SlideShare a Scribd company logo
1 of 21
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 1
Lesson 1: THE ALPHABET .
The alphabethastwenty – six (26) letters, there are:
A,a[ei], B,b[bi], C,c[si], D,d[di], E,e[i], F,f[ef], G,g[djei], H,h[etch], I,i[ai], J,j[dji], K,k[key],
L,l[el],M,m[em], N,n[en],O,o[ou], P,p[pi], Q,q[kiu],R,r[ar],S,s[es], T,t[ti], U,u[yu],
V,v[vi], W,w[dableyu],X,x[eks], Y,y[way], Z,z[zed].
The alphabethastwenty (20) consonants andsix (6) vowels.
The consonants are:b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n p, q, r, s, t, v, w, x, z.
The vowels are: a, e, i, o, u, y.
Practice: Here is the list of words startingby alphabetic letters:
A: apple [epol]: Pomme
B: beer [biyer] : Bière
C: Center [center]:
Centre
D: Dear [diyer]: Cher
E: English[inglish]:
Anglais
F: French [Frentch]:
Français
G: Gentleman
[djentlemen]: Jeune
homme
H: Here [hiyer] : Ici
I: Important[impotent]:
Important
J: Journey [djeni]:
Voyage
K: Key [ki]: Clé
L: Lorry [lori]: Camion
M: Monkey [manki]:
Singe
N: Near [niyer]: Près
O: Orphan[ofen]:
Orphelin
P: Picture [Piktcher]:
Image,portrait
Q: Queue [kiu]:Queue
R: Race [reis]: Race
S: Story [stori]: Histoire
T : Tears [tiyez] : Larmes
U : Union [yunien] :
Union
V: Victory [viktori]:
Victoire
W: War [wor]: Guerre
X : Xerox [ziroksi] :
Photocopie
Y : Young[yamg] : Jeune
Z: Zebra [zebra]: Zèbre
We should not always
expect reading better even
though we know the
entire alphabet list…
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 2
Lesson 2: SOCIALGREETINGS .
1. FORMAL GREETINGS
Ellessont ditesformelles carleur usage requière latenue en compte de l’heure ou letemps.
On ne peut utiliserune salutation qu’au tempsprescritci – dessous.
Time Greeting Translation
Morning[moning]: Good Morning[gudmoning]: Bonjour
Afternoon [aftnune]: Good Afternoon [gudaftnune]: Bon Après– midi
èEvening [ivning]: Good Evening [gudivning]: Bonsoir Night [nayt]:
Good night [gudnayt]: Bonne Nuit
2. INFORMAL GREETINGS
Ellessont ditesinformelles carleur usage ne requière paslatenue en compte de l’heure ou
du temps. Ce qui stipuleque nous pouvons les utilisern’importe quandque nous voulons
(pasd’heure spécifique pour chaque salutation).
Hello sir, [heloser]: salut Monsieur! Hi
madam, [hai madam]: salut Madame
Nice to meet you! [naistu mit yu]: enchanté de vous rencontrer Nice to
meet you too [nais tu mit yu tu]: aussi enchanté de vous rencontrer How do you do !
[haw du yu du]: enchanté devous rencontrer
VOCABULARY :
Sir [ser] : Monsieur(toujours utilisé seul, pas suivi du nom. Ex : Hello sir !). Mr.
[mister] : Monsieur (toujourssuivi du nom. Ex : Hello Mr. John !) Mrs.[mizis] :
Mademoiselle(souvent utilisépour les femmes non mariées,ce termeest toujours suivipar
un nom. Ex: Hi Mrs. Gloria). Good morning John! : Bonjour John
Good morningmy
friend/father/mother/sister/brother:Bonjour mon ami(e)/père/mère/sœur/frère.
To greet [grit]:saluer I greet you! : Je vous salue! My
greetingsto your English teacher: Mes salutations a ton professeur d’anglais.
Good : Bon/Bonne Good news : Bonne nouvelles
Bad : Mauvais Bad news : mauvaisesnouvelles
What’s news? [watsniuwz]/what’s up? [wasap] : Quellenouvelle? /Quoi deneuf? No news
is goodnews : Pas denouvelles, bonne nouvelles. This morning: ce
matin. This afternoon: cet après– midi In the morning: le
matin. In the evening: lesoir, pendantla soirée.
Good evening
daddy/mummy [mami]/everybody [evribadi]: Bonsoir Papa/maman/Tout le monde.
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 3
GREETING OTHER PEOPLE
(Pas de sujet dans ce type dephrase)
Remember me to your familly/Daughter/Boss: Mes salutations à ta famille/fille/Patronne
To remember [rimember]: rappeler to
remind [rimaynd]: se rappeler
My best regardsto your grandfather/son/driver: Mes sincères complimentsà ton grand
père/fils/chauffeur. [mai best rigad tu yo grand fader/san/draiver]. My
compliments to Mr. John/Mrs.Kety/Mme. Jane: Mes compliments à Monsieur
John/mademoiselle Ketty/Madame Janet [mai compliments tu…] My love to
your sister: Mes salutations à ta sœur. Give my
greetings/love/compliments/ best regardsto …: Présente mes salutations à …
ANSWERS
Thanks,I will: MerciJe le ferai. [fenks ai wil]
Gladly, I will try to: volontier, Je leferai [gladliai wil truaytu] With
pleasure,I will: avecplaisir,Jele ferai.[wiv plejer ai wil]
LESSON3: COMMANDS .
Commands Answers
Stand up! [stendap]:tennez– vous
débout.
I am standingup! [ayem stendingap]: Je
me tiens débout.
Go to the door![go tu dedor]: Va à la
porte.
I am going to the door [ayem going
tudedor]:Je vaisà la porte.
Touch the wrist [tatch derist] I touch the wrist [ay tatch derist]: Je
touche au poignet.
Open the door/window [open de
dor/windo]: Ouvre la porte(fenêtre)
I am opening the door (window): J’ouvre
la porte/fenêtre (Je suis entrain
d’ouvrir…)
Get out! [getawte] : sortez! I am getting out [ayem getingawte]: Je
sors. (jesuis entrain desortir)
Get in! [getine]: Entez! I am getting in [ayem getting in]: J’entre.
Close the door! [kloz dedor]:Ferme la
porte.
I am closing the door [ayem klozing
dedor]: Je fermela porte.
Come here! [kamiyèr]: Viens ici. I am coming [ayem kaming]:Je viens (Je
suis entrain devenir)
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 4
What do you have? [wot du yu hév]:
Qu’est – ce que vous avez ?
I have nothing[ay hév nafing]:Je n’ai
rien.
I have a pen and a notebook [ay hev e
pen end e notbuk]:J’ai un stylo etun bloc
note.
I have a book, a laptopand a cellphone
[ay hev e buk, a laptop, and e selfone]:
J’ai un livre,un laptop et un téléphone
cellulaire.
Give me some money please! [giv mi
sam mani pliz]: Donne – moi de l’argent
S.V.P !
Here you are [hiyé yu war]: Le voici.
I don’t havemoney today/now [ay don’t
hév mani tudey/naw]: Je n’ai pas d’argent
aujourd’hui/maintenant
My pocket is empty [may poket iz empti]:
Ma poche est vide.
Bring me some water to drink please
[bringmi sam woter tu drink pliz]:
Apporte – moi del’eau à boireS.V.P.
Ok, just a munite please! [ok djast e minit
pliz]: Ok, juste une munite S.V.P.
Here you are [hiyé yu war]: Le voici.
LESSON 4: DAYS OF THE WEEK AND MONTHS OF THE
YEAR
DAYS OF THE WEEK
Howmany days does a week have? [awmeni deyz daz ewik hev]: Combien dejours a une
semaine?
A week has seven (7)days: Une semainea sept (7) jours. There are [derar]:Ils sont.
1. Monday [mandi] – [mandey]: Lundi
2. Tuesday [tiuzdi] – [tiuzdey]: Mardi
3. Wednesday [wenzdi] – [wenzdey]:
Mercredi
4. Thursday[fezdi] – [fezdey]: Jeudi
5. Friday [fraydi] – [fraydey]: Vendredi
6. Saturday [satdi] – [satdey]:Samedi
7. Sunday [sandi] – [sandey]:Dimanche
Go to the door
and drop your
application to the
secretary
receptionist!!!
Note:
Commands
do not have
subjects…
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 5
MONTHS OF THE YEAR
Howmany monthsdoes a year have? [awmeni manfs daz eyer hev]:Combien de mois a
une année.
A year has twelve months[eyer hez tuelvmanfs]: Une année a 12 mois.
There are [derar]: Ils sont:
1. January[djeneri]: Janvier
2. February [februari]: Février
3. March [maatch]: Mars
4. April [epril]: Avril
5. May [mey]: Mai
6. June [djune]:Juin
7. July [djulay]: Juillet
8. August [ouest]:Aout
9. September [september]:
Septembre
10. October [oktober]:Octobre
11. November [november]:
Novembre
12. December [disember]:
Décembre
VOCABULARY
Once a week [wans ewik]: Une fois parsemaine Twice a
month [tuaysemanf]: Deux fois par mois. Three times a year [fri
taymz eyer]: trios fois paran On Saturday–
morning: Le samedi – matin On Monday – evening: Le
lundi soir. Monday is the first day of
the week: Lundi est lepremierjour de lasemaine. Sunday is the lastday of the week:
Dimanche est le dernierjour de lasemaine. Wednesday and Thursdayare the middle days
of the week: MercredietJeudi sont les jours du milieudela semaine.
Have a nice weekend [wikend]: Bonne fin de semaine.
LESSON5: CARDUNAL NUMBERS .
…………...
1: One [wane] 2: two
[tu] 3: three
[fri] 4: four
[for] 5: five
[fayv] 6: six
[siks] 7: seven
[seven] 8: eight
[eyt] 9: nine
[nayne] 10: ten
[ten] 11: elevn
[ileven] 12:
twelve [tuelv]
13: thirteen [fetine]
14: fourteen [fotine]
15: fifteen [fiftine]s
16: sixteen [sikstine] 17:
seventeen [seventine]
18: eighteen [eytine]
19: nineteen [naynetine]
20: twenty [tuenti]
21: Tweny – one 22:
twenty – two 30: thirty
[feti] 33: thirty –
three [feti fri]
34: thirty – four [feti for]
40: forty [foti]
44: forty – four
50: fifty [fifti] 55: fifty –
five [fifti fayv]
56: fifty –
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 6
six 60: sixty [siksti]
66: sixty – six
67: sixty – seven
70: seventy [seventi] 77:
seventy – seven
78: seventy – seven
80: eighty [eyti]
88: eighty – eight [eyti
eyt]
89: eighty – nine
90: ninety [nayneti] 91:
ninety – one 99:
ninety – nine 100: one
hundred[wanandrued]
109: one hundrednine
118: one hundred
eighteen
120: one hundredtwenty
125: one hundredtwenty
– five
188: one hundredeighty
– eight
200: two hundred
240: two hundredforty
297: two hundredninety
– seven
600: six hundred
788: seven hundred
seventy – seven
998: nine hundredninety
eight
1000:one thousand
[wane fawzend]
1005: one thousandfive
1050: one thousand fifty
1130:
One thousand,one
hundredthirty
1555: one thousandfive
hundredfifty – five
1940:one thousand,nine
hundredforty
2000: two thousand
2012: two thousand
twelve
9860: nine thousand,
eight hundredsixty
10500:ten thousandfive
hundred
20000: twenty thousand
55645:fifty –
five thousand,six
hundredforty – five
98355: ninety eight
thousand,threehundred
fifty – five
100 000: one hundred
thousand
158 000: one hundred
fifty – six thousand
279 300: two hundred
seventy – nine thousand
three hundred
650 385: six hundred
fifty thousand,three
hundredeighty – five
999665:nine hundred
ninety – nine thousand,
sis hundredsixty – five.
1000000: one million
[wane miliene]
5000 000: five million
89000000: eighty nine
million 97 365 423:
ninety – seven million,
three hundredsixty –
five thousand,four
hundredtwenty – three
100 000 000:one
hundredmillion
250 000000: two
hundredfifty million
1 000 000 000: one
billion [biliene]
10 000 000 000:ten
billion
100 000 000000: one
hundredbillion
VOCABULARY
(X): Multiplicationsign [maltiplikeshne sayne]: Signede Multiplication (–) :
Substractionsign [sabstrakshensayne] : Signe de soustraction (+) :
Addition sign [adishen syne] : Signe d’addition (÷):
Division sign [divijene sayne]: Signe de division (=) :
Equaity sign [ikoliti sayne] : Signe d’égalité
(X): To multiply [maltiplay] : Multiplier(–
) : To substract[sabstrakt]:Soustraire
(+): To add
[ad]:Additionner (÷): To divide
[divayd]: Diviser (=): To equalize
[ikolayz]: Egaliser (+): Plus [plas]:Plus
(–): Minus
[manes]:Moins (X): Times
[taymz]: Fois (÷): Divide by
[divayd bay]: Diviserpar
(=): Equals [ikolz]:
Egale
Practice:
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 7
1 + 1 = 11: One plus one equalseleven 85
– 13 = 72: Eighty – five minus thirteen equals seventy – two 8 X 4 =
16: Eight times four equalssixteen 66 ÷ 6 = 11: Sixty
– six divide by six equalssix
LESSON6: ORDINAL NUMBERS .
1st : the first [fest]
2nd: the second [sekend]
3rd: the third [fed]
4th: the forth [fof]
5th: the fifth [fif]
6th: the sixth [siksf]
7th: the seventh[sevenf]
8th: the eighth [eyf]
9th: the nineth [naynef]
10th: the tenth[tenf] 11th:
the eleventh [ilevenf]
12th: the twelfth [tuelf]
13th:the thirteenth
[fetinef] 14th:
the fourteenth[fotinef]
15th: the
fifteenth [fiftinef]
16th: the sixteenth
[sikstinef] 17th:
the seventeenth
[seventinef]
18th: the eighteenth
[eytinef]
19th:the nineteenth
[naynetinef]
20th: the twentieth
[tuentief]
21st: the twenty – first
22nd: the twenty –
second 23rd:
the twenty – third 30th:
the thirtieth [fetief] 33rd:
the thirty – third 34th:the
thirty – fourth40th: the
fortieth [fotief]
44th:the forty – fourth
45th: the forty – fifth
50th: the fiftieth [fiftief]
55th: the fifty – fifth
56th: the fifty – sixth
60th: the sixtieth
[sikstief] 66th:
the sixty – sixth 67th: the
sixty – seventh 70th:the
seventieth [seventief]
77th:the seventy –
seventh
78th:the seventy –
eighth 80th:the
eightieth [eytief]
88th: the eighty – eighth
89th: the eighty – nineth
90th: the ninetieth
[naynetief]
91st:the ninety – first
99th: the ninety – nineth
100th:the hundredth
[andredf]
125th: the hundred
twenty – fith
976th:the nine hundred,
seventy – sixth
1000th:the thousandth
[fawzendf]
LESSON7: TELLINGTHE TIME .
What time is it? [wot taym izit]
What is the time?
Can you tell me the time please?
How do you make it?
07h00’: It is seven o’clock/It is seven sharp/It is seven
07h05’:It is five pastseven/It is seven five
07h15’:It is a quarterpastseven/It is fifteen past seven/It is seven fifteen
07h25’: It is twenty – five past seven/It is seven twenty – five
08h30’:It is half pasteight/It is thirty past eight/it is eight thirty
08h40’:It is forty past eight/it is eight four
08h45’:It is a quarterto nine/It is fifteen to nine/Forty – five pasteight/It is eight forty –
five.
Lunch time
program…do you
respect it?
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 8
08h50’:It is ten to nine/It is fifty pastnine/It is nine fifty.
09h55’: It is five to ten/It is fifty – five past nine/It is nine fifty – five.
a.m [eyem]: Ante Meridian
p.m [piyem]: Post meridian
1h00’p.m: It is One p.m o’clock
1h05’p.m: It is five pastone (p.m)
2h15’p.m: It is a quarterpast two (a.m)/it is fifteen pasttwo (p.m)
2h20’p.m: It is twenty pasttwo (p.m)
3h30’p.m: It is a quarterpast three (p.m)/it is Thirty pastthree (p.m)
4h45’p.m:It is a quarterto five (p.m)/it is fifteen to 5p.m/it is forty – five past 4 (p.m)
9h55’p.m: it is five to ten (p.m)/it is fifty – five past nine (p.m)
5a.m: five a.m
Note: Pratiquement parlantnousremarqueronsque lorsqu’il faut parler des avant – midi,
le terme a.m n’est pas surtoututilisé ; lorsqu’ondit : Come at twelve. Sans pour
autantspécifier s’il s’agit donc de a.m, ceci veut dire : Viens à douze heuresdes
avantmidi ; mais il est trèsnécessaire de le spécifier s’il s’agit de l’après – midi.
E.g. : I will come at one p.m. : Je viendrai à une heure des après – midi
(pratiquementparlant : à Treize heures).
VOCABULARY
On time [on tayme]: Avantl’heure
In time: a temps
Late: en retard
Before time isnottime,
aftertime isnot time but
the time istime “time is
money”right?
Yes,
Chief!!!
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 9
LESSON8: THE HUMAN BODY .
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 10
LESSON9: COLOURS, SEASONSAND WEATHER .
1. COLOURS
Bleu [blu]:Bleu
White [wayt]: Blanc
Green [griine]: Vert
Red [red]: Rouge
Black [blak]:Noir
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 11
Yellow [yelo]: Jaune
Chocolate [tchoklit]:Chocolat
Brown [brawne]: brun
Clear [kliyer]: Clair
Iron [ayen]: Fer
Gold: Or
Silver: Argent
To blacken[blaken]:Noirsir
To whiten [wayten]: Blanchir
Yellowish: Jaunatre
Violet [vaylete]: Violet
Claretred: Rougebordeau
Blood red [blad red]: Rougesang
Dark red [daak red]: Rougefonce
Dark green [daakgrin]: Vert fonce
Claret:Bordeau.
2. SEASONS
Summer [samer]: été
Winter [winter]: Hiver
Autumn[otem]: Automne
Spring [spring]:Printemps
Dry season[dray sizen]: saison sèche
Rain season [reyne sizon]: Saison de pluie
The rain [reyne]: La pluie
The storm[stoom]:La pluie, l’esclavage
To rain: Pleuvoir …
3. THE WEATHER
How is the weather? [hawiz de weder]:
Can I geta dark
blue pant???
Look!It’s
rainingnow…
Thiswinterbrings
much cold;letme
lightupthe bulb…
How are you
Julia,It’sveryhot
today…
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 12
LESSON 9: SOCIAL LIFE’S QUESTIONS, REQUESTS AND
REACTIONS .
1. WELCOMING PEOPLE
To make someone welcome [tu mek samwane welkam]: Fairebon accueilà quelqu’un
To bid someone welcome [tubid samwane welkam]: souhaiter la bienvenueà quelqu’un
To welcome: Accueilliravecjoie/recevoirevecplaisir
Welcome sir/madam: bienvenueMonsieur/Madame Welcome back!
[welkam bak]: Bon retour! Welcome home
[welkam om]: Bien venue cheznous. Welcome to London:
Bienvenueà Londres Welcome to the DRC
[welkam tu de di ar si]: Bienvenue en RDC Have a good stay [hev e gud
stey]: Bon séjour Have/take a seat please [hev/teik e sit
pliz]: Prennez places’ilvous plait. Feel at home [fil et hom]: sentez-vous à
l’aise You are back! [yuwar bak]: Vous êtes de
retour! There you are! [der yuwar]: Vous voilà!
Howlong have you been here? [hawlonghev yu bin hiye]:
Depuis quand êtes – vous ici?
I have been here since yesterday [ai hev bin hiye sins yestdei]: Je
suis icidepuis hier.
2. TAKING LEAVE
I take leave of you [ai teik liv ov yu]: Je vous prends congé.
I want to take leave of you [ai want tu teik liv ov yu]: Je veut vous prendre congé I
would like to take leave of you [ai wuld layk tuteik liv ov yu]: Je voudraivous prendre
congé Good Bye [gudbay]/Bye – Bye [bay bay]/Cheerio [tcheria]/Farewell [ferwel]: Au
revoir Have a nice
Journey [djeni]/Trip [truip]/Travel[travel]/Voyage[voyedje]: bon Voyage
To travel:Voyager
To go on foot [go on
fut]: Fairele pied/Allerà pied To see off [si off]:
Accompagner.
3. MAKING APPOINTMENTS AT PARTING
To make appointment with [mek epointment wiv]: Faire/donner/Fixer unRendez – vous
avec…
Parting[pating]:séparation
 See you soon[si yu sun]: A nous revoirbientôt/A Bientôt
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 13
 See you next time [si yu nesttaym]: A nous revoir prochainement/A laprochaine
 See you later[si yu leter]: A tout à l’heure
 See you tomorrow[si yu tumoro]: A nous revoirdemain/A demain
 See you next week [si yu nest wik]: A nous revoirlasemaine prochaine
 See you tonight[si yu tonayt]: A nous revoirce soir/ A ce soir
 See you this afternoon[si yu dis aftnune]: A nous revoir cetaprès – midi
 See you at school [si yu et skul]:A nous revoirà l’école
 We shallmeet [wi shalmit]: A nous revoir/Nous nous révérons
 So long[so lon]:A bientôt/Au revoir.
4. GOING TO BED
To go to bed: allerau lit/allerdormir
 I am going to bed [ayem going tu béd]: Je vais dormir/alleraulit
 I am going to sleep [ayem going tu slip]: Je vaisdormir
 I am sleepy [ayem slipi] : J’aisomeil
 It’s time to sleep : Il est temps dedormir
 Wake up! [wekap] : Réveillez –vous !
 Sleep well : Bon someil
 Have a good night[hev e gudnayt]: Bonne nuit
 I wish you a good night [ay wish yu e gudnayt]: Je vous souhaite une bonne nuit.
 I wish you a peaceful night[ai wish yu e pisful nayt]: Je vous souhaite une nuit
paisible.
5. QUESTIONS ABOUT HEALTH
How is it [hawizit]: Comment ça va? How are
you feeling? [hawaryu filing]: Comment vous sentez – vous? /comment te portes – tu?
How are you
doing? [hawayuduwing]: Comment vous portez – vous? /comment te portes – tu ?
What’sup?
[wasap] : Qu’y a t – il?/Qu’est ce qu’ily a ? What’sgoing on ?
[wats going on]/what’swrong ? [watsrong]:Qu’est – cequ’il y a? /Qu’est – ce qui ne va
pas?
a) When you are feeling well you can say : Quand vous vous sentez bien vous pouvez
dire:
I am fine, thankyou, and you? [ayem fayne]: Je vaisbien, merci,et vous?
I am very well, thanks,what about you? [ayem very wel fenks, watebawtyu]: Je suis très
bien, merci,etvous? I am
feeling well, and you, how are you? [auem filing wel, endyu, hawayu]: Je me sens bien, et
vous, comment vous allez? I am doing well:
Je me porte bien I’m alright[am olrayt]: Je
suis très bien No news [no niuz]: Pas de
nouvelles
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 14
b) When you are feeling a bit well you can say: Quand vous vous sentez un peu bien
vous pouvez dire…
I am a bit well thankyou [ayem ebit wel fenk yu]: Je suis un peu bien,Merci I am a
little fine,thanks [ayem elitle fayne, fenks]: Je suis un peu bien.Merci I am feeling a
bit well/fine: Je me sens un peu bien I am doing a bit
well/fine: Je me porte un peu bien A bit fine, what about
you? [e bit faine, watebawt yu]: Un peu bien, et vous? Up anddown [apendawne]:
Couci – Couça I am fifty – fifty [ayem fifti fifti]: Je suis
un peu bien I am so – so: Je suis un peu bien
c) When you are not feeling well you can say : Quand vous ne vous sentezpas bien
vous pouvez dire…
I am not well, and you? : Je ne suis pas bien,et vous? I am not
feeling well: Je ne me sens pas bien
I am not doing well: Je ne me porte pas bien
I am sick: Je suis malade
I am suffering [ayem safring]: Je suis souffrant (e) I
am tired [ayem tayed]: Je suis fatigué (e) I am
mourned[ayem muned]: Je suis endeuillé(e) I am
hot/cold : J’ai chaud/froid I am
hungry[hangri]/thirsty[festi]: J’ai faim/soif
A B
Good morning sir Good morning teacher
How are you? I am fine,thanks, and you?
I am fine too.
…
Good afternoon Mr. Paul Good afternoon Mr. John
How are you feeling I am feelingwell, what about you?
I am feelingwell too (I’m feeling a bit well.)
…
Good eveningmummy Good eveningmy son
How are you doing? I am doing well, and you, How are you?
I am not well
d) Question when someone is not well: Question quandquelqu’un ne se sent pas
bien
What’s wrong ? [wats rong] : Qu’est – cequ’il y a/Qu’est – ce qui ne va pas ? What’s
the matter ? [wats de mater] : Qu’est – ce qu’il y a ? What’s
up [wasap]? : Qu’est – cequ’il y a? What’s
happening? [wat’s apning]:Qu’est – ce qui se passe? What’s
wrong with you? [wats rongwiv yu]: Qu’est – cequi ne va pas avecvous/toi? What’s the
I have a
cough…
I have a headache
doctor…helpme…
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 15
matter with you? [watsde mater wiv yu] : Quel est le problème avecvous ?
What’s happeningto you?
[wats apningtu yu]: Qu’est – ce qui vous arrive? What are you suffering from? [watayu
safring from]: De quoi souffrez – vous?
ANSWERS
I have a cold [ayev ekold]:J’ai la rhyme I have a
headache [ayev e hedeik]: J‘ai mal à latête (J’aile maux de tête) I have a
toothache[ayeve tufeik]: J’ai mal au dents I have
a backache [ayev e bakeik]: J’ai malau dos I have a pain on
my arm/leg/foot/hand/knee: [peine] J’ai mal au bras/jambe/main/genou
I am suffering from cold/stomachache [am
safring from stomakeik]:Je souffre du Rhume/des maux d’estomac.
VOCABULARY
Hospital [ospitol]:Hopital … e.g.: In the
hospital:A l’hopital
Health Center [elf center]: Centre de
Santé
Nurse[nees]: Infirmier
Doctor [dakter]:Docteur
Phisician [fizishen]: Médecin
Sick/ill: Malade(adj).
Patient [pashent]:Malade (noun)
Suffering [safring]:Souffrant Flu:
Grippe Cold:
Rhume Pain
[peyne]: Douleur
To be sick with [tu bi sik wiv]: être
malade de… To
be suffering from [safring from]: être
souffrant de…
To be mourned [muned]:êtreendeuillé
Disease/Sickness [disiz/siknes]: Maladie
6. QUESTIONS ABOUT OTHERS’ HEALTH
a) QUESTIONS
How is Mr. John? [hawiz mister djon] : Comment vaMonsieur John? How is
your mother? [hawiz yo mader]: Comment va ta mère? How is your English
teacher feeling? [filing]: Comment se porte votre professeur d’Anglais?
How is your friend doing? [frend
duwing]: Comment se porte votre ami(e)? How are your children?[hawar yo
tchildruen]:Comment se portent vos enfants?
b) ANSWERS
Mr. Johnis well: Mr. John vabien…Mr.Johnis not well: Mr. John ne va pabien Mr.John is
a bit well [iz ebit wel]: Mr. John est un peu bien He is suffering: il
est souffrant My mother is feeling
well: Ma mèrese sent bien… She is sick/ill: Elleest malade My children are well: Mes
enfants se portent bien.
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 16
c) GOOD RECOVERY (BONNE GUERISON)
I wish you a good recovery [ai wish yu egud ricovri]: Je te souhaite une bonne guérison
I wish you a
fast recovery [fast]:Je vous souhaite une prompte guérison. I wish you get
better soon [ai wish yu get beter sun]: Je vous souhaite une guérison rapide
I wish you
recover soon [rikover]:Je souhaite que tu te rétablisse bientôt May you get
better soon… May you have a
fast relief … [mei yu hev efast riliif]…
7. MAKING ACQUAINTANCE (FAIRE CONNAISSANCE)
Self Introduction (Présentation Personnelle)
Hello everybody [elo evribadi]: Salut à tous CanI
introduce myself? [kenay introdiusmayslf]: Puis – jeme présenter? My name
is James: Je m’appelleJames I am
studentat Technology Solution Center : Je suis étudiantau centreTechnology Solution.
I live in
Lubumbashitownship, Golf square, circular Avenue,Number 05: J’habite dans la
commune deKampemba,QuartierGolf, Avenue Circulaire, Numéro05. I am a
bachelor [batchelor]:Jesuis célibataire I am
married and father/mother of two children: Je suis mariéet pèrededeux enfants.
A) Vocabulary in Action
How do you do! [haw du yu du]: Enchanté devous faire connaissance. Happy to
see you! [hapi tu si yu]: Enchanté/content devous voir. Glad to meet
you! [glad tumit yu]: Content de vous rencontrer. Delighted to meet! you
[dilaytid tu mit yu]: Ravisde vous rencontrer Nice to meet you! [nais tumit yu]:
Enchanté de vous rencontrer I am glad/delighted/happy/pleasedto
see/meet you: Jesuis content/Ravis/heureux de vous rencontrer.
B) Reactions
The same to me [de seym tu mi]: Moi aussi
so am I [so emay]: Moi aussi
your pleasure’smine [yo plejez mayne]: C’est aussi mon plaisir. I am
pleased to meet you too [am plizd tu mit yu tu]: Je suis aussi ravisde vous rencontrer.
How do you
do: Aussi enchanté devous rencontrer
C) Questions
Can you introduce yourself please? : Pouvez – vousprésenter S.V.P? Fouldyou
introduce yourself please? : Voudriez – vousvous présenter S.V.P? Could you
introduce yourself please? : Pourriez – vousvous présenterS.V.P? Will you
introduce yourself please? : Voulez – vousvousprésenter S.V.P?
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 17
Introducing People (Présenter les Gens)
A: This is my father, His name is Fred, He is a driver [druayver]:Voicimon père,Il
s’appelle Fred,Il est un chauffeur. A:
This is my Engish teacher, his name is Ibra. B: How
do you do? [hawdu yu du]:Enchanté de vous rencontrer! A : How do you
do? : Aussi enchanté devous rencontrer
2.
A: I would like to inroduce to you Mr/Mrs Joanes[ay wuldlayk tuintridius tu yu]:
J’aimerai vous présenterà Monsieur/Madame Joanes. A: I would
like to introduce you Mr/Mrs.Joel: J’aimeraivous présenterMr/Madame Joel
A: Let me introduceyou to
Mr/Mrs.Kethy. : permettez –moi de vous présenterà Mr. /Mme Kethy.
A: Let me introduce you Mr. /Mrs.
Handy. : Permettez – moi devous présenterMr. /Mme Handy.
ABREVIATIONS
I.C.U.: I see you … Je te vois
C.U.: See you! … A nousrevoir !
I.C.A.B.N.A.U. : I see a bee and a ewe : Je vois une abeilleetune brebis. R.U.O.K.! :
Are you OK? : Es – tu bien? I.O.U. 10$: I owe you
10$: Je te dois 10$ U.R. in the C.: You are in the
sea: Tu es dans la mer. I.M.O.K.: I am Okey: Je suis bien.
U.N.I.R. tired : Toi etmoi sommes
fatigués Y.R.U. late ? : Why are you late ? :
Pourquoi es – tu en retard? A.I.D.S.: Acquired Immune Disease
Syndrome B.B.C.: British Broadcasting
Corporation. D.R.C.: Democratic Republic of
Congo V.O.A.: Voice of America: Voix de
l’Amérique F.A.O.: Food and Agriculture
Organization F.B.I.: Federal Bureau of
Investigation U.K.: United Kingdom: Royaume
Uni U.N.O.: United Nations Organization
U.S.A.: United States of America
W.H.O.: WorldHealth Organization
SMS: ShortMessage Service SIM:
Self Identification Memory PIN:
PersonalIdentification Number PUK:
PersonalUnlock Key AIDS [eds]:
SIDA STDS [es ti
di es]: IST HIV/Test: Teste de VIH
How iswhole
the family
keeping???
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 18
QUESTIONS ABOUT NAMES
A: What is your name please [wotiz yo neym pliz]: Quel est votre nom S.V.P!
B: My name is Key: Mon nom c’est Key. A: Who
are you? [huwayu]:Qui es – tu? B: I am James: Je
suis James A: What are you?
[watayu]: Qui es – tu? B: I am a doctor: Je suis
un docteur A: What is your
surname? [witiz yo sheneym]: Quel est votre prénom? B : My surname
is Justin : Mon prénom c’est Justin. A: What is your last
(family) name? : Quel est votrenom de famille? B: My last (family)
name is Kabongo: Mon nom defamillec’est Kabongo. A: What is your first
(Christian) name? [fest(krishan)]:Quelest votre prénom? B: My first (Christian)
name is Cedrick: Mon prenom c’est Cedrick. A: What is your nickname?
[nikneym]: Quel est votresurnom/sobriquet? B: My nickname is Blackson: Mon
surnom c’est Blackson. A: what is your full name? : Quel est votre
nom complet?(nomet prénom)? B: My full name is Nelly Mujinga. : Mon nom
completc’est NellyMujinga.
ABOUT OTHER’S NAMES
A: What is his name? : Quel est son nom? /Comment s’appellet– il? B: His
name is Kelly: Il s’appelleKelly.(Masculin) A: What
is her name? : Quel est son nom? /Comment s’appellet– elle? B: her name is Jane:
Elles’appelle Jane(Féminin) A: What is your
father’s name? : Quel est lenom de votre père? B: my father’s name is
Danstroy: Le nom de père c’estDanstroy. A : What’s your
mother’s name? : Quel est le nom de ta mère? B: My mother’sname
is Julia:Le nom dema mèrec’est Julia.
QUESTIONS ABOUT SPEAKING
A B
1. Do you speak English? [duyu
spik inglish] : Parlez – vous
Anglais?
2. Can you speak English? [ken yu] :
Pouvez – vous parler Anglais?
1. Yes, I do. No, I don’t.
2. Yes, I can. No, I can’t
- Quite well [kuaytwel]: Très bien
- A little [e litle]: Un peu
- Not very well : Pas très bien
- Not at all [notetol]: Pas du tout.
How well do you speak English?
- I speak but notvery well: Je parle
mais pas très bien.
- I speak a little English to make
myself understood.[tumek
mayself andestud]:Jeparleun
peu l’Anglaispour me faire
comprendre.
- I speak Englishfluently
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 19
[fluwentli]: Je parlel’anglais
Couramment.
- I speak a bit well : Je parleun peu
bien.
What’sthe English for <chèvre>?:
Commentdit – on <chèvre>en Anglais?
The Englishfor <Chèvre>is <Goat> :
<Chèvre>en Anglaisc’est <Goat>
How do you spell <bookish>? :
Commentépelez – vous <bookish>?
It’s b, doubleo, k-i-s-h
What does it mean? [wot dazit min]:
Qu’est – ceque cela signifie?
It means leaving[it minz living]: ça
signifie quitter.
What is the meaning of <cookies>
[wotizde mining ov kukiz]: Quelle est la
signification de <cookies>?
The meaning of <cookies> is <biscuits>:
La signification the <cookies> c’est
<Biscuits>
What do you say [wotdu yu sey]:
Qu’est – ceque vous dites?
I say that I am sick [ay sey dat ayem sik]:
Je dis que Je suis malade.
I say nothing [nafing]:Je ne disrien.
What does <Cab> mean? : Que signifie
<Cab>?
<Cab> means <Taxi> : <Cab> signifie
<Taxi>.
What do you mean? [wot duyu min]:
Qu’est – ce que vousvoulez dire?
I mean that it is not easy [itiz not izi]: Je
veux dire que ce n’est pas facile.
Could you speak slowly? [kuldyu spilk
slowli]: Pourriez – vousparler
lentement?
Yes, don’t worry ! [dontwori]: Oui, ne
vousen faites pas.
Could you repeat that please? [ripit dat
pliz]: Pourriez – vous répéter cela
S.V.P ?
Yes, I can, Thank you [yes ay ken, fenk
yu]: Oui Je le peux, Merci.
QUESTIONS ABOUT JOBS AND PROFESSIONS
Questions Answers
A B
What’syour profession? [wotsyo
profeshne]: Quel est votreprofession?
I am a taxi driver [ayem e taksi drayver]: Je
suis un chauffeur de Taxi.
What do you do for a living? [wot du yu du
fo uo living] : Que faites – vous dans la vie ?
I am an engineer [indjeniyer]: Je suis un
ingénieur.
What are you? [wotayu]:Qui êtes – vous? I am a shoe cobbler [shukabler]: Je suis un
cordonnier.
Where do you work ? [wer du yu wek]: Où
est – ce que tu travaille?
I work in northToronto[noof]: Je travaille
au Toronto du nord.
I work for SADC : Je travaillepourlaSADC
What is your father’s/mother’s
job/profession?: Quel est le
boulot/profession de votre père/mère?
He/she is an Englishteacher.
He/she is a book – seller:Il est un vendeur
des livres.
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 20
What is your brother’s/sister’s/wife’s/son’s/
daughter’s/husband’sprofession?: Quelle
est la profession de votre
frère/soeur/femme/fils/fille/mari?
He is…/she is…. /my brotheris…/ my
husbandis…
- A driver [drayver]: Un Chauffeur
- A soldier [soldier] : Un soldat
- A policeman [polismen] : Un policier
- A saleswoman [selz wumen] : Une
vendeuse
- A physician [fizishen] : Un médecin
- A doctor : Un docteur
- A mechanic [mekanik] : Un
mécanicien
- A barber [baber] : Un Coiffeur
(d’hommes)
- A hairdresser[herdreser] : Coiffeur
(se)(dame).
- A baker : Un boulanger
- Butcher (butcher) : Un boucher
- A farmer [famer] : Un fermier
- A porter [poter] : Un Déchargeur
QUESTIONS ABOUT NATIONALITIES
QUESTIONS ANSWERS
A B
What nationalityare you ? [whatnashnaliti
ayu]: Dequelle nationalité êtes– vous?
What’syour nationality ? [wotsyo
nashnalitit]:Quelle est votrenationalité?
I am English : Je suis Anglais
I am French : Je suis Français
I am Spanish : Je suis Espagnol
I am Canadian : Je suis canadien
I am Californian : Je suis californien
I am Chinese : Je suis chinois
I am Japanese : Je suis Japonais
I am Russian : Je suis Rissien
I am British : Je suis Britannique
I am Gabonese : Je suis Gabonais
I am South African : Je suis Sud Africain
I am Namibian : Je suis Namibien
I am Congolese : Je suis Congolais.
Where are you from? [werayu from]: D’où
êtes – vous ?/D’où venez – vous ?
I am from D.R.Congo:Je suis de la
R.D.Congo.
I am from New York City: Je suis de New
York.
What’syour birth country?[wotsyo bef
kantri]: Quel est votrepays d’origine?
I am From Canada : Je suis de Canada
First Level Handout As by Mr. John Bright
info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 21
CONVERSATION PRACTICE
A : Good morning sir,
Salut Monsieur.
B: Good morning.
Bonjour,
A: How are you doing?
Commentvous portez – vous?
B: I am keeping well,
Je me porte bien.
A: what’syour name? /Who are you?
Quel est votrenom? /Qui êtes – vous?
My name is James. /I am James.
Mon nom c’est James/Jesuis James.
What do you do for a living?/What are
you? /what’syour profession?
Que faites – vous dans la vie?/Quelle est
votreprofession ?
I am a businessman[bizinesmen]: Je suis
un homme d’affaire.
I am a businesswoman[bizines wumen]: Je
suis une femmed’affaire.
Where do you live? [wer du yu liv]
Où habitez – vous?
I live in LubumbashiTownship, Golf
neighborhood,Kapenda street, Number 5.
J’habite dans laCommune Lubumbashi,
QuartierGolf, Avenue Kapenda, Numéro 5.
Where are you from? [werayu from]
D’où venez – vous?
I am coming from town, and you? [tawne]:
Je viens dela ville.Etvous?
I coming from home : Je viensde la maison.
Where are you going? [werayugoing]:
Où allez – vous?
I am going to the Job! : Je vaisau boulot.
Hi,this isJane speaking,
whoam I talkingto?Is it
Jamesbyhazard???
I am sorry dearJane,Here
isthe Celestin,specialistis
toxicology,andwhatcanI
do foryou???

More Related Content

What's hot

Adjectives for-describing-personality-esl-vocabulary-worksheet-secured
Adjectives for-describing-personality-esl-vocabulary-worksheet-securedAdjectives for-describing-personality-esl-vocabulary-worksheet-secured
Adjectives for-describing-personality-esl-vocabulary-worksheet-securedDumitrascu Ana
 
Age and language acquisition
Age and language acquisitionAge and language acquisition
Age and language acquisitionFariba Chamani
 
PRESENTATION Testing Vocabulary.pptx
PRESENTATION Testing Vocabulary.pptxPRESENTATION Testing Vocabulary.pptx
PRESENTATION Testing Vocabulary.pptxmisslatvia
 
Morphology by To Minh Thanh
Morphology by To Minh ThanhMorphology by To Minh Thanh
Morphology by To Minh ThanhBao Nguyen thien
 
Aids of teaching foreign languages
Aids of teaching foreign languagesAids of teaching foreign languages
Aids of teaching foreign languageszahrasafayeva
 
Language testing (Testing Vocabulary)-Adapted from Madsen
Language testing (Testing Vocabulary)-Adapted from MadsenLanguage testing (Testing Vocabulary)-Adapted from Madsen
Language testing (Testing Vocabulary)-Adapted from MadsenMelva Simangunsong
 
Unit 9. The UK Education.pdf
Unit 9. The UK Education.pdfUnit 9. The UK Education.pdf
Unit 9. The UK Education.pdftrang384154
 
IELTS Speaking Part 01
IELTS Speaking Part 01IELTS Speaking Part 01
IELTS Speaking Part 01Vinh Vuong
 
Modals expression
Modals expressionModals expression
Modals expressionholmanisme
 
Teaching vocabulary
Teaching vocabularyTeaching vocabulary
Teaching vocabularySezen Arslan
 
Research proposal (revised)
Research proposal (revised)Research proposal (revised)
Research proposal (revised)syidajaafar
 
Grammar-Translation Method
Grammar-Translation MethodGrammar-Translation Method
Grammar-Translation MethodWilson Santos
 
Intercultural communication in Education/ classroom
Intercultural communication in Education/ classroomIntercultural communication in Education/ classroom
Intercultural communication in Education/ classroomenyscha
 
Needs analysis questionnaire
Needs analysis questionnaireNeeds analysis questionnaire
Needs analysis questionnairezohreh davodi
 

What's hot (20)

Education
EducationEducation
Education
 
Adjectives for-describing-personality-esl-vocabulary-worksheet-secured
Adjectives for-describing-personality-esl-vocabulary-worksheet-securedAdjectives for-describing-personality-esl-vocabulary-worksheet-secured
Adjectives for-describing-personality-esl-vocabulary-worksheet-secured
 
Age and language acquisition
Age and language acquisitionAge and language acquisition
Age and language acquisition
 
PRESENTATION Testing Vocabulary.pptx
PRESENTATION Testing Vocabulary.pptxPRESENTATION Testing Vocabulary.pptx
PRESENTATION Testing Vocabulary.pptx
 
Morphology by To Minh Thanh
Morphology by To Minh ThanhMorphology by To Minh Thanh
Morphology by To Minh Thanh
 
Aids of teaching foreign languages
Aids of teaching foreign languagesAids of teaching foreign languages
Aids of teaching foreign languages
 
Language Teaching Media
Language Teaching MediaLanguage Teaching Media
Language Teaching Media
 
Language testing (Testing Vocabulary)-Adapted from Madsen
Language testing (Testing Vocabulary)-Adapted from MadsenLanguage testing (Testing Vocabulary)-Adapted from Madsen
Language testing (Testing Vocabulary)-Adapted from Madsen
 
Drill technique
Drill techniqueDrill technique
Drill technique
 
Unit 9. The UK Education.pdf
Unit 9. The UK Education.pdfUnit 9. The UK Education.pdf
Unit 9. The UK Education.pdf
 
IELTS Speaking Part 01
IELTS Speaking Part 01IELTS Speaking Part 01
IELTS Speaking Part 01
 
Modals expression
Modals expressionModals expression
Modals expression
 
Van hoc my
Van hoc myVan hoc my
Van hoc my
 
Teaching vocabulary
Teaching vocabularyTeaching vocabulary
Teaching vocabulary
 
Business english
Business englishBusiness english
Business english
 
Research proposal (revised)
Research proposal (revised)Research proposal (revised)
Research proposal (revised)
 
Grammar-Translation Method
Grammar-Translation MethodGrammar-Translation Method
Grammar-Translation Method
 
Intercultural communication in Education/ classroom
Intercultural communication in Education/ classroomIntercultural communication in Education/ classroom
Intercultural communication in Education/ classroom
 
Needs analysis questionnaire
Needs analysis questionnaireNeeds analysis questionnaire
Needs analysis questionnaire
 
SWOT activity
SWOT activitySWOT activity
SWOT activity
 

Recently uploaded

1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdfQucHHunhnh
 
IGNOU MSCCFT and PGDCFT Exam Question Pattern: MCFT003 Counselling and Family...
IGNOU MSCCFT and PGDCFT Exam Question Pattern: MCFT003 Counselling and Family...IGNOU MSCCFT and PGDCFT Exam Question Pattern: MCFT003 Counselling and Family...
IGNOU MSCCFT and PGDCFT Exam Question Pattern: MCFT003 Counselling and Family...PsychoTech Services
 
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SDMeasures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SDThiyagu K
 
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdfBASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdfSoniaTolstoy
 
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfAdmir Softic
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfciinovamais
 
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfHoldier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfagholdier
 
Sports & Fitness Value Added Course FY..
Sports & Fitness Value Added Course FY..Sports & Fitness Value Added Course FY..
Sports & Fitness Value Added Course FY..Disha Kariya
 
Student login on Anyboli platform.helpin
Student login on Anyboli platform.helpinStudent login on Anyboli platform.helpin
Student login on Anyboli platform.helpinRaunakKeshri1
 
Ecosystem Interactions Class Discussion Presentation in Blue Green Lined Styl...
Ecosystem Interactions Class Discussion Presentation in Blue Green Lined Styl...Ecosystem Interactions Class Discussion Presentation in Blue Green Lined Styl...
Ecosystem Interactions Class Discussion Presentation in Blue Green Lined Styl...fonyou31
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfsanyamsingh5019
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformChameera Dedduwage
 
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...Sapna Thakur
 
Disha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdf
Disha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdfDisha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdf
Disha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdfchloefrazer622
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxiammrhaywood
 
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationInteractive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationnomboosow
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...EduSkills OECD
 
APM Welcome, APM North West Network Conference, Synergies Across Sectors
APM Welcome, APM North West Network Conference, Synergies Across SectorsAPM Welcome, APM North West Network Conference, Synergies Across Sectors
APM Welcome, APM North West Network Conference, Synergies Across SectorsAssociation for Project Management
 
Class 11th Physics NEET formula sheet pdf
Class 11th Physics NEET formula sheet pdfClass 11th Physics NEET formula sheet pdf
Class 11th Physics NEET formula sheet pdfAyushMahapatra5
 
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactAccessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactdawncurless
 

Recently uploaded (20)

1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
 
IGNOU MSCCFT and PGDCFT Exam Question Pattern: MCFT003 Counselling and Family...
IGNOU MSCCFT and PGDCFT Exam Question Pattern: MCFT003 Counselling and Family...IGNOU MSCCFT and PGDCFT Exam Question Pattern: MCFT003 Counselling and Family...
IGNOU MSCCFT and PGDCFT Exam Question Pattern: MCFT003 Counselling and Family...
 
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SDMeasures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
 
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdfBASLIQ CURRENT LOOKBOOK  LOOKBOOK(1) (1).pdf
BASLIQ CURRENT LOOKBOOK LOOKBOOK(1) (1).pdf
 
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
 
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdfHoldier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
Holdier Curriculum Vitae (April 2024).pdf
 
Sports & Fitness Value Added Course FY..
Sports & Fitness Value Added Course FY..Sports & Fitness Value Added Course FY..
Sports & Fitness Value Added Course FY..
 
Student login on Anyboli platform.helpin
Student login on Anyboli platform.helpinStudent login on Anyboli platform.helpin
Student login on Anyboli platform.helpin
 
Ecosystem Interactions Class Discussion Presentation in Blue Green Lined Styl...
Ecosystem Interactions Class Discussion Presentation in Blue Green Lined Styl...Ecosystem Interactions Class Discussion Presentation in Blue Green Lined Styl...
Ecosystem Interactions Class Discussion Presentation in Blue Green Lined Styl...
 
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdfSanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
Sanyam Choudhary Chemistry practical.pdf
 
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy ReformA Critique of the Proposed National Education Policy Reform
A Critique of the Proposed National Education Policy Reform
 
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...
BAG TECHNIQUE Bag technique-a tool making use of public health bag through wh...
 
Disha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdf
Disha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdfDisha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdf
Disha NEET Physics Guide for classes 11 and 12.pdf
 
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptxSOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
SOCIAL AND HISTORICAL CONTEXT - LFTVD.pptx
 
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communicationInteractive Powerpoint_How to Master effective communication
Interactive Powerpoint_How to Master effective communication
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
 
APM Welcome, APM North West Network Conference, Synergies Across Sectors
APM Welcome, APM North West Network Conference, Synergies Across SectorsAPM Welcome, APM North West Network Conference, Synergies Across Sectors
APM Welcome, APM North West Network Conference, Synergies Across Sectors
 
Class 11th Physics NEET formula sheet pdf
Class 11th Physics NEET formula sheet pdfClass 11th Physics NEET formula sheet pdf
Class 11th Physics NEET formula sheet pdf
 
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impactAccessible design: Minimum effort, maximum impact
Accessible design: Minimum effort, maximum impact
 

ENGLISH SYLLABUS FOR BEGINNERS

  • 1. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 1 Lesson 1: THE ALPHABET . The alphabethastwenty – six (26) letters, there are: A,a[ei], B,b[bi], C,c[si], D,d[di], E,e[i], F,f[ef], G,g[djei], H,h[etch], I,i[ai], J,j[dji], K,k[key], L,l[el],M,m[em], N,n[en],O,o[ou], P,p[pi], Q,q[kiu],R,r[ar],S,s[es], T,t[ti], U,u[yu], V,v[vi], W,w[dableyu],X,x[eks], Y,y[way], Z,z[zed]. The alphabethastwenty (20) consonants andsix (6) vowels. The consonants are:b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n p, q, r, s, t, v, w, x, z. The vowels are: a, e, i, o, u, y. Practice: Here is the list of words startingby alphabetic letters: A: apple [epol]: Pomme B: beer [biyer] : Bière C: Center [center]: Centre D: Dear [diyer]: Cher E: English[inglish]: Anglais F: French [Frentch]: Français G: Gentleman [djentlemen]: Jeune homme H: Here [hiyer] : Ici I: Important[impotent]: Important J: Journey [djeni]: Voyage K: Key [ki]: Clé L: Lorry [lori]: Camion M: Monkey [manki]: Singe N: Near [niyer]: Près O: Orphan[ofen]: Orphelin P: Picture [Piktcher]: Image,portrait Q: Queue [kiu]:Queue R: Race [reis]: Race S: Story [stori]: Histoire T : Tears [tiyez] : Larmes U : Union [yunien] : Union V: Victory [viktori]: Victoire W: War [wor]: Guerre X : Xerox [ziroksi] : Photocopie Y : Young[yamg] : Jeune Z: Zebra [zebra]: Zèbre We should not always expect reading better even though we know the entire alphabet list…
  • 2. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 2 Lesson 2: SOCIALGREETINGS . 1. FORMAL GREETINGS Ellessont ditesformelles carleur usage requière latenue en compte de l’heure ou letemps. On ne peut utiliserune salutation qu’au tempsprescritci – dessous. Time Greeting Translation Morning[moning]: Good Morning[gudmoning]: Bonjour Afternoon [aftnune]: Good Afternoon [gudaftnune]: Bon Après– midi èEvening [ivning]: Good Evening [gudivning]: Bonsoir Night [nayt]: Good night [gudnayt]: Bonne Nuit 2. INFORMAL GREETINGS Ellessont ditesinformelles carleur usage ne requière paslatenue en compte de l’heure ou du temps. Ce qui stipuleque nous pouvons les utilisern’importe quandque nous voulons (pasd’heure spécifique pour chaque salutation). Hello sir, [heloser]: salut Monsieur! Hi madam, [hai madam]: salut Madame Nice to meet you! [naistu mit yu]: enchanté de vous rencontrer Nice to meet you too [nais tu mit yu tu]: aussi enchanté de vous rencontrer How do you do ! [haw du yu du]: enchanté devous rencontrer VOCABULARY : Sir [ser] : Monsieur(toujours utilisé seul, pas suivi du nom. Ex : Hello sir !). Mr. [mister] : Monsieur (toujourssuivi du nom. Ex : Hello Mr. John !) Mrs.[mizis] : Mademoiselle(souvent utilisépour les femmes non mariées,ce termeest toujours suivipar un nom. Ex: Hi Mrs. Gloria). Good morning John! : Bonjour John Good morningmy friend/father/mother/sister/brother:Bonjour mon ami(e)/père/mère/sœur/frère. To greet [grit]:saluer I greet you! : Je vous salue! My greetingsto your English teacher: Mes salutations a ton professeur d’anglais. Good : Bon/Bonne Good news : Bonne nouvelles Bad : Mauvais Bad news : mauvaisesnouvelles What’s news? [watsniuwz]/what’s up? [wasap] : Quellenouvelle? /Quoi deneuf? No news is goodnews : Pas denouvelles, bonne nouvelles. This morning: ce matin. This afternoon: cet après– midi In the morning: le matin. In the evening: lesoir, pendantla soirée. Good evening daddy/mummy [mami]/everybody [evribadi]: Bonsoir Papa/maman/Tout le monde.
  • 3. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 3 GREETING OTHER PEOPLE (Pas de sujet dans ce type dephrase) Remember me to your familly/Daughter/Boss: Mes salutations à ta famille/fille/Patronne To remember [rimember]: rappeler to remind [rimaynd]: se rappeler My best regardsto your grandfather/son/driver: Mes sincères complimentsà ton grand père/fils/chauffeur. [mai best rigad tu yo grand fader/san/draiver]. My compliments to Mr. John/Mrs.Kety/Mme. Jane: Mes compliments à Monsieur John/mademoiselle Ketty/Madame Janet [mai compliments tu…] My love to your sister: Mes salutations à ta sœur. Give my greetings/love/compliments/ best regardsto …: Présente mes salutations à … ANSWERS Thanks,I will: MerciJe le ferai. [fenks ai wil] Gladly, I will try to: volontier, Je leferai [gladliai wil truaytu] With pleasure,I will: avecplaisir,Jele ferai.[wiv plejer ai wil] LESSON3: COMMANDS . Commands Answers Stand up! [stendap]:tennez– vous débout. I am standingup! [ayem stendingap]: Je me tiens débout. Go to the door![go tu dedor]: Va à la porte. I am going to the door [ayem going tudedor]:Je vaisà la porte. Touch the wrist [tatch derist] I touch the wrist [ay tatch derist]: Je touche au poignet. Open the door/window [open de dor/windo]: Ouvre la porte(fenêtre) I am opening the door (window): J’ouvre la porte/fenêtre (Je suis entrain d’ouvrir…) Get out! [getawte] : sortez! I am getting out [ayem getingawte]: Je sors. (jesuis entrain desortir) Get in! [getine]: Entez! I am getting in [ayem getting in]: J’entre. Close the door! [kloz dedor]:Ferme la porte. I am closing the door [ayem klozing dedor]: Je fermela porte. Come here! [kamiyèr]: Viens ici. I am coming [ayem kaming]:Je viens (Je suis entrain devenir)
  • 4. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 4 What do you have? [wot du yu hév]: Qu’est – ce que vous avez ? I have nothing[ay hév nafing]:Je n’ai rien. I have a pen and a notebook [ay hev e pen end e notbuk]:J’ai un stylo etun bloc note. I have a book, a laptopand a cellphone [ay hev e buk, a laptop, and e selfone]: J’ai un livre,un laptop et un téléphone cellulaire. Give me some money please! [giv mi sam mani pliz]: Donne – moi de l’argent S.V.P ! Here you are [hiyé yu war]: Le voici. I don’t havemoney today/now [ay don’t hév mani tudey/naw]: Je n’ai pas d’argent aujourd’hui/maintenant My pocket is empty [may poket iz empti]: Ma poche est vide. Bring me some water to drink please [bringmi sam woter tu drink pliz]: Apporte – moi del’eau à boireS.V.P. Ok, just a munite please! [ok djast e minit pliz]: Ok, juste une munite S.V.P. Here you are [hiyé yu war]: Le voici. LESSON 4: DAYS OF THE WEEK AND MONTHS OF THE YEAR DAYS OF THE WEEK Howmany days does a week have? [awmeni deyz daz ewik hev]: Combien dejours a une semaine? A week has seven (7)days: Une semainea sept (7) jours. There are [derar]:Ils sont. 1. Monday [mandi] – [mandey]: Lundi 2. Tuesday [tiuzdi] – [tiuzdey]: Mardi 3. Wednesday [wenzdi] – [wenzdey]: Mercredi 4. Thursday[fezdi] – [fezdey]: Jeudi 5. Friday [fraydi] – [fraydey]: Vendredi 6. Saturday [satdi] – [satdey]:Samedi 7. Sunday [sandi] – [sandey]:Dimanche Go to the door and drop your application to the secretary receptionist!!! Note: Commands do not have subjects…
  • 5. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 5 MONTHS OF THE YEAR Howmany monthsdoes a year have? [awmeni manfs daz eyer hev]:Combien de mois a une année. A year has twelve months[eyer hez tuelvmanfs]: Une année a 12 mois. There are [derar]: Ils sont: 1. January[djeneri]: Janvier 2. February [februari]: Février 3. March [maatch]: Mars 4. April [epril]: Avril 5. May [mey]: Mai 6. June [djune]:Juin 7. July [djulay]: Juillet 8. August [ouest]:Aout 9. September [september]: Septembre 10. October [oktober]:Octobre 11. November [november]: Novembre 12. December [disember]: Décembre VOCABULARY Once a week [wans ewik]: Une fois parsemaine Twice a month [tuaysemanf]: Deux fois par mois. Three times a year [fri taymz eyer]: trios fois paran On Saturday– morning: Le samedi – matin On Monday – evening: Le lundi soir. Monday is the first day of the week: Lundi est lepremierjour de lasemaine. Sunday is the lastday of the week: Dimanche est le dernierjour de lasemaine. Wednesday and Thursdayare the middle days of the week: MercredietJeudi sont les jours du milieudela semaine. Have a nice weekend [wikend]: Bonne fin de semaine. LESSON5: CARDUNAL NUMBERS . …………... 1: One [wane] 2: two [tu] 3: three [fri] 4: four [for] 5: five [fayv] 6: six [siks] 7: seven [seven] 8: eight [eyt] 9: nine [nayne] 10: ten [ten] 11: elevn [ileven] 12: twelve [tuelv] 13: thirteen [fetine] 14: fourteen [fotine] 15: fifteen [fiftine]s 16: sixteen [sikstine] 17: seventeen [seventine] 18: eighteen [eytine] 19: nineteen [naynetine] 20: twenty [tuenti] 21: Tweny – one 22: twenty – two 30: thirty [feti] 33: thirty – three [feti fri] 34: thirty – four [feti for] 40: forty [foti] 44: forty – four 50: fifty [fifti] 55: fifty – five [fifti fayv] 56: fifty –
  • 6. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 6 six 60: sixty [siksti] 66: sixty – six 67: sixty – seven 70: seventy [seventi] 77: seventy – seven 78: seventy – seven 80: eighty [eyti] 88: eighty – eight [eyti eyt] 89: eighty – nine 90: ninety [nayneti] 91: ninety – one 99: ninety – nine 100: one hundred[wanandrued] 109: one hundrednine 118: one hundred eighteen 120: one hundredtwenty 125: one hundredtwenty – five 188: one hundredeighty – eight 200: two hundred 240: two hundredforty 297: two hundredninety – seven 600: six hundred 788: seven hundred seventy – seven 998: nine hundredninety eight 1000:one thousand [wane fawzend] 1005: one thousandfive 1050: one thousand fifty 1130: One thousand,one hundredthirty 1555: one thousandfive hundredfifty – five 1940:one thousand,nine hundredforty 2000: two thousand 2012: two thousand twelve 9860: nine thousand, eight hundredsixty 10500:ten thousandfive hundred 20000: twenty thousand 55645:fifty – five thousand,six hundredforty – five 98355: ninety eight thousand,threehundred fifty – five 100 000: one hundred thousand 158 000: one hundred fifty – six thousand 279 300: two hundred seventy – nine thousand three hundred 650 385: six hundred fifty thousand,three hundredeighty – five 999665:nine hundred ninety – nine thousand, sis hundredsixty – five. 1000000: one million [wane miliene] 5000 000: five million 89000000: eighty nine million 97 365 423: ninety – seven million, three hundredsixty – five thousand,four hundredtwenty – three 100 000 000:one hundredmillion 250 000000: two hundredfifty million 1 000 000 000: one billion [biliene] 10 000 000 000:ten billion 100 000 000000: one hundredbillion VOCABULARY (X): Multiplicationsign [maltiplikeshne sayne]: Signede Multiplication (–) : Substractionsign [sabstrakshensayne] : Signe de soustraction (+) : Addition sign [adishen syne] : Signe d’addition (÷): Division sign [divijene sayne]: Signe de division (=) : Equaity sign [ikoliti sayne] : Signe d’égalité (X): To multiply [maltiplay] : Multiplier(– ) : To substract[sabstrakt]:Soustraire (+): To add [ad]:Additionner (÷): To divide [divayd]: Diviser (=): To equalize [ikolayz]: Egaliser (+): Plus [plas]:Plus (–): Minus [manes]:Moins (X): Times [taymz]: Fois (÷): Divide by [divayd bay]: Diviserpar (=): Equals [ikolz]: Egale Practice:
  • 7. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 7 1 + 1 = 11: One plus one equalseleven 85 – 13 = 72: Eighty – five minus thirteen equals seventy – two 8 X 4 = 16: Eight times four equalssixteen 66 ÷ 6 = 11: Sixty – six divide by six equalssix LESSON6: ORDINAL NUMBERS . 1st : the first [fest] 2nd: the second [sekend] 3rd: the third [fed] 4th: the forth [fof] 5th: the fifth [fif] 6th: the sixth [siksf] 7th: the seventh[sevenf] 8th: the eighth [eyf] 9th: the nineth [naynef] 10th: the tenth[tenf] 11th: the eleventh [ilevenf] 12th: the twelfth [tuelf] 13th:the thirteenth [fetinef] 14th: the fourteenth[fotinef] 15th: the fifteenth [fiftinef] 16th: the sixteenth [sikstinef] 17th: the seventeenth [seventinef] 18th: the eighteenth [eytinef] 19th:the nineteenth [naynetinef] 20th: the twentieth [tuentief] 21st: the twenty – first 22nd: the twenty – second 23rd: the twenty – third 30th: the thirtieth [fetief] 33rd: the thirty – third 34th:the thirty – fourth40th: the fortieth [fotief] 44th:the forty – fourth 45th: the forty – fifth 50th: the fiftieth [fiftief] 55th: the fifty – fifth 56th: the fifty – sixth 60th: the sixtieth [sikstief] 66th: the sixty – sixth 67th: the sixty – seventh 70th:the seventieth [seventief] 77th:the seventy – seventh 78th:the seventy – eighth 80th:the eightieth [eytief] 88th: the eighty – eighth 89th: the eighty – nineth 90th: the ninetieth [naynetief] 91st:the ninety – first 99th: the ninety – nineth 100th:the hundredth [andredf] 125th: the hundred twenty – fith 976th:the nine hundred, seventy – sixth 1000th:the thousandth [fawzendf] LESSON7: TELLINGTHE TIME . What time is it? [wot taym izit] What is the time? Can you tell me the time please? How do you make it? 07h00’: It is seven o’clock/It is seven sharp/It is seven 07h05’:It is five pastseven/It is seven five 07h15’:It is a quarterpastseven/It is fifteen past seven/It is seven fifteen 07h25’: It is twenty – five past seven/It is seven twenty – five 08h30’:It is half pasteight/It is thirty past eight/it is eight thirty 08h40’:It is forty past eight/it is eight four 08h45’:It is a quarterto nine/It is fifteen to nine/Forty – five pasteight/It is eight forty – five. Lunch time program…do you respect it?
  • 8. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 8 08h50’:It is ten to nine/It is fifty pastnine/It is nine fifty. 09h55’: It is five to ten/It is fifty – five past nine/It is nine fifty – five. a.m [eyem]: Ante Meridian p.m [piyem]: Post meridian 1h00’p.m: It is One p.m o’clock 1h05’p.m: It is five pastone (p.m) 2h15’p.m: It is a quarterpast two (a.m)/it is fifteen pasttwo (p.m) 2h20’p.m: It is twenty pasttwo (p.m) 3h30’p.m: It is a quarterpast three (p.m)/it is Thirty pastthree (p.m) 4h45’p.m:It is a quarterto five (p.m)/it is fifteen to 5p.m/it is forty – five past 4 (p.m) 9h55’p.m: it is five to ten (p.m)/it is fifty – five past nine (p.m) 5a.m: five a.m Note: Pratiquement parlantnousremarqueronsque lorsqu’il faut parler des avant – midi, le terme a.m n’est pas surtoututilisé ; lorsqu’ondit : Come at twelve. Sans pour autantspécifier s’il s’agit donc de a.m, ceci veut dire : Viens à douze heuresdes avantmidi ; mais il est trèsnécessaire de le spécifier s’il s’agit de l’après – midi. E.g. : I will come at one p.m. : Je viendrai à une heure des après – midi (pratiquementparlant : à Treize heures). VOCABULARY On time [on tayme]: Avantl’heure In time: a temps Late: en retard Before time isnottime, aftertime isnot time but the time istime “time is money”right? Yes, Chief!!!
  • 9. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 9 LESSON8: THE HUMAN BODY .
  • 10. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 10 LESSON9: COLOURS, SEASONSAND WEATHER . 1. COLOURS Bleu [blu]:Bleu White [wayt]: Blanc Green [griine]: Vert Red [red]: Rouge Black [blak]:Noir
  • 11. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 11 Yellow [yelo]: Jaune Chocolate [tchoklit]:Chocolat Brown [brawne]: brun Clear [kliyer]: Clair Iron [ayen]: Fer Gold: Or Silver: Argent To blacken[blaken]:Noirsir To whiten [wayten]: Blanchir Yellowish: Jaunatre Violet [vaylete]: Violet Claretred: Rougebordeau Blood red [blad red]: Rougesang Dark red [daak red]: Rougefonce Dark green [daakgrin]: Vert fonce Claret:Bordeau. 2. SEASONS Summer [samer]: été Winter [winter]: Hiver Autumn[otem]: Automne Spring [spring]:Printemps Dry season[dray sizen]: saison sèche Rain season [reyne sizon]: Saison de pluie The rain [reyne]: La pluie The storm[stoom]:La pluie, l’esclavage To rain: Pleuvoir … 3. THE WEATHER How is the weather? [hawiz de weder]: Can I geta dark blue pant??? Look!It’s rainingnow… Thiswinterbrings much cold;letme lightupthe bulb… How are you Julia,It’sveryhot today…
  • 12. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 12 LESSON 9: SOCIAL LIFE’S QUESTIONS, REQUESTS AND REACTIONS . 1. WELCOMING PEOPLE To make someone welcome [tu mek samwane welkam]: Fairebon accueilà quelqu’un To bid someone welcome [tubid samwane welkam]: souhaiter la bienvenueà quelqu’un To welcome: Accueilliravecjoie/recevoirevecplaisir Welcome sir/madam: bienvenueMonsieur/Madame Welcome back! [welkam bak]: Bon retour! Welcome home [welkam om]: Bien venue cheznous. Welcome to London: Bienvenueà Londres Welcome to the DRC [welkam tu de di ar si]: Bienvenue en RDC Have a good stay [hev e gud stey]: Bon séjour Have/take a seat please [hev/teik e sit pliz]: Prennez places’ilvous plait. Feel at home [fil et hom]: sentez-vous à l’aise You are back! [yuwar bak]: Vous êtes de retour! There you are! [der yuwar]: Vous voilà! Howlong have you been here? [hawlonghev yu bin hiye]: Depuis quand êtes – vous ici? I have been here since yesterday [ai hev bin hiye sins yestdei]: Je suis icidepuis hier. 2. TAKING LEAVE I take leave of you [ai teik liv ov yu]: Je vous prends congé. I want to take leave of you [ai want tu teik liv ov yu]: Je veut vous prendre congé I would like to take leave of you [ai wuld layk tuteik liv ov yu]: Je voudraivous prendre congé Good Bye [gudbay]/Bye – Bye [bay bay]/Cheerio [tcheria]/Farewell [ferwel]: Au revoir Have a nice Journey [djeni]/Trip [truip]/Travel[travel]/Voyage[voyedje]: bon Voyage To travel:Voyager To go on foot [go on fut]: Fairele pied/Allerà pied To see off [si off]: Accompagner. 3. MAKING APPOINTMENTS AT PARTING To make appointment with [mek epointment wiv]: Faire/donner/Fixer unRendez – vous avec… Parting[pating]:séparation  See you soon[si yu sun]: A nous revoirbientôt/A Bientôt
  • 13. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 13  See you next time [si yu nesttaym]: A nous revoir prochainement/A laprochaine  See you later[si yu leter]: A tout à l’heure  See you tomorrow[si yu tumoro]: A nous revoirdemain/A demain  See you next week [si yu nest wik]: A nous revoirlasemaine prochaine  See you tonight[si yu tonayt]: A nous revoirce soir/ A ce soir  See you this afternoon[si yu dis aftnune]: A nous revoir cetaprès – midi  See you at school [si yu et skul]:A nous revoirà l’école  We shallmeet [wi shalmit]: A nous revoir/Nous nous révérons  So long[so lon]:A bientôt/Au revoir. 4. GOING TO BED To go to bed: allerau lit/allerdormir  I am going to bed [ayem going tu béd]: Je vais dormir/alleraulit  I am going to sleep [ayem going tu slip]: Je vaisdormir  I am sleepy [ayem slipi] : J’aisomeil  It’s time to sleep : Il est temps dedormir  Wake up! [wekap] : Réveillez –vous !  Sleep well : Bon someil  Have a good night[hev e gudnayt]: Bonne nuit  I wish you a good night [ay wish yu e gudnayt]: Je vous souhaite une bonne nuit.  I wish you a peaceful night[ai wish yu e pisful nayt]: Je vous souhaite une nuit paisible. 5. QUESTIONS ABOUT HEALTH How is it [hawizit]: Comment ça va? How are you feeling? [hawaryu filing]: Comment vous sentez – vous? /comment te portes – tu? How are you doing? [hawayuduwing]: Comment vous portez – vous? /comment te portes – tu ? What’sup? [wasap] : Qu’y a t – il?/Qu’est ce qu’ily a ? What’sgoing on ? [wats going on]/what’swrong ? [watsrong]:Qu’est – cequ’il y a? /Qu’est – ce qui ne va pas? a) When you are feeling well you can say : Quand vous vous sentez bien vous pouvez dire: I am fine, thankyou, and you? [ayem fayne]: Je vaisbien, merci,et vous? I am very well, thanks,what about you? [ayem very wel fenks, watebawtyu]: Je suis très bien, merci,etvous? I am feeling well, and you, how are you? [auem filing wel, endyu, hawayu]: Je me sens bien, et vous, comment vous allez? I am doing well: Je me porte bien I’m alright[am olrayt]: Je suis très bien No news [no niuz]: Pas de nouvelles
  • 14. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 14 b) When you are feeling a bit well you can say: Quand vous vous sentez un peu bien vous pouvez dire… I am a bit well thankyou [ayem ebit wel fenk yu]: Je suis un peu bien,Merci I am a little fine,thanks [ayem elitle fayne, fenks]: Je suis un peu bien.Merci I am feeling a bit well/fine: Je me sens un peu bien I am doing a bit well/fine: Je me porte un peu bien A bit fine, what about you? [e bit faine, watebawt yu]: Un peu bien, et vous? Up anddown [apendawne]: Couci – Couça I am fifty – fifty [ayem fifti fifti]: Je suis un peu bien I am so – so: Je suis un peu bien c) When you are not feeling well you can say : Quand vous ne vous sentezpas bien vous pouvez dire… I am not well, and you? : Je ne suis pas bien,et vous? I am not feeling well: Je ne me sens pas bien I am not doing well: Je ne me porte pas bien I am sick: Je suis malade I am suffering [ayem safring]: Je suis souffrant (e) I am tired [ayem tayed]: Je suis fatigué (e) I am mourned[ayem muned]: Je suis endeuillé(e) I am hot/cold : J’ai chaud/froid I am hungry[hangri]/thirsty[festi]: J’ai faim/soif A B Good morning sir Good morning teacher How are you? I am fine,thanks, and you? I am fine too. … Good afternoon Mr. Paul Good afternoon Mr. John How are you feeling I am feelingwell, what about you? I am feelingwell too (I’m feeling a bit well.) … Good eveningmummy Good eveningmy son How are you doing? I am doing well, and you, How are you? I am not well d) Question when someone is not well: Question quandquelqu’un ne se sent pas bien What’s wrong ? [wats rong] : Qu’est – cequ’il y a/Qu’est – ce qui ne va pas ? What’s the matter ? [wats de mater] : Qu’est – ce qu’il y a ? What’s up [wasap]? : Qu’est – cequ’il y a? What’s happening? [wat’s apning]:Qu’est – ce qui se passe? What’s wrong with you? [wats rongwiv yu]: Qu’est – cequi ne va pas avecvous/toi? What’s the I have a cough… I have a headache doctor…helpme…
  • 15. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 15 matter with you? [watsde mater wiv yu] : Quel est le problème avecvous ? What’s happeningto you? [wats apningtu yu]: Qu’est – ce qui vous arrive? What are you suffering from? [watayu safring from]: De quoi souffrez – vous? ANSWERS I have a cold [ayev ekold]:J’ai la rhyme I have a headache [ayev e hedeik]: J‘ai mal à latête (J’aile maux de tête) I have a toothache[ayeve tufeik]: J’ai mal au dents I have a backache [ayev e bakeik]: J’ai malau dos I have a pain on my arm/leg/foot/hand/knee: [peine] J’ai mal au bras/jambe/main/genou I am suffering from cold/stomachache [am safring from stomakeik]:Je souffre du Rhume/des maux d’estomac. VOCABULARY Hospital [ospitol]:Hopital … e.g.: In the hospital:A l’hopital Health Center [elf center]: Centre de Santé Nurse[nees]: Infirmier Doctor [dakter]:Docteur Phisician [fizishen]: Médecin Sick/ill: Malade(adj). Patient [pashent]:Malade (noun) Suffering [safring]:Souffrant Flu: Grippe Cold: Rhume Pain [peyne]: Douleur To be sick with [tu bi sik wiv]: être malade de… To be suffering from [safring from]: être souffrant de… To be mourned [muned]:êtreendeuillé Disease/Sickness [disiz/siknes]: Maladie 6. QUESTIONS ABOUT OTHERS’ HEALTH a) QUESTIONS How is Mr. John? [hawiz mister djon] : Comment vaMonsieur John? How is your mother? [hawiz yo mader]: Comment va ta mère? How is your English teacher feeling? [filing]: Comment se porte votre professeur d’Anglais? How is your friend doing? [frend duwing]: Comment se porte votre ami(e)? How are your children?[hawar yo tchildruen]:Comment se portent vos enfants? b) ANSWERS Mr. Johnis well: Mr. John vabien…Mr.Johnis not well: Mr. John ne va pabien Mr.John is a bit well [iz ebit wel]: Mr. John est un peu bien He is suffering: il est souffrant My mother is feeling well: Ma mèrese sent bien… She is sick/ill: Elleest malade My children are well: Mes enfants se portent bien.
  • 16. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 16 c) GOOD RECOVERY (BONNE GUERISON) I wish you a good recovery [ai wish yu egud ricovri]: Je te souhaite une bonne guérison I wish you a fast recovery [fast]:Je vous souhaite une prompte guérison. I wish you get better soon [ai wish yu get beter sun]: Je vous souhaite une guérison rapide I wish you recover soon [rikover]:Je souhaite que tu te rétablisse bientôt May you get better soon… May you have a fast relief … [mei yu hev efast riliif]… 7. MAKING ACQUAINTANCE (FAIRE CONNAISSANCE) Self Introduction (Présentation Personnelle) Hello everybody [elo evribadi]: Salut à tous CanI introduce myself? [kenay introdiusmayslf]: Puis – jeme présenter? My name is James: Je m’appelleJames I am studentat Technology Solution Center : Je suis étudiantau centreTechnology Solution. I live in Lubumbashitownship, Golf square, circular Avenue,Number 05: J’habite dans la commune deKampemba,QuartierGolf, Avenue Circulaire, Numéro05. I am a bachelor [batchelor]:Jesuis célibataire I am married and father/mother of two children: Je suis mariéet pèrededeux enfants. A) Vocabulary in Action How do you do! [haw du yu du]: Enchanté devous faire connaissance. Happy to see you! [hapi tu si yu]: Enchanté/content devous voir. Glad to meet you! [glad tumit yu]: Content de vous rencontrer. Delighted to meet! you [dilaytid tu mit yu]: Ravisde vous rencontrer Nice to meet you! [nais tumit yu]: Enchanté de vous rencontrer I am glad/delighted/happy/pleasedto see/meet you: Jesuis content/Ravis/heureux de vous rencontrer. B) Reactions The same to me [de seym tu mi]: Moi aussi so am I [so emay]: Moi aussi your pleasure’smine [yo plejez mayne]: C’est aussi mon plaisir. I am pleased to meet you too [am plizd tu mit yu tu]: Je suis aussi ravisde vous rencontrer. How do you do: Aussi enchanté devous rencontrer C) Questions Can you introduce yourself please? : Pouvez – vousprésenter S.V.P? Fouldyou introduce yourself please? : Voudriez – vousvous présenter S.V.P? Could you introduce yourself please? : Pourriez – vousvous présenterS.V.P? Will you introduce yourself please? : Voulez – vousvousprésenter S.V.P?
  • 17. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 17 Introducing People (Présenter les Gens) A: This is my father, His name is Fred, He is a driver [druayver]:Voicimon père,Il s’appelle Fred,Il est un chauffeur. A: This is my Engish teacher, his name is Ibra. B: How do you do? [hawdu yu du]:Enchanté de vous rencontrer! A : How do you do? : Aussi enchanté devous rencontrer 2. A: I would like to inroduce to you Mr/Mrs Joanes[ay wuldlayk tuintridius tu yu]: J’aimerai vous présenterà Monsieur/Madame Joanes. A: I would like to introduce you Mr/Mrs.Joel: J’aimeraivous présenterMr/Madame Joel A: Let me introduceyou to Mr/Mrs.Kethy. : permettez –moi de vous présenterà Mr. /Mme Kethy. A: Let me introduce you Mr. /Mrs. Handy. : Permettez – moi devous présenterMr. /Mme Handy. ABREVIATIONS I.C.U.: I see you … Je te vois C.U.: See you! … A nousrevoir ! I.C.A.B.N.A.U. : I see a bee and a ewe : Je vois une abeilleetune brebis. R.U.O.K.! : Are you OK? : Es – tu bien? I.O.U. 10$: I owe you 10$: Je te dois 10$ U.R. in the C.: You are in the sea: Tu es dans la mer. I.M.O.K.: I am Okey: Je suis bien. U.N.I.R. tired : Toi etmoi sommes fatigués Y.R.U. late ? : Why are you late ? : Pourquoi es – tu en retard? A.I.D.S.: Acquired Immune Disease Syndrome B.B.C.: British Broadcasting Corporation. D.R.C.: Democratic Republic of Congo V.O.A.: Voice of America: Voix de l’Amérique F.A.O.: Food and Agriculture Organization F.B.I.: Federal Bureau of Investigation U.K.: United Kingdom: Royaume Uni U.N.O.: United Nations Organization U.S.A.: United States of America W.H.O.: WorldHealth Organization SMS: ShortMessage Service SIM: Self Identification Memory PIN: PersonalIdentification Number PUK: PersonalUnlock Key AIDS [eds]: SIDA STDS [es ti di es]: IST HIV/Test: Teste de VIH How iswhole the family keeping???
  • 18. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 18 QUESTIONS ABOUT NAMES A: What is your name please [wotiz yo neym pliz]: Quel est votre nom S.V.P! B: My name is Key: Mon nom c’est Key. A: Who are you? [huwayu]:Qui es – tu? B: I am James: Je suis James A: What are you? [watayu]: Qui es – tu? B: I am a doctor: Je suis un docteur A: What is your surname? [witiz yo sheneym]: Quel est votre prénom? B : My surname is Justin : Mon prénom c’est Justin. A: What is your last (family) name? : Quel est votrenom de famille? B: My last (family) name is Kabongo: Mon nom defamillec’est Kabongo. A: What is your first (Christian) name? [fest(krishan)]:Quelest votre prénom? B: My first (Christian) name is Cedrick: Mon prenom c’est Cedrick. A: What is your nickname? [nikneym]: Quel est votresurnom/sobriquet? B: My nickname is Blackson: Mon surnom c’est Blackson. A: what is your full name? : Quel est votre nom complet?(nomet prénom)? B: My full name is Nelly Mujinga. : Mon nom completc’est NellyMujinga. ABOUT OTHER’S NAMES A: What is his name? : Quel est son nom? /Comment s’appellet– il? B: His name is Kelly: Il s’appelleKelly.(Masculin) A: What is her name? : Quel est son nom? /Comment s’appellet– elle? B: her name is Jane: Elles’appelle Jane(Féminin) A: What is your father’s name? : Quel est lenom de votre père? B: my father’s name is Danstroy: Le nom de père c’estDanstroy. A : What’s your mother’s name? : Quel est le nom de ta mère? B: My mother’sname is Julia:Le nom dema mèrec’est Julia. QUESTIONS ABOUT SPEAKING A B 1. Do you speak English? [duyu spik inglish] : Parlez – vous Anglais? 2. Can you speak English? [ken yu] : Pouvez – vous parler Anglais? 1. Yes, I do. No, I don’t. 2. Yes, I can. No, I can’t - Quite well [kuaytwel]: Très bien - A little [e litle]: Un peu - Not very well : Pas très bien - Not at all [notetol]: Pas du tout. How well do you speak English? - I speak but notvery well: Je parle mais pas très bien. - I speak a little English to make myself understood.[tumek mayself andestud]:Jeparleun peu l’Anglaispour me faire comprendre. - I speak Englishfluently
  • 19. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 19 [fluwentli]: Je parlel’anglais Couramment. - I speak a bit well : Je parleun peu bien. What’sthe English for <chèvre>?: Commentdit – on <chèvre>en Anglais? The Englishfor <Chèvre>is <Goat> : <Chèvre>en Anglaisc’est <Goat> How do you spell <bookish>? : Commentépelez – vous <bookish>? It’s b, doubleo, k-i-s-h What does it mean? [wot dazit min]: Qu’est – ceque cela signifie? It means leaving[it minz living]: ça signifie quitter. What is the meaning of <cookies> [wotizde mining ov kukiz]: Quelle est la signification de <cookies>? The meaning of <cookies> is <biscuits>: La signification the <cookies> c’est <Biscuits> What do you say [wotdu yu sey]: Qu’est – ceque vous dites? I say that I am sick [ay sey dat ayem sik]: Je dis que Je suis malade. I say nothing [nafing]:Je ne disrien. What does <Cab> mean? : Que signifie <Cab>? <Cab> means <Taxi> : <Cab> signifie <Taxi>. What do you mean? [wot duyu min]: Qu’est – ce que vousvoulez dire? I mean that it is not easy [itiz not izi]: Je veux dire que ce n’est pas facile. Could you speak slowly? [kuldyu spilk slowli]: Pourriez – vousparler lentement? Yes, don’t worry ! [dontwori]: Oui, ne vousen faites pas. Could you repeat that please? [ripit dat pliz]: Pourriez – vous répéter cela S.V.P ? Yes, I can, Thank you [yes ay ken, fenk yu]: Oui Je le peux, Merci. QUESTIONS ABOUT JOBS AND PROFESSIONS Questions Answers A B What’syour profession? [wotsyo profeshne]: Quel est votreprofession? I am a taxi driver [ayem e taksi drayver]: Je suis un chauffeur de Taxi. What do you do for a living? [wot du yu du fo uo living] : Que faites – vous dans la vie ? I am an engineer [indjeniyer]: Je suis un ingénieur. What are you? [wotayu]:Qui êtes – vous? I am a shoe cobbler [shukabler]: Je suis un cordonnier. Where do you work ? [wer du yu wek]: Où est – ce que tu travaille? I work in northToronto[noof]: Je travaille au Toronto du nord. I work for SADC : Je travaillepourlaSADC What is your father’s/mother’s job/profession?: Quel est le boulot/profession de votre père/mère? He/she is an Englishteacher. He/she is a book – seller:Il est un vendeur des livres.
  • 20. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 20 What is your brother’s/sister’s/wife’s/son’s/ daughter’s/husband’sprofession?: Quelle est la profession de votre frère/soeur/femme/fils/fille/mari? He is…/she is…. /my brotheris…/ my husbandis… - A driver [drayver]: Un Chauffeur - A soldier [soldier] : Un soldat - A policeman [polismen] : Un policier - A saleswoman [selz wumen] : Une vendeuse - A physician [fizishen] : Un médecin - A doctor : Un docteur - A mechanic [mekanik] : Un mécanicien - A barber [baber] : Un Coiffeur (d’hommes) - A hairdresser[herdreser] : Coiffeur (se)(dame). - A baker : Un boulanger - Butcher (butcher) : Un boucher - A farmer [famer] : Un fermier - A porter [poter] : Un Déchargeur QUESTIONS ABOUT NATIONALITIES QUESTIONS ANSWERS A B What nationalityare you ? [whatnashnaliti ayu]: Dequelle nationalité êtes– vous? What’syour nationality ? [wotsyo nashnalitit]:Quelle est votrenationalité? I am English : Je suis Anglais I am French : Je suis Français I am Spanish : Je suis Espagnol I am Canadian : Je suis canadien I am Californian : Je suis californien I am Chinese : Je suis chinois I am Japanese : Je suis Japonais I am Russian : Je suis Rissien I am British : Je suis Britannique I am Gabonese : Je suis Gabonais I am South African : Je suis Sud Africain I am Namibian : Je suis Namibien I am Congolese : Je suis Congolais. Where are you from? [werayu from]: D’où êtes – vous ?/D’où venez – vous ? I am from D.R.Congo:Je suis de la R.D.Congo. I am from New York City: Je suis de New York. What’syour birth country?[wotsyo bef kantri]: Quel est votrepays d’origine? I am From Canada : Je suis de Canada
  • 21. First Level Handout As by Mr. John Bright info.bright22@gmail.com +249 81 976 99 67 Page 21 CONVERSATION PRACTICE A : Good morning sir, Salut Monsieur. B: Good morning. Bonjour, A: How are you doing? Commentvous portez – vous? B: I am keeping well, Je me porte bien. A: what’syour name? /Who are you? Quel est votrenom? /Qui êtes – vous? My name is James. /I am James. Mon nom c’est James/Jesuis James. What do you do for a living?/What are you? /what’syour profession? Que faites – vous dans la vie?/Quelle est votreprofession ? I am a businessman[bizinesmen]: Je suis un homme d’affaire. I am a businesswoman[bizines wumen]: Je suis une femmed’affaire. Where do you live? [wer du yu liv] Où habitez – vous? I live in LubumbashiTownship, Golf neighborhood,Kapenda street, Number 5. J’habite dans laCommune Lubumbashi, QuartierGolf, Avenue Kapenda, Numéro 5. Where are you from? [werayu from] D’où venez – vous? I am coming from town, and you? [tawne]: Je viens dela ville.Etvous? I coming from home : Je viensde la maison. Where are you going? [werayugoing]: Où allez – vous? I am going to the Job! : Je vaisau boulot. Hi,this isJane speaking, whoam I talkingto?Is it Jamesbyhazard??? I am sorry dearJane,Here isthe Celestin,specialistis toxicology,andwhatcanI do foryou???