1. Językoznawstwo
komputerowe
gromadzenie, przetwarzanie
i udostępnianie zasobów
językowych
INSTYTUT JĘZYKOZNAWSTWA
WYDZIAŁ NEOFILOLOGII UAM
2. ✔ Dziedzina – dlaczego takie studia?
✔ Kandydaci – dla kogo są te studia?
✔ Czego się można nauczyć?
✔ Gdzie? Instytut Językoznawstwa UAM
✔ Gdzie można znaleźć pracę?
✔ Co zrobić, żeby zostać studentem?
INSTYTUT JĘZYKOZNAWSTWA
WYDZIAŁ NEOFILOLOGII UAM
3. NOWA SPECJALNOŚĆ - DLACZEGO?
Dlaczego Instytut Językoznawstwa UAM zdecydował się zaoferować
nową specjalność?
Znaczenie języka jako medium komunikacji oraz jako wytworu, a zarazem
nośnika wartości kulturowych, jest powszechnie uznawane. Dane językowe
(teksty, nagrania) w postaci cyfrowej uzyskały nowy jakościowo status. Powstają
systemy pozwalające automatycznie analizować skomplikowane teksty regulacji
prawnych, badać ich spójność lub wzajemne relacje. Poszukuje się metod
automatycznego streszczania tekstów oraz ich wyrafinowanego przeszukiwania.
Powstają wielkie korpusy języka pisanego, służące jako bazy wiedzy dla
systemów sztucznej inteligencji. Na podstawie ich analizy i konfrontacji z innymi
próbkami, możliwe jest datowanie tekstów i ustalanie ich autorów. Korpusy języka
mówionego służą nie tylko jako „świadectwa stanu języka”również podstawa do
tworzenia systemów syntezy i rozpoznawania mowy, identyfikacji mówców
i określania ich profili psychologicznych.
4. DLA KOGO?
Zastanawiałaś/-eś się kiedyś jak działa syntezator mowy?
Jak powstaje elektroniczny słownik? Jak komputer tłumaczy
teksty? Jak ustalić, kto jest autorem tekstu? Co można
powiedzieć o człowieku na podstawie podstawie analizy
jego głosu? Czy komputer może rozumieć mowę? Jak robi
to człowiek? Jak ratować zagrożone języki? Jak bezpiecznie
gromadzić i archiwizować nagrania fonii i wizji?
Język interesuje Cię nie tylko jako narzędzie codziennej
komunikacji? Czujesz się “humanistą”, ale jesteś otwarty na
odrobinę informatyki oraz szczyptę matematyki?
Jesteś idealnym kandydatem!
5. CZEGO MOŻNA SIĘ NAUCZYĆ?
Oto niektóre zagadnienia objęte programem specjalności
Językoznawstwo Komputerowe. Ilustrują one wielowymiarowość
problematyki, z którą chcemy zapoznać studentów:
●Systemy pisma i problemy ich przetwarzania komputerowego –
czyli dlaczego chiński edytor tekstu musi funkcjonować inaczej
niż polski, a na stronie internetowej zamiast znanych nam liter
czasami pojawiają się „krzaczki”
●Interkulturowe problemy komunikacji i użycia języka – czyli czym
istotnym różnią się kultury i języki, i co z tego wynika np. dla
tłumacza
●Języki skryptowe na potrzeby przetwarzania danych językowych
– czyli jak pisać krótkie, ułatwiające wiele prac programy
●Wstęp do lingwistyki matematycznej i przetwarzania języka
naturalnego – czyli jak symbolicznie opisać zjawiska w języku, a
potem na tych opisach operować
●Budowa i wykorzystywanie językowych baz danych – czyli jak
w uporządkowany sposób gromadzić i przeszukiwać zasoby
danych językowych
6. CZEGO SIĘ MOŻNA NAUCZYĆ? - c.d.
Uwarunkowania prawne gromadzenia, przetwarzania i
udostępniania danych językowych – czyli jak zgodnie z prawem
gromadzić informacje, operować korpusami I bazami danych,
na jakich zasadach można te dane sprzedawać lub udostępniać
w inny sposób.
Archiwizacja i przechowywanie danych w postaci cyfrowej – czyli
jak systemowo zabezpieczać i przechowywać cenne i
unikatowe dane
Analiza i modelowanie gestu i mimiki w komunikacji – nie tylko
pod kątem komunikacji interpersonalnej, lecz również na
potrzeby animacji, systemów dialogowych etc.
Szczegółowy program studiów będzie wkrótce dostępny na stronie
internetowej Instytutu Językoznawstwa UAM.
7. INSTYTUT JĘZYKOZNAWSTWA UAM
Największy w Polsce i zarazem jeden z największych na świecie
instytut naukowy o tym profilu;
wiele dziedzin i specjalności naukowych;
szeroka współpraca i kontakty naukowe na całym świecie (w tym
wiele państw Azji);
wśród pracowników: wybitni tłumacze, artyści, krzewiciele kultury
i sztuki, poligloci;
intensywny program wymiany studentów z licznymi uczelniami
zagranicznymi;
bogate życie kulturalne – wiele imprez oraz wydarzeń;
szerokie możliwości uczestnictwa studentów życiu naukowym
Instytutu.
8. PRACA
Umiejętności zdobyte na naszych studiach mogą być
przydatne w wielkiej liczbie profesji i potencjalnych miejsc
pracy. Oto niektóre z nich:
➔ firmy związane z technologią mowy i języka (w zakresie
gromadzenia i przetwarzania zasobów językowych,
rozpoznawania i syntezy mowy, automatycznej analizy
tekstów, itp.);
➔ agencje tłumaczeniowe (szczególnie praca w zakresie
zarządzania bazami danych i systemami
wspomagającymi tłumaczenia);
➔ agencje informacyjne (zarządzanie archiwami, ich analiza);
➔ media (prasa, radio, telewizja, Internet);
➔ ośrodki badawcze (nie tylko językoznawcze);
➔ ośrodki dokumentacji i archwizacji danych językowych;
➔ biblioteki cyfrowe i elektroniczne repozytoria tekstów.
9. CO ZROBIĆ, ŻEBY ZACZĄĆ STUDIA?
➔ Zdaj maturę ;-)
➔ ...najlepiej z języka/języków obcych na poziomie
rozszerzonym - ale liczy się też (do wyboru)
matematyka, historia, geografia, języki
mniejszości. Szczegóły na temat wag
przedmiotów znajdziesz na stronie
„rekrutacyjnej” UAM (portal kandydata):
http://www.amu.edu.pl
➔ Odwiedź też witrynę Instytutu Językoznawstwa:
➔ http://inling.amu.edu.pl
(już wkrótce pojawią się tam dodatkowe informacje
dotyczace dziedziny)