This document provides information on visa requirements for entering Brazil from different countries. It lists the country name and the visa categories of PADIP, PASOF, VITUR, and VITEM II. PADIP and PASOF are for holders of diplomatic and official passports, while VITUR is for tourism visas and VITEM II is for business visas for holders of ordinary passports. It provides visa exemption periods or visa requirements denoted by numbers for each country for the different visa categories. It also lists the legal basis for Brazil's visa requirements.
Geen groei en geen personeel - Wim DavidsePort4Growth
Wim Davidse schetst in vogelvlucht de verwachte ontwikkelingen in de economie en arbeidsmarkt.
Hij is futurist, econoom, strategiecoach en directeur van Dzjeng. Eerder was hij directeur Strategie & Organisatie bij Vedior personeelsdiensten, lid van de Programmaraad van het Nederlands Centrum voor Sociale Innovatie en onderzoeker-trendwatcher voor de Algemene Bond Uitzendondernemingen.
Ondernemer met meer dan 1 mio omzet? Kom naar een van onze informatiebijeenkomsten, dan gaan we dieper in op wat programma Groeiversneller inhoudt!
www.programmagroeiversneller.nl
The document appears to be a resume or portfolio for an artist named Ashley Heiserman who works as a character animator. It includes her contact information and lists her areas of expertise as character animation, gestures, poses, and includes examples of her work such as paintings, drawings, and mixed media pieces from 2003 to 2009 showing people, animals, and scenes. The pieces are credited to demonstrate her skills and experience in animation, character design, painting, drawing, and other art forms.
Cloud HPC in Finance - A benchmark with real-world business use-caseseerola
Techila Technologies has benchmarked the top clouds and a reference Linux cluster in real-world computational business use-cases. Portfolio analytics, pricing, data driven risk simulations, C/C++, MATLAB, Python, R,.. This report shows how well equipped the different platforms are to respond to needs arising from computational business scenarios in Finance.
Greenpeace is an international organization formed in the early 1970s by environmental activists in Canada to fight against nuclear testing. It now has a presence in over 42 countries and works for environmental conservation and endangered species protection through non-violent direct actions and public protests while also using scientific research. Some of Greenpeace's recent victories include the introduction of e-waste laws in India, a moratorium on Bt brinjal, and getting Facebook and Bharti Airtel to move towards more sustainable energy options.
Geen groei en geen personeel - Wim DavidsePort4Growth
Wim Davidse schetst in vogelvlucht de verwachte ontwikkelingen in de economie en arbeidsmarkt.
Hij is futurist, econoom, strategiecoach en directeur van Dzjeng. Eerder was hij directeur Strategie & Organisatie bij Vedior personeelsdiensten, lid van de Programmaraad van het Nederlands Centrum voor Sociale Innovatie en onderzoeker-trendwatcher voor de Algemene Bond Uitzendondernemingen.
Ondernemer met meer dan 1 mio omzet? Kom naar een van onze informatiebijeenkomsten, dan gaan we dieper in op wat programma Groeiversneller inhoudt!
www.programmagroeiversneller.nl
The document appears to be a resume or portfolio for an artist named Ashley Heiserman who works as a character animator. It includes her contact information and lists her areas of expertise as character animation, gestures, poses, and includes examples of her work such as paintings, drawings, and mixed media pieces from 2003 to 2009 showing people, animals, and scenes. The pieces are credited to demonstrate her skills and experience in animation, character design, painting, drawing, and other art forms.
Cloud HPC in Finance - A benchmark with real-world business use-caseseerola
Techila Technologies has benchmarked the top clouds and a reference Linux cluster in real-world computational business use-cases. Portfolio analytics, pricing, data driven risk simulations, C/C++, MATLAB, Python, R,.. This report shows how well equipped the different platforms are to respond to needs arising from computational business scenarios in Finance.
Greenpeace is an international organization formed in the early 1970s by environmental activists in Canada to fight against nuclear testing. It now has a presence in over 42 countries and works for environmental conservation and endangered species protection through non-violent direct actions and public protests while also using scientific research. Some of Greenpeace's recent victories include the introduction of e-waste laws in India, a moratorium on Bt brinjal, and getting Facebook and Bharti Airtel to move towards more sustainable energy options.
Techila Distributed Computing Engine brings rocket speed to simulation and analysis, without the complexity of traditional high-performance computing. When using Techila Distributed Computing Engine, the business users can get results in near real-time, and you don’t need to miss any more opportunities:
Capital modeling. Monte Carlo simulations.
Derivatives pricing. Bootstrapping.
Backtesting of strategies.
Model calibration. Even intra-day.
Predictive analytics using Machine Learning.
Portfolio analytics.
Development of risk models. VaR, CCR.
Investigating inter-dependencies, correlations.
Econometric forecasting.
Binden en boeien: De juiste mensen vinden is al niet makkelijk, ze behouden een hele klus. Hij of zij moet ook maar net bij de club en de rol passen. Hoe houd je mensen betrokken en gemotiveerd?
The document discusses a presentation given by anthropologists on intermodal mobility from the user's perspective. It describes the context of fostering multimodal transportation, observations from field work on complex human behavior and non-rational decision making in transportation choices. It proposes reaching out to users by making alternative transportation fun and effective, and keeping them loyal by making other options clean, convenient, fast and reliable. The presentation concludes by discussing an idea for a serious urban game to promote these goals.
Ontwikkelen: De groei van je medewerkers help je te stimuleren door oog te hebben voor hun talent en ze ruimte te geven om dit in te zetten. Wat is talent en hoe ontdek je het? Thea Daalman geeft tips zodat je het werk van mensen met ze laat meegroeien in plaats van andersom.
Vinden: Dat je de beste mensen niet werft via algemene kanalen en al zeker niet via personeelsadvertenties, dat was je al duidelijk. Hoe maak je effectief gebruik van de nieuwe wervingsmogelijkheden? Hoe vergroot je de kans dat de juiste mensen jou vinden? Samen met Erwin ter Horst, directeur van Job-Brokers en Carrièrecafé, vind je antwoorden op deze vragen.
Techila Distributed Computing Engine brings rocket speed to simulation and analysis, without the complexity of traditional high-performance computing. TDCE supports faster R&D time-to-market, enables better engineering innovations, and you don’t need to miss any more opportunities:
Monte Carlo simulations.
Parametric simulations.
Fitting models.
Predictive analytics using Machine Learning.
Development of complex accurate models.
Investigating non-linearities, correlations.
cours ville post carbone Mastère Développement Durable HEC (2010-2011)Quattrolibri
The document is about the Australian Conservation Foundation's Sustainable Cities Index, which ranks Australia's 20 largest cities based on their environmental performance, quality of life, and resilience across 15 indicators. The top-ranked cities are Darwin, Sunshine Coast, and Brisbane. The index aims to encourage healthy competition between cities and suggest new ways of thinking about urban areas. It provides a snapshot of comparative sustainability performance to stimulate discussion.
Vistos para a entrada de estrangeiros no BrasilLaerte Silva
O documento apresenta um quadro geral do regime de vistos para a entrada de estrangeiros no Brasil, listando cada país e as categorias de visto ou dispensa de visto aplicáveis a diplomatas, funcionários oficiais, visitantes de turismo e visitantes de negócios. A legenda explica os códigos numéricos referentes ao tipo e prazo de visto ou dispensa de visto.
Este documento fornece instruções sobre como solicitar um visto permanente no Brasil por meio de reunião familiar. Ele lista os requisitos para o chamante (cidadão brasileiro ou estrangeiro residente permanente) e para o chamado (cidadão estrangeiro dependente), como certidões, passaporte válido e formulário online. Também explica os processos para cônjuges casados há menos ou mais de cinco anos e a vacinação contra febre amarela.
Transferência e reo de cursos feitos no exteriorLaerte Silva
O documento descreve os procedimentos para transferência e revalidação de cursos e diplomas obtidos no exterior no sistema educacional brasileiro. Ele explica que a revalidação de ensino fundamental e médio é feita pelas Secretarias Estaduais de Educação, enquanto a revalidação de ensino superior é feita por instituições desse nível. Também destaca que existem protocolos no Mercosul que facilitam o reconhecimento entre os países membros.
Este documento resume os serviços de legalização de documentos oferecidos pelo Consulado-Geral do Brasil em Nova York, incluindo quais documentos podem ser legalizados, como realizar o processo e taxas aplicadas.
Este documento fornece instruções sobre vários formulários consulares brasileiros e seus respectivos serviços, incluindo passaporte, registro civil, alistamento militar e justificativa eleitoral. Informa onde encontrar os formulários online e quais documentos são necessários para cada um.
O documento fornece orientações sobre o processo de revalidação de diplomas de ensino fundamental, médio e universitário obtidos no exterior para brasileiros regressados. Ele explica que os documentos devem ser legalizados e, em alguns casos, traduzidos, e que a revalidação de diplomas de ensino fundamental e médio é feita pelas secretarias estaduais de educação, enquanto a de diplomas universitários é feita por universidades públicas brasileiras.
Quais são os documentos que exigem tradução juramentadaLaerte Silva
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento descreve o que é uma tradução juramentada, quem pode realizá-la e quais documentos requerem este tipo de tradução. Uma tradução juramentada deve ser feita por um tradutor público juramentado e é válida em todo o território nacional. O documento também explica como encontrar um tradutor juramentado e o que fazer caso não haja um disponível para determinado idioma.
Legalização de documentos em belo horizonteLaerte Silva
O documento fornece informações sobre o processo de legalização de documentos brasileiros para uso no exterior, incluindo onde obter a legalização, como realizar o processo pessoalmente ou por correio, prazos e custos envolvidos.
Techila Distributed Computing Engine brings rocket speed to simulation and analysis, without the complexity of traditional high-performance computing. When using Techila Distributed Computing Engine, the business users can get results in near real-time, and you don’t need to miss any more opportunities:
Capital modeling. Monte Carlo simulations.
Derivatives pricing. Bootstrapping.
Backtesting of strategies.
Model calibration. Even intra-day.
Predictive analytics using Machine Learning.
Portfolio analytics.
Development of risk models. VaR, CCR.
Investigating inter-dependencies, correlations.
Econometric forecasting.
Binden en boeien: De juiste mensen vinden is al niet makkelijk, ze behouden een hele klus. Hij of zij moet ook maar net bij de club en de rol passen. Hoe houd je mensen betrokken en gemotiveerd?
The document discusses a presentation given by anthropologists on intermodal mobility from the user's perspective. It describes the context of fostering multimodal transportation, observations from field work on complex human behavior and non-rational decision making in transportation choices. It proposes reaching out to users by making alternative transportation fun and effective, and keeping them loyal by making other options clean, convenient, fast and reliable. The presentation concludes by discussing an idea for a serious urban game to promote these goals.
Ontwikkelen: De groei van je medewerkers help je te stimuleren door oog te hebben voor hun talent en ze ruimte te geven om dit in te zetten. Wat is talent en hoe ontdek je het? Thea Daalman geeft tips zodat je het werk van mensen met ze laat meegroeien in plaats van andersom.
Vinden: Dat je de beste mensen niet werft via algemene kanalen en al zeker niet via personeelsadvertenties, dat was je al duidelijk. Hoe maak je effectief gebruik van de nieuwe wervingsmogelijkheden? Hoe vergroot je de kans dat de juiste mensen jou vinden? Samen met Erwin ter Horst, directeur van Job-Brokers en Carrièrecafé, vind je antwoorden op deze vragen.
Techila Distributed Computing Engine brings rocket speed to simulation and analysis, without the complexity of traditional high-performance computing. TDCE supports faster R&D time-to-market, enables better engineering innovations, and you don’t need to miss any more opportunities:
Monte Carlo simulations.
Parametric simulations.
Fitting models.
Predictive analytics using Machine Learning.
Development of complex accurate models.
Investigating non-linearities, correlations.
cours ville post carbone Mastère Développement Durable HEC (2010-2011)Quattrolibri
The document is about the Australian Conservation Foundation's Sustainable Cities Index, which ranks Australia's 20 largest cities based on their environmental performance, quality of life, and resilience across 15 indicators. The top-ranked cities are Darwin, Sunshine Coast, and Brisbane. The index aims to encourage healthy competition between cities and suggest new ways of thinking about urban areas. It provides a snapshot of comparative sustainability performance to stimulate discussion.
Vistos para a entrada de estrangeiros no BrasilLaerte Silva
O documento apresenta um quadro geral do regime de vistos para a entrada de estrangeiros no Brasil, listando cada país e as categorias de visto ou dispensa de visto aplicáveis a diplomatas, funcionários oficiais, visitantes de turismo e visitantes de negócios. A legenda explica os códigos numéricos referentes ao tipo e prazo de visto ou dispensa de visto.
Este documento fornece instruções sobre como solicitar um visto permanente no Brasil por meio de reunião familiar. Ele lista os requisitos para o chamante (cidadão brasileiro ou estrangeiro residente permanente) e para o chamado (cidadão estrangeiro dependente), como certidões, passaporte válido e formulário online. Também explica os processos para cônjuges casados há menos ou mais de cinco anos e a vacinação contra febre amarela.
Transferência e reo de cursos feitos no exteriorLaerte Silva
O documento descreve os procedimentos para transferência e revalidação de cursos e diplomas obtidos no exterior no sistema educacional brasileiro. Ele explica que a revalidação de ensino fundamental e médio é feita pelas Secretarias Estaduais de Educação, enquanto a revalidação de ensino superior é feita por instituições desse nível. Também destaca que existem protocolos no Mercosul que facilitam o reconhecimento entre os países membros.
Este documento resume os serviços de legalização de documentos oferecidos pelo Consulado-Geral do Brasil em Nova York, incluindo quais documentos podem ser legalizados, como realizar o processo e taxas aplicadas.
Este documento fornece instruções sobre vários formulários consulares brasileiros e seus respectivos serviços, incluindo passaporte, registro civil, alistamento militar e justificativa eleitoral. Informa onde encontrar os formulários online e quais documentos são necessários para cada um.
O documento fornece orientações sobre o processo de revalidação de diplomas de ensino fundamental, médio e universitário obtidos no exterior para brasileiros regressados. Ele explica que os documentos devem ser legalizados e, em alguns casos, traduzidos, e que a revalidação de diplomas de ensino fundamental e médio é feita pelas secretarias estaduais de educação, enquanto a de diplomas universitários é feita por universidades públicas brasileiras.
Quais são os documentos que exigem tradução juramentadaLaerte Silva
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
O documento descreve o que é uma tradução juramentada, quem pode realizá-la e quais documentos requerem este tipo de tradução. Uma tradução juramentada deve ser feita por um tradutor público juramentado e é válida em todo o território nacional. O documento também explica como encontrar um tradutor juramentado e o que fazer caso não haja um disponível para determinado idioma.
Legalização de documentos em belo horizonteLaerte Silva
O documento fornece informações sobre o processo de legalização de documentos brasileiros para uso no exterior, incluindo onde obter a legalização, como realizar o processo pessoalmente ou por correio, prazos e custos envolvidos.
O documento fornece orientações sobre o processo de revalidação de diplomas de ensino fundamental, médio e universitário obtidos no exterior para brasileiros regressados. Explica que os documentos devem ser legalizados e, em alguns casos, traduzidos antes de solicitar a equivalência às secretarias estaduais de educação para níveis fundamental e médio ou às universidades públicas para níveis superior e pós-graduação. Também menciona acordos do Mercosul que facilitam o reconhecimento mútuo de diplomas.
Homologação de diploma de nível superior tradução juramentadaLaerte Silva
Os procedimentos necessários para homologação de diploma de nível superior são: 1) reconhecer firma em cartório da assinatura de um dirigente da instituição; 2) solicitar carimbo junto à Divisão de Assistência Consular do Ministério das Relações Exteriores; 3) carimbar os documentos na Embaixada/Consulado do país de destino, podendo haver cobrança de taxa. Diplomas de nível superior não precisam ser carimbados pelo Ministério da Educação.
O documento explica o que é uma tradução juramentada, quais documentos requerem uma tradução juramentada, e como encontrar tradutores juramentados nos diferentes estados brasileiros.
Este documento fornece instruções sobre como obter uma Cédula de Identidade de Estrangeiro no Brasil. Ele lista os documentos necessários como um passaporte válido, visto, fotos e comprovante de pagamento. Também instrui os estrangeiros a irem à Polícia Federal com esses documentos dentro de 30 dias da entrada no país.
Este documento fornece instruções sobre como solicitar um visto permanente no Brasil por meio de reunião familiar. Ele lista os requisitos para o chamante (cidadão brasileiro ou estrangeiro residente permanente) e para o chamado (cidadão estrangeiro dependente), como certidões, passaporte válido e formulário online. Também discute a vacinação contra febre amarela e a opção de solicitar o visto no Brasil.
1. LAERTE J. SILVA
TRADUTOR JURAMENTADO E INTERPRETE COMERCIAL
h ttp : // w ww . lj st r ad uc oe s .c o m
MINISTRY OF EXTERNAL RELATIONS
Immigration Division
Entrance Visas in Brazil
(Updated on March 8 ,2010)
CAPTION
Padip – Holders of diplomatic passports
Pasof – Holders of official or service passports
Vitem II – Business Visa, for holders of ordinary passports
Vitur – Tourism Visa, for holders of ordinary passports
# – Entrance allowed by presenting Civil Identity Card
1. Visa required.
7. Visa Exemption, for a period not exceeding sixty (60) days.
8. Visa Exemption, for a period not exceeding ninety (90) days.
9. Visa Exemption, for a period not exceeding ninety (90) days, for officials not accredited in Brazil.
For accredited officials, Visa for the period of the mission.
10. Visa Exemption, for a period not exceeding ninety (90) days, for officials not accredited in Brazil.
For accredited officials, Visa Exemption to enter into Brazilian territory. The accredited officials must
request to the Ministry of External Relations of Brazil for a Visa for the period of their mission no later
than thirty (30) days after their first entry in Brazilian territory.
11. Visa Exemption, for a period not exceeding thirty (30) days, for officials not accredited in Brazil.
For accredited officials, Visa Exemption for the period of their mission.
12. Visa Exemption, for a period not exceeding ninety (90) days, for officials not accredited in Brazil.
For accredited officials, Visa Exemption for the period of their mission.
13. Visa Exemption, for a period not exceeding one hundred and eighty (180) days, for officials not
accredited in Brazil. For accredited officials, Visa Exemption for the period of their mission.
14. Visa Exemption, for a period not exceeding fourteen (14) days, for officials not accredited in Brazil.
For accredited officials, Visa Exemption for the period of their mission.
15. Visa exemption, for an indefinite period of time, for accredited and non-accredited officials.
16. Brazil does not maintain diplomatic relations. Visas issued on “laissez-passer” for a period not
exceeding ninety (90) days. (except Diplomatic and Official Visas)
Legal Basis : - Law n.º 6.815, from August,19th 1980.
- Decree n.º 86.175, from December, 10th 1981.
- Normative Resolutions from the National Immigration Council (“CNIg”).
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
F: (31) 3498-6020 / 9992-8118
2. LAERTE J. SILVA
TRADUTOR JURAMENTADO E INTERPRETE COMERCIAL
h ttp : // w ww . lj st r ad uc oe s .c o m
Entrance Visas in Brazil
Country PADIP PASOF VITUR VITEM II
Afghanistan 1 1 1 1
Albania 12 12 1 1
Algeria 12 12 1 1
Andorra 1 1 8 1
Angola 12 12 1 1
Antigua and Barbuda 1 1 1 1
Argentina 15 12 #8 #8
Armenia 12 12 1 1
Australia 1 1 1 1
Austria 15 13 8 8
Azerbaijan 12 12 1 1
Bahamas, The 1 1 8 1
Bahrain 1 1 1 1
Bangladesh 1 1 1 1
Barbados 12 12 8 1
Belarus 12 12 1 1
Belgium 15 15 8 8
Belize 12 12 1 1
Benin 12 12 1 1
Bhutan 1 1 1 1
Bolivia 9 9 #8 #8
Bosnia and Herzegovina 1 1 1 1
Botswana 11 11 1 1
Brunei 1 1 1 1
Bulgaria 9 9 8 8
Burkina Faso 1 1 1 1
Burundi 1 1 1 1
Cambodia 1 1 1 1
Cameroon 12 12 1 1
Canada 1 1 1 1
Cape Verde 12 12 1 1
Central African Republic 16 16 16 16
Chad 1 1 1 1
Chile 12 12 #8 #8
China 11 11 1 1
Colombia 15 12 #8 #8
Comoros 1 1 1 1
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
F: (31) 3498-6020 / 9992-8118
3. LAERTE J. SILVA
TRADUTOR JURAMENTADO E INTERPRETE COMERCIAL
h ttp : // w ww . lj st r ad uc oe s .c o m
Country PADIP PASOF VITUR VITEM II
Congo, Democratic
1 1 1 1
Republic of the
Congo, Republic of the 12 12 1 1
Cook Islands 1 1 1 1
Costa Rica 12 12 8 8
Cote d'Ivoire 12 12 1 1
Croatia 12 12 8 8
Cuba 13 1 1 1
Cyprus 1 1 1 1
Czech Republic 12 12 8 8
Denmark 15 15 8 8
Djibouti 1 1 1 1
Dominica 1 1 1 1
Dominican Republic 12 12 1 1
Ecuador 15 12 #8 #8
Egypt 9 9 1 1
El Salvador 9 9 8 8
Equatorial Guinea 1 1 1 1
Eritrea 1 1 1 1
Estonia 1 1 1 1
Ethiopia 1 1 1 1
Fiji 1 1 1 1
Finland 12 12 8 8
France 9 9 8 8
Gabon 12 12 1 1
Gambia, The 1 1 1 1
Georgia 1 1 1 1
Germany 15 15 8 8
Ghana 15 15 1 1
Greece 15 15 8 8
Grenada 12 12 1 1
Guatemala 9 9 8 1
Guinea 1 1 1 1
Guinea-Bissau 12 12 1 1
Guyana 11 11 8 1
Haiti 12 12 1 1
Honduras 1 1 1 1
Hong Kong - - 8 8
Hungary 12 12 8 8
Iceland 9 9 8 8
India 9 9 1 1
Indonesia 14 14 1 1
Iran 1 1 1 1
Iraq 1 1 1 1
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
F: (31) 3498-6020 / 9992-8118
4. LAERTE J. SILVA
TRADUTOR JURAMENTADO E INTERPRETE COMERCIAL
h ttp : // w ww . lj st r ad uc oe s .c o m
Country PADIP PASOF VITUR VITEM II
Ireland 15 15 8 8
Israel 15 12 8 8
Italy 15 12 8 8
Jamaica 12 12 1 1
Japan 1 1 1 1
Jordan 1 1 1 1
Kazakhstan 12 12 1 1
Kenya 1 1 1 1
Kiribati 1 1 1 1
Korea, North 1 1 1 1
Korea, South 12 12 8 8
Kuwait 1 1 1 1
Kyrgyzstan 1 1 1 1
Laos 1 1 1 1
Latvia 1 1 1 1
Lebanon 1 1 1 1
Lesotho 1 1 1 1
Liberia 1 1 1 1
Libya 1 1 1 1
Liechtenstein 1 1 8 1
Lithuania 12 12 8 8
Luxembourg 15 15 8 8
Macau – – 8 8
Macedonia 1 1 1 1
Madagascar 1 1 1 1
Malawi 1 1 1 1
Malaysia 12 12 8 1
Maldives 1 1 1 1
Mali 12 12 1 1
Malta 1 1 1 1
Mariana Islands 1 1 1 1
Marshall Islands 1 1 1 1
Mauritania 1 1 1 1
Mauritius 1 1 1 1
Mexico 12 12 1 1
Micronesia, Federated
1 1 1 1
States of
Moldova 12 12 1 1
Monaco 1 1 8 8
Mongolia 12 12 1 1
Montenegro 1 1 1 1
Morocco 12 12 8 8
Mozambique 12 12 1 1
Myanmar 1 1 1 1
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
F: (31) 3498-6020 / 9992-8118
5. LAERTE J. SILVA
TRADUTOR JURAMENTADO E INTERPRETE COMERCIAL
h ttp : // w ww . lj st r ad uc oe s .c o m
Country PADIP PASOF VITUR VITEM II
Namibia 12 12 8 1
Nauru 1 1 1 1
Nepal 1 1 1 1
Netherlands 9 9 8 8
New Zealand 1 1 8 8
Nicaragua 12 12 1 1
Niger 1 1 1 1
Nigeria 10 10 1 1
Noruega 15 15 8 8
Oman 1 1 1 1
Palau 1 1 1 1
Palestinian Authority 1 1 1 1
Panama 12 12 8 1
Papua New Guinea 1 1 1 1
Pakistan 9 1 1 1
Paraguay 15 12 #8 #8
Peru 15 13 #8 #8
Philippines 13 13 8 8
Poland 12 12 8 8
Portugal 15 15 8 8
Qatar 1 1 1 1
Romania 12 12 8 8
Russia 12 12 1 1
Rwanda 1 1 1 1
Saint Kitts and Nevis 1 1 1 1
Saint Lucia 1 1 1 1
Saint Vincent and the
1 1 1 1
Grenadines
Samoa 1 1 1 1
San Marino 15 15 8 8
Sao Tome and Principe 12 12 1 1
Saudi Arabia 1 1 1 1
Senegal 12 12 1 1
Serbia 1 1 1 1
Seychelles 1 1 1 1
Sierra Leone 1 1 1 1
Singapore 1 1 1 1
Slovakia 12 12 8 8
Slovenia 12 12 8 8
Solomon Islands 1 1 1 1
Somalia 1 1 1 1
South Africa 9 9 8 8
Sovereign Military Order of
15 15 8 8
Malta
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
F: (31) 3498-6020 / 9992-8118
6. LAERTE J. SILVA
TRADUTOR JURAMENTADO E INTERPRETE COMERCIAL
h ttp : // w ww . lj st r ad uc oe s .c o m
Country PADIP PASOF VITUR VITEM II
Spain 15 12 8 8
Sri Lanka 1 1 1 1
Sudan 1 1 1 1
Suriname 9 9 8 8
Swaziland 1 1 1 1
Sweden 15 12 8 8
Switzerland 15 15 8 8
Syria 1 1 1 1
Taiwan 16 16 16 16
Tajikistan 1 1 1 1
Tanzania 1 1 1 1
Thailand 12 12 8 8
Timor-Leste 1 1 1 1
Togo 1 1 1 1
Tonga 1 1 1 1
Trinidad and Tobago 12 12 8 8
Tunisia 15 13 8 8
Turkey 12 12 8 8
Turkmenistan 1 1 1 1
Tuvalu 1 1 1 1
Uganda 1 1 1 1
Ukraine 12 12 1 1
United Arab Emirates 1 1 1 1
United Kingdom 15 15 8 8
United States 1 1 1 1
Uruguay 15 12 #8 #8
Uzbekistan 12 1 1 1
Vanuatu 1 1 1 1
Vatican City 15 15 8 8
Venezuela 12 9 7 1
Vietnam 12 12 1 1
Yemen 1 1 1 1
Zambia 1 1 1 1
Zimbabwe 1 1 1 1
R. Maria Cândida de Jesus, 485/402 - Belo Horizonte - 31.330-460
E-mail: juramentado@ljstraducoes.com / ljstrans@gmail.com
F: (31) 3498-6020 / 9992-8118