SlideShare a Scribd company logo
‘ FLIP & MOVIE’
ERASMUS + KA2 Projekt / 2015-2017 /
http://erasmusflipandmovie.blogspot.com/
2015-1-IT02-KA219-015285_2
O.Š.Bartula Kašića Zadar
Što je ERASMUS+
 Erasmus+: novi program EU-a za obrazovanje, osposobljavanje, za mlade i
sport
 za razdoblje 2014. – 2020.
 potpora transnacionalnim partnerstvima među ustanovama i organizacijama
 Podupirat će se i nacionalni napori za modernizaciju sustavâ
 povezuje se sedam do tada postojećih programa EU-a (Comenius, Erasmus,
Leonardo da Vinci, Gruntvig, Monnet...)
 Erasmus+ je integriran program i nudi više prilika za suradnju među
sektorima obrazovanja , osposobljavanja , mladih i sporta
 Višejezičnost je snažan simbol projekata Europske komisije
O.Š.Bartula Kašića Zadar
Podvrste ERASMUS+ projekata
 Ključna aktivnost/vrsta 1 ( KA1 ): - MOBILNOST POJEDINACA
 Ključna aktivnost/vrsta 2 ( KA2 ): – SURADNJA ZA INOVACIJE I RAZMJENU
DOBRE PRAKSE
 KLJUČNA MJERA/ 3. ( KA 3): – POTPORA ZA REFORME POLITIKE
 ( KA 4 ): - AKTIVNOSTI PROGRAMA JEAN MONNET
 ( KA 5 ): - SPORT
 PROVODE IH EUROPSKE KOMISIJE I NACIONALNE KOMISIJE
Što su strateška partnerstva?
O.Š.Bartula Kašića Zadar
Strateška partnerstva
O.Š.Bartula Kašića Zadar
Strateška partnerstva
O.Š.Bartula Kašića Zadar
ciljevi
O.Š.Bartula Kašića Zadar
novosti
O.Š.Bartula Kašića Zadar
Tko se može prijaviti
O.Š.Bartula Kašića Zadar
aktivnosti
O.Š.Bartula Kašića Zadar
Tri vrste mobilnosti:
a) sastanci sa timovima /transnacionalni)
1. HRVATSKA – KICK OFF SASTANAK; LISTOPAD '15 ( 19-23 )
2. SLOVAČKA - SVIBANJ 2016.
3. LETONIJA - LISTOPAD 2016
4. ITALIJA – SVIBANJ 2017
O.Š.Bartula Kašića Zadar
Transnacionalne aktivnosti
O.Š.Bartula Kašića Zadar
+
O.Š.Bartula Kašića Zadar
b) Mobilnosti sa učenicima
a) Španjolska travanj 2016. 30 učenika - medijski laboratorij
b) Italija listopad 2016. 30 učenika – flipped class /’izokrenuta’ nastava
c) Hrvatska travanj 2017. 30 učenika - digital storytelling/digitalno pričanje priča
O.Š.Bartula Kašića Zadar
Dob učenika: 10-14 godina
Učenici
O.Š.Bartula Kašića Zadar
c) Stručni kratki seminari
c) Stručna usavršavanja stručnog/nestručnog osoblja (5 dana)
Po 3 profesora gradova-partnera
1. C1- Hrvatska, studeni 2015 - kratki seminar o oblicima kreativnog pisanja i
digitalnog pričanja priča
2.C2- Španjolska, travanj 2016 - kratki seminar –vrste književnosti
4.C4- Italija, studeni 2016. - kratki seminar o stvaranju filma
O.Š.Bartula Kašića Zadar
O projektu FLIP & MOVIE
ERASMUS + KA2 Projekt Europe
' FLIP & MOVIE '
Trajanje: 2 godine ( od 1. rujna 2015 do kraja lipnja/ početak srpnja 2017.)
Nositelji Projekta:
 Italija (koordinator Projekta: IC Pescara Otto, Pescara)
 Španjolska ( Instituto de Educacion Secundaria Palomares, Palomares del
Rio)
 Latvija ( Daugavpils 3. Vidusskola, Daugavpils )
 Slovačka ( Zakladna škola s materskou školou Zeliarska 4, Košice )
 Hrvatska (O.Š.Bartula Kašića Zadar, Zadar)
O.Š.Bartula Kašića Zadar
prioriteti
Rad u Školi- ERASMUS+ tim
o Manager svih aktivnosti i odgovorna osoba za provođenje svih dvogodišnjih aktivnosti:
pripremu, provedbu, diseminaciju (Ravnateljica Škole Katica Skukan )
o Kontakt osoba zadužena za pripremu, provedbu svih aktivnosti i financijsko praćenje, rad sa
učenicima, pismena izvješća i kontakt sa svim medijima – ( Ksenija Vidmar-Ninčević )
o Nastavnik u radu sa učenicima u provedbi svih aktivnosti i osoba zadužena za pohranu svih
pisanih izvješća ( Lana Kulišić)
o Ostali dijelovi tima zaduženi su za mobilnosti, tehnološku podršku i pomoć, likovni izraz,
knjižničar ( Emina Mijatović, Irena Stojanov, Mate Olić ). Za mobilnost učenika potrebno 5
nastavnika
o Nenastavno osoblje- ured računovodstva
O.Š.Bartula Kašića Zadar
teme
- ICT – NOVE TEHNOLOGIJE – DIGITALNE KOMPETENCIJE
- UKLJUČIVANJE osoblja i učenika, zajednice šire i uže i sl. - KAPITAL
- KLJUČNE KOMPETENCIJE KOJE UKLJUČUJU MATEMATIKU I
KNJIŽEVNOST – OSNOVNE VJEŠTINE
O.Š.Bartula Kašića Zadar
Projektne aktivnosti
O.Š.Bartula Kašića Zadar
Ciljevi Projekta
U skladu s programom ˝Obrazovanje i osposobljavanje 2020˝ (ET2020) (strateški okvir za europsku
suradnju na području obrazovanja) ovaj projekt ima za cilj kombinirati i integrirati najbolje
korištenje novih tehnologija (ICT) te potaknuti mlade ljude i učitelje na kreativnost, inovativnost,
poduzetništvo.
Polazeći od analize problema nedostatka jezičnih vještina kod djece unatoč Lisabonskoj strategiji i
pratećim mjerama provedenim u prošlom desetljeću, pojavljuje se visoki postotak djece koja imaju
problema s razumijevanjem pročitanog sadržaja. Također, potrebno je pronaći prilagođene odgovore
te nastavne strategije skrojene prema posebnim obrazovnim potrebama (BES) koje su sve više
prisutne i raširene u školstvu.
Projekt proizlazi iz potrebe za opismenjavanjem na materinjem jeziku i na stranim jezicima kako bi
se potaknulo povećanje komunikacijskih vještina koje obuhvaćaju tekstualnu kompetenciju,
diskurzivnu, pragmatičnu, sociolingvističku, stratešku koja povezuje načela aktivnog građanstva i
ciljeve ET 2020.
Temeljna karakteristika projekta je angažman školskih zajednica uključenih u poboljšanje kvalitete
sustava osposobljavanja, te uključivanje nastavnika i učenika u proces inovativnih nastavnih vještina
pomoću kojih je moguće ostvariti ciljeve aktivne, održive i konkurentne Europe. U tu svrhu,
namjeravamo se suočiti s pitanjima povezanim sa otkrivanjem osobnog i kulturnog identiteta kroz
pripovijedanje o sebi, eksplicitnu rekonstrukciju vlastite povijesti.
Projekt kod djece namjerava provoditi medijsko opismenjavanje, tj., stjecanje znanja, vještina i kompetencija
potrebnih kao bi mogli koristiti i interpretirati medije i stvarati digitalne proizvode; kritičko opismenjavanje koje
podrazumijeva analitičke vještin, procjenu i kritičko promišljanje. Medijska pismenost omogućuje korištenje i
tumačenje medija, te upravo zbog toga mora predvidjeti tumačenje i izradu znajući kombinirati kritičku analizu s
kreativnom proizvodnjom. Očekuje se da će se kroz aktivnosti povezane s obradom podataka kao što su digitalni
storytelling, film, aplikacije priča, učenike upoznati sa svijetom čitanja i pisanja kako bi postali fleksibilni,
prilagodljivi te zadovoljili zahtjeva digitalnog doba. Kombinacija digitalnog pripovijedanja te izrada kratkog filma
uporabom tehnike pripovijedanja toliko je zanimljiva i motivirajuća za djecu da potiče vještine čitanja,
razumijevanja i pisanja.
Kako bi se suočili s problemima prisutnim i u ostalim zemljama partnerima vezanim uz slabi interes djece prema
čitanju, teškoće pri razumijevanju pročitanog, nezainteresiranost školom te ranim napuštanjem škole, projekt ima
sljedeće ciljeve:
O.Š.Bartula Kašića Zadar
1. razvoj lingvističkog opismenjavanja kao strategija za prevenciju napuštanja škola
2. razvoj cijeloživotnog učenja kroz integraciju jezika i formalnog i neformalnog obrazovanja
3. promicanje prakse i razmjena najboljih praksi kako bi se učenicima olakšalo stjecanje temeljnih
vještina potrebnih za ostvarivanje svojih prava
4. poticanje kreativnosti i inovativnosti aktivnim i svjesnim korištenjem digitalnih vještina
5. stvaranje mogućnosti za stvarnu i virtualnu mobilnost učenika, kako bi se poboljšala
komunikacija korištenjem materinskog jezika i barem još jednog jezika EU, te kao bi se provodila
suradnja kroz dijeljenje i razmjenu informacija u slučaju učenika s posebnim potrebama.
Ciljevi:
O.Š.Bartula Kašića Zadar
Booktrailer je inovativan, dopušta učenicima da koriste jednostavne programe prilikom izrade te na taj način otvara put
inovacijama u poučavanju u razredu kombinirajući učenje osnovnog jezika i stranog jezika te elemente
multidisciplinarnosti i timskog rada. Njihovo korištenje ili sudjelovanje na natjecanjima predstavlja jednu vrstu inovacije
koja uključuje škole, obitelji i zajednice.
Koristeći ´FLIP&MOVIE´ daje se kontinuitet eksperimentalnom projektu ´Class Smart Future´ u kojem se koristi
inovativna metodologija poučavanja EAS, ili Episodio di Apprendimento Situato, koja gradi svoje temelje na Mobile
Learning i na Freinetovoj metodi koja preokreće tradicionalne dužnosti koje se tiču odnosa poučavanje/učenje,
učitelj/učenik. Učenik ne sakuplja informacije od učitelja kako bi ih kasnije naučio, već postaje graditelj vlastitog znanja i
sposobnosti;
također se koristi i Flipped Lesson pomoću koje razred, koristeći Learning Units, video isječke, animacije, postaje
okruženje za učenje koje obuhvaća korištenje starih i novih medije na način da pobude zanimanje i motiviraju učenika, te
koje pruža formalno i neformalno obrazovanje, približava vlastitu i tuđu kulturu.
Govoreći o inovacijama treba naglasiti metodološki pristup koji uključuje suradnju mladih nestručnih pomagača: djeca na
starije dječake i djevojčice gledaju kao na stariju braću i sestre. Očekuje se i zajednička prisutnost roditelja, djece,
nastavnika i mladih kako bi se surađivalo po modelu ˝learning community˝.
Projekt baziran na Freinet pedagogiji i
mobilnoj tehnologiji
O.Š.Bartula Kašića Zadar
FLIPPED CLASS
=PREOKRENUTI
PRISTUP NASTAVI u
RAZREDU
O.Š.Bartula Kašića Zadar
Odabir partnera temeljio se na sljedećim kriterijima: zajednički ciljevi, zanimanje za iste teme, sudjelovanje u
projektima sa školama i institucijama s kojima smo upoznati, sudjelovanje u akciji eTwinning, pouzdanost prikazana
iz prethodnih partnerskih iskustava.
Zajednički je cilj da učenici poboljšaju vještine čitanja, razumijevanja i pisanja na materinskom
jeziku, a škole moraju omogućiti inovativne strategije u ostvarivanju tog cilja koristeći stručnost i
iskustvo proizašlo iz partnerstva.
Osnovna Škola Bartula Kašića Zadar (Hrvatska) može se pohvaliti brojnim aktivnostima za promicanje
čitanja i kreativnog pisanja, podržavanim uz pomoć ICT-a, te je dobitnica brojnih nagrada za projekte
eTwinning koji se temelje na digitalnom pripovijedanju.
Školska knjižnica redovito organizira okrugle stolove pripovijedanja. U svakodnevnoj praksi koristi skup
inovativnih tehnika za čitanje i pisanje, dizajniranih da pobude maštu, interes i motivaciju kod učenika,
što uključuje: čitanje naglas, natjecanja u čitanju, dramatizaciju, igranje uloga i recitacije, igre
pogađanja.
Unatoč tome što djeluju u duhu suradnje, počevši od faze projektiranja, te organizacijske i pedagoške
podjele, svaki će partner morati imati određene zadatke koje mora obaviti, uloge i odgovornost koju
mora provesti, a koje se tiču nastave, komunikacije, organizacije, sastanaka, događanja, radionica,
evaluacije, distribucije.
Pomoću veze među partnerima komunikacija će biti aktivna i živahna posebno kroz razne kanale kao što su
e-mail i Skype.
Vrlo je važno od početka utvrditi uloge i zadatke svakog uključenog partnera.
FLIP&MOVIE bi, upravo zahvaljujući svom naslovu koji nas potiče na maštu i animaciju, mogao naglasiti i
istaknuti tu snažnu vrijednost komunikacije.
Kroz digitalne kanale komunikacije (telefon, e-mail, Skype, web stranice, dijeljenje datoteka putem interneta)
različiti partneri imaju priliku za razmjenu informacija čiji je cilj poboljšanje učinkovitosti projekta. Trebati će se
uložiti mnogo truda kako bi se postigla uspješna komunikacija: razmjena mišljenja i stalna ažuriranja vezana uz
provedbu plana.
FLIP&MOVIE je, u stvari, jedan jako zanimljiv i interaktivan proces.
Transnacionalni sastanci škola predstavljaju veliku novost strateškog partnerstva te omogućavaju susrete
partnerskih škola te rad na visokoj profesionalnoj razini.
Bit je u tome da se iskoristi ova velika novost za ˝team building˝ među partnerima kao bi ih se upoznalo i pronašlo
potrebni sklad potreban za dvogodišnju suradnju.
Kroz sastanke se utvrđuju zajednički ciljevi, razgovara se o vrednovanju i praćenju procesa suradnje.
Očekuje se da će tijekom trajanja projekta, nakon svake mobilnosti, učitelji prenijeti u škole proživljena
iskustva, stečene materijale, te međuljudske i profesionalne odnose stečene i izgrađene tijekom planiranih
aktivnosti.
Oni će na sebe preuzeti ulogu ˝mentora˝ te će dodatno senzibilizirati školsku zajednicu kao bi se uspostavila
nova partnerstva pomoću kojih je moguće proširiti kulturne horizonte te na taj način postati dijelom
europskog kruga. To će im također poslužiti i za pojačanje stečenog znanja te za izgradnju samopouzdanja i
vještina u primjeni novih metodologija i u uporabi jezičnih vještina.
Nastavnici koji su uključeni u projekt imati će ulogu voditelja u širenju znanja i u promicanju proživljenih
interkulturalnih iskustava, kako unutar vlastitih ustanova i škola tako i unutar škola u regiji kroz sastanke,
blog, konferencije, publikacije u specijaliziranim časopisima.
Vještine i iskustva stečena sudjelovanjem na transnacionalnim sastancima pomoći će u jačanju škole i
približavanju europskim standardima te će motivirati i ohrabriti nastavnike da svoje učenike približe
ostalim učenicima izvan granica vlastite zemlje kako bi razvijali projekte, nastavne i izvanškolske aktivnosti
kao što su školska partnerstva i e-Twinning.
diseminacija
.
O.Š.Bartula Kašića Zadar
Intelektualni krajnji ‘proizvodi’
OUTPUT /3/ - krajnji ‘proizvod’
1. KIT 'BE HAPPY 2 READ & WRITE' - ITALIJA
2. EUROPEAN NARRATOR'S SUITCASE – ŠPANJOLSKA
3. STORYINVENTOR – HRVATSKA
O.Š.Bartula Kašića Zadar
do slijedećeg susreta krajem listopada ’15.........
http://erasmusflipandmovie.blogspot.com/
O.Š.Bartula Kašića Zadar

More Related Content

Viewers also liked

Photos de londres
Photos de londresPhotos de londres
Photos de londresmarizard
 
Day 2 in london
Day 2 in londonDay 2 in london
Day 2 in londonmarizard
 
Our presents from scotland
Our presents from scotlandOur presents from scotland
Our presents from scotlandmarizard
 
"School as home" - prezentacija projekta
"School as home" -  prezentacija projekta"School as home" -  prezentacija projekta
"School as home" - prezentacija projektaGordana Divic
 
Our school
Our schoolOur school
Our schoolmarizard
 
Blog, school in our partners'countries
Blog, school in our partners'countriesBlog, school in our partners'countries
Blog, school in our partners'countriesmarizard
 
Powerpoint blog spain
Powerpoint blog spainPowerpoint blog spain
Powerpoint blog spainmarizard
 
Présentation1sigean france
Présentation1sigean francePrésentation1sigean france
Présentation1sigean franceFEDACSantAndreu
 
Power point du goûter
Power point du goûterPower point du goûter
Power point du goûtermarizard
 
Comenius - Nacrt projekta mobilnosti/partnerstva
Comenius - Nacrt projekta mobilnosti/partnerstvaComenius - Nacrt projekta mobilnosti/partnerstva
Comenius - Nacrt projekta mobilnosti/partnerstvaPogled kroz prozor
 
You are a detective
You are a detectiveYou are a detective
You are a detectivemarizard
 
Day 3 lo ndon
Day 3 lo ndonDay 3 lo ndon
Day 3 lo ndonmarizard
 
Projekt sigurnost djece na internetu veljaca 2014
Projekt sigurnost djece na internetu veljaca 2014Projekt sigurnost djece na internetu veljaca 2014
Projekt sigurnost djece na internetu veljaca 2014Lidija Kralj
 

Viewers also liked (15)

Photos de londres
Photos de londresPhotos de londres
Photos de londres
 
Day 2 in london
Day 2 in londonDay 2 in london
Day 2 in london
 
Our presents from scotland
Our presents from scotlandOur presents from scotland
Our presents from scotland
 
"School as home" - prezentacija projekta
"School as home" -  prezentacija projekta"School as home" -  prezentacija projekta
"School as home" - prezentacija projekta
 
Ampeu comenius e_twining
Ampeu comenius e_twiningAmpeu comenius e_twining
Ampeu comenius e_twining
 
P1(1)
P1(1)P1(1)
P1(1)
 
Our school
Our schoolOur school
Our school
 
Blog, school in our partners'countries
Blog, school in our partners'countriesBlog, school in our partners'countries
Blog, school in our partners'countries
 
Powerpoint blog spain
Powerpoint blog spainPowerpoint blog spain
Powerpoint blog spain
 
Présentation1sigean france
Présentation1sigean francePrésentation1sigean france
Présentation1sigean france
 
Power point du goûter
Power point du goûterPower point du goûter
Power point du goûter
 
Comenius - Nacrt projekta mobilnosti/partnerstva
Comenius - Nacrt projekta mobilnosti/partnerstvaComenius - Nacrt projekta mobilnosti/partnerstva
Comenius - Nacrt projekta mobilnosti/partnerstva
 
You are a detective
You are a detectiveYou are a detective
You are a detective
 
Day 3 lo ndon
Day 3 lo ndonDay 3 lo ndon
Day 3 lo ndon
 
Projekt sigurnost djece na internetu veljaca 2014
Projekt sigurnost djece na internetu veljaca 2014Projekt sigurnost djece na internetu veljaca 2014
Projekt sigurnost djece na internetu veljaca 2014
 

Similar to Flip & Movie ERASMUS+KA2

Različitost nas obogaćuje
Različitost nas obogaćujeRazličitost nas obogaćuje
Različitost nas obogaćujeBoris Aračić
 
Pedagoško didaktički model školskog kurikuluma Sigurnost djece na internetu
Pedagoško didaktički model školskog kurikuluma Sigurnost djece na internetuPedagoško didaktički model školskog kurikuluma Sigurnost djece na internetu
Pedagoško didaktički model školskog kurikuluma Sigurnost djece na internetupetzanet.HR Kurikulum
 
OŠPučišća i OŠ Marjan, Comenius multilateral partnership 2011 – 2013
OŠPučišća i OŠ Marjan, Comenius multilateral partnership 2011 – 2013OŠPučišća i OŠ Marjan, Comenius multilateral partnership 2011 – 2013
OŠPučišća i OŠ Marjan, Comenius multilateral partnership 2011 – 2013Boris Aračić
 
Projekt sigurnost djece na internetu
Projekt sigurnost djece na internetuProjekt sigurnost djece na internetu
Projekt sigurnost djece na internetupetzanet.HR Kurikulum
 
CARNet - ODS presentation in Ministry of public administration 2013 - Croatian
CARNet - ODS presentation in Ministry of public administration 2013 - CroatianCARNet - ODS presentation in Ministry of public administration 2013 - Croatian
CARNet - ODS presentation in Ministry of public administration 2013 - Croatianopendiscoveryspace
 
Europski projekti OŠ Strahoninec
Europski projekti OŠ StrahoninecEuropski projekti OŠ Strahoninec
Europski projekti OŠ StrahoninecTamara Vidović
 
Erasmus + Povećajmo UM OŠ Nikole Tesle Portugal Metode a aktivno učenje i pov...
Erasmus + Povećajmo UM OŠ Nikole Tesle Portugal Metode a aktivno učenje i pov...Erasmus + Povećajmo UM OŠ Nikole Tesle Portugal Metode a aktivno učenje i pov...
Erasmus + Povećajmo UM OŠ Nikole Tesle Portugal Metode a aktivno učenje i pov...mesictihana
 
Ključne kompetencije za cjeloživotno učenje – upravljanje projektima i projek...
Ključne kompetencije za cjeloživotno učenje – upravljanje projektima i projek...Ključne kompetencije za cjeloživotno učenje – upravljanje projektima i projek...
Ključne kompetencije za cjeloživotno učenje – upravljanje projektima i projek...Andreja Marcetić
 
Projektna nastava, projektno planiranje i mogućnosti apliciranja na natječaje
Projektna nastava, projektno planiranje i mogućnosti apliciranja na natječajeProjektna nastava, projektno planiranje i mogućnosti apliciranja na natječaje
Projektna nastava, projektno planiranje i mogućnosti apliciranja na natječajeAndreja Marcetić
 
Cjeloživotno učenje i obrazovanje za poduzetništvo
Cjeloživotno učenje i obrazovanje za poduzetništvoCjeloživotno učenje i obrazovanje za poduzetništvo
Cjeloživotno učenje i obrazovanje za poduzetništvoPogled kroz prozor
 
Godišnji plan i program rada škole 2023-2024.pdf
Godišnji plan i program rada škole 2023-2024.pdfGodišnji plan i program rada škole 2023-2024.pdf
Godišnji plan i program rada škole 2023-2024.pdfTijanaKnezevic4
 
Nastava bez granica - MZO webinari
Nastava bez granica - MZO webinariNastava bez granica - MZO webinari
Nastava bez granica - MZO webinariMarijana Smolcec
 
+Iskustva DV Milana Sachsa
+Iskustva DV Milana Sachsa+Iskustva DV Milana Sachsa
+Iskustva DV Milana SachsaGordana Le?in
 
Obrazovanje_na_daljinu_20052022 (3).pptx
Obrazovanje_na_daljinu_20052022 (3).pptxObrazovanje_na_daljinu_20052022 (3).pptx
Obrazovanje_na_daljinu_20052022 (3).pptxMiaRadi
 

Similar to Flip & Movie ERASMUS+KA2 (20)

Različitost nas obogaćuje
Različitost nas obogaćujeRazličitost nas obogaćuje
Različitost nas obogaćuje
 
Pedagoško didaktički model školskog kurikuluma Sigurnost djece na internetu
Pedagoško didaktički model školskog kurikuluma Sigurnost djece na internetuPedagoško didaktički model školskog kurikuluma Sigurnost djece na internetu
Pedagoško didaktički model školskog kurikuluma Sigurnost djece na internetu
 
Koch kocet znanje_bez_granica
Koch kocet znanje_bez_granicaKoch kocet znanje_bez_granica
Koch kocet znanje_bez_granica
 
Videokonferencija s osvrtom na primjenu u rn suzana delic
Videokonferencija s osvrtom na primjenu u rn suzana delicVideokonferencija s osvrtom na primjenu u rn suzana delic
Videokonferencija s osvrtom na primjenu u rn suzana delic
 
OŠPučišća i OŠ Marjan, Comenius multilateral partnership 2011 – 2013
OŠPučišća i OŠ Marjan, Comenius multilateral partnership 2011 – 2013OŠPučišća i OŠ Marjan, Comenius multilateral partnership 2011 – 2013
OŠPučišća i OŠ Marjan, Comenius multilateral partnership 2011 – 2013
 
Projekt sigurnost djece na internetu
Projekt sigurnost djece na internetuProjekt sigurnost djece na internetu
Projekt sigurnost djece na internetu
 
CARNet - ODS presentation in Ministry of public administration 2013 - Croatian
CARNet - ODS presentation in Ministry of public administration 2013 - CroatianCARNet - ODS presentation in Ministry of public administration 2013 - Croatian
CARNet - ODS presentation in Ministry of public administration 2013 - Croatian
 
Europski projekti OŠ Strahoninec
Europski projekti OŠ StrahoninecEuropski projekti OŠ Strahoninec
Europski projekti OŠ Strahoninec
 
Erasmus + Povećajmo UM OŠ Nikole Tesle Portugal Metode a aktivno učenje i pov...
Erasmus + Povećajmo UM OŠ Nikole Tesle Portugal Metode a aktivno učenje i pov...Erasmus + Povećajmo UM OŠ Nikole Tesle Portugal Metode a aktivno učenje i pov...
Erasmus + Povećajmo UM OŠ Nikole Tesle Portugal Metode a aktivno učenje i pov...
 
Ključne kompetencije za cjeloživotno učenje – upravljanje projektima i projek...
Ključne kompetencije za cjeloživotno učenje – upravljanje projektima i projek...Ključne kompetencije za cjeloživotno učenje – upravljanje projektima i projek...
Ključne kompetencije za cjeloživotno učenje – upravljanje projektima i projek...
 
Projektna nastava, projektno planiranje i mogućnosti apliciranja na natječaje
Projektna nastava, projektno planiranje i mogućnosti apliciranja na natječajeProjektna nastava, projektno planiranje i mogućnosti apliciranja na natječaje
Projektna nastava, projektno planiranje i mogućnosti apliciranja na natječaje
 
English Learning Friends
English Learning FriendsEnglish Learning Friends
English Learning Friends
 
Opis projekta - 3.12.2013.
Opis projekta - 3.12.2013.Opis projekta - 3.12.2013.
Opis projekta - 3.12.2013.
 
Cjeloživotno učenje i obrazovanje za poduzetništvo
Cjeloživotno učenje i obrazovanje za poduzetništvoCjeloživotno učenje i obrazovanje za poduzetništvo
Cjeloživotno učenje i obrazovanje za poduzetništvo
 
eTwinning baš za Vas
eTwinningbaš za VaseTwinningbaš za Vas
eTwinning baš za Vas
 
Godišnji plan i program rada škole 2023-2024.pdf
Godišnji plan i program rada škole 2023-2024.pdfGodišnji plan i program rada škole 2023-2024.pdf
Godišnji plan i program rada škole 2023-2024.pdf
 
Nastava bez granica - MZO webinari
Nastava bez granica - MZO webinariNastava bez granica - MZO webinari
Nastava bez granica - MZO webinari
 
+Iskustva DV Milana Sachsa
+Iskustva DV Milana Sachsa+Iskustva DV Milana Sachsa
+Iskustva DV Milana Sachsa
 
Obrazovanje_na_daljinu_20052022 (3).pptx
Obrazovanje_na_daljinu_20052022 (3).pptxObrazovanje_na_daljinu_20052022 (3).pptx
Obrazovanje_na_daljinu_20052022 (3).pptx
 
Lidija Kralj manje
Lidija Kralj manjeLidija Kralj manje
Lidija Kralj manje
 

Flip & Movie ERASMUS+KA2

  • 1. ‘ FLIP & MOVIE’ ERASMUS + KA2 Projekt / 2015-2017 / http://erasmusflipandmovie.blogspot.com/ 2015-1-IT02-KA219-015285_2 O.Š.Bartula Kašića Zadar
  • 2. Što je ERASMUS+  Erasmus+: novi program EU-a za obrazovanje, osposobljavanje, za mlade i sport  za razdoblje 2014. – 2020.  potpora transnacionalnim partnerstvima među ustanovama i organizacijama  Podupirat će se i nacionalni napori za modernizaciju sustavâ  povezuje se sedam do tada postojećih programa EU-a (Comenius, Erasmus, Leonardo da Vinci, Gruntvig, Monnet...)  Erasmus+ je integriran program i nudi više prilika za suradnju među sektorima obrazovanja , osposobljavanja , mladih i sporta  Višejezičnost je snažan simbol projekata Europske komisije O.Š.Bartula Kašića Zadar
  • 3. Podvrste ERASMUS+ projekata  Ključna aktivnost/vrsta 1 ( KA1 ): - MOBILNOST POJEDINACA  Ključna aktivnost/vrsta 2 ( KA2 ): – SURADNJA ZA INOVACIJE I RAZMJENU DOBRE PRAKSE  KLJUČNA MJERA/ 3. ( KA 3): – POTPORA ZA REFORME POLITIKE  ( KA 4 ): - AKTIVNOSTI PROGRAMA JEAN MONNET  ( KA 5 ): - SPORT  PROVODE IH EUROPSKE KOMISIJE I NACIONALNE KOMISIJE
  • 4. Što su strateška partnerstva? O.Š.Bartula Kašića Zadar
  • 9. Tko se može prijaviti O.Š.Bartula Kašića Zadar
  • 11. Tri vrste mobilnosti: a) sastanci sa timovima /transnacionalni) 1. HRVATSKA – KICK OFF SASTANAK; LISTOPAD '15 ( 19-23 ) 2. SLOVAČKA - SVIBANJ 2016. 3. LETONIJA - LISTOPAD 2016 4. ITALIJA – SVIBANJ 2017 O.Š.Bartula Kašića Zadar
  • 14. b) Mobilnosti sa učenicima a) Španjolska travanj 2016. 30 učenika - medijski laboratorij b) Italija listopad 2016. 30 učenika – flipped class /’izokrenuta’ nastava c) Hrvatska travanj 2017. 30 učenika - digital storytelling/digitalno pričanje priča O.Š.Bartula Kašića Zadar Dob učenika: 10-14 godina
  • 16. c) Stručni kratki seminari c) Stručna usavršavanja stručnog/nestručnog osoblja (5 dana) Po 3 profesora gradova-partnera 1. C1- Hrvatska, studeni 2015 - kratki seminar o oblicima kreativnog pisanja i digitalnog pričanja priča 2.C2- Španjolska, travanj 2016 - kratki seminar –vrste književnosti 4.C4- Italija, studeni 2016. - kratki seminar o stvaranju filma O.Š.Bartula Kašića Zadar
  • 17. O projektu FLIP & MOVIE ERASMUS + KA2 Projekt Europe ' FLIP & MOVIE ' Trajanje: 2 godine ( od 1. rujna 2015 do kraja lipnja/ početak srpnja 2017.) Nositelji Projekta:  Italija (koordinator Projekta: IC Pescara Otto, Pescara)  Španjolska ( Instituto de Educacion Secundaria Palomares, Palomares del Rio)  Latvija ( Daugavpils 3. Vidusskola, Daugavpils )  Slovačka ( Zakladna škola s materskou školou Zeliarska 4, Košice )  Hrvatska (O.Š.Bartula Kašića Zadar, Zadar) O.Š.Bartula Kašića Zadar
  • 19. Rad u Školi- ERASMUS+ tim o Manager svih aktivnosti i odgovorna osoba za provođenje svih dvogodišnjih aktivnosti: pripremu, provedbu, diseminaciju (Ravnateljica Škole Katica Skukan ) o Kontakt osoba zadužena za pripremu, provedbu svih aktivnosti i financijsko praćenje, rad sa učenicima, pismena izvješća i kontakt sa svim medijima – ( Ksenija Vidmar-Ninčević ) o Nastavnik u radu sa učenicima u provedbi svih aktivnosti i osoba zadužena za pohranu svih pisanih izvješća ( Lana Kulišić) o Ostali dijelovi tima zaduženi su za mobilnosti, tehnološku podršku i pomoć, likovni izraz, knjižničar ( Emina Mijatović, Irena Stojanov, Mate Olić ). Za mobilnost učenika potrebno 5 nastavnika o Nenastavno osoblje- ured računovodstva O.Š.Bartula Kašića Zadar
  • 20. teme - ICT – NOVE TEHNOLOGIJE – DIGITALNE KOMPETENCIJE - UKLJUČIVANJE osoblja i učenika, zajednice šire i uže i sl. - KAPITAL - KLJUČNE KOMPETENCIJE KOJE UKLJUČUJU MATEMATIKU I KNJIŽEVNOST – OSNOVNE VJEŠTINE O.Š.Bartula Kašića Zadar
  • 22. Ciljevi Projekta U skladu s programom ˝Obrazovanje i osposobljavanje 2020˝ (ET2020) (strateški okvir za europsku suradnju na području obrazovanja) ovaj projekt ima za cilj kombinirati i integrirati najbolje korištenje novih tehnologija (ICT) te potaknuti mlade ljude i učitelje na kreativnost, inovativnost, poduzetništvo. Polazeći od analize problema nedostatka jezičnih vještina kod djece unatoč Lisabonskoj strategiji i pratećim mjerama provedenim u prošlom desetljeću, pojavljuje se visoki postotak djece koja imaju problema s razumijevanjem pročitanog sadržaja. Također, potrebno je pronaći prilagođene odgovore te nastavne strategije skrojene prema posebnim obrazovnim potrebama (BES) koje su sve više prisutne i raširene u školstvu. Projekt proizlazi iz potrebe za opismenjavanjem na materinjem jeziku i na stranim jezicima kako bi se potaknulo povećanje komunikacijskih vještina koje obuhvaćaju tekstualnu kompetenciju, diskurzivnu, pragmatičnu, sociolingvističku, stratešku koja povezuje načela aktivnog građanstva i ciljeve ET 2020. Temeljna karakteristika projekta je angažman školskih zajednica uključenih u poboljšanje kvalitete sustava osposobljavanja, te uključivanje nastavnika i učenika u proces inovativnih nastavnih vještina pomoću kojih je moguće ostvariti ciljeve aktivne, održive i konkurentne Europe. U tu svrhu, namjeravamo se suočiti s pitanjima povezanim sa otkrivanjem osobnog i kulturnog identiteta kroz pripovijedanje o sebi, eksplicitnu rekonstrukciju vlastite povijesti.
  • 23. Projekt kod djece namjerava provoditi medijsko opismenjavanje, tj., stjecanje znanja, vještina i kompetencija potrebnih kao bi mogli koristiti i interpretirati medije i stvarati digitalne proizvode; kritičko opismenjavanje koje podrazumijeva analitičke vještin, procjenu i kritičko promišljanje. Medijska pismenost omogućuje korištenje i tumačenje medija, te upravo zbog toga mora predvidjeti tumačenje i izradu znajući kombinirati kritičku analizu s kreativnom proizvodnjom. Očekuje se da će se kroz aktivnosti povezane s obradom podataka kao što su digitalni storytelling, film, aplikacije priča, učenike upoznati sa svijetom čitanja i pisanja kako bi postali fleksibilni, prilagodljivi te zadovoljili zahtjeva digitalnog doba. Kombinacija digitalnog pripovijedanja te izrada kratkog filma uporabom tehnike pripovijedanja toliko je zanimljiva i motivirajuća za djecu da potiče vještine čitanja, razumijevanja i pisanja. Kako bi se suočili s problemima prisutnim i u ostalim zemljama partnerima vezanim uz slabi interes djece prema čitanju, teškoće pri razumijevanju pročitanog, nezainteresiranost školom te ranim napuštanjem škole, projekt ima sljedeće ciljeve: O.Š.Bartula Kašića Zadar
  • 24. 1. razvoj lingvističkog opismenjavanja kao strategija za prevenciju napuštanja škola 2. razvoj cijeloživotnog učenja kroz integraciju jezika i formalnog i neformalnog obrazovanja 3. promicanje prakse i razmjena najboljih praksi kako bi se učenicima olakšalo stjecanje temeljnih vještina potrebnih za ostvarivanje svojih prava 4. poticanje kreativnosti i inovativnosti aktivnim i svjesnim korištenjem digitalnih vještina 5. stvaranje mogućnosti za stvarnu i virtualnu mobilnost učenika, kako bi se poboljšala komunikacija korištenjem materinskog jezika i barem još jednog jezika EU, te kao bi se provodila suradnja kroz dijeljenje i razmjenu informacija u slučaju učenika s posebnim potrebama. Ciljevi: O.Š.Bartula Kašića Zadar
  • 25. Booktrailer je inovativan, dopušta učenicima da koriste jednostavne programe prilikom izrade te na taj način otvara put inovacijama u poučavanju u razredu kombinirajući učenje osnovnog jezika i stranog jezika te elemente multidisciplinarnosti i timskog rada. Njihovo korištenje ili sudjelovanje na natjecanjima predstavlja jednu vrstu inovacije koja uključuje škole, obitelji i zajednice. Koristeći ´FLIP&MOVIE´ daje se kontinuitet eksperimentalnom projektu ´Class Smart Future´ u kojem se koristi inovativna metodologija poučavanja EAS, ili Episodio di Apprendimento Situato, koja gradi svoje temelje na Mobile Learning i na Freinetovoj metodi koja preokreće tradicionalne dužnosti koje se tiču odnosa poučavanje/učenje, učitelj/učenik. Učenik ne sakuplja informacije od učitelja kako bi ih kasnije naučio, već postaje graditelj vlastitog znanja i sposobnosti; također se koristi i Flipped Lesson pomoću koje razred, koristeći Learning Units, video isječke, animacije, postaje okruženje za učenje koje obuhvaća korištenje starih i novih medije na način da pobude zanimanje i motiviraju učenika, te koje pruža formalno i neformalno obrazovanje, približava vlastitu i tuđu kulturu. Govoreći o inovacijama treba naglasiti metodološki pristup koji uključuje suradnju mladih nestručnih pomagača: djeca na starije dječake i djevojčice gledaju kao na stariju braću i sestre. Očekuje se i zajednička prisutnost roditelja, djece, nastavnika i mladih kako bi se surađivalo po modelu ˝learning community˝.
  • 26. Projekt baziran na Freinet pedagogiji i mobilnoj tehnologiji O.Š.Bartula Kašića Zadar
  • 27. FLIPPED CLASS =PREOKRENUTI PRISTUP NASTAVI u RAZREDU O.Š.Bartula Kašića Zadar
  • 28. Odabir partnera temeljio se na sljedećim kriterijima: zajednički ciljevi, zanimanje za iste teme, sudjelovanje u projektima sa školama i institucijama s kojima smo upoznati, sudjelovanje u akciji eTwinning, pouzdanost prikazana iz prethodnih partnerskih iskustava. Zajednički je cilj da učenici poboljšaju vještine čitanja, razumijevanja i pisanja na materinskom jeziku, a škole moraju omogućiti inovativne strategije u ostvarivanju tog cilja koristeći stručnost i iskustvo proizašlo iz partnerstva. Osnovna Škola Bartula Kašića Zadar (Hrvatska) može se pohvaliti brojnim aktivnostima za promicanje čitanja i kreativnog pisanja, podržavanim uz pomoć ICT-a, te je dobitnica brojnih nagrada za projekte eTwinning koji se temelje na digitalnom pripovijedanju. Školska knjižnica redovito organizira okrugle stolove pripovijedanja. U svakodnevnoj praksi koristi skup inovativnih tehnika za čitanje i pisanje, dizajniranih da pobude maštu, interes i motivaciju kod učenika, što uključuje: čitanje naglas, natjecanja u čitanju, dramatizaciju, igranje uloga i recitacije, igre pogađanja. Unatoč tome što djeluju u duhu suradnje, počevši od faze projektiranja, te organizacijske i pedagoške podjele, svaki će partner morati imati određene zadatke koje mora obaviti, uloge i odgovornost koju mora provesti, a koje se tiču nastave, komunikacije, organizacije, sastanaka, događanja, radionica, evaluacije, distribucije.
  • 29. Pomoću veze među partnerima komunikacija će biti aktivna i živahna posebno kroz razne kanale kao što su e-mail i Skype. Vrlo je važno od početka utvrditi uloge i zadatke svakog uključenog partnera. FLIP&MOVIE bi, upravo zahvaljujući svom naslovu koji nas potiče na maštu i animaciju, mogao naglasiti i istaknuti tu snažnu vrijednost komunikacije. Kroz digitalne kanale komunikacije (telefon, e-mail, Skype, web stranice, dijeljenje datoteka putem interneta) različiti partneri imaju priliku za razmjenu informacija čiji je cilj poboljšanje učinkovitosti projekta. Trebati će se uložiti mnogo truda kako bi se postigla uspješna komunikacija: razmjena mišljenja i stalna ažuriranja vezana uz provedbu plana. FLIP&MOVIE je, u stvari, jedan jako zanimljiv i interaktivan proces. Transnacionalni sastanci škola predstavljaju veliku novost strateškog partnerstva te omogućavaju susrete partnerskih škola te rad na visokoj profesionalnoj razini. Bit je u tome da se iskoristi ova velika novost za ˝team building˝ među partnerima kao bi ih se upoznalo i pronašlo potrebni sklad potreban za dvogodišnju suradnju. Kroz sastanke se utvrđuju zajednički ciljevi, razgovara se o vrednovanju i praćenju procesa suradnje.
  • 30. Očekuje se da će tijekom trajanja projekta, nakon svake mobilnosti, učitelji prenijeti u škole proživljena iskustva, stečene materijale, te međuljudske i profesionalne odnose stečene i izgrađene tijekom planiranih aktivnosti. Oni će na sebe preuzeti ulogu ˝mentora˝ te će dodatno senzibilizirati školsku zajednicu kao bi se uspostavila nova partnerstva pomoću kojih je moguće proširiti kulturne horizonte te na taj način postati dijelom europskog kruga. To će im također poslužiti i za pojačanje stečenog znanja te za izgradnju samopouzdanja i vještina u primjeni novih metodologija i u uporabi jezičnih vještina. Nastavnici koji su uključeni u projekt imati će ulogu voditelja u širenju znanja i u promicanju proživljenih interkulturalnih iskustava, kako unutar vlastitih ustanova i škola tako i unutar škola u regiji kroz sastanke, blog, konferencije, publikacije u specijaliziranim časopisima. Vještine i iskustva stečena sudjelovanjem na transnacionalnim sastancima pomoći će u jačanju škole i približavanju europskim standardima te će motivirati i ohrabriti nastavnike da svoje učenike približe ostalim učenicima izvan granica vlastite zemlje kako bi razvijali projekte, nastavne i izvanškolske aktivnosti kao što su školska partnerstva i e-Twinning.
  • 32. Intelektualni krajnji ‘proizvodi’ OUTPUT /3/ - krajnji ‘proizvod’ 1. KIT 'BE HAPPY 2 READ & WRITE' - ITALIJA 2. EUROPEAN NARRATOR'S SUITCASE – ŠPANJOLSKA 3. STORYINVENTOR – HRVATSKA O.Š.Bartula Kašića Zadar
  • 33. do slijedećeg susreta krajem listopada ’15......... http://erasmusflipandmovie.blogspot.com/ O.Š.Bartula Kašića Zadar