The Divine Liturgy of St. John Chrysostom includes the Great Litany, which consists of petitions sung responsively by the priest and congregation. The document provides the order of service, including hymns, scripture readings, and communion rites. It also includes notes on pronunciation, voicing, and the musical settings of hymns in both Greek and English.
06 notes the antiphons-their prayers-ekteniasZoran Bobic
This document discusses the antiphons sung at the beginning of the Divine Liturgy. It provides details on:
1) The first antiphon consists of verses from Psalm 65 and includes a prayer recited silently by the priest and a small ektenia between verses.
2) The antiphons originated from the older responsorial style of chanting psalms where a soloist sang each verse and the people responded with a refrain.
3) Over time, the antiphons were shortened from full psalms to three or four verses to allow greater participation from congregations without written texts.
The document discusses the troparia and kontakia, which are variable hymns sung in the Byzantine liturgy. It explains that on ordinary Sundays, one of eight series of resurrectional troparia and kontakia is sung, following the proper musical mode or tone for that week. It also describes how troparia and kontakia can be specific to saints, days of the week, or special occasions. Precise rules govern how different sets are combined based on liturgical precedence. The origins of Christian hymnody drew from Hebrew psalms and incorporated new types of hymns over time, though private compositions were later discouraged due to heresy risks.
This document provides the program details for a performance of Johann Sebastian Bach's Mass in B minor taking place on November 29, 2014 in Auckland, New Zealand. The performance commemorates the centenary of World War I and will feature Ensemble Polymnia, the Aorangi Singers, and soloists singing extracts from the Mass accompanied by narration of WWI poems. The program includes biographies of the conductor and soloists as well as background information on Bach's Mass in B minor.
God expects us to respect His silence. Having commanded us to sing, he never mentions using musical instruments in worship. This lesson examines attempts to find authority for musical instruments.
This document outlines revisions made to the Rite of Confirmation and the Roman Missal. Key changes include singing the Gloria at ritual Masses for Confirmation, revising the Renewal of Baptismal Promises to match the Easter texts, updating dialogues to reflect current language, and inserting additions for Confirmation into Eucharistic Prayers I, II, and III. It also provides the full text of the revised Rite of Confirmation within Mass and the concluding rite.
St. Barnabas (Chester) Anglican Church held a morning prayer service on September 23, 2012 that included two readings, hymns, prayers, and announcements about upcoming bible studies, fundraisers, and meetings. The service celebrated Pentecost 17 and honored St. Barnabas with prayers and a reading from the Book of James.
Pope Gregory I is credited with developing plainchant, or Western monophonic sacred vocal music, in the 6th century. Plainchant takes the form of hymns, antiphons, sequences, and chants used during the Mass. It is characterized by its use of single melodic lines, Latin text, and the church modes. Plainchant served to enhance the liturgy and set the atmosphere for prayer and rituals in the church.
06 notes the antiphons-their prayers-ekteniasZoran Bobic
This document discusses the antiphons sung at the beginning of the Divine Liturgy. It provides details on:
1) The first antiphon consists of verses from Psalm 65 and includes a prayer recited silently by the priest and a small ektenia between verses.
2) The antiphons originated from the older responsorial style of chanting psalms where a soloist sang each verse and the people responded with a refrain.
3) Over time, the antiphons were shortened from full psalms to three or four verses to allow greater participation from congregations without written texts.
The document discusses the troparia and kontakia, which are variable hymns sung in the Byzantine liturgy. It explains that on ordinary Sundays, one of eight series of resurrectional troparia and kontakia is sung, following the proper musical mode or tone for that week. It also describes how troparia and kontakia can be specific to saints, days of the week, or special occasions. Precise rules govern how different sets are combined based on liturgical precedence. The origins of Christian hymnody drew from Hebrew psalms and incorporated new types of hymns over time, though private compositions were later discouraged due to heresy risks.
This document provides the program details for a performance of Johann Sebastian Bach's Mass in B minor taking place on November 29, 2014 in Auckland, New Zealand. The performance commemorates the centenary of World War I and will feature Ensemble Polymnia, the Aorangi Singers, and soloists singing extracts from the Mass accompanied by narration of WWI poems. The program includes biographies of the conductor and soloists as well as background information on Bach's Mass in B minor.
God expects us to respect His silence. Having commanded us to sing, he never mentions using musical instruments in worship. This lesson examines attempts to find authority for musical instruments.
This document outlines revisions made to the Rite of Confirmation and the Roman Missal. Key changes include singing the Gloria at ritual Masses for Confirmation, revising the Renewal of Baptismal Promises to match the Easter texts, updating dialogues to reflect current language, and inserting additions for Confirmation into Eucharistic Prayers I, II, and III. It also provides the full text of the revised Rite of Confirmation within Mass and the concluding rite.
St. Barnabas (Chester) Anglican Church held a morning prayer service on September 23, 2012 that included two readings, hymns, prayers, and announcements about upcoming bible studies, fundraisers, and meetings. The service celebrated Pentecost 17 and honored St. Barnabas with prayers and a reading from the Book of James.
Pope Gregory I is credited with developing plainchant, or Western monophonic sacred vocal music, in the 6th century. Plainchant takes the form of hymns, antiphons, sequences, and chants used during the Mass. It is characterized by its use of single melodic lines, Latin text, and the church modes. Plainchant served to enhance the liturgy and set the atmosphere for prayer and rituals in the church.
This newsletter article discusses the issue of "Revised Churches of Christ" that depart from original New Testament teachings. It gives the example of churches using musical instruments in worship, arguing this is unauthorized based on the New Testament only commanding singing and examples showing God specifying certain elements excludes other additions. The article reviews arguments made by others that instruments were used in Old Testament worship and mentioned by Jesus, responding that the Old Law/priesthood changed and Jesus did not necessarily endorse everything mentioned. It aims to defend the pattern of worship taught in the New Testament without additions.
Pender's Picks: Choral Christmas cantatas 2011 (sheet music)Pender's Music Co.
Pender's Music Co.'s featured Christmas cantatas for the 2011 Season. Scroll through, and click on the cover images to view sample pdfs, listen to audio, etc. Note: Not responsible for publisher price increases.
Announcing Night Music at St. John's FINALSam Smith
The Episcopal Church of St. John the Evangelist in San Francisco and the Endersnight ensemble are launching a new monthly series called Night Music at St. John's featuring the ancient service of Compline sung by Endersnight. The debut event will take place on June 21 at 8:30 pm at St. John's, featuring Gregorian chant and music by composers such as Pérotin, Brumel and Tallis performed by the newly formed Endersnight vocal ensemble. Night Music at St. John's aims to provide an extension of spiritual outreach through the Anglican Office of Compline, and will continue on the third Sunday of each month.
Lenten Lamentations (Gorzkie Zale) English translation .Famvin Europe
English translation of traditional Polish Lenten devotion - Gorzkie Zale (Lenten Lamentations) based on 1986 Polish American Liturgical Center, Orcahard Lake, Michigan, USA publication. Additional brief history of the devotion at the end of the presentation.
The Gorzkie Zale are a traditional Polish Lenten devotion consisting of lamentations that retell the Passion and death of Christ. The devotion takes the form of a three-part cycle sung weekly during Lent. Each part follows the same structure, beginning with an introductory hymn calling the faithful to contemplation of Christ's suffering. The hymn is followed by a spoken intention guiding meditation on a aspect of the Passion. Next is a hymn focusing on Christ's sufferings, then a soul's lament recalling moments of the Passion. Each part closes with a dialogue between the soul and the Blessed Virgin Mary about her grief at the foot of the cross. Through its emotional retelling of the
The document discusses the use of musical instruments in sacred worship based on biblical passages. It summarizes that the instruments used in temple worship included trumpets, lyres, harps, and cymbals. Trumpets were used to signal the beginning of songs and worship. String instruments like lyres and harps accompanied singing without drowning out the voice. Cymbals were played to mark breaks between verses or sections of songs. Together the instruments helped lead the congregation in songs of praise to God.
Does your SDA church believe drums are sinful? Please share this PowerPoint Presentation with them to clarify some often misinterpreted SOP statements.
In 1922 the Ecumenical Patriarchate Recognized the Mysteries of the Anglican...Spyridon Voykalis
ΟΡΘΟΔΟΞΙΑ, ΙΣΤΟΡΙΚΑ ΑΡΧΕΙΑ , ΕΚΚΛΗΣΙΟΛΟΓΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ, ΓΟΧ, ΑΡΧΕΙΑ ΚΑΤΕΒΑΣΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΣΕΛΙΔΑ ΠΟΥ ΠΛΕΟΝ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ http://genuineorthodoxchurch.net .
http://neataksi.blogspot.gr
This document provides an overview of creating and formatting documents in Microsoft Word 2007. It outlines the four main steps to creating a professional document: planning, creating and editing, formatting, and printing or distributing. It then details how to set up the Word window, open a new document, save a document, scroll and edit text, check for errors, insert dates, adjust spacing, preview and print, and create envelopes. The goal is to teach readers how to efficiently use Word's features to produce professional-quality documents.
Microsoft Office Word 2007 allows users to create and edit documents. It has a ribbon interface with tabs like Home, Insert, and Page Layout that contain formatting tools. The document discusses Word's menus, how to create and open documents, insert and rearrange text, change fonts and paragraph styles, and format paragraphs. Key features include the ribbon, quick access toolbar, and Microsoft button for common document tasks.
The document discusses a memorial service held on 9-11-2011 for victims of the 9-11 terrorist attacks at the St. John Greek Orthodox Church. The service also included the ordination of a new priest. It provides the date of the event and names Elly Potamianos as the author in 3 lines of text.
Some where between heaven and earth lesson 6 church hist. 1Andre Fernandez
The document provides an overview of some key differences between Eastern Orthodox Christianity and Roman Catholicism. It discusses the Great Schism of 1054 that resulted in the excommunication of the Eastern Orthodox Church from the Roman Catholic Church. Some key beliefs of Eastern Orthodoxy are outlined, such as the equal authority of scripture and tradition, the veneration of icons and saints, and salvation occurring through cooperation with God rather than predestination. Differences in views of the role of the church, clergy, and salvation are also summarized.
He teaches my hands to war, so that a bow of steel is broken by my arms.
He signs the cross twice over the right sleeve and recites
Psalm 18:35 while wearing:
This document provides an introduction to key concepts and vocabulary used in word processing. It defines common terms like text, character, word wrap, cursor, arrow keys, font, scroll, edit, insert, delete, icons, printout, hard copy, soft copy, cut and paste, copy and paste, tab, justification, columns, table, and spelling and grammar check. It also lists common types of documents that can be created using word processing software, such as letters, reports, tables, schedules, outlines, newsletters, tables of contents, and cover pages.
The document discusses the Byzantine Catholic tradition, which originated from Eastern Orthodox Christians that reunited with the Roman Catholic Church after the Great Schism of 1054. Byzantine Catholic Churches are in full communion with the Pope but maintain their own liturgical traditions and spiritual heritage. They are structured into patriarchal, major archiepiscopal, and metropolitan churches headed by bishops. Byzantine Catholics celebrate the Christian life through daily prayer cycles and annual cycles of movable and fixed feasts centered around the Paschal Mystery.
The document describes common productivity software programs and their uses:
Word processors like Microsoft Word 2007 are used to create text documents. Spreadsheet programs like Microsoft Excel 2007 are used to work with numbers and calculations. Presentation programs like Microsoft PowerPoint 2007 are used to create presentations with graphics and text. Database programs like Microsoft Access 2007 are used to organize data.
Let us hurry to love people, as they depart quickly from our lives. When someone is gone, only their shoes and silence on the phone remain. The most important moments happen in a split second. The silence that follows their departure is both normal and unbearable, bringing a clarity born from despair. Do not be certain that there is still time, as certainty is uncertain and takes away both our sensitivity and happiness.
This document provides an overview and analysis of prescription stimulant misuse among college students. It discusses research objectives, segments of students, primary research findings, and strategy recommendations. Research found that while only 4% of students have a legal prescription, 34% have used stimulants at least once, with use increasing in senior year. Interviews revealed that students are stressed, tempted to use stimulants to study or focus, and unaware of side effects. The document recommends an awareness campaign to outline risks and discourage diversion and misuse by helping students outsmart potential side effects.
Lattice Energy LLC- Mystery of the Missing Nickel and Vanadium-Nov 6 2011Lewis Larsen
Mystery of apparently ‘missing’ Nickel and Vanadium: in the refereed paper “Hydrous pyrolysis of crude oil in gold-plated reactors,” Organic Geochemistry 18 pp. 745 - 756 (1992) J.A. Curiale (Unocal) et al. reported results of experiments in which crude oil samples subjected to hydrous pyrolysis showed significant decreases in concentrations of trace metals Nickel and Vanadium over time. In one experiment, Iraq/300, decreases in Ni and V were accompanied by modest shift in Carbon isotopic ratios.
In the above November 6, 2011, SlideShare presentation we discuss Curiale et al.’s experimental apparatus and their observations in the light of an alternative nuclear paradigm: the Widom-Larsen theory of LENRs in condensed matter. Curious readers can examine Curiale et al.’s published data, review our discussion and alternative interpretation of their results, and decide for themselves whether further experimental measurements looking for similar anomalies in products of various types of industrial pyrolysis processes might be interesting and useful for increasing our knowledge of such phenomena.
This document describes modeling and simulating the topping process in an oil refinery using different methods. The process involves fractionating crude oil into products like naphtha, kerosene, and gas oil. Laboratory analysis was used to characterize the crude oil and develop a True Boiling Point curve. This curve and global properties were used to define hypothetical components for simulation in HYSYS software. Simulation results were compared to a conventional modeling method in Excel and found to have acceptable consistency. Finally, alternatives for design and operating conditions were studied.
This newsletter article discusses the issue of "Revised Churches of Christ" that depart from original New Testament teachings. It gives the example of churches using musical instruments in worship, arguing this is unauthorized based on the New Testament only commanding singing and examples showing God specifying certain elements excludes other additions. The article reviews arguments made by others that instruments were used in Old Testament worship and mentioned by Jesus, responding that the Old Law/priesthood changed and Jesus did not necessarily endorse everything mentioned. It aims to defend the pattern of worship taught in the New Testament without additions.
Pender's Picks: Choral Christmas cantatas 2011 (sheet music)Pender's Music Co.
Pender's Music Co.'s featured Christmas cantatas for the 2011 Season. Scroll through, and click on the cover images to view sample pdfs, listen to audio, etc. Note: Not responsible for publisher price increases.
Announcing Night Music at St. John's FINALSam Smith
The Episcopal Church of St. John the Evangelist in San Francisco and the Endersnight ensemble are launching a new monthly series called Night Music at St. John's featuring the ancient service of Compline sung by Endersnight. The debut event will take place on June 21 at 8:30 pm at St. John's, featuring Gregorian chant and music by composers such as Pérotin, Brumel and Tallis performed by the newly formed Endersnight vocal ensemble. Night Music at St. John's aims to provide an extension of spiritual outreach through the Anglican Office of Compline, and will continue on the third Sunday of each month.
Lenten Lamentations (Gorzkie Zale) English translation .Famvin Europe
English translation of traditional Polish Lenten devotion - Gorzkie Zale (Lenten Lamentations) based on 1986 Polish American Liturgical Center, Orcahard Lake, Michigan, USA publication. Additional brief history of the devotion at the end of the presentation.
The Gorzkie Zale are a traditional Polish Lenten devotion consisting of lamentations that retell the Passion and death of Christ. The devotion takes the form of a three-part cycle sung weekly during Lent. Each part follows the same structure, beginning with an introductory hymn calling the faithful to contemplation of Christ's suffering. The hymn is followed by a spoken intention guiding meditation on a aspect of the Passion. Next is a hymn focusing on Christ's sufferings, then a soul's lament recalling moments of the Passion. Each part closes with a dialogue between the soul and the Blessed Virgin Mary about her grief at the foot of the cross. Through its emotional retelling of the
The document discusses the use of musical instruments in sacred worship based on biblical passages. It summarizes that the instruments used in temple worship included trumpets, lyres, harps, and cymbals. Trumpets were used to signal the beginning of songs and worship. String instruments like lyres and harps accompanied singing without drowning out the voice. Cymbals were played to mark breaks between verses or sections of songs. Together the instruments helped lead the congregation in songs of praise to God.
Does your SDA church believe drums are sinful? Please share this PowerPoint Presentation with them to clarify some often misinterpreted SOP statements.
In 1922 the Ecumenical Patriarchate Recognized the Mysteries of the Anglican...Spyridon Voykalis
ΟΡΘΟΔΟΞΙΑ, ΙΣΤΟΡΙΚΑ ΑΡΧΕΙΑ , ΕΚΚΛΗΣΙΟΛΟΓΙΚΑ ΘΕΜΑΤΑ, ΓΟΧ, ΑΡΧΕΙΑ ΚΑΤΕΒΑΣΜΕΝΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΣΕΛΙΔΑ ΠΟΥ ΠΛΕΟΝ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ http://genuineorthodoxchurch.net .
http://neataksi.blogspot.gr
This document provides an overview of creating and formatting documents in Microsoft Word 2007. It outlines the four main steps to creating a professional document: planning, creating and editing, formatting, and printing or distributing. It then details how to set up the Word window, open a new document, save a document, scroll and edit text, check for errors, insert dates, adjust spacing, preview and print, and create envelopes. The goal is to teach readers how to efficiently use Word's features to produce professional-quality documents.
Microsoft Office Word 2007 allows users to create and edit documents. It has a ribbon interface with tabs like Home, Insert, and Page Layout that contain formatting tools. The document discusses Word's menus, how to create and open documents, insert and rearrange text, change fonts and paragraph styles, and format paragraphs. Key features include the ribbon, quick access toolbar, and Microsoft button for common document tasks.
The document discusses a memorial service held on 9-11-2011 for victims of the 9-11 terrorist attacks at the St. John Greek Orthodox Church. The service also included the ordination of a new priest. It provides the date of the event and names Elly Potamianos as the author in 3 lines of text.
Some where between heaven and earth lesson 6 church hist. 1Andre Fernandez
The document provides an overview of some key differences between Eastern Orthodox Christianity and Roman Catholicism. It discusses the Great Schism of 1054 that resulted in the excommunication of the Eastern Orthodox Church from the Roman Catholic Church. Some key beliefs of Eastern Orthodoxy are outlined, such as the equal authority of scripture and tradition, the veneration of icons and saints, and salvation occurring through cooperation with God rather than predestination. Differences in views of the role of the church, clergy, and salvation are also summarized.
He teaches my hands to war, so that a bow of steel is broken by my arms.
He signs the cross twice over the right sleeve and recites
Psalm 18:35 while wearing:
This document provides an introduction to key concepts and vocabulary used in word processing. It defines common terms like text, character, word wrap, cursor, arrow keys, font, scroll, edit, insert, delete, icons, printout, hard copy, soft copy, cut and paste, copy and paste, tab, justification, columns, table, and spelling and grammar check. It also lists common types of documents that can be created using word processing software, such as letters, reports, tables, schedules, outlines, newsletters, tables of contents, and cover pages.
The document discusses the Byzantine Catholic tradition, which originated from Eastern Orthodox Christians that reunited with the Roman Catholic Church after the Great Schism of 1054. Byzantine Catholic Churches are in full communion with the Pope but maintain their own liturgical traditions and spiritual heritage. They are structured into patriarchal, major archiepiscopal, and metropolitan churches headed by bishops. Byzantine Catholics celebrate the Christian life through daily prayer cycles and annual cycles of movable and fixed feasts centered around the Paschal Mystery.
The document describes common productivity software programs and their uses:
Word processors like Microsoft Word 2007 are used to create text documents. Spreadsheet programs like Microsoft Excel 2007 are used to work with numbers and calculations. Presentation programs like Microsoft PowerPoint 2007 are used to create presentations with graphics and text. Database programs like Microsoft Access 2007 are used to organize data.
Let us hurry to love people, as they depart quickly from our lives. When someone is gone, only their shoes and silence on the phone remain. The most important moments happen in a split second. The silence that follows their departure is both normal and unbearable, bringing a clarity born from despair. Do not be certain that there is still time, as certainty is uncertain and takes away both our sensitivity and happiness.
This document provides an overview and analysis of prescription stimulant misuse among college students. It discusses research objectives, segments of students, primary research findings, and strategy recommendations. Research found that while only 4% of students have a legal prescription, 34% have used stimulants at least once, with use increasing in senior year. Interviews revealed that students are stressed, tempted to use stimulants to study or focus, and unaware of side effects. The document recommends an awareness campaign to outline risks and discourage diversion and misuse by helping students outsmart potential side effects.
Lattice Energy LLC- Mystery of the Missing Nickel and Vanadium-Nov 6 2011Lewis Larsen
Mystery of apparently ‘missing’ Nickel and Vanadium: in the refereed paper “Hydrous pyrolysis of crude oil in gold-plated reactors,” Organic Geochemistry 18 pp. 745 - 756 (1992) J.A. Curiale (Unocal) et al. reported results of experiments in which crude oil samples subjected to hydrous pyrolysis showed significant decreases in concentrations of trace metals Nickel and Vanadium over time. In one experiment, Iraq/300, decreases in Ni and V were accompanied by modest shift in Carbon isotopic ratios.
In the above November 6, 2011, SlideShare presentation we discuss Curiale et al.’s experimental apparatus and their observations in the light of an alternative nuclear paradigm: the Widom-Larsen theory of LENRs in condensed matter. Curious readers can examine Curiale et al.’s published data, review our discussion and alternative interpretation of their results, and decide for themselves whether further experimental measurements looking for similar anomalies in products of various types of industrial pyrolysis processes might be interesting and useful for increasing our knowledge of such phenomena.
This document describes modeling and simulating the topping process in an oil refinery using different methods. The process involves fractionating crude oil into products like naphtha, kerosene, and gas oil. Laboratory analysis was used to characterize the crude oil and develop a True Boiling Point curve. This curve and global properties were used to define hypothetical components for simulation in HYSYS software. Simulation results were compared to a conventional modeling method in Excel and found to have acceptable consistency. Finally, alternatives for design and operating conditions were studied.
The Association of Placement Practitioners of Colleges and Universities, Inc. (APPCU)-Cavite wishes to share to its existing and prospective members what bpocareerhub.comhas already done to serve its Customers and Partners.
This document provides an introduction and methodology for a study on futures and options trading in India. It discusses the rationale for developing derivatives markets to help manage systematic risk. It defines key terms like futures, options, and swaps. It also outlines the regulatory framework for derivatives trading in India established by the Securities and Exchange Board of India. The objectives of the study are to analyze the Indian derivatives market and futures and options operations, and to evaluate the profit/loss positions of options writers and holders.
Cameroon is a republic located in western Africa. The current president is Paul Biya who serves 7-year terms. Life expectancy is 53.52 years for males and 55.28 years for females. The literacy rate is 67.9%. While richer citizens wear modern African and European fashion, poorer residents typically wear cloth wraps or secondhand clothing. Cameroon's climate varies across regions from rainforest to deciduous forest to savanna, ranging from 72-84 degrees Fahrenheit.
Chapter 3 3Plainchant Alleluia, Caro mea”Composed ca. 1275This.docxwalterl4
This brief chant from the Mass for the Feast of Corpus Christi is a responsorial chant from around 1275. It alternates between a solo singer and a chorus responding, reflecting how it would have been sung in a medieval monastery. The chant illustrates elements of plainchant including its unison texture and use of melismas to extend syllables.
Early music is music of the European classical tradition from after the fall of the Roman Empire, in 476.
Western music known today has its roots in the musical practices found in Europe and the Middle East over twenty centuries ago. These musical practices, in turn, have their roots in ancient Greek and Roman practices which are detailed in musical and philosophical treatises of the time.
▶️ YouTube: https://www.youtube.com/c/JoynulAbadinRasel
☕ Buy me a Coffee: https://www.buymeacoffee.com/JoynulAbadinR
Choir students are able to develop a more refined perception of the vocal tradition they participate in by understanding the root of the tradition. The beauty, of the inspiration, and the important changes created Sacred and Secular music sung by choirs and in choral environments. This is the first of a series of lessons used at Garfield High School in Seattle
Tracing the history of Western sacred music from the Old Testament to the Baroque Era, three main points emerge. First, Christian music has undergone much change but always returns to glorifying God. Second, Jewish music traditions heavily influenced early Christian music. Third, Gregorian chant inspired much Western music until the 16th century and remains central to Catholic liturgy.
Power point 2: Music of the Early Christian ChurchScott Marosek
This document provides an overview of music in the early Christian church and Middle Ages, specifically Gregorian chant. It discusses how chant developed from early Christian practices of chanting scripture and hymns. It then describes how the Catholic Church standardized chant under Pope Gregory I in the 8th century through the Schola Cantorum. The document outlines the different types of chant used in mass and divine office, including responses, antiphons, and psalm tones. It explains solmization techniques and notation used to transmit chant. Finally, it discusses notable composer Hildegard of Bingen and the decline of chant after Vatican II.
This is a study of Jesus as a singer. He sang psalms with his disciples after the Lord's Supper and likely on other occasions. He, like all Jews, would grow up loving to sing the Psalms.
This document discusses the importance and power of the Book of Psalms. It argues that the Psalms were intended as a "new Torah" to teach God's people lifelong prayer and obedience. However, in many Christian circles today the Psalms are underused or reduced to short passages. The document urges readers to rediscover the Psalms to find guidance through every human experience and emotion, as a way to openly worship God through prayer and song. It presents the Psalms as offering a way to join in praise that has endured for millennia and given comfort to people across cultures.
The document discusses liturgical music in the Catholic tradition. It explains that liturgy involves fixed ceremonies that are used for public worship, including singing, chanting, and music. For Catholics, the main liturgy is the Holy Mass, which centers around the body and blood of Christ. Liturgical music plays an important role in Mass and helps congregation members actively participate. The document outlines the various parts of the Mass where music is traditionally included.
The document discusses liturgical music in the Philippines. It begins by providing background on Christianity in the Philippines and noting that music is an important part of religious celebrations. It then defines liturgy for Catholics as involving rituals like mass that celebrate Jesus' life and sacrifice. Liturgical music evolved from Latin hymns and chants introduced by Spanish colonizers to incorporate local languages and instruments. Key parts of mass like the Holy, Holy and Lamb of God became community songs. The oldest church in the Philippines, San Agustin in Manila, continues liturgical traditions.
During the latter part of the medieval period, a style of vocal music called organum evolved out of Gregorian chant. With multiple, independent parts, this was arguably the first example of polyphonic vocal music in Europe, laying the groundwork for the choral music of the Renaissance era. To learn more visit: https://www.tumblr.com/blog/view/choirmusic/688310384890871808?source=share
The document traces the origins and evolution of African American Protestant hymns and spirituals from the 1700s through the mid-20th century. It discusses how slave musical styles influenced Protestant hymns and led to the development of spirituals. It then outlines the rise of jubilee singing groups, gospel music pioneers like Thomas Dorsey, and the blending of blues and gospel styles. The document also covers the origins and spread of Pentecostalism through figures like William Seymour and shows in pictures how these musical traditions were practiced.
12 notes the alleluia chant and pre-gospel pryerZoran Bobic
The document discusses the Alleluia chant that takes place before the Gospel reading in the Byzantine Divine Liturgy. It describes how the choir and people sing the Alleluia three times, followed by a verse from Psalms sung by a cantor, and then the Alleluia sung three more times. While this is occurring, the deacon incenses the sanctuary and icons. It also examines the pre-Gospel prayer "O Master and Lover of mankind," which asks God to open the minds and hearts of the congregation to understand the Gospel. The chant and prayer prepare the faithful to hear the reading of the Gospel.
G7 1st Quarter: Music of the lowlands of LuzonAndy Macasinag
The document discusses devotional and liturgical music in Lowlands Luzon, including pieces performed as part of the Catholic Mass such as the Kyrie, Sanctus, Gloria, Credo, and Agnus Dei. It then focuses on Marcelo Adonay, a renowned 19th century Filipino composer and conductor considered an icon of church music in the Philippines. Adonay was born into poverty and orphaned at a young age, but showed a talent for music and was trained by priests. He made significant contributions conducting major church works and developing the TIPLES boys' choir. The document concludes that Spanish colonial influence is reflected in the region's devotional music traditions, many
The document provides an overview of music history from the Middle Ages through the Classical period. It discusses the main characteristics of sacred and secular music in the Middle Ages, including the development of polyphony. Important genres that emerged during the Renaissance include madrigals, masses, and motets. The Baroque period saw the growth of orchestras and opera and the development of fugues. Classical music was simpler than Baroque music, featured controlled emotions, and was written for common people as well as royalty. Symphonies had multiple movements and rondo form was commonly used.
The document summarizes the Great Litany prayer service of the Episcopal Church. It provides background on the origins and history of the Litany, including its introduction to the English Church by Thomas Cranmer. The author finds praying the Great Litany particularly meaningful this year as a way to invoke God's presence during challenges like the war in Ukraine and the pandemic. The Litany offers hope that through petitionary prayer, believers will be delivered from difficulties, as others have throughout history.
Similar to Divine liturgy of st. john chrysostom (20)
The document summarizes the history of the Pastoral Council of Addas 2 Village. It describes how in 1990, the first mass was held in Addas Village 2 led by Rev. Fr. Virgillo Saenz Mendoza. This mass helped propose the idea of a community chapel. Brother Tadeo angcao was then assigned to conduct weekly bible services. Attendance decreased so a block rosary was organized using an image of Our Lady of Fatima, which helped the parishioners get to know each other. Potential lay leaders were identified to help organize the pastoral council. The block rosary devotion then spread throughout the village.
The Binondo Church, also known as the Minor Basilica of St. Lorenzo Ruiz and Our Lady of the Most Holy Rosary Parish, is located in Manila in front of Plaza San Lorenzo Ruiz. It was founded in 1596 by Dominican priests to serve Chinese converts to Christianity, though the original building was destroyed in 1762. A new granite church was completed on the same site in 1852 but was damaged during World War II, with only the western facade and bell tower surviving. Important figures like Saint Lorenzo Ruiz were baptized in the church's baptistry.
The Mary the Queen Personal Parish for the Chinese was established in 1954 in Pasay City. In 1963, land was purchased in San Juan to relocate the parish church and Xavier School. The new Mary the Queen Church was constructed over two years and opened in 1965, located between Xavier School and Immaculate Conception Academy in Little Baguio, San Juan.
The document discusses the diversity of rites and churches within Catholicism. It describes the three major rite groupings based on the initial transmission of faith - Roman, Antiochian, and Alexandrian. Rites represent ecclesiastical traditions for celebrating sacraments while maintaining the essential elements. When the Gospel spread to new cultures, essential elements were inculturated into local symbols and rituals. The Catholic Church is present through particular churches organized by dioceses, ritual churches representing ecclesiastical traditions, and universally as the body in communion with the Bishop of Rome.
The document provides a history of Sto. Nino de Paz Community Greenbelt Chapel from 1977 to 2010. It summarizes that the chapel was founded in 1977 and inaugurated in 1983. Over the years, it has grown from its founding by Fanny del Rosario-Diploma to now serving over 600 volunteers and providing support to over 400 charitable organizations nationwide. The chapel continues to offer masses, confessions, talks and other spiritual activities.
Ana Lauriz Seachon is a Filipino woman. She was recently featured on the Facebook page of the Sto. Tomas de Villanueva Parish in Antipolo, Philippines for her volunteer work assisting with church activities. The brief post thanked her for her contributions and service to the parish community.
The parish of Sta. Rosa de Lima originated in 1792 with the arrival of Fray Francisco Favie. The first house of worship was a small structure next to the municipal hall. In 1792, the present Catholic Church was built by Spanish friars using labor from China. It was inaugurated on August 30, 1792 and dedicated to Santa Rosa de Lima. The old convent is now the building for Canossa School. The church and convent were completed within 12 years.
In 1981, Josephine Madrigal Bayot offered homes and an old family chapel in Ayala Alabang Village to the Somascan Fathers. Ayala Corporation then built a new church on the site of the old chapel, establishing St. Jerome and Sta. Susana Parish with Father Cesare De Santis as the first parish priest. This became the first Somascan parochial church in East Asia. The parish grew over time but had boundary changes in 1990 and 1998 that reduced its territory. The church has since become a spiritual center for the growing Alabang community.
Cathedral of Our Lady of the Pillar of ImusDennis Maturan
The document summarizes information about the Cathedral of Our Lady of the Pillar in Imus, Cavite, Philippines. It provides background that the cathedral was established in 1616 and serves as the seat of the Diocese of Imus. Photos show the cathedral undergoing renovations to its exterior and interior. A brief history is given on the establishment of Imus as an independent municipality and parish in 1795 with the cathedral.
The document discusses the Church of San Juan de Nepomuceno in San Juan, Batangas, Philippines. It traces the origins of the church back over 150 years ago. The original structure was built in 1843 out of palm leaves and bamboo, later replaced by stone in 1845, and was washed away in a flood in 1883. The current stone structure was built in 1894 on a new site. The church is a historical landmark and relic of the colonial Spanish era in the Philippines.
Holy Cross Parish has been an important place for the author since becoming a parishioner there at age 6 due to the influence of their parents and grandparents. Though the author now lives in Manila, they consider the parish their home and make sure to attend mass there whenever visiting the town. The parish involves youth in its activities and celebrations.
This schedule lists mass times for both weekdays and Sundays. On weekdays, masses are offered at 6:00 AM and 7:00 AM as well as 6:00 PM and 7:00 PM. On Sundays, masses are held hourly from 5:00 AM to 8:00 AM and again from 3:45 PM to 8:00 PM.
The Mary the Queen Personal Parish for the Chinese was established in 1954 in Pasay City. In 1963, land was purchased in San Juan to relocate the parish church and Xavier School. The new Mary the Queen Church was constructed over two years and opened in 1965, located between Xavier School and Immaculate Conception Academy in Little Baguio, San Juan.
St. Joseph's Parish Church, Las Pinas, Philippines - Home of the Bamboo OrganDennis Maturan
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
The document discusses Jesus Christ as the primordial and original sacrament. It states that he is the expression of God's love for humanity and the source and goal of all sacramental activities. It also describes how the sacraments arise from Christ's saving ministry and form people in his likeness through the paschal mystery. The church is presented as Christ's fundamental sacrament, as it has a relationship to Christ as the sole source of salvation and is moved by the Holy Spirit to realize God's plan of salvation through Christ.
The document outlines several key causes that led to the Reformation period in the Middle Ages, including doctrinal differences over issues like indulgences, the role of priests, and the nature of God. It also cites idealism factors like the rise of nationalism and the Renaissance spirit of reform. Finally, it points to weaknesses and corruption within the church hierarchy at the time, such as poorly educated clergy, worldly bishops, simony, and corrupt popes.
This document provides brief biographies of several early Christian figures:
1. Saint Stephen was tried for blasphemy and speaking against the temple, and was stoned to death encouraged by Saul of Tarsus, the future Saint Paul.
2. Stories of Philip the Apostle's life come more from extra-canonical writings, though it is said he was married and had children. He was martyred by being crucified upside down.
3. Jude the Apostle suffered martyrdom in Beirut along with Simon the Zealot, and their acts were recorded. His body was brought to Rome and placed in St. Peter's Basilica.
4. Paul of T
The document discusses the sacrament of ordination in the Catholic Church. It states that ordination permanently incorporates someone into ministry work. To become ordained requires years of religious study, a calling from God, good moral character, and presentation to the church. Only bishops can ordain through laying on of hands and anointing with oil to commission the person for duties like celebrating Mass and absolving sins.
1. The Divine Liturgy
Of Our Father Among the Saints
John Chrysostom
Archbishop of Constantinople
Three-Part Harmony and New Byzantine Chant
In Greek and English
1
3. FOREWORD
This Divine Liturgy was produced because of the many requests the author has received for a simple,
singable liturgy in English and Greek. This version combines Western harmony with Byzantine chant and is
suitable for choirs, congregations, and chanters in churches or for youth choirs and religious camps.
The Greek melodies in this liturgy are ones that have been handed down traditionally in America by
such hymnographers as John Sakallerides, George Anastassiou, and Nicholas Roubanis. The Second Tone and
some Plagal Fourth Tone hymns have been harmonized in a simple style, mostly in parallel thirds with a bass
line ison. The Byzantine chant sections of the liturgy are in First Tone, Plagal First Tone, Plagal Second Tone,
and Plagal Fourth Tone, as closely as can be represented in Western musical notation.
The main goal of the English translation of the hymns in this book is to set the text to a melodic line, as
accurately as possible with the constraints of Western notation, according to the rules of Byzantine theory and
formula. Knowledgeable users may add Byzantine ornaments or tunings. Scriptural texts are from the King
James Version of the Holy Bible. The parts of the Liturgy that are chanted by the clergy are included as cues
for the choir. This text comes from the translation of Fr. N. Vaporis.
PERFORMANCE NOTES
The music in this liturgy has been written with very few tempo, dynamic, or expressive markings in
order to give the musicians the most freedom. Only the most important markings have been entered. Because
Byzantine musical practice requires that accented syllables be emphasized musically, meters change frequently
from measure to measure.
Although this liturgy basically has a tonal center of D, the tonality should be symphonic with the
chanting pitch of the celebrant (priest or deacon), ideally an A or a D. It may be necessary to adjust the tonality
of the liturgy if the celebrant wishes to use a different pitch. The Byzantine Chant parts of the liturgy are
pitched in the traditional keys, except for the low Plagal Fourth Tone, normally pitched in C, which is
transposed up one step.
Voicing for the harmonized parts of the liturgy are as follows: the top notes are the soprano line, and
the notes directly below are for altos. Tenors may sing the bottom line as written. Basses may double it an
octave lower or instead double the melodic line (soprano) an octave below. The harmonized parts can also be
sung as SSA or TBB arrangements. As to the matter of voicing of the Byzantine portions of the liturgy, any
combination may be used or rotated. Choir directors are encouraged to give the melody and ison parts in
different combinations to the sections of the choir. In the antiphonal hymns, antiphonic verses have been
provided for normal Sundays, which can be intoned by the chanter or by a soloist in the choir.
If an organ must be used, it can be played on the actual voicing, or the upper two parts can be played
with the right hand and the lowest part with the left hand, an octave lower. The organ should always be played
softly as an aid to the pitch of the singers only.
Since most Greek Orthodox liturgies in America are a combination of the Greek and English
languages, both Greek and English versions of the music are provided side-by-side so that switching between
languages can be accomplished without effort. If switching between languages is to occur, make sure the
musicians are well practiced in both, because of the subtle changes in melody dictated by the differences in the
languages.
In hymns where phrases are repeated, such as the Trisagion Hymn, the composer has taken the liberty
of setting both languages within the same hymn. If a liturgy of only one language is desired, one should easily
be able to work around this format.
The author prefers Renaissance English because of its timelessness and singability. If the use of
modern English is preferred, permission is granted by the author to adapt the text to modern pronouns and
verbs.
3
4. ORDER OF THE DIVINE LITURGY
The hymns contained in this book constitute the regular Sunday worship service of the
Greek Orthodox Church. The liturgy of St. John Chrysostom is the regular liturgy of the Church.
There are three more liturgies used by the Church, those of St. Basil and St. James, and the Liturgy
of the Presanctified Gifts. This book works well for the St. Basil liturgy, which is similar to the
Chrysostom and is used during Lent and on some other occasions. The St. James liturgy is
celebrated infrequently, and rarely in America. A separate volume has been prepared for the
Liturgy of the Presanctified Gifts.
The main book of the Divine Liturgy does not contain the apolytikia, troparia, and kontakia
of the day. They can be found in the appendix and may be removed and placed between the pages
of the liturgy in their proper places each week. This is also true of substitute processional
(Trisagion), Cherubic, and Communion Hymns, as well as the Megalynaria, for the various feasts
of the Church. Preparing the choir books this way before every service will ensure a smooth-
running execution of the required music for any given Sunday.
On the other days of the week when there is a liturgy celebrated, some of the hymns in this
book are not used, such as the Resurrection apolytikia and the Communion hymn, “Enite ton
Kyrion.” Please consult a guidebook or typika for the hymns of each non-Sunday service.
PRONUNCIATION GUIDE FOR
TRANSLITERATED GREEK SYLLABLES
A, a – Short vowel as in “father”
E, e – Short vowel as in “bed”
I, i, (sometimes y) – Long “e” vowel as in “antique”
O, o – Long vowel as in “tone”
OU, ou – Long vowel as in “true”
CH, ch – Gutteral “k” consonant (Greek X)
Y, y – The Greek Γ, γ when used as in “yes”
Gh, gh – The Greek Γ, γ when used as a hard or gutteral G
Dh, dh – Voiced “th” consonant as in “other”
Th, th – Unvoiced “th” consonant as in “broth”
4
5. TABLE OF CONTENTS
Η ΜΕΓΑΛΗ ΕΚΤΕΝΗΣ—The Great Litany ........................................................... 6
ΑΝΤΙΦΩΝΟΝ Α'—First Antiphon ....................................................................... 8
ΑΝΤΙΦΩΝΟΝ B'—Second Antiphon ................................................................... 9
Ο ΜΟΝΟΓΕΝΗΣ ΥΙΟΣ—Only Begotten Son ...................................................... 10
The Trisagion Hymn ........................................................................................ 13
ΧΕΡΟΥΒΙΚA—Cherubic Hymns........................................................................ 16
ΠΛΗΡΩΤΙΚΑ—Petitions .................................................................................... 20
Η ΑΓΙΑ ΑΝΑΦΟΡΑ—The Holy Offering .............................................................. 24
Ο ΕΠΙΝΙΚΙΟΣ ΥΜΝΟΣ—The Triumphal Hymn .................................................. 25
ΣΕ ΙΜΝΟΥΜΕΝ—With Hymns We Praise You .................................................. 26
ΜΕΓΑΛΥΝΑΡΙA—Megalynaria ........................................................................... 27
ΕΙΣ ΑΓΙΟΣ—One is Holy.................................................................................. 33
ΚΟΙΝΩΝΙΚΑ—Communion Hymns ................................................................... 34
ΤΟΥ ∆ΕΙΠΝΟΥ ΣΟΥ—Receive Me Today ............................................................ 37
ΕΙ∆ΟΜΕΝ ΤΟ ΦΩΣ—We Have Seen the True Light ........................................... 39
ΕΙΗ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΚΥΡΙΟΥ—Blessed Be the Name of the Lord ............................. 41
Hymns of the Memorial Service........................................................................ 43
For proper hymns of the day and substitutions, please check the author’s
website at www.geocites.com/takistan or email us at takistan@yahoo.com.
5
6. The Divine Liturgy of St. John Chrysostom
dd 4 dd 4
a 4 k jz n a 4 k jz n
For Litany No.1 For Litany No.2
ΙΕΡΕΥΣ: Ευλογημένη PRIEST: Blessed is
η βασιλεία του
Πατρός και του Υιου
the kingdom of the
Father and the Son
or k jz
και του Αγίου and the Holy Spirit,
Πνεύματος, νυν και now and forever and Á - ìßí. Á - ìßí.
αεί και εις τους to the ages of ages. A - min. A - min.
A - men. A - men.
Η ΜΕΓΑΛΗ ΕΚΤΕΝΗΣ (Greek Only)
y 2 y 3
Ήχος Πλ. ∆
dd 4 J
Moderato
a 4 k k k k 4 kj k k kk j z 4 k zks kk k 4 j k k k k j z 4 k zks k k
3 3k 4 kz k k
1
4 k
Êý-ñé-å, å - ëÝ - ç - óïí.
t
Êý-ñé - å, å - ëÝ - ç - óïí.
t
Êý-ñé - å, å-
Ky - ri - e, e - le - i - son. Ky - ri - e, e - le - i - son. Ky - ri - e, e-
dd 3 k k k k k yz 4 4k z e ks k k 3 k k k yz
j 4 k z ks k k
k jz
5
a 4 j k jz 4 kz k k k 4 j k k j 4 kzk k
- ëÝ - ç - óïí.
t
Êý - ñé - å, å - ëÝ - ç - óïí.
t
Êý - ñé - å, å-
- le - i - son. Ky - ri - e, e - le - i - son. Ky - ri - e, e-
dd 3 y
a 4 j k k k k j z J 4 k z ks ks o kk 5 ki k k k k k k k k 4 i
(final time)
k k 4 kz k 4 k 4
- ëÝ - ç - óïí.
t t å - ëÝ
Êý - ñé - å, - ç - óïí.
- le - i - son. Ky - ri - e, e - le - i - son.
Η ΜΕΓΑΛΗ ΕΚΤΕΝΗΣ — THE GREAT LITANY, No. 2
dd 4 dd 2
k ks ks
a 4 k k k k k j
k k j 1 a 4 k k k
k
j
j
j j
j
t t -
Êý - ñé - å, 'ëÝ - ç - óïí. Lord, have mer - cy.
dd 4 dd 2
Ky - ri - e, - 'le - i - son.
k k k j k k k
a 4 k k k k
k k k k
k
k k j 2 a 4 k k k
k k
k j k j
j
Êý - ñé - å, å - ëÝ - ç - óïí. Lord, have mer - cy.
dd 4 dd 2
Ky - ri - e, e - le - i - son.
a 4 k kk k k
k k k k j
k k
3 a 4 k k k
k
k k k
k k
j j
Êý - ñé - å, å - ëÝ - ç - óïí. Lord, have mer - cy.
Ky - ri - e, e - le - i - son.
(Alternate the responses above with the litany below.)
6
7. Εν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. In peace let us pray to the Lord.
Ὑπὲρ τῆς ἄνωθεν εἰρήνης καὶ τῆς σωτηρίας τῶν For the peace of God and the salvation of our souls, let
ψυχῶν ἡμῶν, τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. us pray to the Lord.
Ὑπὲρ τῆς εἰρήνης τοῦ σύμπαντος κόσμου, For peace of the whole world, for the stability of the
εὐσταθείας τῶν ἁγίων τοῦ Θεοῦ ἐκκλησιῶν καὶ holy churches of God, and for the unity of all, let us
Ὑπὲρ τοῦ ἁγίου οἴκου τούτου καὶ τῶν μετὰ For this holy house and for those who enter it with
πίστεως, εὐλαβείας καὶ φόβου Θεοῦ εἰσιόντων ἐν faith, reverence, and the fear of God, let us pray to the
Ὑπὲρ τοῦ Ἀρχιεπισκόπου ἡμῶν (τοῦ δεῖνος), τοῦ For our Archbishop (Name), our Bishop (Name), the
τιμίου πρεσβυτερίου, τῆς ἐν Χριστῷ διακονίας, honorable presbyters, the deacons in the service of
παντὸς τοῦ κλήρου καὶ τοῦ λαοῦ, τοῦ Κυρίου Christ, and all the clergy and laity, let us pray to the
Ὑπὲρ τοῦ συμπολεμῆσαι καὶ ὑποτάξαι ὑπὸ τὸ For our country, the president, and all those in public
κράτος αὐτῶν, πάντα ἐχθρὸν καὶ πολέμιον, τοῦ service, let us pray to the Lord.
Ὑπὲρ τῆς κολνώτητος και πόλεως ταύτης, πάσης For this parish and city, for every city and country,
πόλεως χώρας καὶ τῶν πίστει οἰκούντων ἐν and for the faithful who live in them, let us pray to the
Ὑπὲρ εὐκρασίας ἀέρων, εὐφορίας τῶν καρπῶν τῆς For favorable weather, an abundance of the fruits of
γῆς καὶ καιρῶν εἰρηνικῶν, τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. the earth, and temperate seasons, let us pray to the
Ὑπὲρ πλεόντων, ὁδοιπορούντων, αιροπορούντων, For travelers by land, sea, and air, for the sick, the
νοσούντων, καμνόντων, αἰχμαλώτων καὶ τῆς suffering, the captives, and for their salvation, let us
Ὑπὲρ τοῦ ρυσθῆναι ἡμᾶς ἀπὸ πάσης θλίψεως, For our deliverance from all affliction, wrath, danger,
ὀργῆς, κινδύνου καὶ ἀνάγκης, τοῦ Κυρίου and distress, let us pray to the Lord.
Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλαξον ἡμᾶς Help us, save us, have mercy upon us, and protect us,
ὁ Θεὸς τῇ σῇ χάριτι. O God, by Your grace.
*Τῆς Παναγίας, ἀχράντου, ὑπερευλογημένης, *Remembering our most holy, pure, blessed, and glori-
ἐνδόξου, δεσποίνης ἡμῶν Θεοτόκου καὶ ous Lady, the Theotokos and ever-virgin Mary, with all
ἀειπαρθένου Μαρίας, μετὰ πάντων τῶν ἁγίων the saints, let us commit ourselves and one another
μνημονεύσαντες, ἑαυτοὺς καὶ ἀλλήλους καὶ πᾶσαν and our whole life to Christ our God.
(This response is sung softly during the petition.)
dd 4 y y dd 4 y
i j zn k k j
a 4 i
i i
i jz a 4 i
i k k j
k k
Õðåñaãßá Èåïôüêå ðñÝóâåõå õðÝñ ç - ìþí. Most holy Theotokos inter - cede for us.
Iperayia Theotoke presveve iper i - mon.
dd 2 dd 2
(This response follows after the petition.)
a 4 k k k j a 4 k k k j
k k k j k k k j
Óïé Êý - ñé - å. To thee, O Lord
Si, Ky - ri - e.
7
8. ΑΝΤΙΦΩΝΟΝ Α' FIRST ANTIPHON
Ὅτι πρέπει σοι πᾶσα δόξα, τιμὴ καὶ προσκύνησις, τῷ For to You belong all glory, honor, and worship to the
Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ Father and the Son and the Holy Spirit, now and forever
καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. and to the ages of ages.
*1. Ευλόγει η ψυχή μου, τον Κύριον, και πάντα τα *1. Bless the Lord, O my soul, and all that is within me
εντός μου το όνομα το άγιον αυτού. bless His holy name.
*2. Ευλόγει η ψυχή μου, τον Κύριον, και μη επιλαν- *2. Bless the Lord, O my soul, and forget not all that He
θάνου πάσας τας ανταποδόσεις αυτού. hath done for you.
*3. Κύριος εν τω ουρανώ ητοίμασε τον θρόνον αυτού, *3. The Lord in heaven hath prepared His throne, and
και η βασιλεία αυτού πάντων δεσπίζει. His kingdom ruleth over all.
(*To be intoned by a chanter or soloist before each refrain.)
dd Allegro
a E k j zn m k kk 3 j k k d dkk k E j j j j k k k k i
k jz
k jz k k 2 j k k k k j j j j kkk k i
j k k k j j j j j k k
Á - ìÞí. Ôáéò ðñåó - âåß - áéò ôçò Èå - ï - ôü- êïõ, Óþ- ôåñ, Óþ - óïí ç - ìÜò.
A - min. Tes pres - vi - es tis The - o - to - kou, So - ter, So - son i - mas.
dd
a k
k k k kk 3 k k k k d dkk k E j j j j
k k k 2 k k k k k k j j j j
k k k k k j j j j kkkk i
kkkk i
i
Through the in - ter - ces - sions of the The - o - to - kos, Sa - vior, save us.
dd m rit.
a k k 3 j k k k k k k j k k 4 j k k jzk j j
k k 2 j k k k k k k j k k 4 j k k jzk j j
k k j k k k k kkj k k j k i i
Ôáéò ðñåó - âåß - áéò ôçò Èå - ï - ôü - êïõ, Óþ - ôåñ, Óþ - óïí ç - ìÜò.
Tes pres - vi - es tis The - o - to - kou, So - ter, So - son i - mas.
Ιερεύς: Ἔτι καὶ ἔτι ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Priest: In peace let us again pray to the Lord.
dd 4 k ks ks k k j dd 2 j
a 4 k k k k k j 1 a 4 k k k
k j j
j
t t - 'ëÝ - ç - óïí.
Êý - ñé - å, Lord, have mer - cy.
Ky - ri - e, - 'le - i - son.
Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλαξον Help us, save us, have mercy upon us, and protect us, O
ἡµᾶς ὁ Θεὸς τῇ σῇ χάριτι. God, by Your grace.
dd 4 k k j dd 2 k k
a 4 k k k k
k k k k k k j 2 a 4 k k k
k k
k
j j
j
Êý - ñé - å, å - ëÝ - ç - óïí. Lord, have mer - cy.
Ky - ri - e, e - le - i - son.
8
9. Τῆς Παναγίας, ἀχράντου, ὑπερευλογημένης, ἐνδόξου, Remembering our most holy, pure, blessed, and glorious
δεσποίνης ἡμῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένου Μαρίας, μετὰ Lady, the Theotokos and ever virgin Mary, with all the saints,
πάντων τῶν ἁγίων μνημονεύσαντες, ἑαυτοὺς καὶ let us commit ourselves and one another and our whole life
ἀλλήλους καὶ πᾶσαν τὴν ζωὴν ἡμῶν Χριστῷ τῷ Θεῷ to Christ our God.
παραθώμεθα
dd 4 y y dd 4 y
i j zn k k j
a 4 i
i i jz a 4 i
i
i k k j
k k j
Õðåñaãßá Èåïôüêå ðñÝóâåõå õðÝñ ç - ìþí.
dd 2 dd 2 k
Iperayia Theotoke presveve iper i - mon. Most holy Theotokos inter - cede for us.
a 4 k k k
k k j a 4 k k k
k
k k
k
k j
j
j
k k k j
Óïé Êý - ñé - å. To thee, O Lord
Si, Ky - ri - e.
ΑΝΤΙΦΩΝΟΝ Β' SECOND ANTIPHON
Ὅτι σὸν τὸ κράτος καὶ σοῦ ἐστιν ἡ βασιλεία καὶ ἡ For Yours is the dominion, the kingdom, the power,
δύναμις καὶ ἡ δόξα, τοῦ Πατρὸς καὶ τοῦ Υἱοῦ καὶ and the glory of the Father and the Son and the Holy
τοῦ Ἁγίου Πνεύματος, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς Spirit, now and forever and to the ages of ages.
*1. Αίνει, η ψυχή μου, τον Κύριον αινέσω Κύριον εν *1. Praise the Lord, O my soul; I will praise the Lord in
τη ζωή μου ψαλώ τω Θεώ μου έως υπάρχω. my life; I will chant unto my God for as long as I have
*2. Μακάριος, ου ο Θεός Ιακώβ βοηθός αυτού, η *2. Blessed is He of whom the God of Jacob is his help,
έλπίς αυτού επί Κύριον τον Θεόν αυτού. whose hope is in the Lord his God.
*3. Βασιλεύσει Κύριος εις τον αιώνα, ο Θεός σου, *3. The Lord shall be King unto eternity; your God, O
Σιών, εις γενεάν και γενεάν. Sion, from generation to generation.
dd 4
Allegro
j k k k k k k
a 4 k jz n
jz
*
k z d dks k k
k z kk k k
j k k 2 j
k j k k k k k k t j k k 4 j
Á - ìÞí. Óþ - óïí ç - ìÜò Õé - Ý Èå - ïý, ï á - íá - óôÜò åê íå - êñþí,
dd 4 k k k k k k k jz* k j j j k k j k k
A - min. So - son i - mas I - e The - ou o a - na - stas ek ne - kron
i
a 4 k kk k k k k k k j k j j j k k j k k
k i
øÜë - ëïí - ôáò óïé: Aë - ëç - ëïý - é - á. O Son of God, who a - rose from the dead,
dd j psal - lon - das si: Al - li - lou - i - a.
k k j k k k k j k k k k k k
a j k k kk
*
k k k k j k k k k
k k k i j k k k k k k
k
save us who sing to thee: Al - le - lu - i - a. Óþ - óïí ç - ìÜò Õé - Ý Èå-
dd k z s k k j k k 2 j 4 k k k k
So - son i - mas I - e The-
k k k k
a k z d dkk k k
k k k k k
j k k 4 j 4 k k k k k k k k
k i
t segue
- ïý ï á - íá - óôÜò åê íå - êñþí øÜë - ëïí - ôáò óïé: Aë - ëç - ëïý - é - á.
- ou o a - na - stas ek ne - kron psal - lon - das si: Al - li - lou - i - a.
9
10. Ο ΜΟΝΟΓΕΝΗΣ ΥΙΟΣ
dd 4 y y
a 4 i
i k k k z ks
k k kz k i
i
Äüîá Ðáôñß êáé Õéþ êáé Áãßù
t
Ðìåý - ìá - ôé, êáé íõí êáé áåß êáé åéò ôïõò áéþíáò ôùí áé-
Dhoxa Patri ke Io, ke Ayio Pnev - ma - ti, ke nin ke ai, ke is tous eonas ton e-
dd j k k k k k k
a j k k i k k k kk k k k k jz k
Moderato
j k k i k k k k k k k k
k k k k jz k
- þ - íùí. Á - ìÞí. Ï Ìï - íï - ãå - íÞò Õé - üò êáé Ëü - ãïò ôïõ Èå - ïý á-
- o - non. A - min. O Mo - no - ye - nis I - os ke Lo - gos toy The - ou a-
dd k k k k k k k k k k d dk
a k k k k j j
k j j
k j
k k k k
k k k k
k k k k k k k k k k kk
- èÜ - íá - ôïò õ - ðÜñ - ÷ùí, êáé êá - ôá - äå - îÜ - ìå - íïò äé - Ü ôçí ç - ìå-
- tha - na - tos i - par - hon, ke ka - ta - dhe - xa - me - nos dhi - a tin i - me-
dd k k
a k k k kk 6kk j k k kk k k k k 4k k k k j j
k k k 4j j k k j k k k k 4 k k j j
- ôÝ - ñáí óù - ôç - ñß - áí, óáñ - êù - èÞ - íáé åê ôçò Á - ãß - áò Èå - ï - ôü - êïõ,
y
- te - ran so - ti - ri - an, sar - ko - thi - ne ek tis A - yi - as The - o - to - kou,
dd k j k k j k k 6 j k k k k
a k k kk k
k j k k
j k k j k k 4
j k k k
j k k k k
j j
j
êáé á - åé ðáñ - èÝ - íïõ Ìá - ñß - áò, á ôñÝð - ôùò åí áí - èñù - ðÞ - óáò,
ke a - i par - the - nou Ma - ri - as, a trep - tos en an - thro - pi - sas,
dd meno mosso
4 fj k k jz k k f k k k k f k j i
k
a k kk 4 j k k
k j k k j k k jz k k k k k e k j
k
óôá - õñù - èåßò - ôå ×ñé - óôÝ ï Èå - üò èá - íÜ - ôù èá - íá - ôüí ðá - ôÞ - óáò,
dd y y
sta - vro - this - te Chri - ste o The - os tha - na - to tha - na - ton pa - ti - sas,
k k k j k k k k k k
a tempo
a k k k k k j k k
j j k k
j k k k k j k k k k
k k k k
åéò ùí ôçò Á - ãß - áò Ôñé - Ü - äïò óýí äï - îá - æü - ìå - íïò ôù Ðá-
is on tis A - yi - as Tri - a - dhos sin do - xa - zo - me - nos to Pa-
dd k k k k 6 k k k rall.
a k k k k 4 k k k dk j 4 j kk k
k k k
k j 4 j jz k
iz k
j j
j j
i
- ôñß êáé ôù Á - ãß - ù Ðíåý - ìá - ôé, óþ - óïí ç - ìÜò.
- tri ke to A - yi - o Pnev - ma - ti, so - son i - mas.
10
11. y y
ONLY BEGOTTEN SON
dd 4 j kz ks j k k
a 4 i
i
i j kz
j k k
k i
i
i j k k
j k k i
i
i
Glory to the Father t now and forever
and to the Son, and to the Holy Spi - rit, both and unto the ages of a - ges. A - men.
dd Moderato k k k k j j jz k k k k k j j k k k k
a j k kk k k k k
j k k k k k j j jz k
j j j k k k k
k k k j j k k k k
k k
On- ly be - got -ten Son and Word of God, al - though thou art im - mor- tal, for the sake of
dd k k k k k k k d dk k k k kk k kj kk k k
a k k k k
k k k k k k k kk
k k k k k k kk k kj
k k kk k k
kj kk k k
our sal - va - tion, thou didst con - de - scend in thy hu - mi - li - ty, ta - king on
dd j k k k k k k j k
k k k k j k k
a j k k k k j kk k k k 6 j j k k
k k k 4 j j k k
k k j
k k
flesh from the Ho - ly The - o - to - kos, and e - ver Vir - gin Ma - ry, with - out
dd 4 k y meno mosso
a 4 k k k k j j 2 k kk 4 j k k fj
j j jz k
jz k
z
k k k k
k k j
j 4 k 4 j k k j
change didst thou be - come man. Thou wast cru - ci - fied, Christ, our God, by
dd k f k y y a tempo primo k j
a k k k k k k k fek j 6j
i 4 j j k k 3j k j k 4j k k
j k k 4 j k j k 4j k k
k k k k j k j
death, up - on death thou hast tram - pled. As one of the Ho - ly Tri - ni - ty, be- ing
dd k k k
rall.
a k k k k k kk k k k k k k 2 k k 4 j j j k k j zk j j
k k
k k k k k k k k k k 4k k4j
k k k j j k j k ij
i i
glo-ri-fied to - geth-er with the Fa-ther and the Ho-ly Spi-rit, save us.
Ιερεύς: Ἔτι καὶ ἔτι ἐν εἰρήνῃ τοῦ Κυρίου δεηθῶμεν. Priest: In peace let us again pray to the Lord.
dd 4 k ks ks k k j dd 2 j
a 4 k k k k k j k k 1
a 4 k k k
k j
j j
j
t t - 'ëÝ - ç - óïí.
Êý - ñé - å, Lord, have mer - cy.
Ky - ri - e, - 'le - i - son.
11
12. Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλαξον ἡμᾶς ὁ Help us, save us, have mercy upon us, and protect us, O
Θεὸς God, by Your grace.
dd 4 k k j dd 2 k k k k k
a 4 k k k k
k k k k
k k k k j
k 2 a 4 k k k
k k k k
j j
j
j
Êý - ñé - å, å - ëÝ - ç - óïí. Lord, have mer - cy.
Ky - ri - e, e - le - i - son.
Τῆς Παναγίας, ἀχράντου, ὑπερευλογημένης, Remembering our most holy, pure, blessed, and glori-
ἐνδόξου, δεσποίνης ἡμῶν Θεοτόκου καὶ ἀειπαρθένου ous Lady, the Theotokos and ever virgin Mary, with all
Μαρίας, μετὰ πάντων τῶν ἁγίων μνημονεύσαντες, the saints, let us commit ourselves and one another
ἑαυτοὺς καὶ ἀλλήλους καὶ πᾶσαν τὴν ζωὴν ἡμῶν and our whole life to Christ our God.
y
Χριστῷ τῷ Θεῷ παραθώμεθα.
dd 4 y y dd 4 k k j
a 4 i
i i j zn
jz a 4 i
i k k j
k k
i i jz
Õðåñaãßá Èåïôüêå ðñÝóâåõå õðÝñ ç - ìþí. Most holy Theotokos inter - cede for us.
dd 2 dd 2
Iperayia Theotoke presveve iper i - mon.
a 4 k k k
k k j a 4 k k k
k k
k j
j
k k k j
Óïé Êý - ñé - å. To thee, O Lord
Si, Ky - ri - e.
ΑΝΤΙΦΩΝΟΝ Γ’ THIRD ANTIPHON
Ὅτι ἀγαθὸς καὶ φιλάνθρωπος Θεὸς ὑπάρχεις καὶ σοὶ For You are a good and loving God, and to You we give
τὴν δόξαν ἀναπέμπομεν, τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ glory, to the Father and the Son and the Holy Spirit,
τῷ Ἁγίῳ Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας now and forever and to the ages of ages.
*1. Αύτη η ημέρα Κυρίου, αγαλλιασώμεθα και *1. This is the day that the Lord has made; let us be glad
(Απολυτίκιον της Κυριακύς) (Apolytikion of the Sunday)
Σοφία. Ορθοί. έυτε προσκυνήσωμεν και Wisdom. Let us be attentive. Come let us bow down and
προσπέσωμεν Χριστώ. Σώσον ημάς Υιέ Θεού α worship before Christ. O Son of God, who arose from
ανασάς εκ νεκρών (ψάλλοντας Σοι αλληλούια.) the dead, (save us who sing to Thee, Alleluia.)
dd k dd 4 j
a k kk k k k k k k i
k k k k k k
k a 4 j kk kk k k j k k k k i
k k k k j kkk
kj
...øÜë - ëïí - ôáò Óïé áë - ëõ - ëïý - é - á. . . .save us who sing to thee: Al - le - lu - i - a.
...psal - lon - das Si al - li - lou - i - a.
*2. Αινεσάτωσαν Αυτόν οι ουρανοί και η γη. *2. Let the heavens and the earth praise Him.
(Απολυτίκιον της Κυριακής) (Apolytikion of the Sunday)
(Special troparia, kontakia, and church hymns are sung here.)
12
13. Ιερεύς: Τοῦ Κυρίου δεηθῶµεν. Priest: In peace let us again pray to the Lord.
dd 4 k ks ks k k j dd 2 k j
a 4 k k k k k j 1 a 4 k k
k j j
j
t t
Êý - ñé - å, - 'ëÝ - ç - óïí. Lord, have mer - cy.
Ky - ri - e, - 'le - i - son.
Ὅτι ἅγιος εἶ ὁ Θεὸς ἡμῶν καὶ σοὶ τὴν δόξαν For You are holy, our God, and to You we give glory, to
ἀναπέμπομεν, τῷ Πατρὶ καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ Ἁγίῳ the Father and the Son and the Holy Spirit, now and
Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεί. Καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν forever and to the ages of ages.
THE TRISAGION HYMN
Moderato
dd k j z n k k k
k j j k k 3jj j
j i kk k k 3jj j i
a E k j z k k dj d dk 2 j j jj E i k k dj d dk 2 j j jj E i
i j k j i
p
Á - ìÞí. ¢ - ãé - ïò ï Èå - üò, ¢ - ãé - ïò É - ó÷õ - ñüò,
A - min. A - yi - os o The - os, A - yi - os I - schi - ros,
dd k k j k k k k
a k k kk k k k k dk j zk j j j d djj i k k dj d dk i k k dk d dk
k k j k k k j zk j j j j i j k k k i j k k k
kk k k k j zk j j i i k
¢-ãé-ïò Á - èÜ - íá - ôïò å - ëÝ-ç - óïí ç - ìÜò. Ho - ly God, Ho - ly and
A - yi - os A - tha - na - tos e - le - i - son i - mas.
dd j j k
a j j k k kk k k k k dk j z k
j j k k k k k k k jz k
k j k jz k
j j j d dj i E k k k d dk
j j j jj i k k dj k
i j i j k
Migh - ty, Ho - ly and Im - mor - tal One have mer - cy on us. ¢ - ãé-
A - yi-
dd 3 j
a 2 j j jj E i k k dj d dk 2 j j jj E i k k kk k k
jj j i k k k 3jj j i kkk k k
i j k j i k k j kk k
k dk
k k j zk j j
j zk j j
j zk j
- ïò ï Èå - üò, ¢ - ãé - ïò É - ó÷õ - ñüò, ¢-ãé-ïò Á - èÜ - íá - ôïò å - ëÝ-ç-
y y
- os o The - os, A - yi - os I-schi - ros, A- yi - os A - tha - na - tos e - le - i-
dd j k j k j k k i
a j d djj i
j j i i i
i
i k j k
k j k i
i
i j k k i
j k k i
Glory to the Father and now and forever
- óïí ç - ìÜò. to the Son, and to the Holy Spi-rit, both and unto the ages of a-ges. A - men.
- son i - mas.
dd k k k k k j j
a k k kk k
k k k k
k k k k k
j k dk jz k
jz k
jz k
j j
i
j d djj
j j
j i
i
i
Ho - ly and Im - mor - tal One have mer - cy on us.
13
14. ύναμις. Again, fervently.
dd
Maestoso
a j z k i 4 k k k d dk 6 j j jj 4 i k k k d dk 6 j j jj 4 i
j z k i 4 k dj k 4 j j 4 i k dj k 4 j j 4 i
z k k
f j j
Äý - íá - ìéò. ¢ - ãé - ïò ï Èå - üò, ¢ - ãé - ïò É - ó÷õ - ñüò,
Dhi - na - mis. A - yi - os o The - os, A - yi - os I - schi - ros,
dd k k k k j k k k j j
a k k kk k
k k
k k
k k k jz k
jz k
zk k k j d dkj k
j k k
j j j
i
j k dk j j
¢ - ãé - ïò Á - èÜ - íá - ôïò å - ëÝ - ç - óïí ç - ìÜò.
A - yi - os A - tha - na - tos e - le - i - son i - mas.
Σοφία. Πρόσχωμεν. Wisdom, let us be attentive.
(Αποστώλος.) (The epistle is read.)
Εἰρήνη σοι τῷ ἀναγινώσκοντι. Peace be with you, the reader.
dd 4 y dd 4 y
i k k j
k kk j i
i k kk j
a 4 i k a 4 k k j
Áëëçëïýéá, Áëëçëïýéá, Áëëç - ëïý - é - á. Alleluia, Alleluia, Alle - lu - i - a.
Allilouia, Allilouia, Alli - lou - i - a.
Σοφία. Ὀρθοί, ἀκούσωμεν τοῦ ἁγίου Εὐαγγελίου. Wisdom. Arise. Let us hear the holy Gospel. Peace be
Εἰρήνη πᾶσι. with all.
dd 4 k k k k j j dd 4 n k k k j j
a 4 k k k k j j a 4 k k k j j
Êáé ôù ðíåõ - ìá - ôß óïõ. And with your spi - rit.
Ke to pnev - ma - ti sou. thy
Ἐκ τοῦ κατὰ (δεῖνα) ἁγίου Εὐαγγελίου τὸ ἀνάγνωσμα. The reading is from the holy Gospel according to
Πρόσχωμεν. (Name). Let us be attentive.
dd 4 dd 4 j k k k k j
a 4j k k j kk j j i
j k k j kk j j i
j j a 4 j kk k k j j k kk i
j kk i
Äü - îá Óïé, Êý-ñé - å, äü - îá Óïé. Glo - ry to thee, O Lord, Glo - ry to thee.
Dho -xa Si, Ky - ri - e, dho- xa Si.
14
15. (Αναγινώσκει την ωρισμένην περικοπήν εκ των (The priest reads the designated Gospel passage of the day
Ευαγγελίων.) and blesses the congregation with the Book.)
dd 4 j k k j k k e j j i dd 4 ej
a 4j k k j kk j j i j a 4j kk k k j j kk i
j kk k k j j kk i
Glo - ry to thee, O Lord, Glo - ry to thee.
Äü - îá Óïé, Êý - ñé - å, äü - îá Óïé.
Dho- xa Si, Ky - ri - e, dho- xa Si.
THE SERMON
(NOTE: The next two petitions are optional,
especially if the sermon is not given at this point in the liturgy.)
Του Κυρίου δεηθώμεν. Let us pray to the Lord.
dd 4 k ks ks k k j dd 2 j
a 4 k k k k k j 1 a 4 k k k
k j
j j
j
t t - 'ëÝ - ç - óïí.
Êý - ñé - å, Lord, have mer - cy.
Ky - ri - e, - 'le - i - son.
Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλαξον ἡμᾶς, Help us, save us have mercy upon us and protect us, O
ὁ Θεός, τῇ Σῇ χάριτι. god, by Thy grace.
dd 4 k k j dd 2 k k k k k
a 4 k k k k
k k k k
k k k j
k 2 a 4 k k j j
j
Êý - ñé - å, å - ëÝ - ç - óïí. Lord, have mer - cy.
Ky - ri - e, e - le - i - son.
Σοφία. Ὅπως, ὑπὸ τοῦ κράτους Σου πάντοτε Wisdom. And grant that always guarded by Your
φυλαττόμενοι, Σοὶ δόξαν ἀναπέμπωμεν, τῷ Πατρὶ power we may give glory to You, the Father and the
καὶ τῷ Υἱῷ καὶ τῷ Ἁγίῳ Πνεύματι, νῦν καὶ ἀεὶ καὶ Son and the Holy Spirit, now and forever and to the
εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ages of ages.
15
16. ΧΕΡΟΥΒΙΚΟΝ
Ήχος Πλ. Β.
dd 4 A Lento
fk
a 4 k i kjf k k k k k j fe j k j
j i k j i j k k i k k kkkk k kkj
j j i k kj i
Á - ìÞí. Ïé ôá ×å - ñïõ - âßì ìõ - óôé - êþò åé-êï-íß-
A - min. I - ta che - rou - vim, my-sti - kos i - ko- ni-
dd s
a fe j k j
k k zk fk k k k k k f izks k k k k j f k k k k k f k j j k k i
i i i
k
i j jj i
- æïí - ôåò êáé ôç æù - ï- ðïé - þ
- zon - des, ke ti zo - o- pi - o
dd
i ek s i ek k ek
a k k k k k k e i k k k k k k zk k k i k k k i k k kj k k k j
i j
Ôñé - Ü - äé, Ôñé - Ü - äé
Tri - a - dhi, Tri - a - dhi
dd k e k k k y I
j k k fj k i k zks k fk k k j kj fk k k k k k f k i
a i e j e kj i ej j
ôïí ôñé - óÜ - ãé - ïí ýì - íïí ðñï - óÜ - äïí - ôåò.
ton tri - sa - yi - on im - non, pro - sa - dhon - des.
dd B j k e k k k k k e k k j k e k k e k k k
a ej j j j j j
j j k k j j i j j k k j fk k j
i ej j
ÐÜ-óáí ôçí âé - ù- ôé - êÞí á - ðï - èþ - ìå - èá ðÜ-óáí ìÝ - ñé - ìíáí,
Pa - san tin vi - o - ti - kin a - po - tho - me - tha pa - san me - ri - mnan,
dd C
a i k k k k k zks k f k j z k 6 j k k k k 4 e k k k f k j z k i
*see below
k k k k i jz k 4 j k k k 4 j j
ùò ôïí âá- óé - ëÝ - á ôùí ü - ëùí õ - ðï - äå - îü - ìå - íïé... Á - ìÞí.
os ton va - si - le - a ton o - lon i - po- dhe - xo - me - ni... A - min
dd piu mosso
i s kz k
s k ek k ek
a k k e k k j k kk k zk k k k k k z k k k j k k i 6 i k j efk k j 4k j
...ôáéò áã - ãå - ëé - êáßò á - ï - ñÜ -
t - ñõ - öï - ñïý - ìå - íïí dim.ôÜ - îå-
ôùò äï
...tes an - ghe-li - kes a - o - ra - tos dho-ri - fo - rou - me - non ta - xe-
dd 4 y
i k k f i dj i k k fi j i k k fi j i
sustain on "ah"
a 4 ef j j
j m j j j j j i
pp
- óéí. Áë - ëç - ëïý - é - á, áë - ëç - ëïý - é - á, áë - ëç - ëïý - é - á.
- sin. Al - li - lou - i - a, al - li - lou - i - a, al - li - lou - i - a.
(*The hymn is interrupted with these words: Πάντων υμών, και πάντων των ευσεβών και ορθοδόξων Χριστιανών, μνησθείν
Κύριος ο Θεός εν τη βασιλεία αυτού πάντοτε νυν και αεί και εις τοθς αιώνασ των αιώνων. Repeat Αμήν as necessary.)
16
17. THE CHERUBIC HYMN
Plagal 2nd Tone
dd 4 Lento A 6 fk
a 4 k i kjf k k k k k j fe j k j
j i k j i j k k jz k 4 k z k k k k k j
j j jz k i k
Á - men. We, who my - sti - c'ly re-pre - sent the Che-
dd 4 k zks f k k k k k k f izks k k k k j f j k k k k f k j
k
a 4 ef j k j
k j i i i j k i
- ru - bim, sing the thrice
dd
a jkk i
jj i k k k k k k e i k e k k k k k k zks k k i k k k e k
i i i i
ho - ly hymn, thrice ho - ly, thrice
dd k e k k k k ek k k
a i kj k k k j
j j k k j k k
j fe j e kj k j k k
j
ho - ly hymn, thrice ho - ly hymn to the Tri - ni - ty, to the
dd s f k B
a izk k
k k k j kj f k k k e k k k f k i e j j k e k k k j k j k e k k
j j j j j j j
life - gi - ving Tri - ni - ty. Let us lay a - side all
dd j k e k k e k k k C
a j k k j j i j j k k j fe j k j
i k i k k k k k zks k f k
k k k k i
cares, let us lay a - side all the cares of life, that we may re - ceive
dd
j kj k k z ks kj k
piu mosso
a k k k k e k k k f k jz k i j
*see below
k k k j j k k ek k
Him, who is the King of all. A - men. For we have re - ceived the King of
dd k z ks k e k k e k k k y
a k z k k k j j j z k 6 j k k k k k k j fe j k 4 ef j j
4 k k k i k 4
t dim.
all, who is in - vi - si - bly at - ten - ded by the an - ge - lic hosts.
dd
i k k f i dj i k k fi j i k k fi j i
sustain on "ah"
a m j j j j j i
pp
Al - le - lu - ia, al - le - lu - ia, al - le - lu - ia.
(*The hymn is interrupted with these words: May the Lord, our God, remember us all in His kingdom,
now and forever and to the ages of ages. Repeat Amen as necessary.)
17
18. ΧΕΡΟΥΒΙΚΟΝ, No. 2
Ήχος Πλ. ∆.
Lento
A
a 4 k j z n j kj k k k k kj k i k k k k i j kj k j j k k j k k
4 j i k k k i i
Á - ìÞí. Ïé ôá ×å - ñïõ - âßì, ïé ôá ×å - ñïõ - âßì ìõ - óôé - êþò åé - êï - íß-
A - min. I ta che - rou - vim, i ta che - rou - vim my - sti - kos i - ko - ni-
z
a 6 k k k k k zks k k k 4 i k k k k k k k k kjk k j 6 k k k k j j 4 j zk j k k k k
4j i 4 i i 4j 4j k i
j
- æïí - ôåò êáé ôç æù - ï-ðïé - þ Ôñé - Ü-
- zon - des, ke ti zo - o - pi - o Tri - a-
s k k j
a k z k k k k k zk k k k j k i j kik k k k k k j k k 6 j fk k k k k j
i i j j j 4k j
- äé, Ôñé - Ü - äé ôïí ôñé - óÜ - ãé - ïí
- dhi, Tri - a - dhi ton tri - sa - yi - on.
B
s kkkk 6jkkk j k k 4jj j kk
a 4 f izk k k k j z k j k k k k j j
4 k jz k j j j
i 4k k k 4 j kk
ýì - íïí ðñï - óÜ - äïí - ôåò. ÐÜ - óáí ôçí âé - ù- ôé - êÞí á- ðï-
im - non, pro - sa - dhon - des. Pa - san tin vi - o - ti - kin a - po-
kkkk j kk k C
a j j j kk j jk k k i k k k k j k k k j k k k k i k k k k k zks k k
j j i
k k k
- èþ - ìå - èá, á-ðï - èþ - ìå - èá ìÝ - ñé - ìíáí, ðÜ-óáí ìÝ - ñé - ìíáí, ùò ôïí âá-óé - ëÝ-
- tho - me - tha, a -po - tho - me - tha me - ri - mnan, pa - san me-ri - mnan, os ton va - si - le-
a j zk 6 k k k k k z ks k k 4 kik k k k k k zks k k k i j j
k 4j kz k
k kk k k j k k
*see below
4 i k j k
t
- á ôùí ü - ëùí õ - ðï - äå - îü - ìå - íïé... Á-ìÞí. ...ôáéò áã - ãå - ëé - êáßò á-
- a ton o - lon i - po-dhe - xo - me - ni... A-min. ...tes an-ghe-li - kes a-
ks
a k k k k kz k k k j k k k dk jz k k k k j k k k j k k k j
j j
j kz k k j j j j j j jk
t
- ï - ñÜ - ôùò äï - ñõ - öï - ñïý - ìå - íïí ôÜ - îå - óéí, ôÜ - îå - óéí.
- o - ra - tos dho - ri - fo - roy - me - non ta - xe - sin, ta - xe - sin.
a k k j j
j j j k k j j
j j j k k ki k k k k k k z ks k k k
i i
Áë - ëç - ëïý - é - á, áë - ëç - ëïý - é - á, áë - ëç - ëïý - é - á.
Al - li - lou - i - a, al - li - lou - i - a, al - li - lou - i - a.
(*The hymn is interrupted with these words: Πάντων υμών, και πάντων των ευσεβών και ορθοδόξων Χριστιανών, μνησθείν
Κύριος ο Θεός εν τη βασιλεία αυτού πάντοτε νυν και αεί και εις τοθς αιώνασ των αιώνων. Repeat Αμήν as necessary.)
18
19. CHERUBIC HYMN, No. 2
Lento
A Plagal 4th Tone
a 4 k j z n j kj k k k k kj k i k k k k j z k j kj k 6 j j k k
4 j i j j j 4i
A - men. We who my - sti - c'ly re - pre - sent the Che - ru - bim, re - pre -
a j k k 6 k k k k k zks k k k 4 i k k k k k k k k kjk k j 6 k k k k j j
i 4j i 4 i i j 4j jj
- sent the Che - ru - bim sing the thrice - ho -ly
z
a 4 j z k j k k k k k zk k k k k zks k k k k j k k j j kik k k k k k
4j k i i i jj i
hymn, the thrice - ho - ly hymn
B
s k kkk
a j k k 6 k f k k k k k j 4 f izk k k k j z k j k k k k j j
j 4j j 4 k jz k j j j
j j
to the life - giv - ing Tri - ni - ty, the Tri - ni - ty, Let us
k kkk j k k
a6 k k j k k 4 j j j k k
4 k k k 4 j j k k j j j k k k kkk i
j j
lay a - side, let us lay a - side, all the cares of life, all the cares of life,
C
a kkkk j kkk j
j j j j k k k k i k k k k k z ks k k j z k
k k k k k k k i jz k
let us lay a - side all the cares of life that we may re - ceive him, re-
a 6 k k k k k z ks k k 4 kik k k k k k zks k k k i j j k kk k k
*see below
4j kz 4 i k k
t
- ceive him who is the King of all. A - men. For we have re-
kz ks k k k k j
a j k k k k k k k z k k k k k k k k dk jz k k k k j k k k j
j k k j j j j j
t
- ceived the King of all, in - vi - si - bly at - ten - ded by the an-
a kkkk j
j j k k j j j k k j j j k k kik k k k k k zks k k k i
jj jj i
- ge - lic hosts. Al - le - lu - i - a, Al - le - lu - i - a, Al - le - lu - i - a.
(*The hymn is interrupted with these words: May the Lord, our God, remember us all in His kingdom,
now and forever and to the ages of ages. Repeat Amen as necessary.)
19
20. ΠΛΗΡΩΤΙΚΑ - PETITIONS
dd 4 k ks ks dd 2
(Alternate the following responses with the petitions below.)
a 4 k k k k k j
k k j a 4 k k j j
1 k k j j
t t -
Êý - ñé - å, 'ëÝ - ç - óïí. Lord, have mer - cy.
dd 4 k k k k dd 2
Ky - ri - e, - 'le - i - son.
k k j k k
a 4 k k k k k k j 2 a 4 k k k
k k
k j k j
j
Êý - ñé - å, å - ëÝ - ç - óïí. Lord, have mer - cy.
dd 4 k dd 2 k
Ky - ri - e, e - le - i - son.
a 4 k kk k k
k k k k j
k k j
3 a 4 k k
k k k
k k
j
j
Êý - ñé - å, å - ëÝ - ç - óïí. Lord, have mer - cy.
Ky - ri - e, e - le - i - son.
Πληρώσωμεν τὴν δέησιν ἡμῶν τῷ Κυρίῳ. Let us complete our prayer to the Lord.
Ὑπὲρ τῶν προτεθέντων τιμίων ώρων, τοῦ Κυρίου For the precious gifts here presented, let us pray to the
Ὑπὲρ τοῦ ἁγίου οἴκου τούτου καὶ τῶν μετὰ πίστεως, For this holy house and for those who enter it with
εὐλαβείας καὶ φόβου Θεοῦ εἰσιόντων ἐν αὐτῷ, τοῦ faith, reverence, and the fear of God, let us pray to the
Ὑπὲρ τοῦ ῥυσθῆναι ἡμᾶς ἀπὸ πάσης θλίψεως, For our deliverance from all affliction, wrath, danger,
ὀργῆς, κινδύνου καὶ ἀνάγκης, τοῦ Κυρίου and distress, let us pray to the Lord.
Ἀντιλαβοῦ, σῶσον, ἐλέησον καὶ διαφύλαξον ἡμᾶς ὁ Help us, save us, have mercy upon us, and protect us, O
(Alternate the following responses with the petitions below.)
dd 4 o s dd 4
a 4 k k k k k j
k k k k k j k k 1 a 4 j j
k
k
k
k j
j
t
Ðá - ñÜ - ó÷ïõ Êý - ñé - å.
Grant this, O Lord.
Pa - ra - schou Ky - ri - e.
dd 4 o ks k k k k k j dd 4
a 4 k k k k k k jk 2
j k k k k
a 4 k k k k k k j
j
t
Ðá - ñÜ - ó÷ïõ Êý - ñé - å. Grant this, O Lord.
Pa - ra - schou Ky - ri - e.
dd 4 o ks k k k dd 4 k k k
a 4 k k k k k jz a 4 k k k j
k k z j k k
3
t k
Ðá - ñÜ - ó÷ïõ Êý - ñé - å. Grant this, O Lord.
Pa - ra - schou Ky - ri - e.
20
21. PETITIONS, No. 2 (English Only)
Plagal 4th Tone
dd 2 1
kkkk k k j k k k k ek k j
2 3
a 4 k k k k k kk j
j j k k j k k j
Grant this, O Lord. Grant this, O Lord. Grant this, O Lord.
d d 4k e k k k kkkk k k j
k k k j kj k k k k k j
5 6
a j k j j k k k k
Grant this, O Lord. Grant this, O Lord. Grant this, O Lord.
Τὴν ἡμέραν πᾶσαν, τελείαν, ἁγίαν, εἰρηνικὴν καὶ For a perfect, holy, peaceful, and sinless day, let us ask
ἀναμάρτητον, παρὰ τοῦ Κυρίου αἰτησώμεθα. the Lord.
Ἄγγελον εἰρήνης, πιστὸν ὁδηγόν, φύλακα τῶν For an angel of peace, a faithful guide, a guardian of our
ψυχῶν καὶ τῶν σωμάτων ἡμῶν, παρὰ τοῦ Κυρίου souls and bodies, let us ask the Lord. For forgiveness
αἰτησώμεθα. and remission of our sins and transgressions, let us ask
Συγγνώμην καὶ ἄφεσιν τῶν ἁμαρτιῶν καὶ τῶν For all that is good and beneficial to our souls, and for
πλημμελημάτων ἡμῶν, παρὰ τοῦ Κυρίου peace in the world, let us ask the Lord.
Τὰ καλὰ καὶ συμφέροντα ταῖς ψυχαῖς ἡμῶν, καὶ For all that is good and beneficial to our souls, and for
εἰρήνην τῷ κόσμῳ, παρὰ τοῦ Κυρίου αἰτησώμεθα. peace in the world, let us ask the Lord.
Τὸν ὑπόλοιπον χρόνον τῆς ζωῆς ἡμῶν, ἐν εἰρήνῃ καὶ For the completion of our lives in peace and repen-
μετανοίᾳ ἐκτελέσαι, παρὰ τοῦ Κυρίου αἰτησώμεθα. tance, let us ask the Lord.
Χριστιανὰ τὰ τέλη τῆς ζωῆς ἡμῶν, ἀνώδυνα, For a Christian end to our lives, peaceful, without
ἀνεπαίσχυντα, εἰρηνικά, καὶ καλὴν ἀπολογίαν τὴν shame and suffering, and for a good account before the
*Τῆς Παναγίας, ἀχράντου, ὑπερευλογημένης, *Remembering our most holy, pure, blessed, and glori-
ἐνδόξου, δεσποίνης ἡμῶν Θεοτόκου καὶ ous Lady, the Theotokos and ever-virgin Mary, with all
ἀειπαρθένου Μαρίας, μετὰ πάντων τῶν ἁγίων the saints, let us commit ourselves and one another
μνημονεύσαντες, ἑαυτοὺς καὶ ἀλλήλους καὶ πᾶσαν and our whole life to Christ our God.
dd 4 y y dd 4 y
a 4 i
i i
i
i j zn
jz a 4 i
i
k k j
k k j
Õðåñaãßá Èåïôüêå ðñÝóâåõå õðÝñ ç - ìþí. Most holy Theotokos inter - cede for us.
Iperayia Theotoke presveve iper i - mon.
dd 2 k k dd 2 k k
a 4 k k k k j
j a 4 k k k k
k k j
j
Óïé Êý - ñé - å. To you, O Lord
Si, Ky - ri - e. thee
21