SlideShare a Scribd company logo
1 of 19
Download to read offline
D E S T I N A T I O N
DE VE LOPMENT STRATEGY
“Si je devais utiliser un seul
mot pour définir Jacmel,
la ville de mon enfance, ce
serait : émerveillement”
René Depestre
Entrevue accordée à Radio France Internationale, 23 octobre 2009
Jacmel
Port-au-Prince
DOMINICAN
REPUBLICHAITI
Introduction
There would be no future Destination Jacmel if it were not for the past that shaped
its landscape and left a rich and textured patrimoine, the ever-present history and
colonial buildings whose doors stand ready to open today. Aiyti, land of tall
mountains and Jakmèl, its southern coastal capital, have been home to Taino,
Spanish, Africans and French, a stage for Toussaint Louverture and Alexandre
Pétion, and a fertile ground for tobacco, cane, sugar, indigo, cigars, coffee...and a
multi-faceted artistry that expresses itself with startling originality in every medium.
Behind Jacmel’s facades of couleur, the country’s artists and craftspeople have
created a patrimoine artistique and a living culture whose raw materials are paper,
glue, water, paint, metal, fabric, stone, tobacco, horn, straw, beads, wood, words,
music, reveries, poésie, unvarnished talent and the divine inspiration of the
sublime environnement.
The combination of art, peace and beauty has made Jacmel a place of sensualité and
delicious démeseure – Carnaval is but one vivid example – and endless découverte: the
place reveals itself the longer you slow down, taste, look, listen. The experience is
deeply affecting on a global level: the architecture and atmosphere of this Riviera
of Haiti and Ibiza of the Caribbean has made Jacmel a tentative UNESCO World
Heritage site, and its acceuil sympathique, beauté, sérénité and far niente have made it
a key gathering place for the country’s artists. It’s only 80 kilometers from north
shore Port au Prince to south shore Jacmel, but it’s a world away from the capital’s
frenzy. Jacmel is l’évasion, a haven of détente and calme, an authentic creative paradise
fringed by beaches and palms, sheltered by a bright blue sky. And it’s ready to finally
become the one-of-a-kind Caribbean destination that it’s really always been.
*italicized words are descriptions of Jacmel written by workshop participants.
3
DEVELOPMENT STRATEGY
Ville phare d’Haiti, Jacmel has the potential to become the creative
capital of the Caribbean, a national and international model for
the development of modern cultural tourism. On a revitalized
beachfront and around an attractive pedestrian village, visitors
will be immersed in deeply authentic experiences of the arts
and pleasures that define the city: from painting to craft, beach
to hillside, carnaval to vodou, Jacmel will offer travelers the
opportunity to discover new inspirations and find new expression,
live unique traditions and celebrations, touch and be touched by a
people and a place as never before.
Vision
The imaginative,
unfettered spirit of
Jacmel can create a “buzz”
that will be felt around the
Caribbean and around
the world
4
While cultural tourism has been a global driver
of growth in the industry for more than 30 years,
a growing number of travelers today don’t want
to just visit a destination. They want to become a
part of it.
This new “creative tourist” wants to experience
the intangible and the ephemeral, soak up
the atmosphere, be part of the everyday lives
of people. They want to dive in. According to
Tourism, Creativity and Development author Greg
Richards, “today, the idea of being on holiday
places more emphasis on the creativity of the
tourist, rather than seeing them as passive
consumers or gazers-upon a series of staged
experiences. They become the co-producer of
tourism experiences, exercising more creativity
and consumption skills.”
The idea of creativity as it applies to tourism
reflects the rise of creativity in many areas of
society. Richard Florida has written convincingly
of a Creative Class and its potential benefits for
places; we are in a creative economy, there are
many creative workers, and now we practice
creative tourism, a kind of subset of
cultural tourism.
UNESCO defines creative tourism as “travel
directed toward an engaged and authentic
experience, with participative learning in the arts,
heritage, or special character of a place, and it
provides a connection with those who reside in
this place and create this living culture.
“While the cultural tourist enjoys visiting, say,
a pottery studio or sampling a range of local
foods, the creative tourist takes part in a pottery
course or learns to cook local dishes. The creative
tourist is always a participant, someone who
learns by doing, someone who finds enjoyment
and fulfillment in developing new abilities,
someone who wants to interact with local
people. As a result, creative tourists get closer to
the cultures of the countries they visit.”
The authors of Creative Tourism and Cultural
Development: Trends and Observations, say that
creative tourists are “pro-sumers,” meaning that
they expect choice and participation as a core
component of their cultural experiences while
travelling. And even if they don’t co-produce a
creative experience, creative tourists can consume
the creative lifestyles of others. The creative
tourism experience can be on a continuum
from arts festivals to crafts tourism, workshops
and master classes and much more. What the
creative tourist is after is an experience of the very
definition of creativity – a process of producing
new meaning and linking things together in
new ways.
In Jacmel, creativity touches many areas of life,
and creative tourism is a natural fit. Jacmel
is utterly unique and authentically creative –
it’s in the very DNA of the area, a source of
differentiation, pride and community.
Experiences are ever more commodified in many
parts of the world, and authenticity is everything
for creative tourists. Jacmel is an authentic
destination. Jacmel can remain true to itself and
invite the world to a hands-on experience of its
true nature. A creative tourism development
strategy not only leverages Jacmel’s intangible
creative assets, but is a more sustainable
economic development model.
Trends in tourism: Jacmel Rising
5
Creative tourism can help build and leverage
existing creative industries: when artistic
product is produced at an adequate
scale, those involved develop an expertise
that visitors value, giving rise to quality
educational and workshop experiences.
Creative tourism can be a catalyst for change
not only among visitors but also for those
within – it focuses on local needs as much
as on those of tourists. Creative tourists can
pioneer “doubtful places” and have a decisive
influence on them.
Cultural and creative tourism is quality
tourism, practiced by travelers who spend
more than mass-market tourists. Better,
the money they spend tends to profit local
economies more than other kinds of tourism.
According to Cultural Realms, a blog about
the business of cultural and creative tourism,
“creative tourism directly contributes to the
local economy not only through tourism
exports, but through direct financial
contribution to the local creative industries
and the supporting local infrastructure.”
This is in contrast to cultural tourism
per se, which contributes to the local
economy through tourism taxes, entrance
fees to museums, events tickets and souvenir
buying – but most profit happens in the
outbound market, where tour operators and
travel agencies sell the product. Very little of
packaged tour profits or individual traveler
dollars go directly to the local community
when it comes to international
cultural tourism.
Creative and cultural heritage tourism has
been found to help protect creative and
cultural resources, which is important to
the quality of life and economic well-being
of the region and the country. It strengthens
existing resources and becomes an integral,
complementary element of the recreation and
leisure environment of the country; and it
stimulates revenues in appropriate and
sustainable ways.
As creative tourism becomes more and more
mainstream, a kind of hybrid tourism is
evolving that reflects a wider societal blurring
of leisure, tourism and work. According
to Richards, “Holidays are becoming
increasingly bound up with other activities,
e.g., hotels that merge with clinics, academies
or museums, vacation clubs that also operate
handicraft workshops, tower blocks with
wellness resorts, cruise liners with
temporary jobs.”
In tourism, value creation is increasingly
about the stories and narratives the trip
creates and facilitates, Richards says. “In
order to stand out, destinations need to
have a clear narrative about who they are.
Stories add value to experiences. For tourists,
Paris is not just a city, but also a dream of
romance. Selling dreams has long been a
preoccupation of the tourism industry, but
the difference now is that those dreams are
not necessarily pre-packaged. They’re co-
created with the tourist.”
Advantages of creative tourism-oriented development
6
Creative tourism business model
Creative tourism can be a
catalyst for change not only
among visitors but also
for those within
7
Cultural Tourism: Major stakeholders in the formation of
cultural tourism product (Ohridska-Olsen, 2009)
Participation in Culture Cultural Capital
Creative Industries Local Identity & Uniqueness
Creativity Target Market Expansion
Global Cultural Diversity Social Capital
Innovation Innovation
Unique Local Cultural Offerings Cultural Values Preservation
Unique Local Arts & Crafts Cultural Heritage Preservation
Cultural Heritage Preservation
Authenticity
Hospitality Cultural Exchange
Human Interaction
Local Tourism Infrastructure
Cultural Immersion
Cultural Tourism Resources
Cultural Travel and Tourism
Other Types of Tourism
Creative
Tourism
Products & Services
Creative Tourism
Benefits
Creative Tourism
Results
Demand Factors Tangible Benefits
Supply Factors Intangible Benefits
Increased
Success for Local
Businesses
Increased
Prosperity for Local
Community
Exports
Brand Visibility
Jobs Creation
Sustainability
Cultural Heritage Preservation
Pride of Place & Belonging
Local Diversification
Moral & Spiritual Values
six key ingredients & drivers of a creative tourism
Creative Industry
To be authentically creative, a creative industry
engaged in the production of goods and/or
services must exist on a large enough scale that
deep expertise is developed. The depth of talent
and creativity makes it possible to build creative
experiences that can be shared with others.
Buzz
The word needs to get out. Key travelers from
the various target markets need to experience
the destination and share their adventure with
others, and public relations needs to help alter
perceptions of Haiti and Jacmel. As Jacmel
becomes known as an incomparable new
experience, others follow and spread the word in
print, on the web, video or through other media.
Art Scene
A critical mass of galleries, artists and works
needs to be visible, active and available. Jacmel is
the home of artists of many different disciplines;
bringing them together and helping them with
the organization of events and telling their stories
will help the community gel and let outsiders in.
Nightlife
Places to go and interesting things to eat,
drink and listen to are key to the experience of
a destination. The creative experience goes on
after sunset, even if visitors are only tasting it or
dancing to it.
Public Spaces
Places to gather, where visitors and locals can see
and get to know one another in some of the city’s
most beautiful spots, facilitate communication
and enrich the experience for both.
Education
A learning experience is key to creative tourism.
Visitors want to stimulate their imaginations and
get their hands dirty – art, cooking and music
classes bring visitors close to people and culture.
Creative Industry,
Buzz, Art Scene, Nightlife,
Public Spaces and Education
drive Creative Tourism
8
jacmel 0 0
On the street, the eye
wanders, the next doorway
invites, a scent of verveine, a
wall of bougainvillea,
the sound of a ti band
playing slow
Morning, October 2020
Morning in Jacmel and the sun has barely yawned
its way over the horizon but the promenade
edging the ocean is always alive early. Strollers on
the boardwalk ebb and flow; the water is calmly
turquoise, glittering at their feet. At the marina,
the world’s boats congregate. Sailors, fishermen,
power boats; later this week, a small cruise ship
will bring a crowd of art enthusiasts that will
skim the surface of this town and come
away, charmed.
From a café behind the promenade, the chairs
are being unstacked and the dark, irresistible
perfume of coffee beckons; there will be fresh
mango this morning, a fruit so sensually flavorful
here as to almost be alive. Locals are eating
spaghetti, lustily. Eggs, different sizes and colors,
gathered this morning, are cracked into omelets
for visitors. An American asks if they are organic.
A Haitian replies that it is impossible to
do otherwise.
Caribbean heat has a way of creeping up on
you while you’re in the shade, deep into your
second coffee, dreaming. But curiosity drives
you out into the sunlight along rue Ste. Anne
and rue du Commerce, narrow streets lined with
historic coffee warehouses and other buildings
dedicated to life on the historic port. Facades are
alternately ruined or polished, but big iron doors
are ajar and there are treasures within.
You step in at random; as your eyes adjust to the
cool shadows, high ceilings come into focus and
the walls show peeling surfaces and paintings,
lots of paintings. Folkloric and abstracted, joie
de vivre or mal de vivre, they depict the crowded
charm of market scenes, birth scenes, towns and
streets, slashes of color, forms, the ancient, the
brand new.
experience: jacmel 0 0
A young man in the gallery wanders the space
with you, then invites you to a celebration of
Préfète Dufour’s life. While the Jacmelian painter
and pioneer of Haitian art died in 2012, a group
annually recreates the original sendoff, painting a
coffin in honor of the famous 89-year-old that Le
Monde compared to Douanier Rousseau. Singing
is promised. You make plans to return.
On the street again, the eye wanders, the next
doorway invites, a scent of verveine, a wall of
bougainvillea, the sound of a ti band playing
slow. Here inside one door, a workshop where
artists are elbow deep in papier mâché, painted
zebra heads everywhere, as are masks made of
newspaper, with ads and photos chosen for
maximum irony; further along, there’s an atelier
of metalworkers, the smell acrid, the work dark
and startling – a door that has bones of steel
– or sunny, a man and a bird afloat in an ark
that’s also a bird. Down the street, laughter
in a doorway brings you to a jewelry shop and
farther, a kind of musée de la chaise, where a very
old man sands a recent piece. The dust hangs
in the silent air and the chair is delicate and
beautiful. Other seating, from other times and
other places, lines the wall; you look closer for
the small hand painted signs that tell their story.
The floor is bricks turned on their sides, bearing a
stamp from another world. France?
10
Half days go by here, and you’ve barely strolled
a street, but a lounge is nearby and their rum
sour is the best on the island. Flop, unwrap your
finds, relax. The music here is local, live, some
kind of new-school kompa; tonight, a DJ will mix
it and make it newer still. The Jacmel Film Festival
crowd loves this place; nearby buildings become
screening rooms, and the lounge and La Florita
are the between-film stars. Jacmel smells of
precious local cigars and pineapple on those long
warm nights.
You’ve always had a talent for craft, and
this afternoon there are painting and papier
mâché classes, and a very well-known ceramist
is in town, an Italian who has fallen in love
with Jacmel and comes once a year. It’s his
class you’re attending; you’ll be attempting a
Caribbean tile with Jacmelian clay under the eye
of a European genius. There is no where else in
the world you can touch so many creative spirits.
After that? The choices are many, stimulating,
and vying for attention. La Maison du Carnaval
never fails to cast a spell, no matter how many
times you visit, and the association has moved all
the costumes there, so the color goes on and on
through endless rooms. At sunset once a week,
a few are brought out for a small défilé through
town, an hors d’oeuvre of the rara sound and
energy of the real thing.
There could be time to go to the beach this
afternoon, and eat a crisply salty poisson rose at
sunset. There are a half-dozen possibilities for
dinner in town. There is a vodou ceremony that
few tourists ever get to see, thanks to a family
contact from a friend of a new friend.
There’s a poetry slam in the park, candles all
around the spoken word. The hotel has a great
view over the water and a terrific crowd of expats
and aidworkers-turned-entrepreneurs hatching
projects. The amphithéâtre will be home to the
spectacular Emeline Michel, who did a singing
workshop with kids earlier in the day; here in
Jacmel, in the intimacy of the night with the walls
of buildings both ruined and refitted, she sings in
what she calls her “dusty jewel”. It will
be unforgettable.
There are painting
and papier mâché classes,
and a very well-known
ceramist is in town
11
experience: jacmel 0 0 CONT’D
thejacmel Experience:
rich,deep& hands-on
Marina et entretien bateaux; arrivé bateau
croisière; sports nautiques
Découverte pedagogique de l’architecture en
briques; mis en valeur de tous les façades
Musée ouvert in the park
École artisanat et école folklore; atelier de
papier mâché, masques, bijoux, céramique,
peinture, sculpture
Salle d’exposition de tout l’artisanat d’Haiti
where people from different places can
come and place orders for their stores.
Souk; local’s market; revitalized marché
de fer
Carnaval: Déguisement et instruments de
carnaval, re-enacting, theatre, costumes,
animation tous les soirs, un parade dans
la ville.
Gastronomie; circuit culinaires
“Bourbon St.” night life; Quartier Latin; vie
de nuit/musique/restos/cafés-terasse
Musique traditionelle
Danse (spectacle et atelier)
Visite champs et dégustation fruits exotiques
tipiques de la région – agrumes, star
apple, mangues
Experience vaudou (Peristyle sanctuary);
Pharmacopoeia vaudou;
Experience réligieuse (chapelle)
Distillation rhum et clairin, apprentissage
and dégustation
Cigare et atelier de préparation
Production et apprentissage parfums:
Vetiver
Café: découverte de machinerie ancienne;
dégustation; visite atelier-champ, route de
café; stop café sur la route avec dégustation
et panorama
Tourisme du bien-étre, spa, massages,
tourisme de santé
Plages: Brézilienne, Seguin, Bassin Bleu, La
Saline; kiosques artistiques sur la plage; surf;
circuit éco touriste
Serie de petites musées en circuit; musée de
la chaise, carnaval, café, maison intérieur,
moulin Price, fer
Festival Mizik Jakmèl
Conservatoire de musique avec orcheste
philarmonique de Jacmel
Festival Film Jakmèl: une salle de cinéma for
short films; integration with the ciné school.
Festival de litterature, maison du livre,
bibliothèque, imprimerie, bookshop and
writers’ hangout.
French language classes with the
Alliance Français
The creative village area described on the previous pages is a rich source of new experiences. A more
comprehensive list of other potential offerings to visitors is included below.
12
target markets
Domestic Haitians
The 100-200,000 middle-class and affluent
Haitians would visit Jacmel looking for
relaxation, évasion, leisure and plaisirs – a different
experience from their busy homes in the city.
They’re seeking everything from finding art in
markets to discovering a good new restaurant on
the beach to being part of a festival.
Included in the domestic category are the many
members of the international community who
spend extended periods in the country. These
affluent long-term visitors are looking for an
escape on weekends and holidays, but want
to spend their time off in destinations with
international standards.
Domestic visitors access southside Jacmel by road from
northside Port au Prince, a journey of approximately
two hours.
Haitian Diaspora
Haiti’s “eleventh province” is an enormous
market: There are an estimated 1.2 million
Haitians in the U.S., 200,000 in Canada and an
estimated 2 million in the Dominican Republic.
From Haitian-American college students to
middle class Canadian and American families,
Haitians are eager to reconnect with their
families, Haitian life, values and roots – their
history. They’re ‘home’ and they want to feel at
home, having typical experiences and enjoying
typical, simple pleasures, i.e., sharing in
quintessentially Haitian events from Carnaval to
eating out to discovering arts and crafts, all in
interactions with locals.
The North American and European diaspora accesses
Haiti by air. Direct flights from major markets will
facilitate visits. Haitians in the Dominican Republic will
fly or bus to Jacmel.
There are seven anticipated core markets for Destination Jacmel and the village: Domestic Haitians,
Haitian Diaspora, Regional Caribbean Visitors, Dominicans, Global Creatives, Regional Conferences &
Meetings and Boaters.
13
target markets CONT’D
Dominicans and visitors to the DR
The Dominican Republic, Haiti’s closest
neighbor, is the Caribbean’s number one tourism
destination, with more than 4 million visitors
annually – and as previously mentioned, there are
2 million Haitians in the Dominican Republic.
While Haitians in the DR are low-hanging
fruit from a tourism perspective, strategic
partnerships with key Dominican destinations
like La Romana and Punta Cana can help
increase the awareness of Jacmel and put it on
the tourism map for Dominicans and visitors to
that country.
The North American and European diaspora accesses
Haiti by air. Direct flights from major markets will
facilitate visits. Haitians in the Dominican Republic will
fly or bus to Jacmel.
Regional Caribbean Visitors
They see Haiti as an exotic French/African hybrid
in a sea of Hispanic culture. Caribbean islanders
have the same beaches and sun as Haiti, so
they’re seeking our signature experiences: the
festivals, Vodou, Carnaval, music, art, craft and
nightlife to either watch or participate in.
Regional visitors from around the Caribbean and South
America will come to Jacmel by air.
Global Creatives
They have a variety of desires, premier among
them to be first to explore the next hot new
place. When a buzz begins around a destination,
these are the people who pay attention, and
they have large appetites for novelty. Artists, of
course, want to absorb the inspiration of Jacmel
and work hand in hand with local artists and
craftsmen, learning from and exchanging with
them. Gay visitors will look for the sensational
experience, like Carnaval, the far niente of the
beach life, nightlife and culture of all sorts.
Adventurers, like bikers, hikers and active
bohemians will look for the natural – eco-tourist
services and tours, beaches off the beaten path.
Global Creatives will access Port au Prince and Jacmel by
air from North and South America and Europe.
14
Regional Conference and
Meeting Markets
Meeting planners are constantly looking for
new places that can provide an invigorating
mix of business and pleasure to motivate
companies and employees. Strict in their needs
for lodging and meeting space, this clientele
books years ahead and once satisfied is
tremendously loyal. They need conference rooms
and beds, bureautique and night life; they want
quality souvenirs of their trip and meaningful
communication with locals.
Meeting and conference clients would access Port au
Prince and Jacmel by air; likely targets would be direct-
flight markets.
target markets CONT’D
Caribbean Boaters, Sailors, Yachters
and Cruisers
The thousands of boaters who visit Caribbean
ports are an affluent and adventurous
population that’s always looking for new places
to explore on their beloved boats. Adequate
marina facilities and conveniences could attract
part of this wide-ranging community of bon
vivants who hail from all over the world.
Boaters would come into a marina at Jacmel under their
own boat’s power, likely from other destinations in the
Caribbean. Cruise ships could make Jacmel a stop on a
Caribbean circuit.
15
master plan
‘Quartier Latin’
A key objective of the master plan is to make the
core creative village (Ste. Anne and du Commerce
streets) the ‘Quartier Latin’ of Jacmel, the place
where visitors can find activities and interest
day and night. Animated by the workshops of
artists and by programming that extends into
the evening, Ste. Anne and du Commerce are the
lively areas where the buzz about Jacmel begins.
Hotel Development
New hotel rooms are key to the revitalization of
Jacmel, particularly with the construction of an
800-seat conference center now underway.
According to current estimates, there are
approximately 166 rooms currently available.
Another 346 would be needed to meet the
objective of 500 rooms. The lodging mix would
include:
Within the core creative village: second and
third floor boutique-style lodging above
galleries and workshops.
On the beachfront: an intimate waterfront
hotel inspired by the former La Jacmelienne.
At the pier: larger-scale conference flag hotel
of approximately 150 rooms associated
with the nearby conference center and
overlooking the eventual marina.
Lodging on the second floor of a series of
buildings on Ste. Anne and du Commerce will
each offer a different experience. Architectural
guidelines will ensure a harmonious combination
of traditional and contemporary decors, from
wrought iron to modern materials. Balconies and
exterior spaces would be featured, and rooftops
could potentially become patios.
The master plan for Jacmel Village addresses a 20 hectare area of the town of Jacmel on the south
shore of Haiti. The village area begins at the oceanfront – and includes 700 meters of shoreline to the
east and west, from Grande Rivière de Jacmel to a large pier that extends 125 meters into the water.
The village area development will focus on the core creative areas of Ste. Anne and du Commerce
streets, both of which have a considerable inventory of historic warehouses in various states of
disrepair.
Over 20,000 square meters of commercial space total will be included in all phases of development. In
initial phases, 6,000 square meters of commercial space will be the focus. The definition of commercial
space includes hotel and lodging, restaurants, cafés, bars and lounges, galleries and services, as well as
cultural infrastructure.
Key features of the master plan include:
16
The village area
development will focus on
core creative areas of Ste.
Anne and du Commerce streets
master plan CONT’D
Promenade
A 700-meter promenade running the length
of the village waterfront is currently under
construction. The promenade will accommodate
pedestrians and cyclists and is designed to be
a gathering place for locals and visitors. It will
be surfaced in stone and well-lit to encourage
evening use. The western end of the boardwalk
leads directly to the main hotel of the village
(also currently under construction) so that guests
have immediate access to this amenity.
Marina
A small marina will be as practical as it is
picturesque, offering people on the promenade
attractive scenery and making the harbor of
Jamel a destination for sailors, power boaters,
fishermen and potentially even small cruise
ships – certainly small compared to the ones that
currently go to Labadee, but significant in their
effect on restaurants and shops.
The marina would include a Harbor Master’s
Office, an interesting little boutique for
shopping, an outdoor restaurant and café, and a
bureau d’excursion for rental of boats and
trip planning.
Public Park
The park space, currently a mostly empty,
privately-owned lot inhabited by mature palm
trees, could be a key green space and gathering
place for visitors and the community. The
beautiful mosaic wall which currently surrounds
the space, which inhibits access to the beach, will
be the subject of an upcoming plan on how best
to share its beauty while allowing the park to give
onto the waterfront.
By day, the park will be a place for families, an
innovative landscape design with flowers, paths
and ample seating where kids can play on a tree
house and potentially a big wooden pirate ship.
A pond could be a feature of the park, encircled
by chairs where visitors can relax. A small
concession could provide refreshments. The park
could perhaps contain statues commemorating
events in Jacmel’s history; there could be a wall
of fame, signed by contributing artists.
A rara performance could signal the transition
from day to evening, and by night, the space
will be aglow from lanterns in the trees and on
pathways. An acoustic music experience fills the
space with atmosphere, the concession becomes
a bar, the vibe is warm as the community and
visitors gather to contemplate the evening.
A rara
performance
could signal the
transition from day to
evening, and by night, the park
will be aglow from lanterns
in the trees and on
pathways
17
master plan Cont’d
Beachfront Village Plaza
Facing the pier hotel and close to the Public
Park, the plaza will be home to a popular terrace
serving classic Caribbean cocktails like rum
sours, punches and mojitos, the perfect drinks
to salute sundown and listen to live music. The
plaza will be comfortable for locals and visitors,
who will relax on the plaza seating or gather
round to watch one another play at chess tables
and at dominos.
Maison du Carnaval
More of a gathering place and community
cultural hub than strict ‘museum’, the ‘maison’
would be a must-see paid admittance tourism
destination for all visitors, with constant
animation and ever-changing things to see and
hear. It could be composed of three spaces:
An Exposition permanente would tell the story
of Carnaval through the ages, showing the
evolution and meaning of costumes, masques,
craft, food traditions (beignets!) and music.
Live music would be a daily feature; a mini
carnavalesque parade could be a weekly
activity on the streets of Ste. Anne and
du Commerce.
A multi-function space for lectures,
demonstration and hands-on learning about
everything from how to make a mask, put on
the elaborate makeup, make the food, play
the rara.
Restaurant, boutique and souvenirs (get
dressed up in a costume! get your face made
up and have a photo taken!).
Voyage of the Senses
While this concept might be applied on a colline
enchantée just outside of Jacmel, the way it is
structured – as a journey of the senses – would
have applications in the village. This experience
is designed for the diaspora of North America
and creative tourists of all kinds, and could be a
kind of circuit around the time of Carnaval, from
about December to March.
Sight: Visits to places with panoramic views
over the Caribbean
Smell: Tastings of café et preparation
of cigars
Taste: Cuisine créole, fruit
Touch: Therapeutic massage with clay leaves,
oils and the varied pharmacopia of
vodou practices
Hearing: Traditional live music of many kinds
Excursions
A wide range of excursions will be made available
to visitors via third-party suppliers. These trips
to the peripheries encourage longer stays in the
village because each experience is a reason to
stay an extra day. Excursions include fishing trips
and a variety of beaches: beachcombing at Ti
Mouillage, Kabik or Raymond Les Bains, and
adventures at the already renowned Bassin
Bleu waterfall.
18
conclusion
Anyone in the development, tourism or
place planning business who visits Jacmel is
struck with an almost overwhelming sense
of the potential of the place. The longer you
study the geography, the more opportune it
appears, with cool mountains and pristine
beaches on its doorstep. The more you learn
about the religious traditions, the more you
see how they would mesmerize a visitor. The
longer you stroll the narrow streets of Jacmel,
the more a walkable village is logical. And
the more you see of the arts and crafts of the
island, the more you understand the unique
appeal of this place. Haiti is the last great
Caribbean country to explore.
19

More Related Content

What's hot

Interview Sandra Touza (Creative Tourism in Galicia)
Interview Sandra Touza (Creative Tourism in Galicia) Interview Sandra Touza (Creative Tourism in Galicia)
Interview Sandra Touza (Creative Tourism in Galicia) CreativeTourismNetwork
 
HAROLD GOODWIN
HAROLD GOODWINHAROLD GOODWIN
HAROLD GOODWINgtci_rtd6
 
Types of tourist
Types of touristTypes of tourist
Types of tourist1stborn31
 
Nanjing u tourism incognita
Nanjing u   tourism incognitaNanjing u   tourism incognita
Nanjing u tourism incognitaAlan Lew
 
[Travelex] chapter 6 mingi
[Travelex] chapter 6 mingi[Travelex] chapter 6 mingi
[Travelex] chapter 6 mingiMingi Pyo
 
Judith Ruetsche, Urban Tourism - University of Wisconsin, Extension
Judith Ruetsche, Urban Tourism - University of Wisconsin, ExtensionJudith Ruetsche, Urban Tourism - University of Wisconsin, Extension
Judith Ruetsche, Urban Tourism - University of Wisconsin, ExtensionPato Wieden
 
Tourism, landscapes, authenticity and the experience economy. Our Land.
Tourism, landscapes, authenticity and the experience economy.  Our Land.Tourism, landscapes, authenticity and the experience economy.  Our Land.
Tourism, landscapes, authenticity and the experience economy. Our Land.Justin Francis
 
Which type of traveler are you?
Which type of traveler are you?Which type of traveler are you?
Which type of traveler are you?Marcelo Graciano
 
Tourism introduction
Tourism introductionTourism introduction
Tourism introductionAshanMendis1
 
culture and heritage tourism development
culture and heritage tourism developmentculture and heritage tourism development
culture and heritage tourism developmentBrian White
 
An Introduction to Tour Guiding, Pdf
An Introduction to Tour Guiding, PdfAn Introduction to Tour Guiding, Pdf
An Introduction to Tour Guiding, PdfPreji M P
 
Historical development of Tour Guiding
Historical development of Tour Guiding Historical development of Tour Guiding
Historical development of Tour Guiding Monte Christo
 
The contribution of tour guides to destination understanding and image. The c...
The contribution of tour guides to destination understanding and image. The c...The contribution of tour guides to destination understanding and image. The c...
The contribution of tour guides to destination understanding and image. The c...University of Winchester (UK)
 
Attraction, Shopping, Entertainment - components of Tourism
Attraction, Shopping, Entertainment - components of TourismAttraction, Shopping, Entertainment - components of Tourism
Attraction, Shopping, Entertainment - components of TourismRoopesh VN
 
tourism product development
tourism product developmenttourism product development
tourism product developmentMd Ikbal Hussain
 

What's hot (19)

Interview Sandra Touza (Creative Tourism in Galicia)
Interview Sandra Touza (Creative Tourism in Galicia) Interview Sandra Touza (Creative Tourism in Galicia)
Interview Sandra Touza (Creative Tourism in Galicia)
 
HAROLD GOODWIN
HAROLD GOODWINHAROLD GOODWIN
HAROLD GOODWIN
 
Types of tourist
Types of touristTypes of tourist
Types of tourist
 
Nanjing u tourism incognita
Nanjing u   tourism incognitaNanjing u   tourism incognita
Nanjing u tourism incognita
 
[Travelex] chapter 6 mingi
[Travelex] chapter 6 mingi[Travelex] chapter 6 mingi
[Travelex] chapter 6 mingi
 
Judith Ruetsche, Urban Tourism - University of Wisconsin, Extension
Judith Ruetsche, Urban Tourism - University of Wisconsin, ExtensionJudith Ruetsche, Urban Tourism - University of Wisconsin, Extension
Judith Ruetsche, Urban Tourism - University of Wisconsin, Extension
 
Tourism, landscapes, authenticity and the experience economy. Our Land.
Tourism, landscapes, authenticity and the experience economy.  Our Land.Tourism, landscapes, authenticity and the experience economy.  Our Land.
Tourism, landscapes, authenticity and the experience economy. Our Land.
 
Which type of traveler are you?
Which type of traveler are you?Which type of traveler are you?
Which type of traveler are you?
 
Tour guiding
Tour guidingTour guiding
Tour guiding
 
Tourism introduction
Tourism introductionTourism introduction
Tourism introduction
 
English project
 English project English project
English project
 
culture and heritage tourism development
culture and heritage tourism developmentculture and heritage tourism development
culture and heritage tourism development
 
An Introduction to Tour Guiding, Pdf
An Introduction to Tour Guiding, PdfAn Introduction to Tour Guiding, Pdf
An Introduction to Tour Guiding, Pdf
 
Pembrokeshire oct2017
Pembrokeshire oct2017Pembrokeshire oct2017
Pembrokeshire oct2017
 
Historical development of Tour Guiding
Historical development of Tour Guiding Historical development of Tour Guiding
Historical development of Tour Guiding
 
The contribution of tour guides to destination understanding and image. The c...
The contribution of tour guides to destination understanding and image. The c...The contribution of tour guides to destination understanding and image. The c...
The contribution of tour guides to destination understanding and image. The c...
 
Urban tourism
Urban tourismUrban tourism
Urban tourism
 
Attraction, Shopping, Entertainment - components of Tourism
Attraction, Shopping, Entertainment - components of TourismAttraction, Shopping, Entertainment - components of Tourism
Attraction, Shopping, Entertainment - components of Tourism
 
tourism product development
tourism product developmenttourism product development
tourism product development
 

Viewers also liked

Pwojè devlopman yon waf pou bato kwazyè nan zile latòtiBrochure zile latoti
Pwojè devlopman yon waf pou bato kwazyè nan zile latòtiBrochure zile latotiPwojè devlopman yon waf pou bato kwazyè nan zile latòtiBrochure zile latoti
Pwojè devlopman yon waf pou bato kwazyè nan zile latòtiBrochure zile latotilaurentlamothe
 
The Monashee Institute -- Community Based Edu Tourism
The Monashee Institute -- Community Based Edu TourismThe Monashee Institute -- Community Based Edu Tourism
The Monashee Institute -- Community Based Edu Tourismamymommy
 
Lesson 2: e-Business Systems in Tourism
Lesson 2: e-Business Systems in TourismLesson 2: e-Business Systems in Tourism
Lesson 2: e-Business Systems in TourismAngelina Njegus
 
Workshop 3 the value proposition
Workshop 3   the value propositionWorkshop 3   the value proposition
Workshop 3 the value propositionMario Reyes
 
Whole Tourism System Model- Neil Leiper
Whole Tourism System Model- Neil LeiperWhole Tourism System Model- Neil Leiper
Whole Tourism System Model- Neil LeiperAruna Poddar
 
10 Characteristics of Great Value Propositions
10 Characteristics of Great Value Propositions10 Characteristics of Great Value Propositions
10 Characteristics of Great Value PropositionsWiley
 
ACHIEVEMENTS OF THE MARTELLY-LAMOTHE ADMINISTRATION
ACHIEVEMENTS OF THE MARTELLY-LAMOTHE ADMINISTRATIONACHIEVEMENTS OF THE MARTELLY-LAMOTHE ADMINISTRATION
ACHIEVEMENTS OF THE MARTELLY-LAMOTHE ADMINISTRATIONlaurentlamothe
 
7 Proven Templates for Writing Value Propositions That Work
7 Proven Templates for Writing Value Propositions That Work7 Proven Templates for Writing Value Propositions That Work
7 Proven Templates for Writing Value Propositions That WorkTor Grønsund
 
PROJETS DE L’UNITÉ TECHNIQUE D’EXÉCUTION DU MINISTÈRE DE L’ÉCONOMIE ET DES FI...
PROJETS DE L’UNITÉ TECHNIQUE D’EXÉCUTION DU MINISTÈRE DE L’ÉCONOMIE ET DES FI...PROJETS DE L’UNITÉ TECHNIQUE D’EXÉCUTION DU MINISTÈRE DE L’ÉCONOMIE ET DES FI...
PROJETS DE L’UNITÉ TECHNIQUE D’EXÉCUTION DU MINISTÈRE DE L’ÉCONOMIE ET DES FI...laurentlamothe
 
Constructions Parasismiques de Lycées
Constructions Parasismiques de Lycées Constructions Parasismiques de Lycées
Constructions Parasismiques de Lycées laurentlamothe
 
Projet en cours MINISTÈRE DE LA CULTURE ARTIBONITE
Projet en cours MINISTÈRE DE LA CULTURE ARTIBONITEProjet en cours MINISTÈRE DE LA CULTURE ARTIBONITE
Projet en cours MINISTÈRE DE LA CULTURE ARTIBONITElaurentlamothe
 
Projets gouvernementaux
Projets gouvernementauxProjets gouvernementaux
Projets gouvernementauxlaurentlamothe
 
AVANCEMENT PROJETS PRIORITAIRES MPCE
AVANCEMENT PROJETS PRIORITAIRES MPCEAVANCEMENT PROJETS PRIORITAIRES MPCE
AVANCEMENT PROJETS PRIORITAIRES MPCElaurentlamothe
 
BILAN DES ACTIVITES DANS LA FORMATION PROFESSIONNELLE
BILAN DES ACTIVITES DANS LA FORMATION PROFESSIONNELLEBILAN DES ACTIVITES DANS LA FORMATION PROFESSIONNELLE
BILAN DES ACTIVITES DANS LA FORMATION PROFESSIONNELLElaurentlamothe
 
PRESENTATION DE L’ETAT D’AVANCEMENT DES TRAVAUX GOUVERNEMENTAUX
PRESENTATION DE L’ETAT D’AVANCEMENT DES TRAVAUX GOUVERNEMENTAUXPRESENTATION DE L’ETAT D’AVANCEMENT DES TRAVAUX GOUVERNEMENTAUX
PRESENTATION DE L’ETAT D’AVANCEMENT DES TRAVAUX GOUVERNEMENTAUXlaurentlamothe
 
PROJETS D’INFRASTRUCTURES – SECTEUR SANTE
PROJETS D’INFRASTRUCTURES – SECTEUR SANTEPROJETS D’INFRASTRUCTURES – SECTEUR SANTE
PROJETS D’INFRASTRUCTURES – SECTEUR SANTE laurentlamothe
 
Plan strategique de développement d'Haiti
Plan strategique de développement d'HaitiPlan strategique de développement d'Haiti
Plan strategique de développement d'Haitilaurentlamothe
 
Réhabilitation de quartiers précaires Jalousie en couleurs
Réhabilitation de quartiers précairesJalousie en couleursRéhabilitation de quartiers précairesJalousie en couleurs
Réhabilitation de quartiers précaires Jalousie en couleurslaurentlamothe
 

Viewers also liked (20)

Pwojè devlopman yon waf pou bato kwazyè nan zile latòtiBrochure zile latoti
Pwojè devlopman yon waf pou bato kwazyè nan zile latòtiBrochure zile latotiPwojè devlopman yon waf pou bato kwazyè nan zile latòtiBrochure zile latoti
Pwojè devlopman yon waf pou bato kwazyè nan zile latòtiBrochure zile latoti
 
‘BONJOUR BLANC, A JOURNEY THROUGH HAITI’:
‘BONJOUR BLANC, A JOURNEY THROUGH HAITI’: ‘BONJOUR BLANC, A JOURNEY THROUGH HAITI’:
‘BONJOUR BLANC, A JOURNEY THROUGH HAITI’:
 
The Monashee Institute -- Community Based Edu Tourism
The Monashee Institute -- Community Based Edu TourismThe Monashee Institute -- Community Based Edu Tourism
The Monashee Institute -- Community Based Edu Tourism
 
Lesson 2: e-Business Systems in Tourism
Lesson 2: e-Business Systems in TourismLesson 2: e-Business Systems in Tourism
Lesson 2: e-Business Systems in Tourism
 
Workshop 3 the value proposition
Workshop 3   the value propositionWorkshop 3   the value proposition
Workshop 3 the value proposition
 
Whole Tourism System Model- Neil Leiper
Whole Tourism System Model- Neil LeiperWhole Tourism System Model- Neil Leiper
Whole Tourism System Model- Neil Leiper
 
10 Characteristics of Great Value Propositions
10 Characteristics of Great Value Propositions10 Characteristics of Great Value Propositions
10 Characteristics of Great Value Propositions
 
ACHIEVEMENTS OF THE MARTELLY-LAMOTHE ADMINISTRATION
ACHIEVEMENTS OF THE MARTELLY-LAMOTHE ADMINISTRATIONACHIEVEMENTS OF THE MARTELLY-LAMOTHE ADMINISTRATION
ACHIEVEMENTS OF THE MARTELLY-LAMOTHE ADMINISTRATION
 
7 Proven Templates for Writing Value Propositions That Work
7 Proven Templates for Writing Value Propositions That Work7 Proven Templates for Writing Value Propositions That Work
7 Proven Templates for Writing Value Propositions That Work
 
PROJETS DE L’UNITÉ TECHNIQUE D’EXÉCUTION DU MINISTÈRE DE L’ÉCONOMIE ET DES FI...
PROJETS DE L’UNITÉ TECHNIQUE D’EXÉCUTION DU MINISTÈRE DE L’ÉCONOMIE ET DES FI...PROJETS DE L’UNITÉ TECHNIQUE D’EXÉCUTION DU MINISTÈRE DE L’ÉCONOMIE ET DES FI...
PROJETS DE L’UNITÉ TECHNIQUE D’EXÉCUTION DU MINISTÈRE DE L’ÉCONOMIE ET DES FI...
 
Constructions Parasismiques de Lycées
Constructions Parasismiques de Lycées Constructions Parasismiques de Lycées
Constructions Parasismiques de Lycées
 
Projet en cours MINISTÈRE DE LA CULTURE ARTIBONITE
Projet en cours MINISTÈRE DE LA CULTURE ARTIBONITEProjet en cours MINISTÈRE DE LA CULTURE ARTIBONITE
Projet en cours MINISTÈRE DE LA CULTURE ARTIBONITE
 
Projets gouvernementaux
Projets gouvernementauxProjets gouvernementaux
Projets gouvernementaux
 
AVANCEMENT PROJETS PRIORITAIRES MPCE
AVANCEMENT PROJETS PRIORITAIRES MPCEAVANCEMENT PROJETS PRIORITAIRES MPCE
AVANCEMENT PROJETS PRIORITAIRES MPCE
 
BILAN DES ACTIVITES DANS LA FORMATION PROFESSIONNELLE
BILAN DES ACTIVITES DANS LA FORMATION PROFESSIONNELLEBILAN DES ACTIVITES DANS LA FORMATION PROFESSIONNELLE
BILAN DES ACTIVITES DANS LA FORMATION PROFESSIONNELLE
 
PRESENTATION DE L’ETAT D’AVANCEMENT DES TRAVAUX GOUVERNEMENTAUX
PRESENTATION DE L’ETAT D’AVANCEMENT DES TRAVAUX GOUVERNEMENTAUXPRESENTATION DE L’ETAT D’AVANCEMENT DES TRAVAUX GOUVERNEMENTAUX
PRESENTATION DE L’ETAT D’AVANCEMENT DES TRAVAUX GOUVERNEMENTAUX
 
PROJETS D’INFRASTRUCTURES – SECTEUR SANTE
PROJETS D’INFRASTRUCTURES – SECTEUR SANTEPROJETS D’INFRASTRUCTURES – SECTEUR SANTE
PROJETS D’INFRASTRUCTURES – SECTEUR SANTE
 
Plan strategique de développement d'Haiti
Plan strategique de développement d'HaitiPlan strategique de développement d'Haiti
Plan strategique de développement d'Haiti
 
Haiti
HaitiHaiti
Haiti
 
Réhabilitation de quartiers précaires Jalousie en couleurs
Réhabilitation de quartiers précairesJalousie en couleursRéhabilitation de quartiers précairesJalousie en couleurs
Réhabilitation de quartiers précaires Jalousie en couleurs
 

Similar to JACMEL TOURISM DEVELOPMENT / HAITI

Similar to JACMEL TOURISM DEVELOPMENT / HAITI (20)

YAC Course - Anthropology tourism
YAC Course - Anthropology tourismYAC Course - Anthropology tourism
YAC Course - Anthropology tourism
 
LavozTuristica.pdf
LavozTuristica.pdfLavozTuristica.pdf
LavozTuristica.pdf
 
LavozTuristica.pdf
LavozTuristica.pdfLavozTuristica.pdf
LavozTuristica.pdf
 
LavozTuristica.pdf
LavozTuristica.pdfLavozTuristica.pdf
LavozTuristica.pdf
 
lavozturistica.pdf
lavozturistica.pdflavozturistica.pdf
lavozturistica.pdf
 
Untitled document (2).pdf
Untitled document (2).pdfUntitled document (2).pdf
Untitled document (2).pdf
 
ERASMUS+ CLICHE JUNIOR ACHIEVEMENT CYPRUS: Cultural heritage inspires entrepr...
ERASMUS+ CLICHE JUNIOR ACHIEVEMENT CYPRUS: Cultural heritage inspires entrepr...ERASMUS+ CLICHE JUNIOR ACHIEVEMENT CYPRUS: Cultural heritage inspires entrepr...
ERASMUS+ CLICHE JUNIOR ACHIEVEMENT CYPRUS: Cultural heritage inspires entrepr...
 
Jorge Luis Gutierrez Doral Contemporary Art Museum
Jorge Luis Gutierrez Doral Contemporary Art MuseumJorge Luis Gutierrez Doral Contemporary Art Museum
Jorge Luis Gutierrez Doral Contemporary Art Museum
 
LavozTuristica
LavozTuristicaLavozTuristica
LavozTuristica
 
LavozTuristica
LavozTuristicaLavozTuristica
LavozTuristica
 
LavozTuristica
LavozTuristicaLavozTuristica
LavozTuristica
 
LavozTuristica
LavozTuristicaLavozTuristica
LavozTuristica
 
LavozTuristica
LavozTuristicaLavozTuristica
LavozTuristica
 
LavozTuristica
LavozTuristicaLavozTuristica
LavozTuristica
 
LavozTuristica
LavozTuristicaLavozTuristica
LavozTuristica
 
LavozTuristica
LavozTuristicaLavozTuristica
LavozTuristica
 
LavozTuristica
LavozTuristicaLavozTuristica
LavozTuristica
 
LavozTuristica
LavozTuristicaLavozTuristica
LavozTuristica
 
ERASMUS+ CLICHE TRANSMEDIA STORYTELLING II.pptx
ERASMUS+ CLICHE TRANSMEDIA STORYTELLING II.pptxERASMUS+ CLICHE TRANSMEDIA STORYTELLING II.pptx
ERASMUS+ CLICHE TRANSMEDIA STORYTELLING II.pptx
 
Re.invent Athens || a Strategic Plan
Re.invent Athens || a Strategic PlanRe.invent Athens || a Strategic Plan
Re.invent Athens || a Strategic Plan
 

More from Stephanie Villedrouin

Le Plan de Développement de l'Ile-à-Vache est en marche. Cliquez ici pour vis...
Le Plan de Développement de l'Ile-à-Vache est en marche. Cliquez ici pour vis...Le Plan de Développement de l'Ile-à-Vache est en marche. Cliquez ici pour vis...
Le Plan de Développement de l'Ile-à-Vache est en marche. Cliquez ici pour vis...Stephanie Villedrouin
 
Actions de Promotion du Ministere du Tourisme - Foires Internationales
Actions de Promotion du Ministere du Tourisme - Foires InternationalesActions de Promotion du Ministere du Tourisme - Foires Internationales
Actions de Promotion du Ministere du Tourisme - Foires InternationalesStephanie Villedrouin
 
ILE A VACHE / TOURISM DEVELOPMENT PROJECT
ILE A VACHE / TOURISM DEVELOPMENT PROJECTILE A VACHE / TOURISM DEVELOPMENT PROJECT
ILE A VACHE / TOURISM DEVELOPMENT PROJECTStephanie Villedrouin
 
TOURISM DEVELOPMENT PROJECTS / HAITI'S CARIBBEAN COAST
TOURISM DEVELOPMENT PROJECTS / HAITI'S CARIBBEAN COASTTOURISM DEVELOPMENT PROJECTS / HAITI'S CARIBBEAN COAST
TOURISM DEVELOPMENT PROJECTS / HAITI'S CARIBBEAN COASTStephanie Villedrouin
 
Cotes-de-Fer Master Plan / Haiti Tourist Development Project
Cotes-de-Fer Master Plan / Haiti Tourist Development ProjectCotes-de-Fer Master Plan / Haiti Tourist Development Project
Cotes-de-Fer Master Plan / Haiti Tourist Development ProjectStephanie Villedrouin
 
Projet de Village Créatif à Milot
Projet de Village Créatif à Milot Projet de Village Créatif à Milot
Projet de Village Créatif à Milot Stephanie Villedrouin
 
PROJET ILE-A-VACHE / Presentation de la Ministre en Conseil de Gouvernement /...
PROJET ILE-A-VACHE / Presentation de la Ministre en Conseil de Gouvernement /...PROJET ILE-A-VACHE / Presentation de la Ministre en Conseil de Gouvernement /...
PROJET ILE-A-VACHE / Presentation de la Ministre en Conseil de Gouvernement /...Stephanie Villedrouin
 
PROJET ILE-A-VACHE / Présentation de la Ministre du Tourisme en Conseil de Go...
PROJET ILE-A-VACHE / Présentation de la Ministre du Tourisme en Conseil de Go...PROJET ILE-A-VACHE / Présentation de la Ministre du Tourisme en Conseil de Go...
PROJET ILE-A-VACHE / Présentation de la Ministre du Tourisme en Conseil de Go...Stephanie Villedrouin
 
Sud 2 rapport-de-mission-mars2013-ii
Sud 2  rapport-de-mission-mars2013-iiSud 2  rapport-de-mission-mars2013-ii
Sud 2 rapport-de-mission-mars2013-iiStephanie Villedrouin
 

More from Stephanie Villedrouin (10)

Le Plan de Développement de l'Ile-à-Vache est en marche. Cliquez ici pour vis...
Le Plan de Développement de l'Ile-à-Vache est en marche. Cliquez ici pour vis...Le Plan de Développement de l'Ile-à-Vache est en marche. Cliquez ici pour vis...
Le Plan de Développement de l'Ile-à-Vache est en marche. Cliquez ici pour vis...
 
Actions de Promotion du Ministere du Tourisme - Foires Internationales
Actions de Promotion du Ministere du Tourisme - Foires InternationalesActions de Promotion du Ministere du Tourisme - Foires Internationales
Actions de Promotion du Ministere du Tourisme - Foires Internationales
 
ILE A VACHE / TOURISM DEVELOPMENT PROJECT
ILE A VACHE / TOURISM DEVELOPMENT PROJECTILE A VACHE / TOURISM DEVELOPMENT PROJECT
ILE A VACHE / TOURISM DEVELOPMENT PROJECT
 
TOURISM DEVELOPMENT PROJECTS / HAITI'S CARIBBEAN COAST
TOURISM DEVELOPMENT PROJECTS / HAITI'S CARIBBEAN COASTTOURISM DEVELOPMENT PROJECTS / HAITI'S CARIBBEAN COAST
TOURISM DEVELOPMENT PROJECTS / HAITI'S CARIBBEAN COAST
 
Cotes-de-Fer Master Plan / Haiti Tourist Development Project
Cotes-de-Fer Master Plan / Haiti Tourist Development ProjectCotes-de-Fer Master Plan / Haiti Tourist Development Project
Cotes-de-Fer Master Plan / Haiti Tourist Development Project
 
Projet de Village Créatif à Milot
Projet de Village Créatif à Milot Projet de Village Créatif à Milot
Projet de Village Créatif à Milot
 
PROJET ILE-A-VACHE / Presentation de la Ministre en Conseil de Gouvernement /...
PROJET ILE-A-VACHE / Presentation de la Ministre en Conseil de Gouvernement /...PROJET ILE-A-VACHE / Presentation de la Ministre en Conseil de Gouvernement /...
PROJET ILE-A-VACHE / Presentation de la Ministre en Conseil de Gouvernement /...
 
PROJET ILE-A-VACHE / Présentation de la Ministre du Tourisme en Conseil de Go...
PROJET ILE-A-VACHE / Présentation de la Ministre du Tourisme en Conseil de Go...PROJET ILE-A-VACHE / Présentation de la Ministre du Tourisme en Conseil de Go...
PROJET ILE-A-VACHE / Présentation de la Ministre du Tourisme en Conseil de Go...
 
Haiti - Tourisme : Bilan, 2012-2013
Haiti - Tourisme : Bilan, 2012-2013Haiti - Tourisme : Bilan, 2012-2013
Haiti - Tourisme : Bilan, 2012-2013
 
Sud 2 rapport-de-mission-mars2013-ii
Sud 2  rapport-de-mission-mars2013-iiSud 2  rapport-de-mission-mars2013-ii
Sud 2 rapport-de-mission-mars2013-ii
 

Recently uploaded

How can I fly with the British Airways Unaccompanied Minor Policy?
How can I fly with the British Airways Unaccompanied Minor Policy?How can I fly with the British Airways Unaccompanied Minor Policy?
How can I fly with the British Airways Unaccompanied Minor Policy?flightsvillacom
 
Study Consultants in Lahore || 📞03094429236
Study Consultants in Lahore || 📞03094429236Study Consultants in Lahore || 📞03094429236
Study Consultants in Lahore || 📞03094429236Sherazi Tours
 
Italia Lucca 1 Un tesoro nascosto tra le sue mura
Italia Lucca 1 Un tesoro nascosto tra le sue muraItalia Lucca 1 Un tesoro nascosto tra le sue mura
Italia Lucca 1 Un tesoro nascosto tra le sue murasandamichaela *
 
08448380779 Call Girls In Chirag Enclave Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Chirag Enclave Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Chirag Enclave Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Chirag Enclave Women Seeking MenDelhi Call girls
 
Night 7k Call Girls Noida Sector 93 Escorts Call Me: 8448380779
Night 7k Call Girls Noida Sector 93 Escorts Call Me: 8448380779Night 7k Call Girls Noida Sector 93 Escorts Call Me: 8448380779
Night 7k Call Girls Noida Sector 93 Escorts Call Me: 8448380779Delhi Call girls
 
"Fly with Ease: Booking Your Flights with Air Europa"
"Fly with Ease: Booking Your Flights with Air Europa""Fly with Ease: Booking Your Flights with Air Europa"
"Fly with Ease: Booking Your Flights with Air Europa"flyn goo
 
VIP Call Girls in Noida 9711199012 Escorts in Greater Noida,Ms
VIP Call Girls in Noida 9711199012 Escorts in Greater Noida,MsVIP Call Girls in Noida 9711199012 Escorts in Greater Noida,Ms
VIP Call Girls in Noida 9711199012 Escorts in Greater Noida,Msankitnayak356677
 
Dubai Call Girls O528786472 Call Girls Dubai Big Juicy
Dubai Call Girls O528786472 Call Girls Dubai Big JuicyDubai Call Girls O528786472 Call Girls Dubai Big Juicy
Dubai Call Girls O528786472 Call Girls Dubai Big Juicyhf8803863
 
Moving to Italy - A Relocation Rollercoaster
Moving to Italy - A Relocation RollercoasterMoving to Italy - A Relocation Rollercoaster
Moving to Italy - A Relocation RollercoasterStefSmulders1
 
Exploring Sicily Your Comprehensive Ebook Travel Guide
Exploring Sicily Your Comprehensive Ebook Travel GuideExploring Sicily Your Comprehensive Ebook Travel Guide
Exploring Sicily Your Comprehensive Ebook Travel GuideTime for Sicily
 
best weekend places near delhi where you should visit.pdf
best weekend places near delhi where you should visit.pdfbest weekend places near delhi where you should visit.pdf
best weekend places near delhi where you should visit.pdftour guide
 
08448380779 Call Girls In Shahdara Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Shahdara Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Shahdara Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Shahdara Women Seeking MenDelhi Call girls
 
A Comprehensive Guide to The Types of Dubai Residence Visas.pdf
A Comprehensive Guide to The Types of Dubai Residence Visas.pdfA Comprehensive Guide to The Types of Dubai Residence Visas.pdf
A Comprehensive Guide to The Types of Dubai Residence Visas.pdfDisha Global Tours
 
LPC Transport Presentation introduction to PLC
LPC Transport Presentation introduction to PLCLPC Transport Presentation introduction to PLC
LPC Transport Presentation introduction to PLCthomas851723
 
visa consultant | 📞📞 03094429236 || Best Study Visa Consultant
visa consultant | 📞📞 03094429236 || Best Study Visa Consultantvisa consultant | 📞📞 03094429236 || Best Study Visa Consultant
visa consultant | 📞📞 03094429236 || Best Study Visa ConsultantSherazi Tours
 
Visa Consultant in Lahore || 📞03094429236
Visa Consultant in Lahore || 📞03094429236Visa Consultant in Lahore || 📞03094429236
Visa Consultant in Lahore || 📞03094429236Sherazi Tours
 
08448380779 Call Girls In Bhikaji Cama Palace Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Bhikaji Cama Palace Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Bhikaji Cama Palace Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Bhikaji Cama Palace Women Seeking MenDelhi Call girls
 

Recently uploaded (20)

How can I fly with the British Airways Unaccompanied Minor Policy?
How can I fly with the British Airways Unaccompanied Minor Policy?How can I fly with the British Airways Unaccompanied Minor Policy?
How can I fly with the British Airways Unaccompanied Minor Policy?
 
Study Consultants in Lahore || 📞03094429236
Study Consultants in Lahore || 📞03094429236Study Consultants in Lahore || 📞03094429236
Study Consultants in Lahore || 📞03094429236
 
Italia Lucca 1 Un tesoro nascosto tra le sue mura
Italia Lucca 1 Un tesoro nascosto tra le sue muraItalia Lucca 1 Un tesoro nascosto tra le sue mura
Italia Lucca 1 Un tesoro nascosto tra le sue mura
 
08448380779 Call Girls In Chirag Enclave Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Chirag Enclave Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Chirag Enclave Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Chirag Enclave Women Seeking Men
 
Night 7k Call Girls Noida Sector 93 Escorts Call Me: 8448380779
Night 7k Call Girls Noida Sector 93 Escorts Call Me: 8448380779Night 7k Call Girls Noida Sector 93 Escorts Call Me: 8448380779
Night 7k Call Girls Noida Sector 93 Escorts Call Me: 8448380779
 
"Fly with Ease: Booking Your Flights with Air Europa"
"Fly with Ease: Booking Your Flights with Air Europa""Fly with Ease: Booking Your Flights with Air Europa"
"Fly with Ease: Booking Your Flights with Air Europa"
 
Call Girls In Munirka 📱 9999965857 🤩 Delhi 🫦 HOT AND SEXY VVIP 🍎 SERVICE
Call Girls In Munirka 📱  9999965857  🤩 Delhi 🫦 HOT AND SEXY VVIP 🍎 SERVICECall Girls In Munirka 📱  9999965857  🤩 Delhi 🫦 HOT AND SEXY VVIP 🍎 SERVICE
Call Girls In Munirka 📱 9999965857 🤩 Delhi 🫦 HOT AND SEXY VVIP 🍎 SERVICE
 
VIP Call Girls in Noida 9711199012 Escorts in Greater Noida,Ms
VIP Call Girls in Noida 9711199012 Escorts in Greater Noida,MsVIP Call Girls in Noida 9711199012 Escorts in Greater Noida,Ms
VIP Call Girls in Noida 9711199012 Escorts in Greater Noida,Ms
 
Dubai Call Girls O528786472 Call Girls Dubai Big Juicy
Dubai Call Girls O528786472 Call Girls Dubai Big JuicyDubai Call Girls O528786472 Call Girls Dubai Big Juicy
Dubai Call Girls O528786472 Call Girls Dubai Big Juicy
 
Moving to Italy - A Relocation Rollercoaster
Moving to Italy - A Relocation RollercoasterMoving to Italy - A Relocation Rollercoaster
Moving to Italy - A Relocation Rollercoaster
 
Exploring Sicily Your Comprehensive Ebook Travel Guide
Exploring Sicily Your Comprehensive Ebook Travel GuideExploring Sicily Your Comprehensive Ebook Travel Guide
Exploring Sicily Your Comprehensive Ebook Travel Guide
 
best weekend places near delhi where you should visit.pdf
best weekend places near delhi where you should visit.pdfbest weekend places near delhi where you should visit.pdf
best weekend places near delhi where you should visit.pdf
 
Rohini Sector 18 Call Girls Delhi 9999965857 @Sabina Saikh No Advance
Rohini Sector 18 Call Girls Delhi 9999965857 @Sabina Saikh No AdvanceRohini Sector 18 Call Girls Delhi 9999965857 @Sabina Saikh No Advance
Rohini Sector 18 Call Girls Delhi 9999965857 @Sabina Saikh No Advance
 
08448380779 Call Girls In Shahdara Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Shahdara Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Shahdara Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Shahdara Women Seeking Men
 
Call Girls Service !! New Friends Colony!! @9999965857 Delhi 🫦 No Advance VV...
Call Girls Service !! New Friends Colony!! @9999965857 Delhi 🫦 No Advance  VV...Call Girls Service !! New Friends Colony!! @9999965857 Delhi 🫦 No Advance  VV...
Call Girls Service !! New Friends Colony!! @9999965857 Delhi 🫦 No Advance VV...
 
A Comprehensive Guide to The Types of Dubai Residence Visas.pdf
A Comprehensive Guide to The Types of Dubai Residence Visas.pdfA Comprehensive Guide to The Types of Dubai Residence Visas.pdf
A Comprehensive Guide to The Types of Dubai Residence Visas.pdf
 
LPC Transport Presentation introduction to PLC
LPC Transport Presentation introduction to PLCLPC Transport Presentation introduction to PLC
LPC Transport Presentation introduction to PLC
 
visa consultant | 📞📞 03094429236 || Best Study Visa Consultant
visa consultant | 📞📞 03094429236 || Best Study Visa Consultantvisa consultant | 📞📞 03094429236 || Best Study Visa Consultant
visa consultant | 📞📞 03094429236 || Best Study Visa Consultant
 
Visa Consultant in Lahore || 📞03094429236
Visa Consultant in Lahore || 📞03094429236Visa Consultant in Lahore || 📞03094429236
Visa Consultant in Lahore || 📞03094429236
 
08448380779 Call Girls In Bhikaji Cama Palace Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Bhikaji Cama Palace Women Seeking Men08448380779 Call Girls In Bhikaji Cama Palace Women Seeking Men
08448380779 Call Girls In Bhikaji Cama Palace Women Seeking Men
 

JACMEL TOURISM DEVELOPMENT / HAITI

  • 1. D E S T I N A T I O N DE VE LOPMENT STRATEGY
  • 2. “Si je devais utiliser un seul mot pour définir Jacmel, la ville de mon enfance, ce serait : émerveillement” René Depestre Entrevue accordée à Radio France Internationale, 23 octobre 2009
  • 3. Jacmel Port-au-Prince DOMINICAN REPUBLICHAITI Introduction There would be no future Destination Jacmel if it were not for the past that shaped its landscape and left a rich and textured patrimoine, the ever-present history and colonial buildings whose doors stand ready to open today. Aiyti, land of tall mountains and Jakmèl, its southern coastal capital, have been home to Taino, Spanish, Africans and French, a stage for Toussaint Louverture and Alexandre Pétion, and a fertile ground for tobacco, cane, sugar, indigo, cigars, coffee...and a multi-faceted artistry that expresses itself with startling originality in every medium. Behind Jacmel’s facades of couleur, the country’s artists and craftspeople have created a patrimoine artistique and a living culture whose raw materials are paper, glue, water, paint, metal, fabric, stone, tobacco, horn, straw, beads, wood, words, music, reveries, poésie, unvarnished talent and the divine inspiration of the sublime environnement. The combination of art, peace and beauty has made Jacmel a place of sensualité and delicious démeseure – Carnaval is but one vivid example – and endless découverte: the place reveals itself the longer you slow down, taste, look, listen. The experience is deeply affecting on a global level: the architecture and atmosphere of this Riviera of Haiti and Ibiza of the Caribbean has made Jacmel a tentative UNESCO World Heritage site, and its acceuil sympathique, beauté, sérénité and far niente have made it a key gathering place for the country’s artists. It’s only 80 kilometers from north shore Port au Prince to south shore Jacmel, but it’s a world away from the capital’s frenzy. Jacmel is l’évasion, a haven of détente and calme, an authentic creative paradise fringed by beaches and palms, sheltered by a bright blue sky. And it’s ready to finally become the one-of-a-kind Caribbean destination that it’s really always been. *italicized words are descriptions of Jacmel written by workshop participants. 3
  • 4. DEVELOPMENT STRATEGY Ville phare d’Haiti, Jacmel has the potential to become the creative capital of the Caribbean, a national and international model for the development of modern cultural tourism. On a revitalized beachfront and around an attractive pedestrian village, visitors will be immersed in deeply authentic experiences of the arts and pleasures that define the city: from painting to craft, beach to hillside, carnaval to vodou, Jacmel will offer travelers the opportunity to discover new inspirations and find new expression, live unique traditions and celebrations, touch and be touched by a people and a place as never before. Vision The imaginative, unfettered spirit of Jacmel can create a “buzz” that will be felt around the Caribbean and around the world 4
  • 5. While cultural tourism has been a global driver of growth in the industry for more than 30 years, a growing number of travelers today don’t want to just visit a destination. They want to become a part of it. This new “creative tourist” wants to experience the intangible and the ephemeral, soak up the atmosphere, be part of the everyday lives of people. They want to dive in. According to Tourism, Creativity and Development author Greg Richards, “today, the idea of being on holiday places more emphasis on the creativity of the tourist, rather than seeing them as passive consumers or gazers-upon a series of staged experiences. They become the co-producer of tourism experiences, exercising more creativity and consumption skills.” The idea of creativity as it applies to tourism reflects the rise of creativity in many areas of society. Richard Florida has written convincingly of a Creative Class and its potential benefits for places; we are in a creative economy, there are many creative workers, and now we practice creative tourism, a kind of subset of cultural tourism. UNESCO defines creative tourism as “travel directed toward an engaged and authentic experience, with participative learning in the arts, heritage, or special character of a place, and it provides a connection with those who reside in this place and create this living culture. “While the cultural tourist enjoys visiting, say, a pottery studio or sampling a range of local foods, the creative tourist takes part in a pottery course or learns to cook local dishes. The creative tourist is always a participant, someone who learns by doing, someone who finds enjoyment and fulfillment in developing new abilities, someone who wants to interact with local people. As a result, creative tourists get closer to the cultures of the countries they visit.” The authors of Creative Tourism and Cultural Development: Trends and Observations, say that creative tourists are “pro-sumers,” meaning that they expect choice and participation as a core component of their cultural experiences while travelling. And even if they don’t co-produce a creative experience, creative tourists can consume the creative lifestyles of others. The creative tourism experience can be on a continuum from arts festivals to crafts tourism, workshops and master classes and much more. What the creative tourist is after is an experience of the very definition of creativity – a process of producing new meaning and linking things together in new ways. In Jacmel, creativity touches many areas of life, and creative tourism is a natural fit. Jacmel is utterly unique and authentically creative – it’s in the very DNA of the area, a source of differentiation, pride and community. Experiences are ever more commodified in many parts of the world, and authenticity is everything for creative tourists. Jacmel is an authentic destination. Jacmel can remain true to itself and invite the world to a hands-on experience of its true nature. A creative tourism development strategy not only leverages Jacmel’s intangible creative assets, but is a more sustainable economic development model. Trends in tourism: Jacmel Rising 5
  • 6. Creative tourism can help build and leverage existing creative industries: when artistic product is produced at an adequate scale, those involved develop an expertise that visitors value, giving rise to quality educational and workshop experiences. Creative tourism can be a catalyst for change not only among visitors but also for those within – it focuses on local needs as much as on those of tourists. Creative tourists can pioneer “doubtful places” and have a decisive influence on them. Cultural and creative tourism is quality tourism, practiced by travelers who spend more than mass-market tourists. Better, the money they spend tends to profit local economies more than other kinds of tourism. According to Cultural Realms, a blog about the business of cultural and creative tourism, “creative tourism directly contributes to the local economy not only through tourism exports, but through direct financial contribution to the local creative industries and the supporting local infrastructure.” This is in contrast to cultural tourism per se, which contributes to the local economy through tourism taxes, entrance fees to museums, events tickets and souvenir buying – but most profit happens in the outbound market, where tour operators and travel agencies sell the product. Very little of packaged tour profits or individual traveler dollars go directly to the local community when it comes to international cultural tourism. Creative and cultural heritage tourism has been found to help protect creative and cultural resources, which is important to the quality of life and economic well-being of the region and the country. It strengthens existing resources and becomes an integral, complementary element of the recreation and leisure environment of the country; and it stimulates revenues in appropriate and sustainable ways. As creative tourism becomes more and more mainstream, a kind of hybrid tourism is evolving that reflects a wider societal blurring of leisure, tourism and work. According to Richards, “Holidays are becoming increasingly bound up with other activities, e.g., hotels that merge with clinics, academies or museums, vacation clubs that also operate handicraft workshops, tower blocks with wellness resorts, cruise liners with temporary jobs.” In tourism, value creation is increasingly about the stories and narratives the trip creates and facilitates, Richards says. “In order to stand out, destinations need to have a clear narrative about who they are. Stories add value to experiences. For tourists, Paris is not just a city, but also a dream of romance. Selling dreams has long been a preoccupation of the tourism industry, but the difference now is that those dreams are not necessarily pre-packaged. They’re co- created with the tourist.” Advantages of creative tourism-oriented development 6
  • 7. Creative tourism business model Creative tourism can be a catalyst for change not only among visitors but also for those within 7 Cultural Tourism: Major stakeholders in the formation of cultural tourism product (Ohridska-Olsen, 2009) Participation in Culture Cultural Capital Creative Industries Local Identity & Uniqueness Creativity Target Market Expansion Global Cultural Diversity Social Capital Innovation Innovation Unique Local Cultural Offerings Cultural Values Preservation Unique Local Arts & Crafts Cultural Heritage Preservation Cultural Heritage Preservation Authenticity Hospitality Cultural Exchange Human Interaction Local Tourism Infrastructure Cultural Immersion Cultural Tourism Resources Cultural Travel and Tourism Other Types of Tourism Creative Tourism Products & Services Creative Tourism Benefits Creative Tourism Results Demand Factors Tangible Benefits Supply Factors Intangible Benefits Increased Success for Local Businesses Increased Prosperity for Local Community Exports Brand Visibility Jobs Creation Sustainability Cultural Heritage Preservation Pride of Place & Belonging Local Diversification Moral & Spiritual Values
  • 8. six key ingredients & drivers of a creative tourism Creative Industry To be authentically creative, a creative industry engaged in the production of goods and/or services must exist on a large enough scale that deep expertise is developed. The depth of talent and creativity makes it possible to build creative experiences that can be shared with others. Buzz The word needs to get out. Key travelers from the various target markets need to experience the destination and share their adventure with others, and public relations needs to help alter perceptions of Haiti and Jacmel. As Jacmel becomes known as an incomparable new experience, others follow and spread the word in print, on the web, video or through other media. Art Scene A critical mass of galleries, artists and works needs to be visible, active and available. Jacmel is the home of artists of many different disciplines; bringing them together and helping them with the organization of events and telling their stories will help the community gel and let outsiders in. Nightlife Places to go and interesting things to eat, drink and listen to are key to the experience of a destination. The creative experience goes on after sunset, even if visitors are only tasting it or dancing to it. Public Spaces Places to gather, where visitors and locals can see and get to know one another in some of the city’s most beautiful spots, facilitate communication and enrich the experience for both. Education A learning experience is key to creative tourism. Visitors want to stimulate their imaginations and get their hands dirty – art, cooking and music classes bring visitors close to people and culture. Creative Industry, Buzz, Art Scene, Nightlife, Public Spaces and Education drive Creative Tourism 8
  • 10. On the street, the eye wanders, the next doorway invites, a scent of verveine, a wall of bougainvillea, the sound of a ti band playing slow Morning, October 2020 Morning in Jacmel and the sun has barely yawned its way over the horizon but the promenade edging the ocean is always alive early. Strollers on the boardwalk ebb and flow; the water is calmly turquoise, glittering at their feet. At the marina, the world’s boats congregate. Sailors, fishermen, power boats; later this week, a small cruise ship will bring a crowd of art enthusiasts that will skim the surface of this town and come away, charmed. From a café behind the promenade, the chairs are being unstacked and the dark, irresistible perfume of coffee beckons; there will be fresh mango this morning, a fruit so sensually flavorful here as to almost be alive. Locals are eating spaghetti, lustily. Eggs, different sizes and colors, gathered this morning, are cracked into omelets for visitors. An American asks if they are organic. A Haitian replies that it is impossible to do otherwise. Caribbean heat has a way of creeping up on you while you’re in the shade, deep into your second coffee, dreaming. But curiosity drives you out into the sunlight along rue Ste. Anne and rue du Commerce, narrow streets lined with historic coffee warehouses and other buildings dedicated to life on the historic port. Facades are alternately ruined or polished, but big iron doors are ajar and there are treasures within. You step in at random; as your eyes adjust to the cool shadows, high ceilings come into focus and the walls show peeling surfaces and paintings, lots of paintings. Folkloric and abstracted, joie de vivre or mal de vivre, they depict the crowded charm of market scenes, birth scenes, towns and streets, slashes of color, forms, the ancient, the brand new. experience: jacmel 0 0 A young man in the gallery wanders the space with you, then invites you to a celebration of Préfète Dufour’s life. While the Jacmelian painter and pioneer of Haitian art died in 2012, a group annually recreates the original sendoff, painting a coffin in honor of the famous 89-year-old that Le Monde compared to Douanier Rousseau. Singing is promised. You make plans to return. On the street again, the eye wanders, the next doorway invites, a scent of verveine, a wall of bougainvillea, the sound of a ti band playing slow. Here inside one door, a workshop where artists are elbow deep in papier mâché, painted zebra heads everywhere, as are masks made of newspaper, with ads and photos chosen for maximum irony; further along, there’s an atelier of metalworkers, the smell acrid, the work dark and startling – a door that has bones of steel – or sunny, a man and a bird afloat in an ark that’s also a bird. Down the street, laughter in a doorway brings you to a jewelry shop and farther, a kind of musée de la chaise, where a very old man sands a recent piece. The dust hangs in the silent air and the chair is delicate and beautiful. Other seating, from other times and other places, lines the wall; you look closer for the small hand painted signs that tell their story. The floor is bricks turned on their sides, bearing a stamp from another world. France? 10
  • 11. Half days go by here, and you’ve barely strolled a street, but a lounge is nearby and their rum sour is the best on the island. Flop, unwrap your finds, relax. The music here is local, live, some kind of new-school kompa; tonight, a DJ will mix it and make it newer still. The Jacmel Film Festival crowd loves this place; nearby buildings become screening rooms, and the lounge and La Florita are the between-film stars. Jacmel smells of precious local cigars and pineapple on those long warm nights. You’ve always had a talent for craft, and this afternoon there are painting and papier mâché classes, and a very well-known ceramist is in town, an Italian who has fallen in love with Jacmel and comes once a year. It’s his class you’re attending; you’ll be attempting a Caribbean tile with Jacmelian clay under the eye of a European genius. There is no where else in the world you can touch so many creative spirits. After that? The choices are many, stimulating, and vying for attention. La Maison du Carnaval never fails to cast a spell, no matter how many times you visit, and the association has moved all the costumes there, so the color goes on and on through endless rooms. At sunset once a week, a few are brought out for a small défilé through town, an hors d’oeuvre of the rara sound and energy of the real thing. There could be time to go to the beach this afternoon, and eat a crisply salty poisson rose at sunset. There are a half-dozen possibilities for dinner in town. There is a vodou ceremony that few tourists ever get to see, thanks to a family contact from a friend of a new friend. There’s a poetry slam in the park, candles all around the spoken word. The hotel has a great view over the water and a terrific crowd of expats and aidworkers-turned-entrepreneurs hatching projects. The amphithéâtre will be home to the spectacular Emeline Michel, who did a singing workshop with kids earlier in the day; here in Jacmel, in the intimacy of the night with the walls of buildings both ruined and refitted, she sings in what she calls her “dusty jewel”. It will be unforgettable. There are painting and papier mâché classes, and a very well-known ceramist is in town 11 experience: jacmel 0 0 CONT’D
  • 12. thejacmel Experience: rich,deep& hands-on Marina et entretien bateaux; arrivé bateau croisière; sports nautiques Découverte pedagogique de l’architecture en briques; mis en valeur de tous les façades Musée ouvert in the park École artisanat et école folklore; atelier de papier mâché, masques, bijoux, céramique, peinture, sculpture Salle d’exposition de tout l’artisanat d’Haiti where people from different places can come and place orders for their stores. Souk; local’s market; revitalized marché de fer Carnaval: Déguisement et instruments de carnaval, re-enacting, theatre, costumes, animation tous les soirs, un parade dans la ville. Gastronomie; circuit culinaires “Bourbon St.” night life; Quartier Latin; vie de nuit/musique/restos/cafés-terasse Musique traditionelle Danse (spectacle et atelier) Visite champs et dégustation fruits exotiques tipiques de la région – agrumes, star apple, mangues Experience vaudou (Peristyle sanctuary); Pharmacopoeia vaudou; Experience réligieuse (chapelle) Distillation rhum et clairin, apprentissage and dégustation Cigare et atelier de préparation Production et apprentissage parfums: Vetiver Café: découverte de machinerie ancienne; dégustation; visite atelier-champ, route de café; stop café sur la route avec dégustation et panorama Tourisme du bien-étre, spa, massages, tourisme de santé Plages: Brézilienne, Seguin, Bassin Bleu, La Saline; kiosques artistiques sur la plage; surf; circuit éco touriste Serie de petites musées en circuit; musée de la chaise, carnaval, café, maison intérieur, moulin Price, fer Festival Mizik Jakmèl Conservatoire de musique avec orcheste philarmonique de Jacmel Festival Film Jakmèl: une salle de cinéma for short films; integration with the ciné school. Festival de litterature, maison du livre, bibliothèque, imprimerie, bookshop and writers’ hangout. French language classes with the Alliance Français The creative village area described on the previous pages is a rich source of new experiences. A more comprehensive list of other potential offerings to visitors is included below. 12
  • 13. target markets Domestic Haitians The 100-200,000 middle-class and affluent Haitians would visit Jacmel looking for relaxation, évasion, leisure and plaisirs – a different experience from their busy homes in the city. They’re seeking everything from finding art in markets to discovering a good new restaurant on the beach to being part of a festival. Included in the domestic category are the many members of the international community who spend extended periods in the country. These affluent long-term visitors are looking for an escape on weekends and holidays, but want to spend their time off in destinations with international standards. Domestic visitors access southside Jacmel by road from northside Port au Prince, a journey of approximately two hours. Haitian Diaspora Haiti’s “eleventh province” is an enormous market: There are an estimated 1.2 million Haitians in the U.S., 200,000 in Canada and an estimated 2 million in the Dominican Republic. From Haitian-American college students to middle class Canadian and American families, Haitians are eager to reconnect with their families, Haitian life, values and roots – their history. They’re ‘home’ and they want to feel at home, having typical experiences and enjoying typical, simple pleasures, i.e., sharing in quintessentially Haitian events from Carnaval to eating out to discovering arts and crafts, all in interactions with locals. The North American and European diaspora accesses Haiti by air. Direct flights from major markets will facilitate visits. Haitians in the Dominican Republic will fly or bus to Jacmel. There are seven anticipated core markets for Destination Jacmel and the village: Domestic Haitians, Haitian Diaspora, Regional Caribbean Visitors, Dominicans, Global Creatives, Regional Conferences & Meetings and Boaters. 13
  • 14. target markets CONT’D Dominicans and visitors to the DR The Dominican Republic, Haiti’s closest neighbor, is the Caribbean’s number one tourism destination, with more than 4 million visitors annually – and as previously mentioned, there are 2 million Haitians in the Dominican Republic. While Haitians in the DR are low-hanging fruit from a tourism perspective, strategic partnerships with key Dominican destinations like La Romana and Punta Cana can help increase the awareness of Jacmel and put it on the tourism map for Dominicans and visitors to that country. The North American and European diaspora accesses Haiti by air. Direct flights from major markets will facilitate visits. Haitians in the Dominican Republic will fly or bus to Jacmel. Regional Caribbean Visitors They see Haiti as an exotic French/African hybrid in a sea of Hispanic culture. Caribbean islanders have the same beaches and sun as Haiti, so they’re seeking our signature experiences: the festivals, Vodou, Carnaval, music, art, craft and nightlife to either watch or participate in. Regional visitors from around the Caribbean and South America will come to Jacmel by air. Global Creatives They have a variety of desires, premier among them to be first to explore the next hot new place. When a buzz begins around a destination, these are the people who pay attention, and they have large appetites for novelty. Artists, of course, want to absorb the inspiration of Jacmel and work hand in hand with local artists and craftsmen, learning from and exchanging with them. Gay visitors will look for the sensational experience, like Carnaval, the far niente of the beach life, nightlife and culture of all sorts. Adventurers, like bikers, hikers and active bohemians will look for the natural – eco-tourist services and tours, beaches off the beaten path. Global Creatives will access Port au Prince and Jacmel by air from North and South America and Europe. 14
  • 15. Regional Conference and Meeting Markets Meeting planners are constantly looking for new places that can provide an invigorating mix of business and pleasure to motivate companies and employees. Strict in their needs for lodging and meeting space, this clientele books years ahead and once satisfied is tremendously loyal. They need conference rooms and beds, bureautique and night life; they want quality souvenirs of their trip and meaningful communication with locals. Meeting and conference clients would access Port au Prince and Jacmel by air; likely targets would be direct- flight markets. target markets CONT’D Caribbean Boaters, Sailors, Yachters and Cruisers The thousands of boaters who visit Caribbean ports are an affluent and adventurous population that’s always looking for new places to explore on their beloved boats. Adequate marina facilities and conveniences could attract part of this wide-ranging community of bon vivants who hail from all over the world. Boaters would come into a marina at Jacmel under their own boat’s power, likely from other destinations in the Caribbean. Cruise ships could make Jacmel a stop on a Caribbean circuit. 15
  • 16. master plan ‘Quartier Latin’ A key objective of the master plan is to make the core creative village (Ste. Anne and du Commerce streets) the ‘Quartier Latin’ of Jacmel, the place where visitors can find activities and interest day and night. Animated by the workshops of artists and by programming that extends into the evening, Ste. Anne and du Commerce are the lively areas where the buzz about Jacmel begins. Hotel Development New hotel rooms are key to the revitalization of Jacmel, particularly with the construction of an 800-seat conference center now underway. According to current estimates, there are approximately 166 rooms currently available. Another 346 would be needed to meet the objective of 500 rooms. The lodging mix would include: Within the core creative village: second and third floor boutique-style lodging above galleries and workshops. On the beachfront: an intimate waterfront hotel inspired by the former La Jacmelienne. At the pier: larger-scale conference flag hotel of approximately 150 rooms associated with the nearby conference center and overlooking the eventual marina. Lodging on the second floor of a series of buildings on Ste. Anne and du Commerce will each offer a different experience. Architectural guidelines will ensure a harmonious combination of traditional and contemporary decors, from wrought iron to modern materials. Balconies and exterior spaces would be featured, and rooftops could potentially become patios. The master plan for Jacmel Village addresses a 20 hectare area of the town of Jacmel on the south shore of Haiti. The village area begins at the oceanfront – and includes 700 meters of shoreline to the east and west, from Grande Rivière de Jacmel to a large pier that extends 125 meters into the water. The village area development will focus on the core creative areas of Ste. Anne and du Commerce streets, both of which have a considerable inventory of historic warehouses in various states of disrepair. Over 20,000 square meters of commercial space total will be included in all phases of development. In initial phases, 6,000 square meters of commercial space will be the focus. The definition of commercial space includes hotel and lodging, restaurants, cafés, bars and lounges, galleries and services, as well as cultural infrastructure. Key features of the master plan include: 16 The village area development will focus on core creative areas of Ste. Anne and du Commerce streets
  • 17. master plan CONT’D Promenade A 700-meter promenade running the length of the village waterfront is currently under construction. The promenade will accommodate pedestrians and cyclists and is designed to be a gathering place for locals and visitors. It will be surfaced in stone and well-lit to encourage evening use. The western end of the boardwalk leads directly to the main hotel of the village (also currently under construction) so that guests have immediate access to this amenity. Marina A small marina will be as practical as it is picturesque, offering people on the promenade attractive scenery and making the harbor of Jamel a destination for sailors, power boaters, fishermen and potentially even small cruise ships – certainly small compared to the ones that currently go to Labadee, but significant in their effect on restaurants and shops. The marina would include a Harbor Master’s Office, an interesting little boutique for shopping, an outdoor restaurant and café, and a bureau d’excursion for rental of boats and trip planning. Public Park The park space, currently a mostly empty, privately-owned lot inhabited by mature palm trees, could be a key green space and gathering place for visitors and the community. The beautiful mosaic wall which currently surrounds the space, which inhibits access to the beach, will be the subject of an upcoming plan on how best to share its beauty while allowing the park to give onto the waterfront. By day, the park will be a place for families, an innovative landscape design with flowers, paths and ample seating where kids can play on a tree house and potentially a big wooden pirate ship. A pond could be a feature of the park, encircled by chairs where visitors can relax. A small concession could provide refreshments. The park could perhaps contain statues commemorating events in Jacmel’s history; there could be a wall of fame, signed by contributing artists. A rara performance could signal the transition from day to evening, and by night, the space will be aglow from lanterns in the trees and on pathways. An acoustic music experience fills the space with atmosphere, the concession becomes a bar, the vibe is warm as the community and visitors gather to contemplate the evening. A rara performance could signal the transition from day to evening, and by night, the park will be aglow from lanterns in the trees and on pathways 17
  • 18. master plan Cont’d Beachfront Village Plaza Facing the pier hotel and close to the Public Park, the plaza will be home to a popular terrace serving classic Caribbean cocktails like rum sours, punches and mojitos, the perfect drinks to salute sundown and listen to live music. The plaza will be comfortable for locals and visitors, who will relax on the plaza seating or gather round to watch one another play at chess tables and at dominos. Maison du Carnaval More of a gathering place and community cultural hub than strict ‘museum’, the ‘maison’ would be a must-see paid admittance tourism destination for all visitors, with constant animation and ever-changing things to see and hear. It could be composed of three spaces: An Exposition permanente would tell the story of Carnaval through the ages, showing the evolution and meaning of costumes, masques, craft, food traditions (beignets!) and music. Live music would be a daily feature; a mini carnavalesque parade could be a weekly activity on the streets of Ste. Anne and du Commerce. A multi-function space for lectures, demonstration and hands-on learning about everything from how to make a mask, put on the elaborate makeup, make the food, play the rara. Restaurant, boutique and souvenirs (get dressed up in a costume! get your face made up and have a photo taken!). Voyage of the Senses While this concept might be applied on a colline enchantée just outside of Jacmel, the way it is structured – as a journey of the senses – would have applications in the village. This experience is designed for the diaspora of North America and creative tourists of all kinds, and could be a kind of circuit around the time of Carnaval, from about December to March. Sight: Visits to places with panoramic views over the Caribbean Smell: Tastings of café et preparation of cigars Taste: Cuisine créole, fruit Touch: Therapeutic massage with clay leaves, oils and the varied pharmacopia of vodou practices Hearing: Traditional live music of many kinds Excursions A wide range of excursions will be made available to visitors via third-party suppliers. These trips to the peripheries encourage longer stays in the village because each experience is a reason to stay an extra day. Excursions include fishing trips and a variety of beaches: beachcombing at Ti Mouillage, Kabik or Raymond Les Bains, and adventures at the already renowned Bassin Bleu waterfall. 18
  • 19. conclusion Anyone in the development, tourism or place planning business who visits Jacmel is struck with an almost overwhelming sense of the potential of the place. The longer you study the geography, the more opportune it appears, with cool mountains and pristine beaches on its doorstep. The more you learn about the religious traditions, the more you see how they would mesmerize a visitor. The longer you stroll the narrow streets of Jacmel, the more a walkable village is logical. And the more you see of the arts and crafts of the island, the more you understand the unique appeal of this place. Haiti is the last great Caribbean country to explore. 19