecàrregues perilloses.
MAQUINÀRIA I VEHICLES7
23
NO!
MAQUINÀRIA I VEHICLES7
24
• En els treballs de neteja o
de reparació de maquinària
es prendran les precau-
cions necessàries per asse-
gurar que no es posen en
marxa de manera involuntà-
ria.
• Mai se sobrepassarà el límit
màxim de càrrega de la
grua.
• En les operacions d’estibada
de càrregues es respectaran
les instruccions, es vigilarà
l’amarratge correcte de les
càrregues, de manera que
no es puguin produir despla-
çaments o caigudes, i mai es
mouran les càrregues pel
damunt dels operaris.
• Quan el gruista no tingui
visibilitat del recorregut total
de la càrrega, serà auxiliat
per un senyalista.
• Per a l’hissament de mate-
rials a granel es farà ús dels
accessoris adequats:
• > S’amarraran perfectament
les càrregues (allargades i
punxegudes, tubs, ferralla,
puntals, taulons, etc.) de
manera que no es puguin
separar durant el trans-
port, i es guiaran amb ti-
rants als seus extrems si
fos necessari.
• > Es comprovarà el paleteja-
ment correcte dels maons,
els revoltons, etc.
• > Les màquines amb parts
mòbils estaran sempre
ben protegides. En tot cas,
per manipular-les es vesti-
rà roba adequada.
• > No s’ha de romandre al
radi d’acció de la maqui-
nària de moviment de
terres.
• > Les màquines no estan
fetes per transportar per-
sonal ni per realitzar com-
peticions de velocitat. Res-
pecta les normes d’ús.
MAQUINÀRIA I VEHICLES7
25
• El conductor d’una màquina:
• > Vigilarà en tot moment la
càrrega.
• > Respectarà la capacitat
màxima de la màquina.
• > Mantindrà l’atenció durant
la maniobra.
• > En fer la maniobra avisarà
sempre, per si hi haqués
companys a prop.
• > Quan el nivell de soroll
sobrepassi el marge de
seguretat permès, serà
obligatori l’ús d’auriculars
o taps.
• > Es recomana l’ús de cintu-
ró abdominal antivibratori
per tal de quedar protegit
dels efectes de les vibra-
cions.
• > Quan es circuli per la via
pública serà d'aplicació el
que estableix el codi de
circulació.
• > En treballs amb terres pul-
verígenes caldrà fer-he ús
de màscares.
• > El conductor haurà de
comprovar el bon estat
dels senyals acústics i llu-
minosos de la seva mà-
quina.
• > L’ascens i el descens de la
màquina es farà pels llocs
indicats per a aquest efec-
te, i mai se saltarà des de
la cabina al terra.
• > Quan es treballi amb ma-
quinària a prop de línies
d’alta tensió s’hauran de
respectar les distàncies
de seguretat.
• El maneig d’eines és apa-
rentment senzill, però cal
tenir en compte els aspec-
tes següents:
• > Seleccionar l’eina correcta
pel treball a realitzar.
• > Mantenir les eines en bon
estat.
• > Utilitzar-les adequadament.
• > Conèixer les instruccions
del seu ús.
• > Guardar-les en un lloc
segur després de la seva
utilització.
• > Revisar-les periòdicament.
• > Conèixer els seus perills.
• En la UTILITZACIÓ DEL
MARTELL PNEUMÀTIC, es
comprovarà l’estat del pun-
ter, així com les connexions
de les mànegues d’aire
comprimit.
Manipulació manual de cà-
rregues
• Es procurarà utilitzar el
menys possible la força
humana per AIXECAR
PESOS i si s'ha d'aixecar
algun pes, es farà amb l’es-
quena estant de la manera
més dreta possible. L’esforç
s’ha de realitzar amb les
cames, mai amb l’esquena.
EINES I MANIPULACIÓ
MANUAL DE CÀRREGUES8
26
• Es farà ús d’ulleres o viseres
de protecció per evitar qual-
sevol esquitxada als ulls. Si
el betum està calent i és pro-
jectat sobre els ulls, s’ha de
refredar immediatament amb
aigua freda durant 5 minuts
com a mínim.
• Si el betum està fred, s'ha
de rentar amb aigua abun-
dant. En ambdós casos,
s'ha d'acudir al metge.
• Per evitar el contacte amb la
pell, s’han d’utilitzar guants i
un vestuari aïllant adequat.
En cas de contacte amb la
pell, no s'ha d'intentar mai
treure’s el betum. I què s’ha
de fer? Submergir la part
afectada en aigua freda,
durant 15 minuts com a
mínim.
• Si el betum rodeja completa-
ment un membre o un dit, el
betum s’ha de partir per evi-
tar l’efecte torniquet. Poste-
riorment, s’ha d’acudir al
metge.
• Evitar qualsevol tipus de
contacte d’aquests produc-
tes amb la pell, els ulls i les
mucoses, i utilitzar un mate-
rial de protecció adequat.
• Si el producte és polvoritzat
(reg asfàltic), es buscarà la
posició que eviti "mullar-se"
amb el producte (d'esquena
al vent) o mullar els com-
panys.
• Si el producte està calent,
per evitar cremades s’ha
d’utilitzar roba folgada, coll
tancat i mànigues ben abai-
xades.
• En cas de produir-se un con-
tacte accidental del betum
amb la pell, s’ha de netejar
la zona afectada amb aigua.
No s’han d’utilitzar mai dis-
solvents orgànics ni similars
(àcid/greix) que puguin des-
truir la capa de la pell.
RISC EN EL MANEIG DE BETUMS9
27
RISC EN EL MANEIG DE BETUMS9
28
• Després de la feina i sempre
abans de menjar, beure o
fumar, caldrà netejar les
mans i d’altres zones impli-
cades.
• La roba de treball no convé
que es renti amb altres
peces de vestir. Les peces
de protecció hauran d'estar
netes de restes del producte.
• No s’ha d’introduir mai
betum calent a cisternes o
bidons que puguin contenir
aigua, ja que es forma vapor
i la ràpida projecció del pro-
ducte pot causar cremades.
• El betum sobreescalfat pot
alliberar vapors inflamables
capaços, en certes condi-
cions, de formar barreges
gasoses explosives.
• Si es produís un incendi, s’ha
de fer servir escuma, sorra,
pols química o diòxid de car-
boni, mai aigua. S’utilitzaran
màscares de protecció, i les
persones innecessàries es
mantindran allunyades del
lloc.
SENYALITZACIÓ10
29
PROHIBICIÓ
OBLIGACIÓ
Prohibit fumar Entrada prohibida a
persones no autoritzades
Prohibit fumar i
encendre foc
Aigua no potable Prohibit passar els vianants
Protecció obligatòria de
les vies respiratòries
Protecció obligatòria
del cap
Protecció obligatòria
de l’oïda
Protecció obligatòria de la vista Protecció obligatòria de
les mans
Protecció obligatòria
dels peus
Ús obligatori de
guants aïllants
Ús obligatori de
botes aïllants
Ús obligatori del cinturó
de seguretat
INFORMACIÓ
SALVAMENT
Direcció cap a sortida
d’emergència
Direcció emergència
Matèries explosives Càrregues suspeses Matèries tòxiques Matèries corrosives Risc elèctric
Perill en general Caiguda d’objectesDespreniment
Equip de primers auxilis Extintor
Maquinària pesada
en moviment
Perill constant
Caigudes a diferent nivell Alta pressió
Matèries inflamables
ADVERTÈNCIA DE PERILL
ACTUACIÓ EN CAS
D’ACCIDENT
RECORDEU QUE A L’ACCIDENTAT SE L’HA DE TRACTAR
AMB URGÈNCIA. NO TRASLLADAR-LO AMB URGÈNCIA
1 PROTEGIR
2 AVISAR
3 SOCÓRRER
RECONEIXEMENT
DE SIGNES VITALS
A CONSCIÈNCIA
B RESPIRACIÓ
C POLS
▼▼
▼
▼
REGLES GENERALS DELS
PRIMERS AUXILIS11
30
REGLES GENERALS DELS
PRIMERS AUXILIS11
31
REANIMACIÓ CARDIOPULMONAR
BOCA A BOCA, MASSATGE CARDÍAC
El ritme en el boca a boca i el massatge cardíac és:
30 COMPRESSIONS I 2 INSUFLACIONS (100 COMPRESSIONS PER MINUT)
•Assegura’t que les vies res-
piratòries estiguin lliures.
• Mantén enrere el cap de
l’accidentat.
• Mantén cap amunt la
seva mandíbula.
• Aplicar els llavis sobre la boca
de l’accidentat i insuflar aire
obturant-li el nas.
• Si la boca de la víctima està tancada i les
seves dents estretes, tapar-li els llavis
amb el dit polze per evitar que l'aire se li
escapi, en ser-li insuflat pel nas.
• Punt del massatge
cardíac.
• Posició dels talons de les mans
en el massatge cardíac.
REGLES GENERALS DELS
PRIMERS AUXILIS11
32
HEMORRÀGIES
• Aplicar gases o draps nets sobre el punt sagnant.
• Si no cedeix, afegir més gasa sobre l’anterior i fer més
compressió.
• Estrènyer amb els dits sobre l'artèria sagnant.
• Traslladar la víctima al centre mèdic.
FERIDES I CREMADES
• No manipular la ferida.
• Rentar-la amb aigua i sabó.
• No utilitzar pomades.
• Tapar-la amb gasa estèril.
• Aigua abundant sobre la
zona cremada un mínim de
15 minuts.
• Treure la roba, els anells, les
polseres, etc., impregnats
de líquids calents.
• Cobrir amb gasa estèril.
• Traslladar la víctima al cen-
tre mèdic.
REGLES GENERALS DELS
PRIMERS AUXILIS11
33
• Posar-lo estira’t, amb el
cap més baix que la resta
del cos.
DESMAIS CONVULSIONS
EN TOTS ELS CASOS:
• Obtenir informació del tòxic (fitxa de seguretat i
etiqueta). Si no n’hi ha, o si es requereix més
informació, trucar al Servei d’Informació
Toxicològica: Tel. 91 562 04 20.
• Si hi ha signes d’asfíxia, fer la respiració artifi-
cial boca a boca.
• Col·locar la víctima en posició de seguretat i
evitar que es refredi tapant-la amb una manta.
• Traslladar la víctima a un centre mèdic.
EN CAS D’INGESTIÓ:
• Si la víctima està conscient, provocar-li el
vòmit, tret que la informació del producte no ho
aconselli (corrosius, hidrocarburs).
EN CAS D’INHALACIÓ:
• Si es produeix per estar en espais confinats
(pous, clavegueres, tancs, sitges, etc.), no
s’hi ha d’entrar sense equip autònom de
protecció respiratòria.
• Treure’l a l'aire lliure.
• Afluixar-li la roba.
TÒXICS
No impedeixis els seus moviments.
Col·loca’l tombat on no
pugui fer-se mal.
Gira´l suaument cap a un
costat per facilitar la
respiració.
•
•
•
OBLIGACIONS DELS TREBALLADORS EN
PREVENCIÓ DE RISCOS12
34
L’article 29 de la Llei de pre-
venció de riscos laborals
assigna al treballador l’obli-
gació de vetllar per la seva
pròpia seguretat i salut al
treball i per la dʼaquelles
altres persones a les quals
pugui afectar la seva activi-
tat professional.
En particular, els treballa-
dors, d'acord amb la seva
formació i seguint les instruc-
cions de l'empresari, hauran
de:
• Utilitzar adequadament les
màquines, els aparells, les
eines, les substàncies peri-
lloses, els equips de trans-
port i, en general, qualsevol
altre mitjàs amb qual es
desenvolupi la seva activi-
tat.
• Utilitzar i mantenir correc-
tament els mitjans i els
equips de protecció facili-
tats per l’empresari, i sol·lici-
tar-ne la reposició en cas de
deteriorament.
• No posar fora de funciona-
ment i utilitzar correcta-
ment els dispositius de
seguretat existents.
• Informar immediatament
el seu superior jeràrquic
directe sobre qualsevol
situació que, al seu enten-
dre, comporti un risc per a
la seguretat i la salut dels
treballadors.
• Cooperar amb l'empresari
perquè pugui garantir unes
condicions de treball que
siguin segures i no compor-
tin riscos per a la seguretat
i la salut dels treballadors.
• L’incompliment de les obli-
gacions en matèria de pre-
venció de riscos a les quals
es refereixen els apartats
anteriors tindrà la conside-
ració d’incompliment labo-
ral, als efectes previstos a
l’article 58.1 de l’Estatut
dels Treballadors.
35
He rebut el Manual de Seguretat i Salut que inclou els
riscos i les mesures preventives bàsiques del treball a
la construcció, i un resum de les obligacions dels tre-
balladors contingudes a l’article 29 de la Llei de pre-
venció de riscos laborals.
D.N.I.:
Data:
Nom i signatura del treballador:
MANUAL DE SEGURETAT I
SALUT A LA CONSTRUCCIÓ
Edita:
FREMAP
Mutua de Accidentes de Trabajo y Enfermedades
Profesionales de la Seguridad Social n.º 61.
Dissenya:
Imagen Artes Gráficas, S.A.
limpieza ok A4 25/10/07 10:02 P gina 32

More Related Content

What's hot

Solicitación por torsión
Solicitación por torsiónSolicitación por torsión
Solicitación por torsiónGabriel Pujol
 
Diseño de un tecle tipo portico para el area de Mantenimiento
Diseño de un tecle tipo portico para el area de MantenimientoDiseño de un tecle tipo portico para el area de Mantenimiento
Diseño de un tecle tipo portico para el area de MantenimientoYerson Leon
 
DISEÑO DE UN SILO - ESTRUCTURA METALICA
DISEÑO DE UN SILO - ESTRUCTURA METALICADISEÑO DE UN SILO - ESTRUCTURA METALICA
DISEÑO DE UN SILO - ESTRUCTURA METALICACcarita Cruz
 
Análisis matricial de estructuras por rigidez
Análisis matricial de estructuras por rigidezAnálisis matricial de estructuras por rigidez
Análisis matricial de estructuras por rigidezAngel Torres
 
Catalogo rotoplast 2015
Catalogo rotoplast 2015Catalogo rotoplast 2015
Catalogo rotoplast 2015obandos
 
Manual para el procedimiento de pruebas hidrostáticas
Manual para el procedimiento de pruebas hidrostáticasManual para el procedimiento de pruebas hidrostáticas
Manual para el procedimiento de pruebas hidrostáticasVCISARAHY
 
Empaquetaduras.pptx
Empaquetaduras.pptxEmpaquetaduras.pptx
Empaquetaduras.pptxBoris518712
 
Tubo redondo acero_inoxidable-1284549146
Tubo redondo acero_inoxidable-1284549146Tubo redondo acero_inoxidable-1284549146
Tubo redondo acero_inoxidable-1284549146Albert Vàsquez More
 
N.B. 1225003-1 ACCIONES DE VIENTO.pdf
N.B. 1225003-1 ACCIONES DE VIENTO.pdfN.B. 1225003-1 ACCIONES DE VIENTO.pdf
N.B. 1225003-1 ACCIONES DE VIENTO.pdfMauroMarquez8
 
DISEÑO GEOMÉTRICO DE CARRETERAS
DISEÑO GEOMÉTRICO DE CARRETERASDISEÑO GEOMÉTRICO DE CARRETERAS
DISEÑO GEOMÉTRICO DE CARRETERASEmilio Castillo
 
14681260 tablas-de-acero
14681260 tablas-de-acero14681260 tablas-de-acero
14681260 tablas-de-acerojuan solorzano
 
Calculo de instalacion de tuberias
Calculo de instalacion de tuberiasCalculo de instalacion de tuberias
Calculo de instalacion de tuberiaserslide71
 

What's hot (20)

Arriostre ntp rne parte 06
Arriostre  ntp   rne parte 06Arriostre  ntp   rne parte 06
Arriostre ntp rne parte 06
 
Solicitación por torsión
Solicitación por torsiónSolicitación por torsión
Solicitación por torsión
 
Catalogo de pernos
Catalogo de pernosCatalogo de pernos
Catalogo de pernos
 
deflexiones
deflexionesdeflexiones
deflexiones
 
Diseño de un tecle tipo portico para el area de Mantenimiento
Diseño de un tecle tipo portico para el area de MantenimientoDiseño de un tecle tipo portico para el area de Mantenimiento
Diseño de un tecle tipo portico para el area de Mantenimiento
 
DISEÑO DE UN SILO - ESTRUCTURA METALICA
DISEÑO DE UN SILO - ESTRUCTURA METALICADISEÑO DE UN SILO - ESTRUCTURA METALICA
DISEÑO DE UN SILO - ESTRUCTURA METALICA
 
Análisis matricial de estructuras por rigidez
Análisis matricial de estructuras por rigidezAnálisis matricial de estructuras por rigidez
Análisis matricial de estructuras por rigidez
 
Catalogo rotoplast 2015
Catalogo rotoplast 2015Catalogo rotoplast 2015
Catalogo rotoplast 2015
 
Manual para el procedimiento de pruebas hidrostáticas
Manual para el procedimiento de pruebas hidrostáticasManual para el procedimiento de pruebas hidrostáticas
Manual para el procedimiento de pruebas hidrostáticas
 
Empaquetaduras.pptx
Empaquetaduras.pptxEmpaquetaduras.pptx
Empaquetaduras.pptx
 
Areas clasificadas
Areas clasificadasAreas clasificadas
Areas clasificadas
 
51054774 manual-norberg-serie-hp
51054774 manual-norberg-serie-hp51054774 manual-norberg-serie-hp
51054774 manual-norberg-serie-hp
 
Resistencia de materiales tema 8
Resistencia de materiales tema 8Resistencia de materiales tema 8
Resistencia de materiales tema 8
 
Tubo redondo acero_inoxidable-1284549146
Tubo redondo acero_inoxidable-1284549146Tubo redondo acero_inoxidable-1284549146
Tubo redondo acero_inoxidable-1284549146
 
N.B. 1225003-1 ACCIONES DE VIENTO.pdf
N.B. 1225003-1 ACCIONES DE VIENTO.pdfN.B. 1225003-1 ACCIONES DE VIENTO.pdf
N.B. 1225003-1 ACCIONES DE VIENTO.pdf
 
DISEÑO GEOMÉTRICO DE CARRETERAS
DISEÑO GEOMÉTRICO DE CARRETERASDISEÑO GEOMÉTRICO DE CARRETERAS
DISEÑO GEOMÉTRICO DE CARRETERAS
 
14681260 tablas-de-acero
14681260 tablas-de-acero14681260 tablas-de-acero
14681260 tablas-de-acero
 
Analisis modal
Analisis modalAnalisis modal
Analisis modal
 
Calculo de instalacion de tuberias
Calculo de instalacion de tuberiasCalculo de instalacion de tuberias
Calculo de instalacion de tuberias
 
Rociadores 48__0
Rociadores  48__0Rociadores  48__0
Rociadores 48__0
 

Similar to Manual seguretat salut construccio

Manual seguretat salut obra civil
Manual seguretat salut obra civilManual seguretat salut obra civil
Manual seguretat salut obra civilCarlos del Río
 
Manual seguretat salut centres comercials
Manual seguretat salut centres comercialsManual seguretat salut centres comercials
Manual seguretat salut centres comercialsCarlos del Río
 
Manual seguretat salut hosteleria
Manual seguretat salut hosteleriaManual seguretat salut hosteleria
Manual seguretat salut hosteleriaCarlos del Río
 
Manual seguretat salut treballs reposador
Manual seguretat salut treballs reposadorManual seguretat salut treballs reposador
Manual seguretat salut treballs reposadorCarlos del Río
 
Man.010 (catalan) m.s.s. cocinas, bares y res
Man.010 (catalan)   m.s.s. cocinas, bares y resMan.010 (catalan)   m.s.s. cocinas, bares y res
Man.010 (catalan) m.s.s. cocinas, bares y resJonas Smith
 
Manual seguretat salut cuines bars restaurants
Manual seguretat salut cuines bars restaurantsManual seguretat salut cuines bars restaurants
Manual seguretat salut cuines bars restaurantsCarlos del Río
 
Manual catala prevenció_rrll
Manual catala prevenció_rrllManual catala prevenció_rrll
Manual catala prevenció_rrllMales Herbes
 
Manual seguretat salut sector agropecuari
Manual seguretat salut sector agropecuariManual seguretat salut sector agropecuari
Manual seguretat salut sector agropecuariCarlos del Río
 
Prl cuines
Prl cuinesPrl cuines
Prl cuinesmanelfol
 
Manual seguretat salut sector hospitals
Manual seguretat salut sector hospitalsManual seguretat salut sector hospitals
Manual seguretat salut sector hospitalsCarlos del Río
 
UD 9 Riscos laborals i mesures preventives.pptx
UD 9 Riscos laborals i mesures preventives.pptxUD 9 Riscos laborals i mesures preventives.pptx
UD 9 Riscos laborals i mesures preventives.pptxclazaro4
 
Manual seguretat salut manteniment installacions termiques edificis
Manual seguretat salut manteniment installacions termiques edificisManual seguretat salut manteniment installacions termiques edificis
Manual seguretat salut manteniment installacions termiques edificisCarlos del Río
 
Protecció col·lectiva, individual i senyals.
Protecció col·lectiva, individual i senyals.Protecció col·lectiva, individual i senyals.
Protecció col·lectiva, individual i senyals.Fran Vargas
 
Sistemes de Protecció SRS
Sistemes de Protecció SRSSistemes de Protecció SRS
Sistemes de Protecció SRSVolvo Oncall
 
Factors de risc estructural
Factors de risc estructuralFactors de risc estructural
Factors de risc estructuralDani Fortuny
 
Manual de Seguretat i Salut en Eines
Manual de Seguretat i Salut en EinesManual de Seguretat i Salut en Eines
Manual de Seguretat i Salut en EinesCarlos del Río
 

Similar to Manual seguretat salut construccio (20)

Manual seguretat salut obra civil
Manual seguretat salut obra civilManual seguretat salut obra civil
Manual seguretat salut obra civil
 
Manual seguretat salut centres comercials
Manual seguretat salut centres comercialsManual seguretat salut centres comercials
Manual seguretat salut centres comercials
 
Manual seguretat salut hosteleria
Manual seguretat salut hosteleriaManual seguretat salut hosteleria
Manual seguretat salut hosteleria
 
Manual seguretat salut treballs reposador
Manual seguretat salut treballs reposadorManual seguretat salut treballs reposador
Manual seguretat salut treballs reposador
 
Man.010 (catalan) m.s.s. cocinas, bares y res
Man.010 (catalan)   m.s.s. cocinas, bares y resMan.010 (catalan)   m.s.s. cocinas, bares y res
Man.010 (catalan) m.s.s. cocinas, bares y res
 
Manual seguretat salut cuines bars restaurants
Manual seguretat salut cuines bars restaurantsManual seguretat salut cuines bars restaurants
Manual seguretat salut cuines bars restaurants
 
Manual catala prevenció_rrll
Manual catala prevenció_rrllManual catala prevenció_rrll
Manual catala prevenció_rrll
 
Manual seguretat salut sector agropecuari
Manual seguretat salut sector agropecuariManual seguretat salut sector agropecuari
Manual seguretat salut sector agropecuari
 
Prl cuines
Prl cuinesPrl cuines
Prl cuines
 
Manual seguretat salut sector hospitals
Manual seguretat salut sector hospitalsManual seguretat salut sector hospitals
Manual seguretat salut sector hospitals
 
Construccio_tunels_hiperbarics.pdf
Construccio_tunels_hiperbarics.pdfConstruccio_tunels_hiperbarics.pdf
Construccio_tunels_hiperbarics.pdf
 
UD 9 Riscos laborals i mesures preventives.pptx
UD 9 Riscos laborals i mesures preventives.pptxUD 9 Riscos laborals i mesures preventives.pptx
UD 9 Riscos laborals i mesures preventives.pptx
 
Fol equips proteccio
Fol equips proteccioFol equips proteccio
Fol equips proteccio
 
Manual seguretat salut manteniment installacions termiques edificis
Manual seguretat salut manteniment installacions termiques edificisManual seguretat salut manteniment installacions termiques edificis
Manual seguretat salut manteniment installacions termiques edificis
 
Protecció col·lectiva, individual i senyals.
Protecció col·lectiva, individual i senyals.Protecció col·lectiva, individual i senyals.
Protecció col·lectiva, individual i senyals.
 
Sistemes de Protecció SRS
Sistemes de Protecció SRSSistemes de Protecció SRS
Sistemes de Protecció SRS
 
Factors de risc estructural
Factors de risc estructuralFactors de risc estructural
Factors de risc estructural
 
Unitat10 prl
Unitat10 prlUnitat10 prl
Unitat10 prl
 
Manual de Seguretat i Salut en Eines
Manual de Seguretat i Salut en EinesManual de Seguretat i Salut en Eines
Manual de Seguretat i Salut en Eines
 
Co nstruraf_
 Co nstruraf_ Co nstruraf_
Co nstruraf_
 

More from Carlos del Río

Manual seguridad salud peluquerias 2
Manual seguridad salud peluquerias 2Manual seguridad salud peluquerias 2
Manual seguridad salud peluquerias 2Carlos del Río
 
Manual seguridad salud salas de despiece y mataderos en lectura facil
Manual seguridad salud salas de despiece y mataderos en lectura facilManual seguridad salud salas de despiece y mataderos en lectura facil
Manual seguridad salud salas de despiece y mataderos en lectura facilCarlos del Río
 
Guia cuidado espalda en lectura facil
Guia cuidado espalda en lectura facilGuia cuidado espalda en lectura facil
Guia cuidado espalda en lectura facilCarlos del Río
 
Manual seguridad salud construccion
Manual seguridad salud construccionManual seguridad salud construccion
Manual seguridad salud construccionCarlos del Río
 
Manual seguridad salud en las actividades de promocion y atencion al publico
Manual seguridad salud en las actividades de promocion y atencion al publicoManual seguridad salud en las actividades de promocion y atencion al publico
Manual seguridad salud en las actividades de promocion y atencion al publicoCarlos del Río
 
Manual seguridad salud tareas limpieza 2
Manual seguridad salud tareas limpieza 2Manual seguridad salud tareas limpieza 2
Manual seguridad salud tareas limpieza 2Carlos del Río
 
Guia para el trabajo a distancia
Guia para el trabajo a distanciaGuia para el trabajo a distancia
Guia para el trabajo a distanciaCarlos del Río
 
Manual seguridad salud salas de despiece y mataderos
Manual seguridad salud salas de despiece y mataderosManual seguridad salud salas de despiece y mataderos
Manual seguridad salud salas de despiece y mataderosCarlos del Río
 
Tu salud emocional piensa y vive en positivo
Tu salud emocional piensa y vive en positivoTu salud emocional piensa y vive en positivo
Tu salud emocional piensa y vive en positivoCarlos del Río
 
Aspectos basicos que debe conocer la empresa en caso de enfermedad profesional
Aspectos basicos que debe conocer la empresa en caso de enfermedad profesionalAspectos basicos que debe conocer la empresa en caso de enfermedad profesional
Aspectos basicos que debe conocer la empresa en caso de enfermedad profesionalCarlos del Río
 
Prevencion transtornos musculoesqueticos de origen laboral en extremidades su...
Prevencion transtornos musculoesqueticos de origen laboral en extremidades su...Prevencion transtornos musculoesqueticos de origen laboral en extremidades su...
Prevencion transtornos musculoesqueticos de origen laboral en extremidades su...Carlos del Río
 
Manual seguridad salud en trabajos de reposicion
Manual seguridad salud en trabajos de reposicionManual seguridad salud en trabajos de reposicion
Manual seguridad salud en trabajos de reposicionCarlos del Río
 
Manual seguridad salud hosteleria 2
Manual seguridad salud hosteleria 2Manual seguridad salud hosteleria 2
Manual seguridad salud hosteleria 2Carlos del Río
 
Manual seguridad salud empresas de envasado de frutas y hortalizas
Manual seguridad salud empresas de envasado de frutas y hortalizasManual seguridad salud empresas de envasado de frutas y hortalizas
Manual seguridad salud empresas de envasado de frutas y hortalizasCarlos del Río
 
Manual seguridad salud cocinas bares y restaurantes
Manual seguridad salud cocinas bares y restaurantesManual seguridad salud cocinas bares y restaurantes
Manual seguridad salud cocinas bares y restaurantesCarlos del Río
 
Manual de seguridad y salud en almazaras
Manual de seguridad y salud en almazarasManual de seguridad y salud en almazaras
Manual de seguridad y salud en almazarasCarlos del Río
 
Conocer y sensibilizar para prevenir el acoso laboral nuevas estrategias
Conocer y sensibilizar para prevenir el acoso laboral nuevas estrategiasConocer y sensibilizar para prevenir el acoso laboral nuevas estrategias
Conocer y sensibilizar para prevenir el acoso laboral nuevas estrategiasCarlos del Río
 
Manual seguridad salud uso carretillas elevadoras transpaletas
Manual seguridad salud uso carretillas elevadoras transpaletasManual seguridad salud uso carretillas elevadoras transpaletas
Manual seguridad salud uso carretillas elevadoras transpaletasCarlos del Río
 
Manual seguridad salud manejo herramientas 2
Manual seguridad salud manejo herramientas 2Manual seguridad salud manejo herramientas 2
Manual seguridad salud manejo herramientas 2Carlos del Río
 
Manual seguridad salud durante exposicion productos fitosanitarios
Manual seguridad salud durante exposicion productos fitosanitariosManual seguridad salud durante exposicion productos fitosanitarios
Manual seguridad salud durante exposicion productos fitosanitariosCarlos del Río
 

More from Carlos del Río (20)

Manual seguridad salud peluquerias 2
Manual seguridad salud peluquerias 2Manual seguridad salud peluquerias 2
Manual seguridad salud peluquerias 2
 
Manual seguridad salud salas de despiece y mataderos en lectura facil
Manual seguridad salud salas de despiece y mataderos en lectura facilManual seguridad salud salas de despiece y mataderos en lectura facil
Manual seguridad salud salas de despiece y mataderos en lectura facil
 
Guia cuidado espalda en lectura facil
Guia cuidado espalda en lectura facilGuia cuidado espalda en lectura facil
Guia cuidado espalda en lectura facil
 
Manual seguridad salud construccion
Manual seguridad salud construccionManual seguridad salud construccion
Manual seguridad salud construccion
 
Manual seguridad salud en las actividades de promocion y atencion al publico
Manual seguridad salud en las actividades de promocion y atencion al publicoManual seguridad salud en las actividades de promocion y atencion al publico
Manual seguridad salud en las actividades de promocion y atencion al publico
 
Manual seguridad salud tareas limpieza 2
Manual seguridad salud tareas limpieza 2Manual seguridad salud tareas limpieza 2
Manual seguridad salud tareas limpieza 2
 
Guia para el trabajo a distancia
Guia para el trabajo a distanciaGuia para el trabajo a distancia
Guia para el trabajo a distancia
 
Manual seguridad salud salas de despiece y mataderos
Manual seguridad salud salas de despiece y mataderosManual seguridad salud salas de despiece y mataderos
Manual seguridad salud salas de despiece y mataderos
 
Tu salud emocional piensa y vive en positivo
Tu salud emocional piensa y vive en positivoTu salud emocional piensa y vive en positivo
Tu salud emocional piensa y vive en positivo
 
Aspectos basicos que debe conocer la empresa en caso de enfermedad profesional
Aspectos basicos que debe conocer la empresa en caso de enfermedad profesionalAspectos basicos que debe conocer la empresa en caso de enfermedad profesional
Aspectos basicos que debe conocer la empresa en caso de enfermedad profesional
 
Prevencion transtornos musculoesqueticos de origen laboral en extremidades su...
Prevencion transtornos musculoesqueticos de origen laboral en extremidades su...Prevencion transtornos musculoesqueticos de origen laboral en extremidades su...
Prevencion transtornos musculoesqueticos de origen laboral en extremidades su...
 
Manual seguridad salud en trabajos de reposicion
Manual seguridad salud en trabajos de reposicionManual seguridad salud en trabajos de reposicion
Manual seguridad salud en trabajos de reposicion
 
Manual seguridad salud hosteleria 2
Manual seguridad salud hosteleria 2Manual seguridad salud hosteleria 2
Manual seguridad salud hosteleria 2
 
Manual seguridad salud empresas de envasado de frutas y hortalizas
Manual seguridad salud empresas de envasado de frutas y hortalizasManual seguridad salud empresas de envasado de frutas y hortalizas
Manual seguridad salud empresas de envasado de frutas y hortalizas
 
Manual seguridad salud cocinas bares y restaurantes
Manual seguridad salud cocinas bares y restaurantesManual seguridad salud cocinas bares y restaurantes
Manual seguridad salud cocinas bares y restaurantes
 
Manual de seguridad y salud en almazaras
Manual de seguridad y salud en almazarasManual de seguridad y salud en almazaras
Manual de seguridad y salud en almazaras
 
Conocer y sensibilizar para prevenir el acoso laboral nuevas estrategias
Conocer y sensibilizar para prevenir el acoso laboral nuevas estrategiasConocer y sensibilizar para prevenir el acoso laboral nuevas estrategias
Conocer y sensibilizar para prevenir el acoso laboral nuevas estrategias
 
Manual seguridad salud uso carretillas elevadoras transpaletas
Manual seguridad salud uso carretillas elevadoras transpaletasManual seguridad salud uso carretillas elevadoras transpaletas
Manual seguridad salud uso carretillas elevadoras transpaletas
 
Manual seguridad salud manejo herramientas 2
Manual seguridad salud manejo herramientas 2Manual seguridad salud manejo herramientas 2
Manual seguridad salud manejo herramientas 2
 
Manual seguridad salud durante exposicion productos fitosanitarios
Manual seguridad salud durante exposicion productos fitosanitariosManual seguridad salud durante exposicion productos fitosanitarios
Manual seguridad salud durante exposicion productos fitosanitarios
 

Manual seguretat salut construccio

  • 1. Manual de seguretat i salut a la construcció Manual de seguretat i salut a la construcció
  • 2. 2
  • 3. PROTECCION INDIVIDUAL2 3 ÍNDEX 0Presentació . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 01. Decàleg de Prevenció . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 02. Protecció individual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 03. Ordre i neteja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 04. Rases i excavacions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 05. Treballs en altures: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.1. Proteccions col·lectives. 5.2. Bastides. Normes generals. 5.3. Bastides de cavallet. 5.4. Bastides tubulars. 5.5. Bastides penjants. 5.6. Escales de mà. 5.7. Altres recomanacions. 06. Instal·lacions elèctriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 07. Maquinària i vehicles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 08. Eines i manipulació manual de càrregues . . . . . . . . . . . . 26 09. Risc en el maneig de betums . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 10. Senyalització . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 11. Regles generals dels primers auxilis . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 12. Obligacions dels Treballadors en Prevenció de Riscos . . 34 Pàgina
  • 4. PROTECCION INDIVIDUAL2 4 PRESENTACIÓ La LLEI DE PREVENCIÓ DE RIS- COS LABORALS estableix al seu article 18 l’obligació de l’empresari d’informar els seus treballadors sobre els riscos que poden afectar la seva salut i les mesures preventives que han d’aplicar per evitar-los. Amb aquest objectiu s’edita aquest Manual, que pretén donar a conèixer als treballadors del sector de la cons- trucció els riscos més freqüents als quals es troben exposats i la manera d’actuar per prevenir-los. Des de l’Àrea de Prevenció de FREMAP esperem que aquesta publicació contribueixi a la millora dels nivells de seguretat i salut en aquesta activitat.
  • 5. PROTECCION INDIVIDUAL2 5 DECÀLEG DE PREVENCIÓ1 ABANS DE COMENÇAR 1. Informar-se sobre les tasques que es faran. 2. Pensar en els riscos que poden comportar. 3. Sol·licitar els estris i els materials necessaris. DURANT EL TREBALL 4. Respectar els senyals de seguretat. 5. Utilitzar les proteccions personals. 6. Cuidar i respectar les proteccions col·lectives. 7. No córrer riscos innecessaris. EN FINALITZAR LA JORNADA 8. Procurar deixar els talls degudament protegits. 9. Pensar: hem treballat segurs? 10. Recordar!: la seguretat comença per un mateix.
  • 6. PROTECCIÓ INDIVIDUAL2 6 L'ús de l’Equip de Protecció Individual és una mesura efi- caç per a la pròpia seguretat, i s’ha d’utilitzar amb la major cura possible. Amb l’Equip de Protecció Individual, s’evitaran molts accidents al cap, a les mans, als peus, etc. Tot treballador ha de mantenir en perfecte estat de conserva- ció l’equip de protecció perso- nal que se li ha facilitat, i sol·lici- tar-ne el canvi quan es trobi deteriorat. • EL CASC DE SEGU- RETAT s’utilitzarà sempre a l’obra, el seu ús és personal i obligatori i es can- viarà si sofreix algun impacte vio- lent. Amb el casc de seguretat, el treballa- dor queda protegit de: • > caigudes d’objectes. • > cops al cap. • > projecció violenta d’objec- tes. • > contactes elèctrics. • A l’obra és necessari l’ús de CALÇAT DE SEGURETAT amb plantilla i/o puntera reforçada per evitar cops, talls o punxades als peus. Aquest material s’adaptarà a les característiques de l’o- bra (per exemple, botes altes de goma quan existeixi aigua, fang, etc.).
  • 7. PROTECCIÓ INDIVIDUAL2 7 • A la manipulació de ma- terials i eines s’utilitzaran GUANTS DE SEGURETAT apropiats per evitar cops, ferides, talls, etc. Per treba- llar amb productes químics s’utilitzaran guants espe- cials. Per a treballs amb electricitat es faran servir guants aïllants. En tot cas, aquests treballs els farà sem- pre personal capacitat i auto- ritzat. • Quan hi hagi risc per als ulls, serà obligatori l’ús DʼULLERES O PANTA- LLES DE SEGURETAT adequades. • En els treballs en altura amb perill de caiguda, serà obli- gatori l’ús de sistemes anti- caigudes, un ARNÈS DE SEGURETAT, subject at un element resistent, i s’haurá de revisar sovint l’element d’subjetc i el mosquetó. No s’haurà d’iniciar el treball sense aquest requisit. • S’utilitzarà sempre a les operacions de muntatge i desmuntatge de les protec- cions col·lectives.
  • 8. PROTECCIÓ INDIVIDUAL2 8 • La MÀSCARA RESPIRA- TÒRIA, s’utilitzarà quan hagi risc d’emanacions nocives com ara gasos, pols, fums, etc., i s’haurà d’adaptar el filtre adequant- lo contaminant existent. La màscara s’ajustarà correcta- ment i es canviarà el filtre quan la màscara s’embruti per dins o no es respiri bé. • Si es va a treballar en espais confinats (arquetes, galeries, cambres, etc.) on pugui exis- tir una acumulació de gasos tòxics o una falta d’oxigen, es comprovarà prèviament amb equips adequats l’absència de risc. Durant la permanència en ells s’efectuaran mesuraments “en conti- nu”, i podrà ser necessà- ria la utilització d'equips autònoms o semiautònoms d'aire exterior amb mànega d'aspiració sempre que tèc- nicament no hi hagi possibili- tats de millora i calgui acce- dir a la zona. • Si a l’obra es realitzen algu- nes operacions que generen un nivell de soroll elevat (ús de martells pneumàtics, talls de maó, etc.), caldrà fer ser- vir PROTECCIONS AUDITI- VES. Utilitzar-les correcta- ment rebaixa el nivell de soroll que arriba a l'oïda i, en conseqüència, el nivell de risc de lesió. • Per a TREBALLS DE SOL- DADURES s’utilitzaran man- dils, polaines, guants de sol- dador, botes de cuir i protec- ció d'ulls i cara. • Es fará servir en tot moment la roba de treball ajustada, especialment les mànigues i els cuixots dels pantalons, per evitar que ens atrapin els elements mòbils de les màquines. • Quan es treballi amb pluja o neu s’utilitzaran VESTITS DʼAIGUA I ROBA ADEQUA- DA PER A LA NEU. • A les zones de circula- ció de màquines, ferrocarrils o vehi- cles s’utilitzaran A R M I L L E S REFLECTANTS I CASC per a una millor senyalització i lo-calització del tre- ballador.
  • 9. PROTECCIÓ INDIVIDUAL2 9 AQUESTS EQUIPS S’HAN DISSENYAT PER A LA TEVA SEGURETAT. COMPLEIXEN AQUESTA FINALITAT ÚNICAMENT QUAN S’UTILIT- ZEN I ES MANTENEN CORRECTAMENT. NO ELS DESCUIDIS. RESPECTA LES NORMES, NOMÉS TU HI SORTIRÀS GUANYANT.
  • 10. PROTECCION INDIVIDUAL2 10 • L’obra estarà neta i ordena- da, i els materials ben api- lats i estables. Una obra neta i ordenada és una obra segura. L’ordre és un factor essencial de seguretat. • Mantenint els llocs de treball en ordre s’eviten relliscades i caigudes i es treballa en millors condicions. • No es llançaran residus ni objectes al buit. ORDRE I NETEJA3 • Es tindrà una cura especial a les zones de pas, les quals es mantindran lliures de materials. Dins de l'obra es circularà, es pujarà i es baixarà per les vies senya- lades. • La fusta del desencofratge conté tot sovint un gran nombre de puntes sortints, provocant de punxades i ensopegades freqüents. Mantenir neta l’obra, retirar els claus i deixar lliures els accessos contribueix a la seguretat. • Les casetes d’obra hauran d’estar sempre netes. • Caldrà que hi hagi una far- maciola disponible a cada obra degudament equipada.
  • 11. PROTECCION INDIVIDUAL2 11 • Quan existeixen rases, sem- pre hi ha el risc que puguin esfondrar-se sobre els treba- lladors. Per evitar-ho s’han de prendre mesures en pre- visió d’accidents. • > Els materials de l’excava- ció s’han de dipositar lluny de les vores de la rasa. • > A les rases apuntalades es revisaran els apuntala- ments després de pluges o quan s’hagi estat molt de temps sense treballar-hi. • > Els pous, les rases i les vores de les excavacions han d’estar sempre prote- gits. • Per a l’accés i la sortida de les rases, s’utilitzaran esca- les manuals adequades a la seva profunditat. • Per creuar rases s’habilita- ran passarel·les apropiades, amb una amplada mínima de 60 centímetres, i protec- cions laterals amb barana, per a altures superiors a 2 metres. • > Mai es retirarà part de l’a- puntalament mentre es mantingui la rasa oberta i sigui necessari l’accés a l’interior. • > Quan es treballi a l’interior d’excavacions, s’utilitza- ran botes i casc de segu- retat. RASES I EXCAVACIONS4 CORRECTE INCORRECTE
  • 12. PROTECCION INDIVIDUAL2 12 • Les caigudes d'altura repre- senten un gran nombre dels accidents mortals del sector. Les proteccions col·lectives que impedeixen les caigu- des s'han de col·locar i man- tenir en bon estat. • En els casos que la PRO- TECCIÓ col·lectiva es consi- deri insuficient, es comple- mentarà amb protecció indi- vidual. • Si per qualsevol motiu s’han de retirar les proteccions de manera momentània per raons de treball, es reposa- ran immediatament. No fer- ho genera un risc greu pel al personal d’obra. TREBALLS EN ALTURES5 5.1. Proteccions col·lectives. •Les plataformes, les bastides i les passarel·les, així com els desnivells, els buits i les obertures existents als pisos de les obres que suposin pels treballadors un risc de caiguda d’altura superior a 2 metres, seras protegides mit- jançant baranes o un altre sistema de protecció col·lec- tiva de seguretat equivalent.
  • 13. 5.1.2. Baranes. • Seran resistents, tindran una alçària mínima de 90 centí- metres i disposaran d'una vora de protecció, un pas- samà i una protecció inter- mèdia. • Totes les obertures en forjats o plataformes es taparan amb entaulats o es protegi- ran amb baranes. TREBALLS EN ALTURES5 13 min.= 90 cm. 5.2. Bastides. Normes generals. Durant els treballs a bastides, en general, s’hauran d’obser- var les normes següents: • Les bastides hauran d’estar construïdes sòlidament. • > Les plataformes situades a una altura respecte del terra de més de 2 metres disposaran de baranes. Les baranes hauran de tenir una altura mínima de 90 centímetres i disposar de passamà, barra inter- mèdia i entornpeu de 15 centímetres d’alçària a tot el seu contorn, amb excep- ció dels costats que distin de la façana menys de 20 centímetres. • > L’amplada mínima de la plataforma de treball d’u- na bastida serà de 0,60 metres. NO!
  • 14. TREBALLS EN ALTURES5 14 • S'haurà de: • > Inspeccionar l’equip abans d’utilitzar-lo i fer-ho de manera periòdica. • > Aplomar i anivellar les basti- des durant el muntatge, de manera que ajustin els es- tampidors sense forçar-los. • > Assegurar bé els estampi- dors. • > No enfilar-se per les traves- ses. • > Ancorar els bastidors de façana a l’estructura o al punt fix adequat quan la seva altura sigui igual o superior a quatre vega- des el costat menor de la base. • > No sobrecarregar les basti- des. • > No utilitzar escales o dispo- sitius provisionals dalt de les bastides per augmen- tar-ne l’altura. 5.3. Bastides de cavallet. • > No s’utilitzaran per a altures superiors a 6 metres. • > Per a altures superiors a 3 metres aniran travades. • > La separació màxima entre punts de suport serà de 3,5 metres. 5.4. Bastides tubulars. • > Els suports de les bastides tubulars s’assentaran so- bre eixos d’anivellament, dotats de bases de suport. • > S’instal·laran de manera que quedi assegurada l’es- tabilitat del conjunt. • > Seran prou resistents per suportar les càrregues màximes a les quals seran sotmeses. • • > Les plataformes de treball seran preferentment me- tàl·liques. En cas de realit- zar-se amb fusta, els tau- lons aniran units entre ells i subjectes a l’estructura tubular.
  • 15. TREBALLS EN ALTURES5 15 5.5. Bastides penjants. • > En rebre en obra els com- ponents de les bastides penjants, es revisaran per assegurar-se que estan en perfecte estat de funcio- nament, i s’emmagatze- maran (si no es tan servir tot seguit) en un lloc sec i ventilat. • > El muntatge será realitzat per personal especialitzat. • > Els pescants a utilitzar seran preferentment me- tàl·lics i estaran disse- nyats especialment per a aquesta funció. Si el suport es decideix fer per- forant el forjat, s’impedirà el bolc del conjunt creuant una peça perpendicular com a mínim a dues biguetes. Si el suport es decideix fer amb contra- pesos, es realitzarà amb blocs especialment dis- senyats pel fabricant en una quantitat suficient per garantir l'estabilitat segons càlcul, i es rebutjaran els contrapesos realitzats a base de sacs, bidons, etc. • > Les bastides penjants dis- posaran de la seva barana perimetral reglamentària. Complementàriament, es disposarà de la protecció individual necessària per a evitar el possible risc de caigudes d’altura. • > Els cables de la bastida se subjectaran al pescant mitjançant un ganxo de penjament dotat de pestell de seguretat, llaç realitzat amb tres serretes o cas- quet soldat però, en qual- sevol cas, amb folre inte- rior, per evitar el fregament directe del cable amb el pescant.
  • 16. TREBALLS EN ALTURES5 16 • > La distribució de les basti- des penjants es realitzarà de manera que es cobreixi tota la superfície de treball, per no haver d’improvisar passarel·les entre basti- des. • > Les barquetes que formen la bastida penjant aniran unides les unes amb les altres mitjançant articula- cions amb tancament de seguretat, i no superaran la longitud de 8 metres, per motius de seguretat. NO! NO! màxim 8 metres
  • 17. • > Abans del seu ús, i a les proximitats del terra, s'e- fectuaran les proves de càrrega comprovant el bon funcionament de tots els seus elements. • > L’hissament i el descens de les bastides es realitza- rà accionant simultània- ment els mitjans d’elevació i mantenint sempre l’horit- zontalitat del conjunt, tant durant el temps que duri el desplaçament vertical com durant el treball sobre la bastida. TREBALLS EN ALTURES5 17
  • 18. TREBALLS EN ALTURES5 18 • > No es treballarà sobre la bastida penjant fins que s’hagin evitat els despla- çaments horitzontals mit- jançant la corresponent travada. • > Les bastides no es carre- garan en excés, i s’haurà de repartir la càrrega de manera uniforme per evi- tar bolcs. • > Al terra, la zona per sota de les bastides i els seus vol- tants es fitarà per impedir- ne el trànsit, per tal d'evitar la possible caiguda d'ob- jectes i materials sobre les persones. • > Si és necessari treballar a la mateixa vertical, es dis- posaran marquesines per a la recollida de materials. • > Durant la utilització de la bastida penjant és neces- sari fer inspeccions periò- diques de tots els seus elements. 5.6. Escales de mà. • En la utilització d’escales de mà s’adoptaran les precau- cions següents: • > Les escales de mà oferiran sempre les garanties ne- cessàries de solidesa, es- tabilitat i seguretat i, si s´escau, d’aïllament o in- combustió.
  • 19. • > Quan siguin de fusta, els travessers seran d'una sola peça i els esglaons estaran ben acoblats i no nomes clavats. • > Les escales de fusta no s’hauran de pintar excepte amb vernís transparent, per evitar que quedin ocults possibles defectes. • > Per a l’accés a llocs elevats sobrepassaran en 1 metre els punts superiors de suport. • > No s’utilitzaran escales de mà de més de 5 metres de longitud i de la resistència de les quals no es tinguin garanties. • > La base de l’escala haurà de quedar sòlidament assentada i se n'assegura- rà l'estabilitat abans de la seva utilització. • > En escales simples, la part superior será subjectada, si és necessari, al parament sobre el qual es recolza, i quan el parament no sigui estable s'hi subjectarà mit- jançant una abraçadora o altres dispositius equiva- lents. • > Es prohibeix el transport i la manipulació de càrregues per o des d’escales quan pel seu pes o les seves dimensions puguin com- prometre l’estabilitat del tre- ballador. TREBALLS EN ALTURES5 19 NO! SÍ NO! NO! SÍ
  • 20. TREBALLS EN ALTURES5 20 • > Es col·locaran formant un angle aproximat de 75° amb el pis. • > L’ascens, el descens i el treball es faran sempre de cara a l’escala. • > Els treballs a més de 3,5 metres d’altura del terra que requereixin moviments o esforços perillosos per a l’estabilitat s’efectuaran uti- litzant un cinturó de segu- retat. • > Quan es recolzin a pals s’utilitzaran abraçadores de subjecció. • > No les utilitzaran simultà- niament dos treballadors. • > Les escales de mà es revi- saran periòdicament. • > Les escales de tisora o dobles d’esglaons estaran proveïdes de cadenes o cables que n'impedeixin una obertura massa ampla en utilitzar-se i de topalls en un extrem superior. • > L’àrea al voltant de la base de l’escala estarà perfectament neta de materials i substàncies relliscoses. • > Quan no s’utilitzin, les esca- les s’han de guardar a l’a- bric del sol i de la pluja. No s’han de deixar mai tomba- des al terra. • > No s’han d’utilitzar les escales com a contra- vents, travessers, puntals o qualsevol altra finalitat que no sigui per a la qual s'han dissenyat. • > Les escales no estan des- tinades per ser lloc de tre- ball, sinó per a accés. Quan s’utilitzin per treba- llar-hi, es prendran les pre- caucions pròpies de tre- balls en altures. NO! SÍ
  • 21. 5.7. Altres recomanacions. • Per a treballs a cobertes, es col·locaran baranes o pro- teccions perimetrals que es complementaran amb siste- mes anticaigudes (arnès de seguretat) en el cas de pen- dents pronunciats. • > En cap cas es trepitjarà directament sobre cober- tes o teulades de mate- rials fràgils (vidres, mate- rials plàstics, fibrociment, etc.). TREBALLS EN ALTURES5 21
  • 22. INSTAL·LACIONS ELÈCTRIQUES6 22 • La instal·lació, el manteni- ment i la reparació de l’equi- pament elèctric de l’obra només pot fer-la un ELEC- TRICISTA QUALIFICAT, tenint en compte que: • > Les reparacions s’han de fer amb la instal·lació des- connectada, sense tensió. • > Qualsevol improvisació o intervenció de persones no qualificades pot ser causa d‘accidents elèctrics, gene- ralment greus. • > Les portes dels quadres elèctrics es mantindran sempre tancades amb clau i es vigilarà l’estat dels cables, les connexions i els interruptors. • > Les màquines i els equips elèctrics es connectaran sempre amb clavilles i no directament amb el cable. • > Els cables a terra han d’es- tar sempre connectats, tenir continuïtat i fer un bon contacte. • > Mai es manipularan els interruptors diferencials. • > Es vigilarà atentament el bon estat de les eines elèctriques portàtils (tre- pants, polidores, etc.), els cables d’alimentació, els endolls, etc. • > No es col·locaran els cables damunt d´arestes vives o zones de trànsit. • > S’utilitzaran sistemes portà- tils d’enllumenat reglamen- taris, mai de “fabricació casolana”.
  • 23. • Els equips existents a l’obra (equip de soldadura, apa- rells de tall, maquinària d’excavació, formigoneres, grues i altres equips d’ele- vació, etc.) els taran servir únicament personal com- petent, degudament format i instruït en el seu maneig. • Si no hi estàs autoritzat, no intentis reparar-los ni fer anar. • Utilitza els equips de treball respectant les normes de treball i manteniment indi- cades pel fabricant. • En cap cas s’anul·laran els dispositius de seguretat de les màquines. • Les reparacions, el manteni- ment i la neteja es realitzaran sempre amb la màquina atu- rada. • S’utilitzaran únicament equips en un estat correcte, i s’hau- ran de fer servir correctament sense obligar-los a realitzar sobrecàrregues perilloses. MAQUINÀRIA I VEHICLES7 23 NO!
  • 24. MAQUINÀRIA I VEHICLES7 24 • En els treballs de neteja o de reparació de maquinària es prendran les precau- cions necessàries per asse- gurar que no es posen en marxa de manera involuntà- ria. • Mai se sobrepassarà el límit màxim de càrrega de la grua. • En les operacions d’estibada de càrregues es respectaran les instruccions, es vigilarà l’amarratge correcte de les càrregues, de manera que no es puguin produir despla- çaments o caigudes, i mai es mouran les càrregues pel damunt dels operaris. • Quan el gruista no tingui visibilitat del recorregut total de la càrrega, serà auxiliat per un senyalista. • Per a l’hissament de mate- rials a granel es farà ús dels accessoris adequats: • > S’amarraran perfectament les càrregues (allargades i punxegudes, tubs, ferralla, puntals, taulons, etc.) de manera que no es puguin separar durant el trans- port, i es guiaran amb ti- rants als seus extrems si fos necessari. • > Es comprovarà el paleteja- ment correcte dels maons, els revoltons, etc. • > Les màquines amb parts mòbils estaran sempre ben protegides. En tot cas, per manipular-les es vesti- rà roba adequada. • > No s’ha de romandre al radi d’acció de la maqui- nària de moviment de terres. • > Les màquines no estan fetes per transportar per- sonal ni per realitzar com- peticions de velocitat. Res- pecta les normes d’ús.
  • 25. MAQUINÀRIA I VEHICLES7 25 • El conductor d’una màquina: • > Vigilarà en tot moment la càrrega. • > Respectarà la capacitat màxima de la màquina. • > Mantindrà l’atenció durant la maniobra. • > En fer la maniobra avisarà sempre, per si hi haqués companys a prop. • > Quan el nivell de soroll sobrepassi el marge de seguretat permès, serà obligatori l’ús d’auriculars o taps. • > Es recomana l’ús de cintu- ró abdominal antivibratori per tal de quedar protegit dels efectes de les vibra- cions. • > Quan es circuli per la via pública serà d'aplicació el que estableix el codi de circulació. • > En treballs amb terres pul- verígenes caldrà fer-he ús de màscares. • > El conductor haurà de comprovar el bon estat dels senyals acústics i llu- minosos de la seva mà- quina. • > L’ascens i el descens de la màquina es farà pels llocs indicats per a aquest efec- te, i mai se saltarà des de la cabina al terra. • > Quan es treballi amb ma- quinària a prop de línies d’alta tensió s’hauran de respectar les distàncies de seguretat.
  • 26. • El maneig d’eines és apa- rentment senzill, però cal tenir en compte els aspec- tes següents: • > Seleccionar l’eina correcta pel treball a realitzar. • > Mantenir les eines en bon estat. • > Utilitzar-les adequadament. • > Conèixer les instruccions del seu ús. • > Guardar-les en un lloc segur després de la seva utilització. • > Revisar-les periòdicament. • > Conèixer els seus perills. • En la UTILITZACIÓ DEL MARTELL PNEUMÀTIC, es comprovarà l’estat del pun- ter, així com les connexions de les mànegues d’aire comprimit. Manipulació manual de cà- rregues • Es procurarà utilitzar el menys possible la força humana per AIXECAR PESOS i si s'ha d'aixecar algun pes, es farà amb l’es- quena estant de la manera més dreta possible. L’esforç s’ha de realitzar amb les cames, mai amb l’esquena. EINES I MANIPULACIÓ MANUAL DE CÀRREGUES8 26
  • 27. • Es farà ús d’ulleres o viseres de protecció per evitar qual- sevol esquitxada als ulls. Si el betum està calent i és pro- jectat sobre els ulls, s’ha de refredar immediatament amb aigua freda durant 5 minuts com a mínim. • Si el betum està fred, s'ha de rentar amb aigua abun- dant. En ambdós casos, s'ha d'acudir al metge. • Per evitar el contacte amb la pell, s’han d’utilitzar guants i un vestuari aïllant adequat. En cas de contacte amb la pell, no s'ha d'intentar mai treure’s el betum. I què s’ha de fer? Submergir la part afectada en aigua freda, durant 15 minuts com a mínim. • Si el betum rodeja completa- ment un membre o un dit, el betum s’ha de partir per evi- tar l’efecte torniquet. Poste- riorment, s’ha d’acudir al metge. • Evitar qualsevol tipus de contacte d’aquests produc- tes amb la pell, els ulls i les mucoses, i utilitzar un mate- rial de protecció adequat. • Si el producte és polvoritzat (reg asfàltic), es buscarà la posició que eviti "mullar-se" amb el producte (d'esquena al vent) o mullar els com- panys. • Si el producte està calent, per evitar cremades s’ha d’utilitzar roba folgada, coll tancat i mànigues ben abai- xades. • En cas de produir-se un con- tacte accidental del betum amb la pell, s’ha de netejar la zona afectada amb aigua. No s’han d’utilitzar mai dis- solvents orgànics ni similars (àcid/greix) que puguin des- truir la capa de la pell. RISC EN EL MANEIG DE BETUMS9 27
  • 28. RISC EN EL MANEIG DE BETUMS9 28 • Després de la feina i sempre abans de menjar, beure o fumar, caldrà netejar les mans i d’altres zones impli- cades. • La roba de treball no convé que es renti amb altres peces de vestir. Les peces de protecció hauran d'estar netes de restes del producte. • No s’ha d’introduir mai betum calent a cisternes o bidons que puguin contenir aigua, ja que es forma vapor i la ràpida projecció del pro- ducte pot causar cremades. • El betum sobreescalfat pot alliberar vapors inflamables capaços, en certes condi- cions, de formar barreges gasoses explosives. • Si es produís un incendi, s’ha de fer servir escuma, sorra, pols química o diòxid de car- boni, mai aigua. S’utilitzaran màscares de protecció, i les persones innecessàries es mantindran allunyades del lloc.
  • 29. SENYALITZACIÓ10 29 PROHIBICIÓ OBLIGACIÓ Prohibit fumar Entrada prohibida a persones no autoritzades Prohibit fumar i encendre foc Aigua no potable Prohibit passar els vianants Protecció obligatòria de les vies respiratòries Protecció obligatòria del cap Protecció obligatòria de l’oïda Protecció obligatòria de la vista Protecció obligatòria de les mans Protecció obligatòria dels peus Ús obligatori de guants aïllants Ús obligatori de botes aïllants Ús obligatori del cinturó de seguretat INFORMACIÓ SALVAMENT Direcció cap a sortida d’emergència Direcció emergència Matèries explosives Càrregues suspeses Matèries tòxiques Matèries corrosives Risc elèctric Perill en general Caiguda d’objectesDespreniment Equip de primers auxilis Extintor Maquinària pesada en moviment Perill constant Caigudes a diferent nivell Alta pressió Matèries inflamables ADVERTÈNCIA DE PERILL
  • 30. ACTUACIÓ EN CAS D’ACCIDENT RECORDEU QUE A L’ACCIDENTAT SE L’HA DE TRACTAR AMB URGÈNCIA. NO TRASLLADAR-LO AMB URGÈNCIA 1 PROTEGIR 2 AVISAR 3 SOCÓRRER RECONEIXEMENT DE SIGNES VITALS A CONSCIÈNCIA B RESPIRACIÓ C POLS ▼▼ ▼ ▼ REGLES GENERALS DELS PRIMERS AUXILIS11 30
  • 31. REGLES GENERALS DELS PRIMERS AUXILIS11 31 REANIMACIÓ CARDIOPULMONAR BOCA A BOCA, MASSATGE CARDÍAC El ritme en el boca a boca i el massatge cardíac és: 30 COMPRESSIONS I 2 INSUFLACIONS (100 COMPRESSIONS PER MINUT) •Assegura’t que les vies res- piratòries estiguin lliures. • Mantén enrere el cap de l’accidentat. • Mantén cap amunt la seva mandíbula. • Aplicar els llavis sobre la boca de l’accidentat i insuflar aire obturant-li el nas. • Si la boca de la víctima està tancada i les seves dents estretes, tapar-li els llavis amb el dit polze per evitar que l'aire se li escapi, en ser-li insuflat pel nas. • Punt del massatge cardíac. • Posició dels talons de les mans en el massatge cardíac.
  • 32. REGLES GENERALS DELS PRIMERS AUXILIS11 32 HEMORRÀGIES • Aplicar gases o draps nets sobre el punt sagnant. • Si no cedeix, afegir més gasa sobre l’anterior i fer més compressió. • Estrènyer amb els dits sobre l'artèria sagnant. • Traslladar la víctima al centre mèdic. FERIDES I CREMADES • No manipular la ferida. • Rentar-la amb aigua i sabó. • No utilitzar pomades. • Tapar-la amb gasa estèril. • Aigua abundant sobre la zona cremada un mínim de 15 minuts. • Treure la roba, els anells, les polseres, etc., impregnats de líquids calents. • Cobrir amb gasa estèril. • Traslladar la víctima al cen- tre mèdic.
  • 33. REGLES GENERALS DELS PRIMERS AUXILIS11 33 • Posar-lo estira’t, amb el cap més baix que la resta del cos. DESMAIS CONVULSIONS EN TOTS ELS CASOS: • Obtenir informació del tòxic (fitxa de seguretat i etiqueta). Si no n’hi ha, o si es requereix més informació, trucar al Servei d’Informació Toxicològica: Tel. 91 562 04 20. • Si hi ha signes d’asfíxia, fer la respiració artifi- cial boca a boca. • Col·locar la víctima en posició de seguretat i evitar que es refredi tapant-la amb una manta. • Traslladar la víctima a un centre mèdic. EN CAS D’INGESTIÓ: • Si la víctima està conscient, provocar-li el vòmit, tret que la informació del producte no ho aconselli (corrosius, hidrocarburs). EN CAS D’INHALACIÓ: • Si es produeix per estar en espais confinats (pous, clavegueres, tancs, sitges, etc.), no s’hi ha d’entrar sense equip autònom de protecció respiratòria. • Treure’l a l'aire lliure. • Afluixar-li la roba. TÒXICS No impedeixis els seus moviments. Col·loca’l tombat on no pugui fer-se mal. Gira´l suaument cap a un costat per facilitar la respiració. • • •
  • 34. OBLIGACIONS DELS TREBALLADORS EN PREVENCIÓ DE RISCOS12 34 L’article 29 de la Llei de pre- venció de riscos laborals assigna al treballador l’obli- gació de vetllar per la seva pròpia seguretat i salut al treball i per la dʼaquelles altres persones a les quals pugui afectar la seva activi- tat professional. En particular, els treballa- dors, d'acord amb la seva formació i seguint les instruc- cions de l'empresari, hauran de: • Utilitzar adequadament les màquines, els aparells, les eines, les substàncies peri- lloses, els equips de trans- port i, en general, qualsevol altre mitjàs amb qual es desenvolupi la seva activi- tat. • Utilitzar i mantenir correc- tament els mitjans i els equips de protecció facili- tats per l’empresari, i sol·lici- tar-ne la reposició en cas de deteriorament. • No posar fora de funciona- ment i utilitzar correcta- ment els dispositius de seguretat existents. • Informar immediatament el seu superior jeràrquic directe sobre qualsevol situació que, al seu enten- dre, comporti un risc per a la seguretat i la salut dels treballadors. • Cooperar amb l'empresari perquè pugui garantir unes condicions de treball que siguin segures i no compor- tin riscos per a la seguretat i la salut dels treballadors. • L’incompliment de les obli- gacions en matèria de pre- venció de riscos a les quals es refereixen els apartats anteriors tindrà la conside- ració d’incompliment labo- ral, als efectes previstos a l’article 58.1 de l’Estatut dels Treballadors.
  • 35. 35 He rebut el Manual de Seguretat i Salut que inclou els riscos i les mesures preventives bàsiques del treball a la construcció, i un resum de les obligacions dels tre- balladors contingudes a l’article 29 de la Llei de pre- venció de riscos laborals. D.N.I.: Data: Nom i signatura del treballador: MANUAL DE SEGURETAT I SALUT A LA CONSTRUCCIÓ
  • 36. Edita: FREMAP Mutua de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales de la Seguridad Social n.º 61. Dissenya: Imagen Artes Gráficas, S.A.
  • 37. limpieza ok A4 25/10/07 10:02 P gina 32