2. Što je ERASMUS+
Erasmus+: novi program EU-a za obrazovanje, osposobljavanje, za mlade i
sport
za razdoblje 2014. – 2020.
potpora transnacionalnim partnerstvima među ustanovama i organizacijama
Podupirat će se i nacionalni napori za modernizaciju sustavâ
povezuje se sedam do tada postojećih programa EU-a (Comenius, Erasmus,
Leonardo da Vinci, Gruntvig, Monnet...)
Erasmus+ je integriran program i nudi više prilika za suradnju među
sektorima obrazovanja , osposobljavanja , mladih i sporta
Višejezičnost je snažan simbol projekata Europske komisije
O.Š.Bartula Kašića Zadar
3. Podvrste ERASMUS+ projekata
Ključna aktivnost/vrsta 1 ( KA1 ): - MOBILNOST POJEDINACA
Ključna aktivnost/vrsta 2 ( KA2 ): – SURADNJA ZA INOVACIJE I RAZMJENU
DOBRE PRAKSE
KLJUČNA MJERA/ 3. ( KA 3): – POTPORA ZA REFORME POLITIKE
( KA 4 ): - AKTIVNOSTI PROGRAMA JEAN MONNET
( KA 5 ): - SPORT
PROVODE IH EUROPSKE KOMISIJE I NACIONALNE KOMISIJE
14. b) Mobilnosti sa učenicima
a) Španjolska travanj 2016. 30 učenika - medijski laboratorij
b) Italija listopad 2016. 30 učenika – flipped class /’izokrenuta’ nastava
c) Hrvatska travanj 2017. 30 učenika - digital storytelling/digitalno pričanje priča
O.Š.Bartula Kašića Zadar
Dob učenika: 10-14 godina
16. c) Stručni kratki seminari
c) Stručna usavršavanja stručnog/nestručnog osoblja (5 dana)
Po 3 profesora gradova-partnera
1. C1- Hrvatska, studeni 2015 - kratki seminar o oblicima kreativnog pisanja i
digitalnog pričanja priča
2.C2- Španjolska, travanj 2016 - kratki seminar –vrste književnosti
4.C4- Italija, studeni 2016. - kratki seminar o stvaranju filma
O.Š.Bartula Kašića Zadar
17. O projektu FLIP & MOVIE
ERASMUS + KA2 Projekt Europe
' FLIP & MOVIE '
Trajanje: 2 godine ( od 1. rujna 2015 do kraja lipnja/ početak srpnja 2017.)
Nositelji Projekta:
Italija (koordinator Projekta: IC Pescara Otto, Pescara)
Španjolska ( Instituto de Educacion Secundaria Palomares, Palomares del
Rio)
Latvija ( Daugavpils 3. Vidusskola, Daugavpils )
Slovačka ( Zakladna škola s materskou školou Zeliarska 4, Košice )
Hrvatska (O.Š.Bartula Kašića Zadar, Zadar)
O.Š.Bartula Kašića Zadar
19. Rad u Školi- ERASMUS+ tim
o Manager svih aktivnosti i odgovorna osoba za provođenje svih dvogodišnjih aktivnosti:
pripremu, provedbu, diseminaciju (Ravnateljica Škole Katica Skukan )
o Kontakt osoba zadužena za pripremu, provedbu svih aktivnosti i financijsko praćenje, rad sa
učenicima, pismena izvješća i kontakt sa svim medijima – ( Ksenija Vidmar-Ninčević )
o Nastavnik u radu sa učenicima u provedbi svih aktivnosti i osoba zadužena za pohranu svih
pisanih izvješća ( Lana Kulišić)
o Ostali dijelovi tima zaduženi su za mobilnosti, tehnološku podršku i pomoć, likovni izraz,
knjižničar ( Emina Mijatović, Irena Stojanov, Mate Olić ). Za mobilnost učenika potrebno 5
nastavnika
o Nenastavno osoblje- ured računovodstva
O.Š.Bartula Kašića Zadar
20. teme
- ICT – NOVE TEHNOLOGIJE – DIGITALNE KOMPETENCIJE
- UKLJUČIVANJE osoblja i učenika, zajednice šire i uže i sl. - KAPITAL
- KLJUČNE KOMPETENCIJE KOJE UKLJUČUJU MATEMATIKU I
KNJIŽEVNOST – OSNOVNE VJEŠTINE
O.Š.Bartula Kašića Zadar
22. Ciljevi Projekta
U skladu s programom ˝Obrazovanje i osposobljavanje 2020˝ (ET2020) (strateški okvir za europsku
suradnju na području obrazovanja) ovaj projekt ima za cilj kombinirati i integrirati najbolje
korištenje novih tehnologija (ICT) te potaknuti mlade ljude i učitelje na kreativnost, inovativnost,
poduzetništvo.
Polazeći od analize problema nedostatka jezičnih vještina kod djece unatoč Lisabonskoj strategiji i
pratećim mjerama provedenim u prošlom desetljeću, pojavljuje se visoki postotak djece koja imaju
problema s razumijevanjem pročitanog sadržaja. Također, potrebno je pronaći prilagođene odgovore
te nastavne strategije skrojene prema posebnim obrazovnim potrebama (BES) koje su sve više
prisutne i raširene u školstvu.
Projekt proizlazi iz potrebe za opismenjavanjem na materinjem jeziku i na stranim jezicima kako bi
se potaknulo povećanje komunikacijskih vještina koje obuhvaćaju tekstualnu kompetenciju,
diskurzivnu, pragmatičnu, sociolingvističku, stratešku koja povezuje načela aktivnog građanstva i
ciljeve ET 2020.
Temeljna karakteristika projekta je angažman školskih zajednica uključenih u poboljšanje kvalitete
sustava osposobljavanja, te uključivanje nastavnika i učenika u proces inovativnih nastavnih vještina
pomoću kojih je moguće ostvariti ciljeve aktivne, održive i konkurentne Europe. U tu svrhu,
namjeravamo se suočiti s pitanjima povezanim sa otkrivanjem osobnog i kulturnog identiteta kroz
pripovijedanje o sebi, eksplicitnu rekonstrukciju vlastite povijesti.
23. Projekt kod djece namjerava provoditi medijsko opismenjavanje, tj., stjecanje znanja, vještina i kompetencija
potrebnih kao bi mogli koristiti i interpretirati medije i stvarati digitalne proizvode; kritičko opismenjavanje koje
podrazumijeva analitičke vještin, procjenu i kritičko promišljanje. Medijska pismenost omogućuje korištenje i
tumačenje medija, te upravo zbog toga mora predvidjeti tumačenje i izradu znajući kombinirati kritičku analizu s
kreativnom proizvodnjom. Očekuje se da će se kroz aktivnosti povezane s obradom podataka kao što su digitalni
storytelling, film, aplikacije priča, učenike upoznati sa svijetom čitanja i pisanja kako bi postali fleksibilni,
prilagodljivi te zadovoljili zahtjeva digitalnog doba. Kombinacija digitalnog pripovijedanja te izrada kratkog filma
uporabom tehnike pripovijedanja toliko je zanimljiva i motivirajuća za djecu da potiče vještine čitanja,
razumijevanja i pisanja.
Kako bi se suočili s problemima prisutnim i u ostalim zemljama partnerima vezanim uz slabi interes djece prema
čitanju, teškoće pri razumijevanju pročitanog, nezainteresiranost školom te ranim napuštanjem škole, projekt ima
sljedeće ciljeve:
O.Š.Bartula Kašića Zadar
24. 1. razvoj lingvističkog opismenjavanja kao strategija za prevenciju napuštanja škola
2. razvoj cijeloživotnog učenja kroz integraciju jezika i formalnog i neformalnog obrazovanja
3. promicanje prakse i razmjena najboljih praksi kako bi se učenicima olakšalo stjecanje temeljnih
vještina potrebnih za ostvarivanje svojih prava
4. poticanje kreativnosti i inovativnosti aktivnim i svjesnim korištenjem digitalnih vještina
5. stvaranje mogućnosti za stvarnu i virtualnu mobilnost učenika, kako bi se poboljšala
komunikacija korištenjem materinskog jezika i barem još jednog jezika EU, te kao bi se provodila
suradnja kroz dijeljenje i razmjenu informacija u slučaju učenika s posebnim potrebama.
Ciljevi:
O.Š.Bartula Kašića Zadar
25. Booktrailer je inovativan, dopušta učenicima da koriste jednostavne programe prilikom izrade te na taj način otvara put
inovacijama u poučavanju u razredu kombinirajući učenje osnovnog jezika i stranog jezika te elemente
multidisciplinarnosti i timskog rada. Njihovo korištenje ili sudjelovanje na natjecanjima predstavlja jednu vrstu inovacije
koja uključuje škole, obitelji i zajednice.
Koristeći ´FLIP&MOVIE´ daje se kontinuitet eksperimentalnom projektu ´Class Smart Future´ u kojem se koristi
inovativna metodologija poučavanja EAS, ili Episodio di Apprendimento Situato, koja gradi svoje temelje na Mobile
Learning i na Freinetovoj metodi koja preokreće tradicionalne dužnosti koje se tiču odnosa poučavanje/učenje,
učitelj/učenik. Učenik ne sakuplja informacije od učitelja kako bi ih kasnije naučio, već postaje graditelj vlastitog znanja i
sposobnosti;
također se koristi i Flipped Lesson pomoću koje razred, koristeći Learning Units, video isječke, animacije, postaje
okruženje za učenje koje obuhvaća korištenje starih i novih medije na način da pobude zanimanje i motiviraju učenika, te
koje pruža formalno i neformalno obrazovanje, približava vlastitu i tuđu kulturu.
Govoreći o inovacijama treba naglasiti metodološki pristup koji uključuje suradnju mladih nestručnih pomagača: djeca na
starije dječake i djevojčice gledaju kao na stariju braću i sestre. Očekuje se i zajednička prisutnost roditelja, djece,
nastavnika i mladih kako bi se surađivalo po modelu ˝learning community˝.
26. Projekt baziran na Freinet pedagogiji i
mobilnoj tehnologiji
O.Š.Bartula Kašića Zadar
28. Odabir partnera temeljio se na sljedećim kriterijima: zajednički ciljevi, zanimanje za iste teme, sudjelovanje u
projektima sa školama i institucijama s kojima smo upoznati, sudjelovanje u akciji eTwinning, pouzdanost prikazana
iz prethodnih partnerskih iskustava.
Zajednički je cilj da učenici poboljšaju vještine čitanja, razumijevanja i pisanja na materinskom
jeziku, a škole moraju omogućiti inovativne strategije u ostvarivanju tog cilja koristeći stručnost i
iskustvo proizašlo iz partnerstva.
Osnovna Škola Bartula Kašića Zadar (Hrvatska) može se pohvaliti brojnim aktivnostima za promicanje
čitanja i kreativnog pisanja, podržavanim uz pomoć ICT-a, te je dobitnica brojnih nagrada za projekte
eTwinning koji se temelje na digitalnom pripovijedanju.
Školska knjižnica redovito organizira okrugle stolove pripovijedanja. U svakodnevnoj praksi koristi skup
inovativnih tehnika za čitanje i pisanje, dizajniranih da pobude maštu, interes i motivaciju kod učenika,
što uključuje: čitanje naglas, natjecanja u čitanju, dramatizaciju, igranje uloga i recitacije, igre
pogađanja.
Unatoč tome što djeluju u duhu suradnje, počevši od faze projektiranja, te organizacijske i pedagoške
podjele, svaki će partner morati imati određene zadatke koje mora obaviti, uloge i odgovornost koju
mora provesti, a koje se tiču nastave, komunikacije, organizacije, sastanaka, događanja, radionica,
evaluacije, distribucije.
29. Pomoću veze među partnerima komunikacija će biti aktivna i živahna posebno kroz razne kanale kao što su
e-mail i Skype.
Vrlo je važno od početka utvrditi uloge i zadatke svakog uključenog partnera.
FLIP&MOVIE bi, upravo zahvaljujući svom naslovu koji nas potiče na maštu i animaciju, mogao naglasiti i
istaknuti tu snažnu vrijednost komunikacije.
Kroz digitalne kanale komunikacije (telefon, e-mail, Skype, web stranice, dijeljenje datoteka putem interneta)
različiti partneri imaju priliku za razmjenu informacija čiji je cilj poboljšanje učinkovitosti projekta. Trebati će se
uložiti mnogo truda kako bi se postigla uspješna komunikacija: razmjena mišljenja i stalna ažuriranja vezana uz
provedbu plana.
FLIP&MOVIE je, u stvari, jedan jako zanimljiv i interaktivan proces.
Transnacionalni sastanci škola predstavljaju veliku novost strateškog partnerstva te omogućavaju susrete
partnerskih škola te rad na visokoj profesionalnoj razini.
Bit je u tome da se iskoristi ova velika novost za ˝team building˝ među partnerima kao bi ih se upoznalo i pronašlo
potrebni sklad potreban za dvogodišnju suradnju.
Kroz sastanke se utvrđuju zajednički ciljevi, razgovara se o vrednovanju i praćenju procesa suradnje.
30. Očekuje se da će tijekom trajanja projekta, nakon svake mobilnosti, učitelji prenijeti u škole proživljena
iskustva, stečene materijale, te međuljudske i profesionalne odnose stečene i izgrađene tijekom planiranih
aktivnosti.
Oni će na sebe preuzeti ulogu ˝mentora˝ te će dodatno senzibilizirati školsku zajednicu kao bi se uspostavila
nova partnerstva pomoću kojih je moguće proširiti kulturne horizonte te na taj način postati dijelom
europskog kruga. To će im također poslužiti i za pojačanje stečenog znanja te za izgradnju samopouzdanja i
vještina u primjeni novih metodologija i u uporabi jezičnih vještina.
Nastavnici koji su uključeni u projekt imati će ulogu voditelja u širenju znanja i u promicanju proživljenih
interkulturalnih iskustava, kako unutar vlastitih ustanova i škola tako i unutar škola u regiji kroz sastanke,
blog, konferencije, publikacije u specijaliziranim časopisima.
Vještine i iskustva stečena sudjelovanjem na transnacionalnim sastancima pomoći će u jačanju škole i
približavanju europskim standardima te će motivirati i ohrabriti nastavnike da svoje učenike približe
ostalim učenicima izvan granica vlastite zemlje kako bi razvijali projekte, nastavne i izvanškolske aktivnosti
kao što su školska partnerstva i e-Twinning.