There are about 2,000 Khmer loanwords in Thai. These words were borrowed from Khmer in the ancient time. The words were borrowed and some feature were also adapted to conform the Thai phonotactics. The adaptation was analysed by Optimality Theory.
There are about 2,000 Khmer loanwords in Thai. These words were borrowed from Khmer in the ancient time. The words were borrowed and some feature were also adapted to conform the Thai phonotactics. The adaptation was analysed by Optimality Theory.
4. อุตมผล (OT) เป็นทฤษฎีที่พัฒนาบนพืนฐานไวยากรณ์ปริวรรต (GG)
ทฤษฎีที่เลือกใช้ในการวิเคราะห์
GG ใช้กฎในการอธิบายการปรับเปลี่ยนเสียงในภาษา
A → B / A_C (อ่านว่า A กลายเป็น B เมื่อ A อยู่ข้างหน้า C)
A เป็นรูปลึก B เป็นรูปผิว
ตัวอย่างการปรับเปลี่ยนของพยัญชนะ l (ล) ของภาษาไทยในตาแหน่ง
ท้ายพยางค์
รูปคาระดับลึก รูปคาระดับผิว
A → B
กล kol → kon
ชล chol → chon
กาล ka:l → ka:n
5. - ในคา กล, ชล, และ กาล มีพยัญชนะ ล ในตาแหน่งท้ายพยางค์
- พยัญชนะ ล ในคาดังกล่าวถูกปรับ หรือออกเสียงเป็น น n
- พยัญชนะ ล ในคาดังกล่าวนาหน้าด้วยสระ o a:
ดังนัน การปรับเปลี่ยนเช่นนี สามารถเขียนเป็น กฎ ตาม
ไวยากรณ์ปริวรรต ดังต่อไปนี
l → n / v_n
อธิบายว่า l กลายเป็น n ในกรณีที่ l นาหน้าด้วยสระ หรือ l
กลายเป็น n เมื่อ l อยู่ในตาแหน่งท้ายพยางค์
6. (Kager. 1999 : 8)
ทฤษฎีอุตมผล
จากแผนภาพ
- หน่วยรับเข้า (input) เป็นรูปลึก หนึ่งหน่วยสามารถสร้าง (generate) เป็นคู่แข่ง
คัดเลือกได้หลายตัว
- คู่แข่งคัดเลือก (candidate) a b c d… สร้างจากหน่วยรับเข้า
- เงื่อนไขบังคับ (constraint) c1 c2… cn มีหน้าที่คัดเลือก a b c d…
- หน่วยส่งออก เป็นคู่แข่งคัดเลือกที่ได้รับการคัดเลือก เรียกว่า อุตมผล (Optimal
Candidate) และตัวใดได้ละเมิดเงื่อนไขบังคับที่สูงกว่าจะถูกตัดออก
13. GG
l → n / v_n
OT
l → candidate1, 2, 3 ,4….n → constraint1, 2, 3, …n → n
หลังจากการวิเคราะห์ การปรับเปลี่ยน l → n โดยใช้วิธีการชองทังสองทฤษฎี
สามารถสรุปผล ได้ดังนี
14. การปรับเปลี่ยนพยัญชนะต้นเดี่ยว
พยัญชนะต้นเดี่ยวแบ่งเป็น 2 กลุ่ม คือ ซอนอรันต์ และ อ็อบสตรูอันต์
ซอนอรันต์(พยัญชนะก้อง ลากเสียงยาวได้)
พบว่าพยัญชนะในกลุ่มนี มีบางเสียงยังคงไว้ลักษณะเดิม ดังนี
→
แต่บางพยัญชนะมีทัง 2 คือคงไว้ และได้รับการปรับเปลี่ยน ดังนี
ɲ → j แยก
m → m, l มะแม, ละเมอ
r → r, khr, kr, k, l, s รุก คราด กระอักกระอ่วน กะลา ลาดวน สาออย
w → w, f, ph วัด ฝูง พบ
ผลการวิเคราะห์
35. - ในการศึกษาอธิบายการเปลี่ยนแปลงของพยัญชนะท้ายพยางค์ของคายืม
ภาษาเขมรในภาษาไทย ทัง Warasarin (1984), Michel (1996 : 37-38)
ได้พูดถึงการปรับเปลี่ยนของพยัญชนะที่ไม่อนุญาตให้อยู่ในตาแหน่งท้าย
พยางค์อยู่ 4 เสียง คือ c l ɲ h ส่วนการปรับเปลี่ยนของเสียงพยัญชนะอื่น
ในตาแหน่งนี ที่งานวิจัยนีได้ค้นพบ (ดังสรุปไว้ในข้อสรุป) ในงานดังกล่าว
ไม่ได้พูดถึง
ทัง Warasarin และ Michel มีความเห็นพ้องกันว่า ɲ และ h ได้ปรับ
เปลี่ยนเป็นเสียง n และ t Ɂ ตามลาดับ แต่งานวิจัยนีได้พบเสียงอื่น ดังนี
Warasarin และ Michel งานวิจัยนี
h→Ɂ, t h→Ɂ, t, k, h
ɲ→ n ɲ→ n, j
37. • การศึกษาเปรียบเทียบพยัญชนะธนิตในภาษาเขมรและภาษาไทย “The Comparative
Study of Aspirated Consonants in Khmer and Thai” วารสารวิชาการ รมยสาร. ปีที่
12 ฉบับที่ 2 (กรกฎาคม-ธันวาคม) ปี 2557.
ความก้าวหน้าเกี่ยวกับบทความพิมพ์เผยแพร่
• Khmer Loanwords in Thai and Thai Loanwords in Khmer: The Coda
Simplification, paper be presented in the 6th International Conference on
Austroasiatic Linguistics, theme: Exploring the Diversity of Austroasiatic
Languages, in Siem Reap, 29-31 Jul 2015. คาดว่าจะได้ตีพิมพ์ใน Mon-Khmer
Studies Journal.
• The Simplification of Complex Onsets in Khmer Loanwords in Thai:
Obstruent_Obstruent Sequence. Paper be presented in the 1st International
Conference on Humanities and Social Sciences: Learning in the 21st Century:
Perspectives in the Humanities and Social Sciences. (ICHS), August 26-27,
2015. คาดว่าจะได้ตีพิมพ์ใน Cho Phayom Journal.