SlideShare a Scribd company logo
1 of 10
Download to read offline
Językoznawstwo
                              komputerowe
                    gromadzenie, przetwarzanie
                       i udostępnianie zasobów
                                    językowych
INSTYTUT JĘZYKOZNAWSTWA
WYDZIAŁ NEOFILOLOGII UAM
✔   Dziedzina – dlaczego takie studia?
 ✔   Kandydaci – dla kogo są te studia?
 ✔   Czego się można nauczyć?
 ✔   Gdzie? Instytut Językoznawstwa UAM
 ✔   Gdzie można znaleźć pracę?
 ✔   Co zrobić, żeby zostać studentem?


INSTYTUT JĘZYKOZNAWSTWA
WYDZIAŁ NEOFILOLOGII UAM
NOWA SPECJALNOŚĆ - DLACZEGO?
   Dlaczego Instytut Językoznawstwa UAM zdecydował się zaoferować
                           nową specjalność?
    Znaczenie języka jako medium komunikacji oraz jako wytworu, a zarazem
   nośnika wartości kulturowych, jest powszechnie uznawane. Dane językowe
(teksty, nagrania) w postaci cyfrowej uzyskały nowy jakościowo status. Powstają
 systemy pozwalające automatycznie analizować skomplikowane teksty regulacji
    prawnych, badać ich spójność lub wzajemne relacje. Poszukuje się metod
 automatycznego streszczania tekstów oraz ich wyrafinowanego przeszukiwania.
     Powstają wielkie korpusy języka pisanego, służące jako bazy wiedzy dla
 systemów sztucznej inteligencji. Na podstawie ich analizy i konfrontacji z innymi
próbkami, możliwe jest datowanie tekstów i ustalanie ich autorów. Korpusy języka
 mówionego służą nie tylko jako „świadectwa stanu języka”również podstawa do
    tworzenia systemów syntezy i rozpoznawania mowy, identyfikacji mówców
                     i określania ich profili psychologicznych.
DLA KOGO?


Zastanawiałaś/-eś się kiedyś jak działa syntezator mowy?
Jak powstaje elektroniczny słownik? Jak komputer tłumaczy
teksty? Jak ustalić, kto jest autorem tekstu? Co można
powiedzieć o człowieku na podstawie podstawie analizy
jego głosu? Czy komputer może rozumieć mowę? Jak robi
to człowiek? Jak ratować zagrożone języki? Jak bezpiecznie
gromadzić i archiwizować nagrania fonii i wizji?

Język interesuje Cię nie tylko jako narzędzie codziennej
komunikacji? Czujesz się “humanistą”, ale jesteś otwarty na
odrobinę informatyki oraz szczyptę matematyki?

        Jesteś idealnym kandydatem!
CZEGO MOŻNA SIĘ NAUCZYĆ?
Oto niektóre zagadnienia objęte programem specjalności
Językoznawstwo Komputerowe. Ilustrują one wielowymiarowość
problematyki, z którą chcemy zapoznać studentów:
 ●Systemy pisma i problemy ich przetwarzania komputerowego –
    czyli dlaczego chiński edytor tekstu musi funkcjonować inaczej
    niż polski, a na stronie internetowej zamiast znanych nam liter
    czasami pojawiają się „krzaczki”
 ●Interkulturowe problemy komunikacji i użycia języka – czyli czym

    istotnym różnią się kultury i języki, i co z tego wynika np. dla
    tłumacza
 ●Języki skryptowe na potrzeby przetwarzania danych językowych

    – czyli jak pisać krótkie, ułatwiające wiele prac programy
 ●Wstęp do lingwistyki matematycznej i przetwarzania języka

    naturalnego – czyli jak symbolicznie opisać zjawiska w języku, a
    potem na tych opisach operować
 ●Budowa i wykorzystywanie językowych baz danych – czyli jak

    w uporządkowany sposób gromadzić i przeszukiwać zasoby
    danych językowych
CZEGO SIĘ MOŻNA NAUCZYĆ? - c.d.
  Uwarunkowania prawne gromadzenia, przetwarzania i
    udostępniania danych językowych – czyli jak zgodnie z prawem
    gromadzić informacje, operować korpusami I bazami danych,
    na jakich zasadach można te dane sprzedawać lub udostępniać
    w inny sposób.
  Archiwizacja i przechowywanie danych w postaci cyfrowej – czyli
    jak systemowo zabezpieczać i przechowywać cenne i
    unikatowe dane
  Analiza i modelowanie gestu i mimiki w komunikacji – nie tylko
    pod kątem komunikacji interpersonalnej, lecz również na
    potrzeby animacji, systemów dialogowych etc.

 Szczegółowy program studiów będzie wkrótce dostępny na stronie
          internetowej Instytutu Językoznawstwa UAM.
INSTYTUT JĘZYKOZNAWSTWA UAM
Największy w Polsce i zarazem jeden z największych na świecie
     instytut naukowy o tym profilu;
wiele dziedzin i specjalności naukowych;
szeroka współpraca i kontakty naukowe na całym świecie (w tym
     wiele państw Azji);
wśród pracowników: wybitni tłumacze, artyści, krzewiciele kultury
     i sztuki, poligloci;
intensywny program wymiany studentów z licznymi uczelniami
     zagranicznymi;
bogate życie kulturalne – wiele imprez oraz wydarzeń;
szerokie możliwości uczestnictwa studentów życiu naukowym
     Instytutu.
PRACA

Umiejętności zdobyte na naszych studiach mogą być
przydatne w wielkiej liczbie profesji i potencjalnych miejsc
pracy. Oto niektóre z nich:
➔ firmy związane z technologią mowy i języka (w zakresie
      gromadzenia i przetwarzania zasobów językowych,
      rozpoznawania i syntezy mowy, automatycznej analizy
      tekstów, itp.);
➔ agencje tłumaczeniowe (szczególnie praca w zakresie

      zarządzania bazami danych i systemami
      wspomagającymi tłumaczenia);
➔ agencje informacyjne (zarządzanie archiwami, ich analiza);

➔ media (prasa, radio, telewizja, Internet);

➔ ośrodki badawcze (nie tylko językoznawcze);

➔ ośrodki dokumentacji i archwizacji danych językowych;

➔ biblioteki cyfrowe i elektroniczne repozytoria tekstów.
CO ZROBIĆ, ŻEBY ZACZĄĆ STUDIA?



➔   Zdaj maturę ;-)
➔   ...najlepiej z języka/języków obcych na poziomie
    rozszerzonym - ale liczy się też (do wyboru)
    matematyka, historia, geografia, języki
    mniejszości. Szczegóły na temat wag
    przedmiotów znajdziesz na stronie
    „rekrutacyjnej” UAM (portal kandydata):
    http://www.amu.edu.pl
➔   Odwiedź też witrynę Instytutu Językoznawstwa:
➔   http://inling.amu.edu.pl
    (już wkrótce pojawią się tam dodatkowe informacje
    dotyczace dziedziny)
Instytut Językoznawstwa UAM
Al. Niepodległości 4
61-874 Poznań
POLAND
tel. +48 61 829 3663
fax + 48 61 829 3662
http://inling.amu.edu.pl




ZAPRASZAMY

More Related Content

Similar to Jezykoznawstwo komputerowe - nowe studia

Asystent.osoby.niepelnosprawnej 346[02] z1.01_u
Asystent.osoby.niepelnosprawnej 346[02] z1.01_uAsystent.osoby.niepelnosprawnej 346[02] z1.01_u
Asystent.osoby.niepelnosprawnej 346[02] z1.01_uKubaSroka
 
Asystent.osoby.niepelnosprawnej 346[02] z1.01_u
Asystent.osoby.niepelnosprawnej 346[02] z1.01_uAsystent.osoby.niepelnosprawnej 346[02] z1.01_u
Asystent.osoby.niepelnosprawnej 346[02] z1.01_uMateusz Krumpolc
 
Information literacy w bibliotekach akademickich standardy
Information literacy w bibliotekach akademickich   standardyInformation literacy w bibliotekach akademickich   standardy
Information literacy w bibliotekach akademickich standardyEwa Rozkosz
 
Prezentacja debata iii
Prezentacja debata iiiPrezentacja debata iii
Prezentacja debata iiihaniaop
 
7 językoznawstwo wiedza językowa a o języku i działy językoznawstwa
7 językoznawstwo wiedza językowa a o języku i działy językoznawstwa7 językoznawstwo wiedza językowa a o języku i działy językoznawstwa
7 językoznawstwo wiedza językowa a o języku i działy językoznawstwaKonrad Juszczyk
 
What matters in your life tarnobrzeg
What  matters in your life tarnobrzegWhat  matters in your life tarnobrzeg
What matters in your life tarnobrzegadamstepinski
 
CV-PL Grażyna Studzińska Cavour_kwiecień2016
CV-PL Grażyna Studzińska Cavour_kwiecień2016CV-PL Grażyna Studzińska Cavour_kwiecień2016
CV-PL Grażyna Studzińska Cavour_kwiecień2016Gra Studzińska Cavour
 
Strategia Rozwoju Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej w Krakowie
Strategia Rozwoju Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej w KrakowieStrategia Rozwoju Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej w Krakowie
Strategia Rozwoju Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej w KrakowieMałopolski Instytut Kultury
 
Multiliteracies czyli multi-alfabetyzm w kształceniu neofilologicznym.
Multiliteracies czyli multi-alfabetyzm w kształceniu neofilologicznym.Multiliteracies czyli multi-alfabetyzm w kształceniu neofilologicznym.
Multiliteracies czyli multi-alfabetyzm w kształceniu neofilologicznym.Gosia Kurek
 
Notatka Z Mini WykłAdu Letniego Prof Wilczyńskiej
Notatka Z Mini WykłAdu Letniego Prof WilczyńskiejNotatka Z Mini WykłAdu Letniego Prof Wilczyńskiej
Notatka Z Mini WykłAdu Letniego Prof Wilczyńskiejdoktoranci
 
Prosto o konkursach_fe_poradnik
Prosto o konkursach_fe_poradnikProsto o konkursach_fe_poradnik
Prosto o konkursach_fe_poradnikOpen Concept
 

Similar to Jezykoznawstwo komputerowe - nowe studia (20)

Słowosieć prezentacja
Słowosieć prezentacjaSłowosieć prezentacja
Słowosieć prezentacja
 
Asystent.osoby.niepelnosprawnej 346[02] z1.01_u
Asystent.osoby.niepelnosprawnej 346[02] z1.01_uAsystent.osoby.niepelnosprawnej 346[02] z1.01_u
Asystent.osoby.niepelnosprawnej 346[02] z1.01_u
 
Asystent.osoby.niepelnosprawnej 346[02] z1.01_u
Asystent.osoby.niepelnosprawnej 346[02] z1.01_uAsystent.osoby.niepelnosprawnej 346[02] z1.01_u
Asystent.osoby.niepelnosprawnej 346[02] z1.01_u
 
7
77
7
 
Information literacy w bibliotekach akademickich standardy
Information literacy w bibliotekach akademickich   standardyInformation literacy w bibliotekach akademickich   standardy
Information literacy w bibliotekach akademickich standardy
 
Kompetencje kluczowe
Kompetencje kluczoweKompetencje kluczowe
Kompetencje kluczowe
 
Prezentacja debata iii
Prezentacja debata iiiPrezentacja debata iii
Prezentacja debata iii
 
7 językoznawstwo wiedza językowa a o języku i działy językoznawstwa
7 językoznawstwo wiedza językowa a o języku i działy językoznawstwa7 językoznawstwo wiedza językowa a o języku i działy językoznawstwa
7 językoznawstwo wiedza językowa a o języku i działy językoznawstwa
 
Zastosowanie technologii semantycznych w porządkowaniu wiedzy / Jolanta Szulc
Zastosowanie technologii semantycznych w porządkowaniu wiedzy / Jolanta Szulc Zastosowanie technologii semantycznych w porządkowaniu wiedzy / Jolanta Szulc
Zastosowanie technologii semantycznych w porządkowaniu wiedzy / Jolanta Szulc
 
What matters in your life tarnobrzeg
What  matters in your life tarnobrzegWhat  matters in your life tarnobrzeg
What matters in your life tarnobrzeg
 
CV-PL Grażyna Studzińska Cavour_kwiecień2016
CV-PL Grażyna Studzińska Cavour_kwiecień2016CV-PL Grażyna Studzińska Cavour_kwiecień2016
CV-PL Grażyna Studzińska Cavour_kwiecień2016
 
Strategia Rozwoju Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej w Krakowie
Strategia Rozwoju Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej w KrakowieStrategia Rozwoju Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej w Krakowie
Strategia Rozwoju Wojewódzkiej Biblioteki Publicznej w Krakowie
 
Mowienie_1.pptx
Mowienie_1.pptxMowienie_1.pptx
Mowienie_1.pptx
 
Multiliteracies czyli multi-alfabetyzm w kształceniu neofilologicznym.
Multiliteracies czyli multi-alfabetyzm w kształceniu neofilologicznym.Multiliteracies czyli multi-alfabetyzm w kształceniu neofilologicznym.
Multiliteracies czyli multi-alfabetyzm w kształceniu neofilologicznym.
 
Notatka Z Mini WykłAdu Letniego Prof Wilczyńskiej
Notatka Z Mini WykłAdu Letniego Prof WilczyńskiejNotatka Z Mini WykłAdu Letniego Prof Wilczyńskiej
Notatka Z Mini WykłAdu Letniego Prof Wilczyńskiej
 
Information literacy w bibliotekach akademickich. Standardy
Information literacy w bibliotekach akademickich. StandardyInformation literacy w bibliotekach akademickich. Standardy
Information literacy w bibliotekach akademickich. Standardy
 
Prosto o konkursach_fe_poradnik
Prosto o konkursach_fe_poradnikProsto o konkursach_fe_poradnik
Prosto o konkursach_fe_poradnik
 
Prosto o konkursach funduszy europejskich poradnik
Prosto o konkursach funduszy europejskich poradnikProsto o konkursach funduszy europejskich poradnik
Prosto o konkursach funduszy europejskich poradnik
 
Przetwarzanie mowy polskiej
Przetwarzanie mowy polskiejPrzetwarzanie mowy polskiej
Przetwarzanie mowy polskiej
 
Kompetencje informacyjne
Kompetencje informacyjneKompetencje informacyjne
Kompetencje informacyjne
 

Jezykoznawstwo komputerowe - nowe studia

  • 1. Językoznawstwo komputerowe gromadzenie, przetwarzanie i udostępnianie zasobów językowych INSTYTUT JĘZYKOZNAWSTWA WYDZIAŁ NEOFILOLOGII UAM
  • 2. Dziedzina – dlaczego takie studia? ✔ Kandydaci – dla kogo są te studia? ✔ Czego się można nauczyć? ✔ Gdzie? Instytut Językoznawstwa UAM ✔ Gdzie można znaleźć pracę? ✔ Co zrobić, żeby zostać studentem? INSTYTUT JĘZYKOZNAWSTWA WYDZIAŁ NEOFILOLOGII UAM
  • 3. NOWA SPECJALNOŚĆ - DLACZEGO? Dlaczego Instytut Językoznawstwa UAM zdecydował się zaoferować nową specjalność? Znaczenie języka jako medium komunikacji oraz jako wytworu, a zarazem nośnika wartości kulturowych, jest powszechnie uznawane. Dane językowe (teksty, nagrania) w postaci cyfrowej uzyskały nowy jakościowo status. Powstają systemy pozwalające automatycznie analizować skomplikowane teksty regulacji prawnych, badać ich spójność lub wzajemne relacje. Poszukuje się metod automatycznego streszczania tekstów oraz ich wyrafinowanego przeszukiwania. Powstają wielkie korpusy języka pisanego, służące jako bazy wiedzy dla systemów sztucznej inteligencji. Na podstawie ich analizy i konfrontacji z innymi próbkami, możliwe jest datowanie tekstów i ustalanie ich autorów. Korpusy języka mówionego służą nie tylko jako „świadectwa stanu języka”również podstawa do tworzenia systemów syntezy i rozpoznawania mowy, identyfikacji mówców i określania ich profili psychologicznych.
  • 4. DLA KOGO? Zastanawiałaś/-eś się kiedyś jak działa syntezator mowy? Jak powstaje elektroniczny słownik? Jak komputer tłumaczy teksty? Jak ustalić, kto jest autorem tekstu? Co można powiedzieć o człowieku na podstawie podstawie analizy jego głosu? Czy komputer może rozumieć mowę? Jak robi to człowiek? Jak ratować zagrożone języki? Jak bezpiecznie gromadzić i archiwizować nagrania fonii i wizji? Język interesuje Cię nie tylko jako narzędzie codziennej komunikacji? Czujesz się “humanistą”, ale jesteś otwarty na odrobinę informatyki oraz szczyptę matematyki? Jesteś idealnym kandydatem!
  • 5. CZEGO MOŻNA SIĘ NAUCZYĆ? Oto niektóre zagadnienia objęte programem specjalności Językoznawstwo Komputerowe. Ilustrują one wielowymiarowość problematyki, z którą chcemy zapoznać studentów: ●Systemy pisma i problemy ich przetwarzania komputerowego – czyli dlaczego chiński edytor tekstu musi funkcjonować inaczej niż polski, a na stronie internetowej zamiast znanych nam liter czasami pojawiają się „krzaczki” ●Interkulturowe problemy komunikacji i użycia języka – czyli czym istotnym różnią się kultury i języki, i co z tego wynika np. dla tłumacza ●Języki skryptowe na potrzeby przetwarzania danych językowych – czyli jak pisać krótkie, ułatwiające wiele prac programy ●Wstęp do lingwistyki matematycznej i przetwarzania języka naturalnego – czyli jak symbolicznie opisać zjawiska w języku, a potem na tych opisach operować ●Budowa i wykorzystywanie językowych baz danych – czyli jak w uporządkowany sposób gromadzić i przeszukiwać zasoby danych językowych
  • 6. CZEGO SIĘ MOŻNA NAUCZYĆ? - c.d. Uwarunkowania prawne gromadzenia, przetwarzania i udostępniania danych językowych – czyli jak zgodnie z prawem gromadzić informacje, operować korpusami I bazami danych, na jakich zasadach można te dane sprzedawać lub udostępniać w inny sposób. Archiwizacja i przechowywanie danych w postaci cyfrowej – czyli jak systemowo zabezpieczać i przechowywać cenne i unikatowe dane Analiza i modelowanie gestu i mimiki w komunikacji – nie tylko pod kątem komunikacji interpersonalnej, lecz również na potrzeby animacji, systemów dialogowych etc. Szczegółowy program studiów będzie wkrótce dostępny na stronie internetowej Instytutu Językoznawstwa UAM.
  • 7. INSTYTUT JĘZYKOZNAWSTWA UAM Największy w Polsce i zarazem jeden z największych na świecie instytut naukowy o tym profilu; wiele dziedzin i specjalności naukowych; szeroka współpraca i kontakty naukowe na całym świecie (w tym wiele państw Azji); wśród pracowników: wybitni tłumacze, artyści, krzewiciele kultury i sztuki, poligloci; intensywny program wymiany studentów z licznymi uczelniami zagranicznymi; bogate życie kulturalne – wiele imprez oraz wydarzeń; szerokie możliwości uczestnictwa studentów życiu naukowym Instytutu.
  • 8. PRACA Umiejętności zdobyte na naszych studiach mogą być przydatne w wielkiej liczbie profesji i potencjalnych miejsc pracy. Oto niektóre z nich: ➔ firmy związane z technologią mowy i języka (w zakresie gromadzenia i przetwarzania zasobów językowych, rozpoznawania i syntezy mowy, automatycznej analizy tekstów, itp.); ➔ agencje tłumaczeniowe (szczególnie praca w zakresie zarządzania bazami danych i systemami wspomagającymi tłumaczenia); ➔ agencje informacyjne (zarządzanie archiwami, ich analiza); ➔ media (prasa, radio, telewizja, Internet); ➔ ośrodki badawcze (nie tylko językoznawcze); ➔ ośrodki dokumentacji i archwizacji danych językowych; ➔ biblioteki cyfrowe i elektroniczne repozytoria tekstów.
  • 9. CO ZROBIĆ, ŻEBY ZACZĄĆ STUDIA? ➔ Zdaj maturę ;-) ➔ ...najlepiej z języka/języków obcych na poziomie rozszerzonym - ale liczy się też (do wyboru) matematyka, historia, geografia, języki mniejszości. Szczegóły na temat wag przedmiotów znajdziesz na stronie „rekrutacyjnej” UAM (portal kandydata): http://www.amu.edu.pl ➔ Odwiedź też witrynę Instytutu Językoznawstwa: ➔ http://inling.amu.edu.pl (już wkrótce pojawią się tam dodatkowe informacje dotyczace dziedziny)
  • 10. Instytut Językoznawstwa UAM Al. Niepodległości 4 61-874 Poznań POLAND tel. +48 61 829 3663 fax + 48 61 829 3662 http://inling.amu.edu.pl ZAPRASZAMY