Grafica spontanea Intervista a G. Lussu Progetto Exp Echoes Enzo Ruta Donato Arcella Roberta Paolucci Fabio Gioia Intervista a Igort Chiara Dellerba
Violetta Troina Giorgio Bartocci Sonia Seni Civil Where is 101? Carlaly C-215 Cuore e Maria Bue Writing mix Guscio - City car Shift gallery Cucina modulare c4+
Cos'è l'Arte Digitale? Massimo Cremagnani, artista e ricercatore, indaga da oltre 15 anni sul significato e sulla coerenza della più contemporanea forma d'arte, legandola a stili e tecniche tradizionali ed esaltandone le caratteristiche che la identificano.
Un testo unico nel suo genere, che individua e dimostra attraverso 10 dogmi liberamente interpretabili l'essenza di uno stile troppo spesso frainteso.
ebook del progetto Carbon Footprint, attraverso le arti digitali finanziato dal Miur e realizzato dalla Fondazione Mondo Digitale in collaborazione lo Sapienza Università di Roma in occasione del Media Art Festival 2017
Cos'è l'Arte Digitale? Massimo Cremagnani, artista e ricercatore, indaga da oltre 15 anni sul significato e sulla coerenza della più contemporanea forma d'arte, legandola a stili e tecniche tradizionali ed esaltandone le caratteristiche che la identificano.
Un testo unico nel suo genere, che individua e dimostra attraverso 10 dogmi liberamente interpretabili l'essenza di uno stile troppo spesso frainteso.
ebook del progetto Carbon Footprint, attraverso le arti digitali finanziato dal Miur e realizzato dalla Fondazione Mondo Digitale in collaborazione lo Sapienza Università di Roma in occasione del Media Art Festival 2017
L’esperienza del Museo non dovrebbe avere confini fisici o temporali, ne essere pensata come una passeggiata solitaria. Attraverso questa presentazione si scoprono gli elementi per passare:“Dalla fruizione personale a quella condivisa. Dalla memoria personale dell’esperienza a quella estesa.”
Futuro Remoto è nato e cresciuto grazie al sostegno della città, delle istituzioni, dell’Università, della scuola, dei partner, degli sponsor e delle associazioni che lo hanno reso in assoluto il primo Festival della Scienza in Europa.
Tenutosi negli ultimi anni in piazza del Plebiscito, al centro di Napoli, il Festival della scienza e della tecnologia si conferma la più longeva manifestazione di diffusione scientifica d’Italia, con un numero di visitatori che ha raggiunto nel 2017 le 250.000 persone, tra scuole, università, famiglie,
turisti.
Il nuovo format di Futuro Remoto, operazione di social innovation europea, dimostra che è possibile avvicinare i cittadini alla scienza, alla cultura e all’innovazione.
La manifestazione ha nel 2019 tre poli principali: 2 poli cittadini, aree suggestive e centrali nella città che diventano la sede ideale per seminari ed incontri e il polo di Città della Scienza, coinvolta nel suo complesso con le aree espositive, lo spazio congressuale e gli spazi all’aperto.
Un grande villaggio dove accogliere tutti i cittadini con un programma di grandi eventi, laboratori, dimostrazioni interattive, animazioni e spettacoli. Previsto anche un ciclo di Grandi Conferenze con personalità nazionali e internazionali della scienza e con protagonisti del mondo della cultura e dello spettacolo.
Nell'editoriale di questo mese la presentazione del restyling di CADZONE+, il vecchio sito della nostra Community CAD oggi sostituito da CADZINE.it. Per la rubrica Cinema e Animazione Nunzia Nullo presenta “Il ragazzo invisibile” di G. Salvatores. Continua l’analisi degli elementi filettati in Basi per il disegno e la progettazione. La Designer’s story di questo mese riguarda Mario Botta il famoso architetto svizzero. Daniele Pinna presenta due suoi articoli sugli straordinari SSD e sull'ultima minaccia virale del web: Cryptolocker. Nella rubrica Intervista una gradevole chiacchierata con Sylvie Zennir, la talentuosa modellista 3D della Comm. Nella rubrica Musica, Nicola Amalfitano ricorda Pino Daniele recentemente scomparso. Nutrita la sezione dedicata ai Corsi ed ai Tutorials: le mappe di anteprima BIM saranno l’argomento della nuova puntata del Corso di orientamento alla BIM; il Corso di base di SketchUp ha come tema il comando SPOSTA; si conclude il Corso di modellazione geolocalizzata con i suggerimenti di Antonello Buccella per arricchire la scena; S. Piccioni presenta un tutorial sulla mappatura dei materiali e Gabriele Asero uno sul blend material in VRAY. Conclude l’edizione Fabrizio Pieri con la prima puntata sul Corso di QGIS.
Il futuro delle arti visive in Italia - rapportoStefano Palumbo
L’indagine sul futuro delle arti visive contemporanee è stata commissionata da Terna alla S3.Studium nel 2009. E’ stata presentata a Ravello (Sa) in occasione del II Premio Terna per le arti visive.
Il testo qui allegato è il rapporto finale della ricerca
Anteprima del libro "L'autore artificiale" di Simone Aliprandi (2023)Simone Aliprandi
Anteprima del libro "L'autore artificiale. Creatività e proprietà intellettuale nell'era dell'AI" di Simone Aliprandi (Ledizioni, 2023), contenente la copertina completa, il colophon, l'indice sommario, il preambolo in cui l'autore presenta l'opera e i ringraziamenti dell'autore.
L’esperienza del Museo non dovrebbe avere confini fisici o temporali, ne essere pensata come una passeggiata solitaria. Attraverso questa presentazione si scoprono gli elementi per passare:“Dalla fruizione personale a quella condivisa. Dalla memoria personale dell’esperienza a quella estesa.”
Futuro Remoto è nato e cresciuto grazie al sostegno della città, delle istituzioni, dell’Università, della scuola, dei partner, degli sponsor e delle associazioni che lo hanno reso in assoluto il primo Festival della Scienza in Europa.
Tenutosi negli ultimi anni in piazza del Plebiscito, al centro di Napoli, il Festival della scienza e della tecnologia si conferma la più longeva manifestazione di diffusione scientifica d’Italia, con un numero di visitatori che ha raggiunto nel 2017 le 250.000 persone, tra scuole, università, famiglie,
turisti.
Il nuovo format di Futuro Remoto, operazione di social innovation europea, dimostra che è possibile avvicinare i cittadini alla scienza, alla cultura e all’innovazione.
La manifestazione ha nel 2019 tre poli principali: 2 poli cittadini, aree suggestive e centrali nella città che diventano la sede ideale per seminari ed incontri e il polo di Città della Scienza, coinvolta nel suo complesso con le aree espositive, lo spazio congressuale e gli spazi all’aperto.
Un grande villaggio dove accogliere tutti i cittadini con un programma di grandi eventi, laboratori, dimostrazioni interattive, animazioni e spettacoli. Previsto anche un ciclo di Grandi Conferenze con personalità nazionali e internazionali della scienza e con protagonisti del mondo della cultura e dello spettacolo.
Nell'editoriale di questo mese la presentazione del restyling di CADZONE+, il vecchio sito della nostra Community CAD oggi sostituito da CADZINE.it. Per la rubrica Cinema e Animazione Nunzia Nullo presenta “Il ragazzo invisibile” di G. Salvatores. Continua l’analisi degli elementi filettati in Basi per il disegno e la progettazione. La Designer’s story di questo mese riguarda Mario Botta il famoso architetto svizzero. Daniele Pinna presenta due suoi articoli sugli straordinari SSD e sull'ultima minaccia virale del web: Cryptolocker. Nella rubrica Intervista una gradevole chiacchierata con Sylvie Zennir, la talentuosa modellista 3D della Comm. Nella rubrica Musica, Nicola Amalfitano ricorda Pino Daniele recentemente scomparso. Nutrita la sezione dedicata ai Corsi ed ai Tutorials: le mappe di anteprima BIM saranno l’argomento della nuova puntata del Corso di orientamento alla BIM; il Corso di base di SketchUp ha come tema il comando SPOSTA; si conclude il Corso di modellazione geolocalizzata con i suggerimenti di Antonello Buccella per arricchire la scena; S. Piccioni presenta un tutorial sulla mappatura dei materiali e Gabriele Asero uno sul blend material in VRAY. Conclude l’edizione Fabrizio Pieri con la prima puntata sul Corso di QGIS.
Il futuro delle arti visive in Italia - rapportoStefano Palumbo
L’indagine sul futuro delle arti visive contemporanee è stata commissionata da Terna alla S3.Studium nel 2009. E’ stata presentata a Ravello (Sa) in occasione del II Premio Terna per le arti visive.
Il testo qui allegato è il rapporto finale della ricerca
Anteprima del libro "L'autore artificiale" di Simone Aliprandi (2023)Simone Aliprandi
Anteprima del libro "L'autore artificiale. Creatività e proprietà intellettuale nell'era dell'AI" di Simone Aliprandi (Ledizioni, 2023), contenente la copertina completa, il colophon, l'indice sommario, il preambolo in cui l'autore presenta l'opera e i ringraziamenti dell'autore.
lectio magistralis su "immaginario collettivo" e "memetica", tenuta il 4 settembre 2019 presso il Sindacato Pensionati CGIL per la sua scuola di alta formazione
lectio magistralis su "immaginario collettivo" e "memetica", tenuta il 4 settembre 2019 presso il Sindacato Pensionati CGIL per la sua scuola di alta formazione
Nell'ambito di una gara nazionale ci è stato chiesto di presentare brevemente chi siamo e cosa facciamo, ecco quindi la presentazione realizzata per l'occasione.
Maggiori info sul sito www.ff3300.com
Siamo più di un’agenzia
di comunicazione, siamo
designer, maker e innovatori.
Siamo uno studio di progettazione multidisciplinare
capace di fare ricerca, didattica, consulenza e sviluppo,
in ambito tecnologico e artistico.
http://www.ff3300.com
I risultati dei questionari somministrati alla segreteria nazionale elaborati sotto forma di output strategico per il partito democratico nell'ambito del progetto "divenire".
Visual Identity project designed for SMU (Museal System of Ugento city). The concept is focused on ancient Messapian writing system, the output is a generative font system.
Live demo on:
http://www.ff3300.com/thisismessapia
Tessitura è tenere insieme fili diversi,
facendoli diventare parte di un unico sistema,
in cui ognuno di loro è parte fondamentale,
e tutti sono collegati tra loro.
Tessitura è costruire qualcosa che non c'era da qualcosa che c'è:
i fili, gli individui, la conoscenza, i luoghi, la tradizione, il linguaggio, l'identità.
Tessitura è rete, è spirito del tempo, è qualcosa che tiene insieme,
si modifica, si adatta, cambia forma, ma mantiene la sua funzione.
Tessitura è un mondo di possibilità, trame, orditi, motivi, visioni.
Tessitura è una tecnologia cognitiva, che consiste nel costruire legami
tra cose apparentemente scollegate, aumentando il valore dei singoli elementi di partenza.
Questa Tessitura è un lavoro collettivo, partecipato, basato sulla cooperazione
e sulla condivisione delle risorse disponibili, nella convinzione che il modello
"ognuno per sé" sia non solo illogico, ma anche innaturale.
X è un lavoro artigianale di tessitura.
X è il sogno di una ciurma pirata che non voleva smettere di andare per mare.
Abstract del progetto didattico "Laboratorio dal Basso": X una variabile in cerca d'identità. A cura di FF3300 e Pazlab. Con il patrocinio del Comune di Castrignano de' Greci.
1. MetastyleArtGroupZine#1
Grafica spontanea Intervista a G. Lussu Progetto Exp Echoes Enzo Ruta Donato Arcella Roberta Paolucci Fabio Gioia Intervista a Igort Chiara Dellerba
Violetta Troina Giorgio Bartocci Sonia Seni Civil Where is 101? Carlaly C-215 Cuore e Maria Bue Writing mix Guscio - City car Shift gallery Cucina modulare c4+
Italiano e Inglese / Italian and English
220 pagine / 220 pages
Novembre/Dicembre - Anno 0 - Http://www.metastyle.it - info: FF3300@metastyle.it
2. Bimestrale, anno zero, numero uno. Novembre/Dicembre ‘06
Rivista gratuita, scaricabile in pdf, dal sito www.metastyle.it
Ideata e realizzata dal Metastyle Art Group.
Redazione
Tel. 3400816352 / 3897947376
sito web: http://www.metastyle.it
email: FF3300@metastyle.it
Nucleo redazionale:
Alessandro Tartaglia, Antonio Donato Dentico , Gabriele Rosso,
Enzo Ruta , Silvio Nicola Spina, Maria Rosaria Digregorio,
Progetto grafico:
Alessandro Tartaglia, Silvio Nicola Spina.
Si collabora su invito della redazione, il materiale non viene
restituito, per ogni informazione è possibile contattarci al
sopracitato indirizzo di posta elettronica.
3. Introduzione Indice
Introduction FF3300 Expo Index
Intervista a Giovanni Lussu
Interview to Giovanni Lussu
Grafica spontanea Progetto Exp
Spontaneus graphic
Echoes Enzo Ruta Donato Arcella Roberta Paolucci Fabio Gioia
Intervista a Igort Chiara Dellerba Violetta Troina Giorgio Bartocci Sonia Seni Civil
Interview to Igort
Where is 101 Carla_ly C-215
FF3300
Graphic design
Photography
Cuore e Maria Bue Writing mix
Illustration
Street Art
Writing
Guscio - City car Cucina modulare c4+ Shift gallery Architecture
Modular kitchen c4+ & Design
4. Intro 3
Oggi giorno la logica evolutiva non segue più il vecchio paradigma Today the evolution logic doesn’t follow the old natural selection
della selezione naturale, per il quale il più forte mangia il più paradigm, according to the strongest eats the weakest, now the
debole, oggi il più forte e il più debole coesistono, in un tentativo strongest and the weakest coexist, trying to help each other.
di mutuo sostegno, per il quale ognuno cerca di fare ciò che This is theoretic. But the insert of the new tecnologies, the artificial
meglio gli riesce. Questo almeno dal punto di vista teorico. Ma intelligence studies, the development of the research, in some
l'innesto di nuove tecnologie, lo studio sulle intelligenze artificiali, parts of the world, are making advances more quiclky than in
e lo sviluppo quasi frenetico della ricerca, in certe parti del mondo, the past. This ferment, this amorphous caos of informations, this
sta portando ad una serie di progressi che sono molto più rapidi comunications babel, has no rules, no models, that in this moment
di quanto accadeva nel passato. are able to design a clean view about what are happening.
Questo fermento, questo caos informe di informazioni, questa The inflexibility, the sterility, and the wrong schematic form of
Urls: babele della comunicazione, non possiede regole, non possiede the knowledge models are the reasons.
http://www.metastyle.it modelli, che al momento siano in grado di fornire un quadro Nothing is more obsolete to represent the plurality of the research
chiaro di ciò che sta avvenendo. Il motivo di ciò è presto detto, i disciplines and informations.
modelli di cui disponevamo fino ad oggi sono sterili, freddi, In the new millennium the contamination, over the biological
schematici, monolitici. means, is the key to understand the antropologic phenomenons,
Nulla di meno adatto insomma per rappresentare la and the humanity. Maybe we have to force the old logical structures
pluridisciplinarietà delle ricerche, dei discorsi, delle informazioni. to get a real knowledge.
Nel nuovo millennio la contaminazione, intesa oltre il suo
significato strettamente biologico, è la chiave di lettura della That’s all.
maggior parte dei fenomeni antropologici, e riuscire a
comprendere l'uomo, nella sua interezza, diventa sempre più
complesso, a meno che, l'uomo stesso non faccia lo sforzo di
forzare le ormai obsolete catene della vecchia logica,
è tutto.
5. expo 4
Questa nuova sezione della rivista nasce in funzione di un progetto This new section of the magazine is born to complete a project
a media scadenza, cioè quello di una mostra su FF3300, che in about a FF3300 expo in the next year.
linea con lo spirito della rivista, non vedrà esposti lavori del The expo will be don by your works, like the magazine.
Metastyle art group, ma bensì vostri progetti. Mi spiego meglio. We will collect material about the word “FF3300” for one year.
Si tratterà di raccogliere il materiale sviluppato in un anno a Installations, urban art, typography, and more...
partire da questo numero, sulla parola FF3300, senza limiti di In the next issue of the magazine we will publish this works, and
espressione. Potenzialmente la mostra raccoglierà la in the end all the works will be used for this expo, with the authors
documentazione di installazioni, operazoni di arte urbana, e via consense. The authors will be also invited to the expo.
dicendo, realizzate per l’occasione, utilizzando il nome della We will do a catalogue, and this will be downloadable freely by
rivista. Ogni uscita, per il prossimo anno, pubblicheremo alcuni the web site.
Urls: lavori, e alla fine, verrà messa in piedi questa mostra dove
http://www.metastyle.it verranno esposti sotto diverse forme, tutti gli artefatti, nel rispetto There are many ways to express yourself for this expo, writing,
degli autori che verranno invitati a presenziare all’inaugurazione. street art, architecture, installations, and more...
La mostra avrà un catalogo, e sarà anche messa a disposizione
online, in maniera che possa raggiungere il numero di persone To send the works use the mail addess:
più ampio possibile. FF3300@metastyle.it
Le categorie di opere ammesse non hanno limiti, dal manifesto, If you are interested in this operation, you could send your
all’installazione, alla street art, al writing e quant’altro... contribute, a photographic documentation of the work, at least
5 images, and a small text to explain your pics, and the author.
Per inviare il materiale potete utilizzare l’indirizzo di posta This text will be also used in the catalogue.
elettronica: FF3300@metastyle.it
Chiunque voglia partecipare è libero di inviare il suo contributo,
attraverso l’invio di una documentazione fotografica di almeno
5 immagini, e un testo di presentazione dell’autore e del progetto,
che ci servirà oltre che per la rivista, per il catalogo.
6. Grafica spontanea / Spontaneus Graphics 5
Questo articolo è stato possibile grazie al contributo fotografico This article is possible with Social design zine photografic
di SocialDesignZine, che ci ha fornito tutte le immagini e sul cui contribute, because they help us to find the pics, and on their
sito potrete trovare i nomi degli autori di ogni singola foto. website you could find the names of the photo authors.
Questa è una rassegna di immagini che documenta fenomeni di The images are a collection to explain the spontaneus graphic,
grafica spontanea che spaziano in varie direzioni, dal biglietto tickets, flyer, writing, and more... This situations are the
lasciato su un muro, fino a situazioni grafiche venutesi a creare combination of different elements.
per l’azione combinata, più o meno casuale, di diversi elementi.
This article is done to understand the visive comunication
Il motivo di un articolo del genere è presto spiegato, ci serve per importance and consequence in the human society, and like
Urls: capire univocamente quanto sia importante la comunicazione sometines the designers are not able to control it, and this is
http://www.socialdesignzine.aiap.it visiva nella nostra società, e come, a vari livelli, questa sfugga di interesting for an antropologic evalutation.
mano al progettista, dando vita a una serie di eventi significativi This subject is already treated, we know, but we think in this
per uno studio sia sociale che antropologico. Per molti versi profession the awareness, and the images background are never
questo è gia un discorso affrontato, lo sappiamo bene, però enough, we need to look around to understand what we have
pensiamo che questo sia un mestiere dove la consapevolezza e around, and the interactoin between us and the context.
la ricchezza di immagini all’interno del nostro background siano
sempre insufficenti, abbiamo necessità di guardarci intorno per
capire cosa ci circonda, e sopratutto come possiamo interagire
con il mondo intorno a noi.
16. Intervista a Giovanni Lussu / Interview with Giovanni Lussu 15
La scrittura, come sistema grafico... The writing... like graphic comunication sistem...
Che vuol dire la scrittura come sistema grafico? what means “the writing like graphic comunication sistem”?
La costruzione della comunicazione visiva attraverso l'analogia The creations of the visual comuncation analogously with the
con la scrittura... l'analisi della scrittura come sistema di writing... the analisys abount writing like graphic sistem, non
comunicazione visivo, non necessariamente lineare, come siamo linear writing...
abituati a pensare. Are really many things...
è un sacco di carne al fuoco...
Let’s start with the “non linear writing”
it is not simple... have you seen the last issue of “progetto grafico”?
Analizziamo il concetto di scrittura non lineare, che è quello che
Urls: There are some examples of non linear writing like the aztech
ci interessa di più...
writing. In that issue of the magazine the concept is clean.
è una parola... voi avete visto l'ultimo numero di "progetto grafico"? But i think to talk about non linear writing we have to know at
è tutto da esplorare... ci sono dei casi, come quello della scrittura first what is the linear writing..
azteca, che sono intrinsecamente dei An example, in the matematichal simbology, we use a few
casi di scrittura non lineare. E quindi li la cosa è chiara. notations like the exponent or the deponent, these are non linear
Però per parlare di scrittura non lineare bisognerebbe prima notations. We read this notations, but is more important to
capire cosa sia la scrittura lineare. understand that the position of the notation in a vertical axis.
Ad esempio, quando nella simbologia matematica, si mettono This notations use a non lineare procedure. There are also many
dei numeri ad esponente o a deponente, quello è già un artificio alphabetical writing use this mechanism, like the devanagari, in
grafico non lineare. Vale a dire che non è solo la giustapposizione this writing the graphic attribute that explain the sound of a
del segno, ma è anche la sua posizione in relazione ad un asse syllable could be located up or down
verticale, a dare il senso. Quindi noi utilizziamo una notazione
che fa uso di procedure non lineari. Poi ci sono una serie di
scritture alfabetiche che lo fanno, per le sillabe in devanagari,
dove l'attributo grafico che determina il suono vocalico di una
sillaba può essere messo sopra o sotto e così via.
17. Intervista a Giovanni Lussu / Interview with Giovanni Lussu
16
Invece per quanto riguarda la costruzione di sistemi grafici non And what have to say about the creation of non linear graphic
lineari? sistem?
Che differenza c'è tra scrittura e comunicazione visiva? are writing and visual comunication different?
Io sono dell'idea che non c'è differenza... i think they are similar...
But.. what is the visual comuncation?
Ma che cos'è la comunicazione visiva?
The visual comuncation is writing, but in a non usual sense.
La comunicazione visiva è scrittura, ma in un senso in cui And what is the writing?
mediamente non siamo abituati a concepirla.
Invece la scrittura che cos'è? The writing is visual comunication.
We have to use the words correctly. If we use the word “writing”
La scrittura è comunicazione visiva. to explain only a verbal dialogue, i think we are on a wrong way,
(ride, ndr) Il punto è che bisogna chiarirsi con le parole. Perché because i think there are no passage point between writing and
se per scrittura intendiamo semplicemente la trascrizione del visual comunication, are two side of the same object.
discorso verbale, è un conto, ma penso che questo ormai non For example, the chemical notation is a writing sistem, a non
possa essere più argomentato, e quindi in pratica, non c'è un lineare writing sistem, because the position of the signs in the
punto di passaggio, non è che a un certo punto finisce la scrittura space is important to understand the sense of the informations.
e inizia la comunicazione visiva, o viceversa. Ad esempio, la We need the non linear writing to explain the inter-relaction, the
notazione chimica è un sistema di scrittura e comunicazione complexities correlated to the thought, that is not linear.
visiva, non lineare. Perché il modo in cui sono messi i segni nello The thought is magmatic, like every neuro-phisical activity, is a
spazio, è significativo, è di per sè un informazione. La scrittura continuous creation of complex relations.
non lineare serve per affrontare delle interrelazioni, delle If you need to talk, you use sequences, because you can’t do
complessità, che appartengono al fatto che difficilmente è differently using the verbal dialogue. But the gesticulation is an
argomentabile che il pensiero è lineare, il pensiero è un sacco addictional information. So i think that if we need to explain more
più magmatico, come anche tutte le cose neuro-fisiologiche, è complex informations, the linear sequences are not able to do it.
un continuo costruire relazioni complesse. Se uno ha l'obiettivo
di esprimersi oralmente, lo incanala in una sequenza, perché
non può far altro attraverso il discorso verbale, puro e semplice.
In realtà anche il gesticolare è un aggiungere informazioni, un
connotare in modo più complesso. Quindi penso che in presenza
di informazioni più complesse, la sequenza lineare non basti.
18. Intervista a Giovanni Lussu / Interview with Giovanni Lussu
17
Per rimanere nelle tradizioni, tutti quei testi che sono considerati Every important text of the Occidental culture, like the “Elementi”
fondativi della cultura così detta "occidentale", non hanno una of Euclide or the “Etica” of Spinoza or the “Tractatus”, is no
struttura lineare, a partire dagli "elementi" di Euclide, oppure created on a linear structure..
l'etica di Spinoza, o il Tractatus... che possiede una struttura ad The Tractatus have a tree structure, there are seven propositions,
albero, la cosa è semplice, ci sono sette proposizioni, ognuna every one have max seven level, this structure is hardly explain
delle quali si dirama fino a sette livelli, quindi è chiaro che questo with a linear representation. One of the students of the Master
tipo di struttura del discorso è un pò difficile da rappresentare for multimedial and printed publishing in Bologna has done a
sequenzialmente. Ad esempio, un ragazzo del master in Editoria book about “A middle summer night” of Shakespeare, where in
di Bologna ha fatto questo libro, su "una notte di mezza estate" the double page we can observe the original text, and a non
di Shakespeare, dove nella doppia pagina abbiamo da una parte linear representation of the box plant, with the characters, the
il testo, e dall'altra una sorta di rappresentazione, come fosse actions, the cues, and the inter-relaction context.
una pianta del palco, dove ci sono i vari personaggi, i movimenti,
e le battute che loro pronunciano, nel contesto delle inter-relazioni. So the experiments about notations you have done with the
students in this last years were done to study the non linearity
Quindi tutti gli esperimenti sulle notazioni che lei ha condotto of the graphic representations?
in questi anni, erano mirati alla visualizzazione di concetti in Yes, we think there are some concept, maybe thoughs is
una maniera diversa da quella lineare? better than concept like words, that we have no chance
si, con l'idea che ci sono dei concetti, forse concetti non è la parola to represent linearly.
giusta, meglio pensieri, pensieri che non possono essere
rappresentati convenzionalmente. Which are the relations among Multimedia, Tecnology
and Non linearity?
In che rapporto stanno tecnologia, multimedialità e non linearità? Comunication is intrinsicly multimedial. I think is dangerous to
La comunicazione è sempre multimediale. Anzi, secondo me è use this two words togheter: “multimedia” and “tecnology”.
pericoloso riferire il concetto di multimedialità alla tecnologia, The tecnology is born to give more space to some human mind
la tecnologia permette solo di dare più spazio a delle caratteristiche characteristic. The paleolitic men did multimedial comunications,
che sono parte della mente umana. I paoleolitici facevano using signs, moving hands, talking... The mind is naturally
comunicazione multimediale, facevano segni, muovevano le mani, predisposed to multimedial comunication. I think that the
parlavano... la mente è naturalmente predisposta alla occidental culture is strictly correlated with the linearity of the
comunicazione multimediale. Si può dire che è prevalsa nella latin alphabets, and because the people suppose alphabet are
cultura occidentale la linearità, perché questa corrisponde a delle able to represent the oral dialogue, intsead of the thought.
caratteristiche della cultura alfabetica, che di per se ha presunto
di rappresentare non il pensiero, ma il discorso orale. una
19. Intervista a Giovanni Lussu / Interview with Giovanni Lussu
18
rappresentazione di secondo grado, quindi costretta a a second degree representation, so this is able to represent only
rappresentare la linearità del discorso verbale. Però all'interno the linearity of the verbal dialogue. But in this tradiction there
di questa tradizione ci sono state continuamente delle rotture. were many break point. An example is Euclide’s 21 proposition,
Ad esempio, la proposizione 21 di Euclide , nello stesso periodo, in the same period, one with italian language, another with
in due testi, uno italiano, uno inglese, viene rappresentata english language, is differently represented. The first one is the
diversamente. La prima è la trascrizione del discorso verbale, verbal speech translation, the other is schematized with a series
l'altra è schematizzata attraverso una serie di proposizioni e of propositions and mathematical notations.
notazioni matematiche.
Which reflection can you synthetize, at present, from the
Nell'esperienza che ha accumulato facendo esperimenti su poveri experiences you have done with the unaware students?
studenti inconsapevoli, (ride, ndr) volendo fare un discorso a Really, studing languages seems better than studing graphic
posteriori, cosa potrebbe tirare fuori? design, i am persuaded by the experiences done in Bologna,
In realtà è meglio fare lingue che fare grafica, l'esperienza di these students have done in 30 hours more than the graphic
Bologna mi ha convinto, questi ragazzi in 30 ore hanno tirato design students. Five years of study is really unusefull. A graphic
fuori prodotti di livello molto superiore a quelli prodotti dai corsi designer needs intelligence, a general culture that helps him or
di grafica. Non c'è bisogno di cinque anni... Basta avere sale in her to absorb the informations, and nothing else. This is the
zucca, un può di buon senso, una cultura generale che sia in speech i have done when i talk to Isia of Urbino.
grado di metterti in condizione di assumere rapidamente delle
informazioni mai sentite prima, e la festa è finita. Questo è il And what is the answer to this speech at the Isia? They are in
discorso che ho fatto quando mi hanno chiamato all'Isia di Urbino... according with you?
Not at all, the graphic designers still have the illustion computer
E all'Isia cosa le hanno detto? non erano d'accordo? were created to help them in their work. But this is wrong, because
Non tanto... L'illusione dei grafici, nella quale ancora molti si people use computer to not apply to the graphic designers.
cullano, è che i computer gli abbiano inventati per loro. In realtà Computer is an instrument allows everyone to do.
non si sono resi conto che è il contrario, hanno inventato il Today when someone knows the argoment, he is able to do a
computer per fare a meno dei grafici, per rendere tutti in grado good pagination, because a graphic designer usually take more
di fare. Ormai è sempre più facile imbattersi in una situazione time to understand what are paging.
per la quale uno persona che conosce bene l'argomento trattato, This is the problem, in italy a graphic designer have no general
è in grado di farsi un ottima impaginazione, perché prima che tehoretic formation, humanistic or scientific culture.
un grafico capisca bene ciò di cui si sta parlando... (ride, ndr)
Perché nei nostri ordinamenti non si suppone che un grafico
debba avere una formazione teorica generale, umanistica o
20. Intervista a Giovanni Lussu / Interview with Giovanni Lussu
19
scentifica. Adesso non è che voglio deprimermi, però io ho visto I would not depress myself, but i have seen some books about
dei libri di matematica fatti dall'autore, libri di teoria... eccellenti. mathematics, theoretic books, done by the author, excellent works.
Siccome in ambito matematico si usa il Tek, loro accettano Tek is the official language in the mathematical ambit, this
contributi solo in Tek, un linguaggio simile al funzionamento language is similar with the Html Tag.
dell'Html per Tag. Ad esempio, "Una casa di foglie", è stato Another example is “a house of leaf”, is published with my great
pubblicato con mia grande sorpresa da Mondadori, in una collana surprise by Mondadori, in a popolar collection (Strade Blu)
tutto sommato popolare (Strade blu). Bhè questo è un classico This is a classic example of a non linear book, paging by the self
esempio di un libro non lineare, impaginato dallo stesso autore. author. There is no similar pages, and is clean the author used
Non c'è una pagina uguale all'altra, se lo guardi è tutto così.. computer... He write it page after page, but anyway is a popolar
senza due pagine uguali, ed è chiaro che è l'autore... non è che romance. But in Italy is published in the same form of the english,
l'ha fatto a mano e poi lo ha fatto impaginare. Lui lo ha scritto so i think something are changhing.
pagina per pagina. Eppure è un romanzaccio popolare. Il fatto The purpose is more narrative than experimental. Nevertheless
che sia stato pubblicato in italiano, nella stessa forma in cui è is published by Mondadori, not by a little publishing house.
stato concepito, è il sintomo che questa cosa si sta diffondendo. A symptom that with great slowness this thing is spreading.
Il suo obiettivo non è sperimentale, è narrativo. Eppure non lo The difference with the typography of the 1400 is the number of
ha pubblicato una piccola casa editrice, lo ha pubblicato la resource, before to print a book was necessary high quality
Mondadori. Un segno che questa cosa piano piano, con molta personal, time, and resources, today with 2000 euro for a desktop
lentezza, si sta diffondendo. La differenza con la stampa del '400, personal computer, everyone is operative. So about graphic design
è che li ci volevano personale ultra specializzato, tempo, risorse, school, i think is necessary to specialize more than now.
adesso invece con duemila euro per un computer da tavolo, un
individuo diventa operativo. Quindi per quanto riguarda le scuole What you said to them in the Isia accademic council?
di grafica io penso che si debba specializzarle molto di più. i said is necessary to introduce the mathematics teachment...
Cosa ha detto all'Isia in consiglio accademico quindi? And what they answered to you?
che bisognerebbe introdurre la matematica... a little bewilderment... But in the end mathematics was
teached also to the Politecnic of Milano, because Industrial
E cosa le hanno risposto? design was one with Architecture, like the Politecnic of Bari.
un certo sconcerto... Ma alla fine anche al politecnico di Milano Now with the faculty of Design, and the founding of visual
prima c'era la matematica, perché disegno industriale era sotto comunication courses, only the industrial design students
architettura, come a Bari. Adesso invece con la facoltà di Design,
e l'istituzione dei corsi di comunicazione visiva, solo chi fa il corso
21. Intervista a Giovanni Lussu / Interview with Giovanni Lussu
20
di design ne fa un pò, chi fa grafica no. E questo è un disastro. do some examinations about mathematics, visual comunication
Ad esempio, a Bari facemmo un convegno con un matematico student do no mathematics. This is a disaster. When i teached
che studiava la "legge di minimo", una legge naturale per la in Bari, we do a seminary with a mathematical about the minimum
quale le forme biologiche sono determinate per adempire ad una law, a natural law according to which the biological shapes are
o più funzioni spendendo il minimo di risorse o materiali. Secondo determinated to complete some functions spending the minimum.
me queste cose sono affascinanti, divertenti. Invece purtroppo
sembra sempre che la creatività sia in contrapposizione alla What have you purposed further math?
matematica. Ma non è così, non ha ragione di esistere questa nothing else...
contrapposizione.
About writing and graphic design, which books would you
Oltre alla matematica cos'altro ha proposto? suggest to us?
Mi sono limitato, a quella. According to me the “origin of writing” by R.Harris is very nice,
there are also some text about neurophisiology, like Dehaene,
Sul tema della scrittura, applicata al nostro lavoro, che testi ci you could find a lot of material on the web, he works in Paris.
consiglia? The Aztech writing is really interesting, “Stories in Red and Black”.
Bhè secondo me è bello quello di Harris, "l'origine della scrittura", In the Aztech writing there was ad integration between notations
ci sono questi testi di neurofisiologia, come dei testi di Dehaene, and phoneme, between image and text. A gliph was a word, but
si trovano parecchie cose sul web, lui lavora a Parigi. Senz'altro every word/glyph was a part of the image.
la scrittura azteca è interessante su questi temi. "Stories in Red There was also different representations for each element, like
and Black". Nella scrittura azteca c'era un integrazione tra the typefaces we use with the letters, they change the seems, but
notazione e fonema, una integrazione tra immagine e testo. Un they are everyone the same glyph.
glifo era una parola, composta da elementi che costituivano le
sillabe, ma che altro non erano che elementi dell'immagine.
Poi c'era la possibilità di utilizzare differenti tipi di
rappresentazione per ogni elemento, un pò come i caratteri
tipografici che utilizziamo noi per le lettere, che variano
nell'aspetto, pur essendo sostanzialmente lo stesso glifo.
22. Progetto Exp 21
Domani, una tipografia non lineare? Alcune suggestioni Towards a non-linear typography? Some suggestions from
dalle notazioni Azteche. Aztec notation
Questo è più o meno quello di cui noi (Antonio Perri and Luciano this is more or less what we (antonio Perri and Luciano Perondi)
Perondi) abbiamo parlato all’ ATypI di Lisbona are going to talk about at Lisbon’s ATypI
Quando noi pensiamo di scrivere o stampare una forma visiva, When we think to writing and printing as visual forms, we always
noi accettiamo sempre il modello linguistico di linearità accept the linguistic and alphabetical model of linearity as the
dell’alfabeto come base per organizzare in maniera basis for organizing syntactically coherent and effective messages.
sintatticamente coerente il messaggio effettivo. Questo forse è However, this is perhaps the relic of a misconception about what
un retaggio di un ignoranza su cosa sia -e cosa può fare- una a graphic notation really is – and what can do –, grounded on
notazione grafica, gettate le basi per un idea del parallelo tra la the idea of a parallel between verbal syntax and visual entaxis
Urls: sintassi verbale e l’entassi (che è la distribuzione in uno spazio (which is the distribution in a synoptic space of inscription of
Http://www.progetto-exp.org sinottico di elementi testuali, caratteri, gruppi di unità notazionali, features, characters and groups of notational units as tokens,
viene confusa con la sintassi con la quale però non coincide in assumed as identical with syntax while in no way has to coincide
nessun modo). Lo scopo di questo discorso è di esplorare alcune with it). The aim to this talk is to explore some historical evidences
situazioni storiche di rottura tra sintassi ed entassi, come mostrò of a divorce between syntax and entaxis as shown in Aztec writing
il sistema di scrittura azteco, dove i multipli livelli e le risorse di system, where the multiple layers and resources of visual space
spazio visivo sono organizzati in maniera da confluire in un testo are exploited in order to convey complex texts in a synoptic and
complesso in uno spazio sinottico compatto; e per discutere le compact form; and to discuss the possibilities and limits of a non-
possibilità e i limiti di un approccio non lineare alla tipografia. linear approach to typography.
1. Entassi (distribuzione visiva all’interno di uno spazio sinottico) 1. Entaxis (i.e. visual distribution on a synoptic space) of minimal
delle micro unità (dal greco en-taxis= “inserto”, i.e. “incastro” units (Greek en-taxis = “insertion”, i.e. “embeddedness” of
di elementi notazionali senza una rigida sequenza di lettura notational elements without a rigid sequencing for reading-
e decodifica): I glifi aztechi dove le unità pittografiche come decoding): Aztec glyphs where pictographic units such as tepetl
tepetl (collina) o calli (casa) sono combinate in uno spazio grafico (hill) or calli (house) are arranged in a bi-dimensional and
bidimensionale e multilivello, in modo da visualizzare e sometimes multilayered graphic space in order to visually encode
decodificare la lettura linguistica. Domanda: la rottura tra entassi the linguistic reading. Question: is the divorce between entaxis
e sintassi, assente nella scrittura alfabetica, a partire dalla and syntax absent in alphabetical writing, since the resource of
rappresentazione iconica-diagrammatica tipica delle notazioni iconic-diagrammatical devices typical of a pictorial notation is
pittografiche, è limitata a specifiche testuali limited to specific textual macrounits – while at the level of the
basic chain lettering corresponds to (linear) utterance of sounds?
23. Progetto Exp
22
a macrounità - c’è a livello elementare, la corrispondenza tra f0 - The answer is “no”, as we can appreciate in the structure and
l’incatenamento delle lettere e la pronuncia dei suoni? design of Korean hangul. The only reason we tend to think that
La risposta è “no”, come noi possiamo apprezzare nella struttura a non-linear notation grounded on alphabetical principles is
e nel disegno del Koreano hangul. La sola ragione per la quale impossible has to be found in the contingent fact that Latin
siamo portati a pensare che una notazione non lineare costruita alphabet is not designed to do this (even if we can somehow
sui principi alfabetici è impossibile deriva dal fatto contingente “bend” it in atypical bi-dimensional arrangements in order to
che l’alfabeto Latino non è stato costruito e progettato per fare convey something similar to the structural units of Korean, such
questo (anche se noi possiamoin qualche modo svoltare questo as in Lussu’s example).
in degli arrangiamenti bidimensionali atipici, in modo da farlo f0 Incidentally it is noteworthy that the standard Unicode, despite
funzionare un pò come la struttura delle unità linguistiche the few graphic rules that account for the syllabic blocks (which
Koreane, come nel’esempio di Lussu). according to someone [Stephen Wright] could be reduced to three
Degno di nota è lo standard Unicode, che a utilizza alcune regole major rules plus three minor rules), decided to encode “a complete
grafiche che considerano i blocchi di sillabe (le quali secondo set of pre-composed modern syllabic blocks” of two and three
qualcuno, Stephien Wright, possono essere ridotte a tre regole characters for a total amount of 11.172 glyphs!! In short, an
maggiori più tre minori), fu creato per decodificare “un set alphabetic and “rational” system becomes a huge syllabary –
completo di blocchi di sillabe moderne precomposte” da due e another proof of the tyranny of the alphabet.
tre caratteri per un totale di circa 11.172 glifi!! In poco tempo, un
sistema alfabetico e “razionale” dienta un enorme sillabario - 2. Entaxis of textual macro-units (more common and in a sense
un’altra prova della tirannia dell’alfabeto. unavoidable, since the macro-sintagmatics of texts creates “graphic
templates” or “genres” whose features are shown in the page or
2. Entassi delle macrounità testuali (più comune e univoca, dalle double page or surface – indeed in a intrinsically bi-dimensional
macro -strutture di testi creano “modelli grafici” o “generi”, di cui space). The question is: are those features merely connotative
le rappresentazioni sono mostrate nelle pagine seguenti - che superstructures of a written text which is basically read-decoded
lavorano in spazi intrinsecamente bidimensionali). as a linear and syntactically coherent flow of speech? The answer,
La domanda è: queste rappresentano strutture connotative di still, is “no”; and this time we find examples of such non-linearity
un testo scritto che è basato su una lettura-decodifica lineare e in different writing traditions as well as in our alphabetical and
sintatticamente coerente al discorso? La risposta è ancora “no”; typographical heritage.
e questa volta troviamo esempi di non linearità in scritture f0 I shall propose, however, a typological sketch grounded on
tradizionali come nella nostra alfabetica e nell’eredità tipografica. Aztec writing, with possible parallels in other traditions. 1) multiple
I proporrò, comunque, una bozza costruita sulla scrittura Azteca, entry tables; 2) multilayered narrative records; 3) diagrammatic
con possibili paralleli in altre tradizioni. 1) tabelle ad entrata and calendrical structures.
multipla; 2) narrazioni a più livelli; 3) strutture diagrammatiche
e calendariche.
24. Progetto Exp
23
1) Matricula de tributos (ritmos de pago) Codex Mendoza 1) Matricula de tributos (ritmos de pago) Codex Mendoza
Tavolette sumeriche (Uruk III) sumerian tablet (Uruk III)
Tavolette da Pilo (lineare B) tablet from Pilo (lineare B)
Dati delle tavolette Tables records
a) nessuna relazione diretta col discorso verbale f0 a) no direct relationship with speech
b) sistema nel quale la scrittura lavora come un mezzo non lineare, f0 b) systems in which writing works as a non-linear device, i.e.
i.e. a strutturato bidimensionalmente in una griglia dove la lettura a bidimensional structured grid where reading is not complete
non completa o sequenzialmente ordinata, ma è piuttosto una or sequentially ordered but it is rather a technique for constructing
tecnica pere costruire sentiero interpretativo. interpretative paths.
2) Cartografia narrativa (Codex Xolotl, mappa 2) 2) Narrative cartography (Codex Xolotl, mappa 2)
Sebbene in questo caso la lettura è la funzione del documento f0 Even in this case, the reading is a function of the use of
(uno può privilegiare lo spazio geografico, o piuttosto può fare document (one can privilege the geographical space, or rather
attenzione ai fatti storici rilevanti o i tasselli del diagramma pay attention to the relevant historical events or to the
genealogico.) diagrammatic genealogical ties)
3) Calendari (Codex Fejervary-Mayer) 3) Calendrical (Codex Fejervary-Mayer)
Un altro testo nel quale due temi generali sono graficamente f0 Another text in which two main themes are graphically
rappresentati: cosmologia e calendario. La complessa struttura embedded: cosmological and calendrical. The complex entactic
entattica permette una serie di letture “orientate”, sempre costruite structure allow for a series of “oriented” readings, always arranged
su un’associazione logica non lineare in modo da reperire in a non-linear associative logic in order to sort the info required.
l’informazione richiesta.
25. Progetto Exp
24
Cosa c’è sugli Aztechi?
What about Aztec?
26. Progetto Exp
25
L’alfabeto è necessariamente lineare?
Is alphabet necessarily linear?
27. Progetto Exp
26
Entassi delle micro unità
Entaxis of micro units
28. Progetto Exp
27
Entassi delle micro unità
Entaxis of micro units
29. Progetto Exp
28
Entassi delle micro unità
Entaxis of micro units
30. Progetto Exp
29
Entassi delle macro unità
Entaxis of macrounits
31. Progetto Exp
30
Entassi delle micro unità
Entaxis of micro units
32. Progetto Exp
31
Strutture diagrammatiche e calendariche , Entassi delle mega unità , Codex Fejèrvàry-Mayer
Diagrammatic and calendaric structures , Entaxis of mega units , Codex Fejèrvàry-Mayer
33. Echoes 32
Nicola Albertin (Casale Monferrato, 8/09/1977) Appassionato di Nicola Albertin (Casale Monferrato, 8/09/1977) He likes design
disegno tecnico e graffiti fin da bambino nel 1998 inizia a dipingere and graffiti since he was child, in the 1998 he started to paint
con gli spray. Parallelamente nasce la passione per la fotografia. with the spray. During this period also was born his passion about
photography.
“E’ inutile fare un bel pezzo se poi lo si fotografa in modo
approssimativo. Una bella foto è quello che ci vuole per mantenere “Is stupid to do a great piece if you do a wrong photography to
vivo il ricordo.” it. A nice photo is the right thing to preserve the memory”.
“La prima fotocamera comprata è una Nikon digitale compatta “My first photocamera was a digital Nikon, but i still remember
ma ricordo ancora la Polaroid regalatami a 6 anni. Mi accorgo the Polaroid give me when i was 6 years old.
presto dell’errore. La vera fotografia la si impara con la pellicola I see the error in a short time. I think to understand the
Urls: e le vecchie reflex completamente meccaniche e senza tanti corsi photography we need the pellicle and the old analogic reflex,
di fotografia. Serve molta pratica e una buona capacità di intsead of the photography course. It’s necessary to do many
previsualizzare l’immagine che si imprimerà sulla pellicola. Ora photos, and to see before what you will imprime on the pellicle.
fotografo poco in digitale, sempre Nikon, e prediligo la pellicola. Now i do really not many digital photos, always with my nikon,
Uso principalmente una reflex giapponese meccanica con innesto and i prefer to use the pellicle. I use a Japanese analogic reflex,
a vite 42x1 che mi permette ottiche russe economiche ma di with an innest 42.1 that it’s important because allows me to use
buona qualità, affiancata alle volte da una Canon FTbn che è più Russian optic lens less expensive, but with good quality;
vecchia di me ma fa bene il suo lavoro. Recentemente ho comprato I often use also a Canon FTbn, this is older than the other, but it’s
una Mamiya 6 medio formato a telemetro, ottima macchina e a great photocamera. Lastly i have bought a Mamiya 6 middle
immagini di qualità superba. Focali preferite, i grandangolari format, good instrument, and great images. My preferite lens are
molto spinti diciamo dai 20mm in giù. Ho anche altre fotocamere the wide-angle at maximum 20mm. The images you will see in
e le immagini che accompagnano queste righe sono state scattate the next pages are done with an instant photocamera Fuji, an
con una istantanea Fuji, una fotocamera per bambini che produce instrument for the childs produces strange images in credit card
immagini particolari in formato carta di credito. Qualità più che format. Good quality, low cost, and high entertainment. These
buona, basso costo e alto divertimento. Non sono vere foto di are not really professional architectural photos, but simply a
architettura ma semplicemente una taccuino di appunti visivi, un diary with visive appoints, a report. Many times during my walking
reportage con naso all’insu’. Solitamente camminavo guardando i see in front to me, but a day, i turn my eyes to see the sky, i have
dritto avanti a me o in basso, un giorno, alzando la testa ho discovered this new way to see the reality, and i decided to report
scoperto questo nuovo mondo e ho deciso di prendere appunti.” this in my visive architectural diary. “I am doing a limited edition
“Sto preparando un libretto autoprodotto a tiratura ultra limitata book about photography and graffiti”.
riguardante uno dei tanti aspetti di fotografia e graffiti.”
39. Enzo Ruta 38
Enzo Ruta è laureato in Industrial Design, con la specializzazione Enzo Ruta is graduated in Industrial Design, with Graphic design
in Progettazione Grafica, presso il Politecnico di Bari, Facoltà di specialization, to the Politecnico of Bari, Architecture Faculty,
Architettura, al momento è iscritto al corso di laurea specialistica now is studing in the specialistic course of the Iuav, in Venice.
in Progettazione Grafica dello Iuav di Venezia. He works with Nino Perrone (Torre di Nebbia) and with Luciano
Collabora con Nino Perrone per Torre di Nebbia e con Luciano Perondi (Molotro - Progetto Exp).
Perondi per Molotro e Progetto Exp.
Urls:
Enzo.ruta@gmail.com
52. Donato Arcella 51
Donato Arcella ( in arte don Donato di Casoria ) nasce a Donato Arcella (aka don Donato di Casoria) was born in Napoli
Napoli il 12/09/76. Diplomato all’Accademia di Belle Arti sin 12/09/76. He is graduated to the Academy of Arts. As long as he
da giovanissimo è stato sempre attratto da luoghi di periferia, was children he likes isolated places, railroad stations, old
stazioni ferroviarie abbandonate, strutture industriali in industrial buildings, and the oxessive city rhytms.
disuso e una grande ossessione per i ritmi della metropoli. In the year 1998 he entered in the Mario, Pesce a Fore collective,
Nell’anno 1998 entra a far parte del collettivo Mario, Pesce today the name is P.A.Aff ... (Posse Precaria Artisti Affamati)
a Fore oggi P.A.Aff… ( Posse Precaria Artisti Affamati ) with the famous art critic and indipendent artist Domenico Di
capitanato dal critico d’arte e scultore indipendente Domenico Caterino. The collective was born around the Napoli Academy of
Di Caterino. Il collettivo nato tra l’Accademia di Napoli e Arts and the Officina 99, there are many militant artists who fight
Officina 99 è formato da artisti militanti contro il malato against the corrupted system of art, indipendent artist bringer
sistema dell’arte contemporanea, artisti indipendenti portavoce the idea of another art. Since 9 year Donato do short video, film
Urls: di un’arte “ altra “ con cui da 9 anni si occupa di video e and photogaphy. His works are promoted by differents media like
http://www.equilibriarte.org/ performance su territorio nazionale, segnalati da pubbliche RAITRE, Telecapri, Flash art, IlMattino and by a little number
dondonatocasoria / informazioni quali : RAITRE, Telecapri, Flash art, IlMattino e of website.
diversi siti internet.
... today the artist is a beans box genetically modified, ready to
… oggi l’artista non è altro che una scatola di fagioli be used and put on the market, cash price and interest rate zero...
geneticamente modificata pronta per essere messa sul mercato ...now i prefer to live the cold and the rain, with the unbound dog
a prezzo cash da scontare a tasso zero… freedom pissing and eating without his boss hourly...
…preferisco a questo punto vivere il freddo e la pioggia
nella libertà di un cane sciolto che piscia e mangia senza In the 2000/01 with the philosophers Francesco Manfredi, Santo
essere soggetto agli orari del padrone … Esposito and the sculpturer Stefano Aletto grounded Eu.Ca Video
Indipendenti. The group, born in Casoria near Napoli, works with
Nel 2000/01 con i filosofi Francesco Manfredi, Santo Esposito Video-Art and short films, on the entire national territory, looking
e lo scultore Stefano Aletto fonda Eu.Ca. Video Indipendenti. the Shinja Tsukamoto school and Wong Kar wai.
Il gruppo, nato a Casoria cittadina limitrofe di Napoli, si They are signed in many international competition like “Ad Hoc
occupa di video-arte e cortometraggi su territorio nazionale, festival”, “Flaming Creatures”, “O’Curt” and others...
osservando la scuola di Shinja Tsukamoto e Wong Kar wai.
Segnalati in rassegne di livello internazionale quali Ad Hoc ...The worst places of Napoli really seem a scenarios.
festival, Flaming creatures, O’Curt e diverse.
…la periferia di Napoli effettivamente sembra uno scenario
69. Roberta Paolucci 68
Roberta guarda la gente negli occhi, coglie le espressioni, labili, Roberta use to see the people in the eyes, she looks the
che di volta in volta raccontano la storia di ognuno di noi. expressions, tell step by step the personal histories of the subjects.
Percorre a ritroso il tumultuoso fiume delle emozioni, fino a She go back, stopping the first instant, the genesys of the emotions.
fermare l’istante della genesi, la sorgente. In the next pages you will see a collection of portrayeds, a gallery
Di seguito una serie di ritratti realizzati durante quest’ultimo of eyes, faces, moviments and emotions.
anno solare, una galleria di sguardi, smorfie, gesti, emozioni. She is graduated in Graphic design to the Isia of Urbino.
Ha studiato all’Isia di Urbino, dove ora frequenta il corso di laurea Now she studies for the specialistic course about photography
specialistica in Fotografia (Grafica delle Immagini). (images graphic).
Urls:
86. Fabio Gioia 85
“La Calandria è stata per me la prima possibilità di fotografare “The Calandria was really important, becaus was my first
degli attori teatrali in azione, durante le prove tenutesi nel cortile experience with theatral actors in action, during the rehearsals
d’onore del Palazzo Ducale di Urbino. Scattare foto a teatro è in the honour courtyard of Urbin ducal palace. The theatral photos
un’esperienza che qualunque appassionato di fotografia dovrebbe are an experience for everyone loves photography. It’s not simply,
fare. Certo non è facile, anche per i fotografi professionisti, ma i think it could be difficoult also for a professional photographer,
forse è proprio questo il bello. Seguire l’andamento degli attori but this is the funny. To follow the actors, trying to understand
sul palco, cercare il più possibile di anticipare i loro movimenti what they will do, and to capture in an images everything, this
o le espressioni che possano da sole incarnare l’essenza is the photographer actions in a theatre.
dell’evento, sono le azioni compiute dal fotografo a teatro. La At the first time, i did not know the storyboard, so i used my
prima volta che ho assistito alle prove non conoscevo bene il instint. After a few days, i was lucky because i came back to the
copione, perciò è stato l’istinto a guidarmi. Pochi giorni dopo ho theatre to do other photos, and i could do better because i
Urls: avuto la fortuna di tornare ed è stato più facile ricordare i momenti remembered the important sequences of the story.
più importanti, preparandomi al meglio per cogliere la frazione During three days of photos i was not concentrated on the story
di secondo decisiva. Avrò scattato durante tre giorni di prove, ma or the characters of La Calandria, i don’t know why, but i put my
non mi sono mai concentrato sulla vicenda o su i ruoli dei attention on the mimic art, the gestures of the actors.
personaggi de La Calandria, non so perché ma la mia attenzione To do good photos in this contest is necessary good actors over
è stata rivolta quasi esclusivamente alla mimica degli attori. Per than a great diligence of the photographer, this is surely a good
questo ottenere una buona foto di scena implica, non solo il experience, because the actors of La Calandria were really
massimo impegno da parte del fotografo, ma soprattutto un livello excellent, leading by the great Luca Ronconi, a grandmaster of
di recitazione degli attori abbastanza elevato. È sicuramente il the italian theatre.”
caso dei numerosi giovani attori presenti ne La Calandria, guidati
da uno dei maestri del teatro italiano come Luca Ronconi.“ Fabio
Fabio
97. Intervista a Igort / Interview with Igort 96
igort, un nome che ha un suono tutt'altro che comune, ma chi è Igort, a name with an unusual sound, but who is Igort? How was
igort? come nasce? cosa faceva da ragazzo? he born? What did he do when he was young?
non so esattamente, ma mi vedo come qualcuno che ama giocare I don’t know exactly, but I think I am someone who loves to play
con il racconto. Mi piace, mi fa sentire bene. Al contrario se with the novel. I like it, it makes me feel fine. Instead, if I find
rimango, per qualche circostanza incontrollabile, lontano dalle myself far from my stories, I start being in a bad humor. I feel the
stanze delle mie storie comincia a serpeggiare un malumore. Ho need to tell stories, to see the characters live and move in front
bisogno di raccontare storie, di vedere i personaggi vivere e of my eyes. I find this a big privilege since the beginning. I know
muoversi sotto i miei occhi. this feeling since I was 10 years old. Then, off course, I encouraged
E questa cosa, che reputo un grande privilegio, è una cosa che è it, I spent some time looking for its right meaning. Telling stories
Urls: sempre stata. La conosco tale quale da quando avevo dieci anni. is fine... but what kind of stories? It came out step by step, cleaner
http://www.igort.com poi, certo, l'ho coltivata, ho trascorso del tempo a cercare evermore. I think I was more interested about the tone of voice.
esattamente cosa voleva dire. raccontare storie va bene, ma che A world little observatory.
storie? Man mano è venuto fuori, sempre più chiaro, credo, il
tono della voce, quello che era il tono con cui mi interessava What do you think about the relationship between comics and
narrare. Il piccolo osservatorio sul mondo. illustrations?
in che rapporto vedi l'illustrazione ed il fumetto? I am hardly interested in illustration. Usually, illustration tells
you too much; I don’t care about description, I’m much more into
evocation. I care about story-telling, this is the reason why I need
all'illustrazione non sono quasi interessato. Si dice che una cosa
an un-illustrative drawing. Something that won’t stop attention
è illustrativa quando dice troppo, quando appunto illustra; a me
but, instead, will help the reader to stream among the images.
interessa evocare non descrivere. interessa raccontare, per questo
Drawing and story-telling are mysterical practices, they’re about
serve un disegno non illustrativo. Qualcosa che non fermi
to recall essence without telling too much, looking for a bridge
l'attenzione ma anzi, al contrario, che la aiuti a scorrere da una
to the heart. It’s the same for everybody. I get many friends’ work
immagine a un'altra. Il disegno e il racconto sono pratiche
(italians and foreigners), and there are always discoveries and
misteriche, si tratta di evocare l'essenza senza dire troppo, di
curiosity talking to you and asking you to be explored. You go
cercare un ponte andando al cuore. Ed è così per tutti. ricevo
on...
moltissimi lavori in corso di amici, italiani e stranieri, c'è sempre
un punto di scoperta affascinante, un punto di curiosità irrazionale
che ti parla e domanda di essere esplorato. Si procede man mano
98. Intervista a Igort / Interview with igort
97
come un archeologo, a levare la polvere dallo specchio delle idee as an archaeologist. taking away the dust from the ideas’ mirror
sino a quando non ti ci rifletti chiaramente. Allora, probabilmente, till you are clearly reflected. Then your work is honest. And you
il lavoro è onesto. E ti senti bene. feel fine.
cosa consiglieresti ad un giovane emergente in questo mondo? What is your advice for an emerging talent?
di coltivare molta fede e umiltà e capacità di comprendere le cose My advice is to cultivate faith, humilty and skills to comprehend
che si trova davanti nel cammino. Il lavoro è un lungo cammino, the things you face on your way. It’s a long and amazing path,
meraviglioso ma anche irto di difficoltà. Occorre essere flessibili full of obstacles. You need to be flexible and severe. You need to
e avere un metodo rigoroso. Occorre leggere sé stessi ed essere read yourself and being able to appreciate someone else’s talent.
capaci di apprezzare il talento altrui. Altrimenti ci si insterilisce. Otherwise you become sterile, you become a shitty person. But
Si diventa anche degli uomini di merda. Ma siamo in una splendida we’re in a wonderful season that is full of new ideas and visions.
stagione piena di nuove idee e nuove visioni. Per cui è facile. So, it’s easy. You just need to be sincere.
Basta essere sinceri.
cosa pensi che sia necessario ad un fumettista o ad un illustratore, What do you think a comicbook artist/illustrator needs to be
per essere competitivi e produttivi in questo mondo, che a mio competitive and productive in this fantasy-repressing world?
parere reprime sempre più la fantasia..?
You need an idea, a project. You need to deeply understand how
occorre un idea, un progetto. occorre comprendere bene come la it is tought, to have an unasphyxiating, that feed itself with
si pensa, avere una visione non asfittica, che si nutre di cose different things, that soak itself in every artistic disciplines.
diverse, si imbeve in tutte le arti. Occorre anche una riflessione, It’s necessary to have also a riflession, that grow up during the
che cresce man mano che si lavora. in cui si tenda all'universale. work, oriented toward the universal. There are too many little
Ci sono troppe storie piccole, che riciclano quello che già si è letto stories, that recycle what has been said and known for years.
e conosciuto da anni. Ma non importa produrre purché sia, occorre It doesn’t matter to produce if only to produce, it takes to do a
fare e molto, seguendo un'idea che deve essere pulita; Chiara. Il lot, following a clean idea, clear. The stories have to touch deep
racconto deve toccare corde profonde; è un'esigenza primaria strings; it is a primary man need. It takes to do and make read,
dell'uomo, che non può proprio farne a meno. Occorre fare e far listen and listen to yourself. If we do a bad job, usually we are
leggere. Ascoltare e ascoltarsi. Se facciamo un lavoro non buono, the first to know that.
in genere siamo i primi ad esserne informati.
99. Intervista a Igort / Interview with igort
98
Cosa pensi della comunicazione nelle arti visive? da cosa ti senti What do you think about the contamination between
contaminato? cosa pensi che sia stato contaminato da te invece? comunication and visual arts? By what do you feel contaminated?
And what do you think you have contaminated?
io sono continuamente attratto da tutto, dalle cose antiche e da
quelle moderne. ci sono le vecchie grafiche giapponesi, quella I am constantly attracted by everything, from ancient to modern
stagione di rodchenko, dei futuristi, depero in testa, dei grandi things. There are some old japanese graphics, that Rodchenko
fotografi (imparo più da Carter Bresson sul mondo che da tutti season, the futurists’, Depero in the head, the great photographers’
gli anni di studio al liceo). Ma leggere è indispensabile, la (I learn more about the world from Cartier Bresson than from all
letteratura russa e quella francese. Il cinema dei Coen, quello di my high school years). But reading is indispensable, the russian
Melville. L'astrazione di Mondrian. Sono tanti "gli architetti della and french literature. Coen Bros. and Melville’s cinema. Mondrian’s
miamente", come direbbe Salinger. Davvero tanti. Vivo in una abstraction. “My mind’s architecs” are many, as Salinger would
casa piena di librerie, piena di musica e di film. Ma tutto questo say. Really many. I live in house full of libraries, music and films.
non servirebbe a nulla se non viaggiassi e incontrassi gente, se But all this would be useless if I wouldn’t travel and meet people,
non braccassi la vita. le cose della cultura sono un cannocchiale if I wouldn’t hunt for life.Culture is a spyglass, and a spyglass is
e un cannocchiale è fatto per vedere. Se non si vive se non si è made to see. If you don’t live you’re not curious, if you don’t check,
curiosi, se non si verifica, non si dice nulla. la ruota gira sulla you’re not going to say anything. The wheel spins in the snow.
neve. velocissima, ma la macchina è ferma. Gira a vuoto. Occorre Fast, but the car is still. It takes to realize that things taken for
rendersi conto che molte cose date per scontate sono da buttare granted have to be thrown in the garbage. It takes strong and
nell'immondezza. occorrono racconti forti e delicati, sinceri. delicate stories, sincere. It take to talk about things. Fears and
occorre parlare di cose. Di paure e passioni, di cose che fanno passions, things that make man alive. All of this with measure,
l"uomo vivo. Ma con misura, grazia, potenza e un senso di nudità grace, power and “a sense of nudity” that makes what you’re
che ti fa suonare "autentico" quello che leggi. reading “authentic”.
i processi semiotici che sono dietro la lettura di un fumetto, sono The semiotic structures that lie behind reading a comicbook are,
gli stessi, a grandi linee, di quelli dietro l'interpretazione di un more or less, the same ones in text or image interpretation, but,
testo o di un immagine qualsiasi, ma perché secondo te il fumetto to you, why comic book and illustration are able to preserve that
e l'illustrazione riescono a conservare quello stato di realtà "a state of “other” reality which keeps them out of the globalized
parte" che li tiene lontani dal mercato globalizzato information and communication market?
dell'informazione e della comunicazione?
Comicbook is a complex language. Such as is free to communicate
with the world.; and its frequent misuse brought it to the margins.
Il fumetto è un linguaggio complesso. Come tale è libero di
comunicare con il mondo; è l'uso ghettizzato che se ne fa spesso
100. Intervista a Igort / Interview with igort
99
oggi a portarlo ai margini; non esitono cose che, a priori, tendono There is nothing that limitates its range. It all depends from the
a limitarne la portata. Tutto dipende da noi autori. E dai pregiudizi authors. And from the readers’ prejudice, they are many and that’s
di chi ci legge. Che sono (per colpa anche nostra) tantissimi. our fault too.
internet per il tuo lavoro è importante? qual'è il tuo utilizzo più Is it internet important for your work? What is your frequent use
frequente della grande rete? of the net?
Internet è molto importante. Io frequento la rete per scopi differenti. Internet is very important. I use the net for different purposes. I
Me ne servo per la documentazione, ma anche per use it to documentation, and to communicate too. My blog gives
comunicare. il mio blog mi da un ritmo, ci pubblico un romanzo a me a rythm, i publish novel episodes on it. I use it to think, i like
puntate. Lo uso per riflettere. mi piace della rete questa idea di the community idea of the net, the comunication is simplified.
comunità. la comunicazione è agevolata. Certo la si usa anche per People use the web to say many things, often... surely, BUT it is
dire fesserie, e non di rado. MA occorre disciplina, anche questo necessary to be severe, this is an exercise after all.
è un esercizio dopotutto. Scrivere pensando a quello che scrivi.
Avendo una bussola, una rotta.Tenendo sempre presente quale è I hope you didn’t get bored, why don’t you tell us about Igort’s
lo scopo. Sei frustrato? Hai voglia di sfogarti? Vai in palestra. Si daily life? what does he do? what kind of music does he listen to?
scrive o disegna per comunicare ed è necessario non rompere i
coglioni. I am a great worker, if we consider this privilege to tell stories as
a work. I usually wake up early, at seven o’clock,then i get to the
spero di non averti annoiato, ci racconti chi è igort nella vita di table all day long. At one p.m, i have lunch and take a break.
tutti i giorni? cosa fa.. che musica ascolta.. etc? Then i start again at three o’clock, and i keep going till late night,
if i have no special dates. I listen to radio or music (from Duke
Ellinghton, to Eels, Bright Eyes, Libertines, Eno, White stripes,
Sono un che lavora molto. Se questo privilegio di poter raccontare
theatre, books some papers, rarly magazines. I like cinema. Every
lo vogliamo considerare un lavoro. Mi alzo presto, verso le 7 in
week i have lunch with one or more of my friends (authors).
genere e poi mi metto al tavolo per tutta la giornata. Verso l'una
My circle is composited by Loustal, Leila, David B, Mattotti, Munoz
pranzo e faccio una pausa. poi riprendo alle tre e continuo sino a
and when he come in Paris, Spiegelman.
tardi, a meno che non abbia appuntamenti. Ascolto la radio o
musica ( da Duke Ellington, agli Eels, Bright Eyes, Libertines, Eno,
White stripes, teatro, libri letti ad alta voce. Molte cose diverse)
leggo, e osservo. Libri, qualche giornale, raramente riviste. Seguo
il cinema. Ogni settimana pranzo con uno o più amici autori. Il mio
circolo più vicino è composto da loustal, Leila, David B., Mattotti,
Munoz e quando arriva Spiegelman.
105. Chiara Dellerba 104
Vivo nel Frigorifero, da un anno (o forse più) vivo lì dentro.
Immenso, bianco, stà nell’angolo di una cucina sintetica.
Mangio insalate freddissime e poi dormo.
I live in a Refrigerator, for one year, i live there.
Enormous, white, is in the angle of a syntetic kitchen.
I eat so cold salad, and after i sleep.
Urls:
116. Violetta Troina 115
Violetta nasce a Roma 24 anni fa. Violetta was born in Rome, 24 years ago.
All'età di sei anni decide che diventerà una grafica. When she was 6 years old she decided she’ll be a graphic designer.
Comincia in giovane età a chiedersi se sia un vero lavoro, perché She started to ask herself if graphic design is a real work, because
non riesce mai a spiegarsi quando le chiedono "che vuoi fare da when someone asks to her what will be her work, she isn’t able
grande?" Nonostante ciò decide ugualmente di inseguire il proprio to explain this. Anyway she decided to believe to her dream, with
sogno, con passione e determinazione. Una volta raggiunto questo passion and determination. After the accomplishment of this
obiettivo comincia ad occuparsi con altrettanto interesse del mission, she started to work on the emotional side of her, an
proprio lato emotivo, universo aspro ed impervio, da tempo harsh and inaccessible universe, neglected by a lot of time.
trascurato. Non sopporta nessun tipo di definizione, classificazione She hates every kind of cataloguation, and so she prefer to not
e catalogazione, di conseguenza non le piace nominare e datare give a name or a date to her drawings, because this will give too
Urls: i propri disegni, perché ciò conferirebbe loro troppa autorevolezza. much importance to them. Now, after many important house
http://violettavalery.blogspot.com Attualmente, dopo numerosi e significativi cambi di residenza, moving, she lives and works in Rome, and every day try to defend
vive e lavora a Roma, ed ogni giorno si impegna affinché la città her heart by the city stealing.
non le rubi il cuore.