O tom, jak piercing, tetování a další tělesné modifikace modifikují češtinu. Spolu s tímto zdobením těla přišla také potřeba se o něm bavit, pojmenovávat a označovat nejen jednotlivé praktiky a techniky, ale i šperky nebo nástroje. V používané terminologii se mísí angličtina, čeština, sanskrt i populární kultura. A dneska už totiž takový „pearsink“ nabízí kdejaká kosmetička.
O tom, jak piercing, tetování a další tělesné modifikace modifikují češtinu. Spolu s tímto zdobením těla přišla také potřeba se o něm bavit, pojmenovávat a označovat nejen jednotlivé praktiky a techniky, ale i šperky nebo nástroje. V používané terminologii se mísí angličtina, čeština, sanskrt i populární kultura. A dneska už totiž takový „pearsink“ nabízí kdejaká kosmetička.
Traffic Duco - ITE Jounal Interview - July 2013James Beeksma
This document summarizes an interview with James Beeksma, president and CEO of Traffic Duco, Inc., about his company's new web service for traffic surveys. The key points are:
- Traffic Duco developed an iPhone/iPad app and web service to make traffic surveys easier, more accurate, and reduce data processing time.
- Their system automatically records location and time of surveys to make results auditable. Reports are instantly generated online.
- They aim to facilitate data sharing across public and private sectors through affordable plans. This could help transportation planning and decision making.
- Traffic Duco is establishing partnerships with organizations like ITE to promote reliable traffic data collection standards.
Operations security (OPSEC) is a term originating in U.S. military jargon. In IT, it says what to do to protect your servers, developers, information, and other resources. Targeting developers, new trend in computer security, is becoming increasingly common because they usually have access to production servers and other critical infrastructure.
Co bychom měli vědět o elektronických podpisechJiří Peterka
Stručné shrnutí toho, co je vhodné vědět o elektronických podpisech - o jejich principu, praktickém používání, právních aspektech i předpokládaném vývoji legislativy.
Další info na http://www.bajecnysvet.cz. Nabídka mnou vedených kurzů elektronického podpisu na http://www.bajecnysvet.cz/kurzy/
Kultura písemného projevu (pro studenty PdF)Kamil Kopecky
Vývoj písma, funkční styly, slohové postupy v kostce.
Pro zpracování základů vývoje písma využito:
http://is.muni.cz/th/207897/fi_b/10236756/prezentace.pdf
Traffic Duco - ITE Jounal Interview - July 2013James Beeksma
This document summarizes an interview with James Beeksma, president and CEO of Traffic Duco, Inc., about his company's new web service for traffic surveys. The key points are:
- Traffic Duco developed an iPhone/iPad app and web service to make traffic surveys easier, more accurate, and reduce data processing time.
- Their system automatically records location and time of surveys to make results auditable. Reports are instantly generated online.
- They aim to facilitate data sharing across public and private sectors through affordable plans. This could help transportation planning and decision making.
- Traffic Duco is establishing partnerships with organizations like ITE to promote reliable traffic data collection standards.
Operations security (OPSEC) is a term originating in U.S. military jargon. In IT, it says what to do to protect your servers, developers, information, and other resources. Targeting developers, new trend in computer security, is becoming increasingly common because they usually have access to production servers and other critical infrastructure.
Co bychom měli vědět o elektronických podpisechJiří Peterka
Stručné shrnutí toho, co je vhodné vědět o elektronických podpisech - o jejich principu, praktickém používání, právních aspektech i předpokládaném vývoji legislativy.
Další info na http://www.bajecnysvet.cz. Nabídka mnou vedených kurzů elektronického podpisu na http://www.bajecnysvet.cz/kurzy/
Kultura písemného projevu (pro studenty PdF)Kamil Kopecky
Vývoj písma, funkční styly, slohové postupy v kostce.
Pro zpracování základů vývoje písma využito:
http://is.muni.cz/th/207897/fi_b/10236756/prezentace.pdf
Jazyk (mateřský, národní, přírodní a umělý, živý a mrtvý, ohebný a neohebný)
Funkce jazyka
Jazykověda a její disciplíny
Útvary národního jazyka (spisovné a nespisovné útvary)
Spisovná čeština, hovorová čeština
Nářečí a nadnářečí, profesní mluva, slang a argot
Úzus × jazyková norma a kodifikace
Teorie šíření jazyků
Indoevropské jazyky (jazyky slovanské, germánské a románské)
Čeština v systému světových jazyků
Obsah:
Vratislav Kadlec napsal o pádu Semtinské lípy
Jana Melková zpracovala reportáž ze Šolcárny
Silvie Mitlenerová napsala zápisky o tom, že rybník nevypaluje
Jana Melková napsala manifest o tom, že invaze už začla
následuje fotopříloha z večera dílen
Antonín Handl nakreslil Mlčocha se vzkazem
Silvie Mitlenerová zpracovala inzertní rubriku
Ivana Myšková zaslala líčení konce jednoho jihnutí
Martina Přibyláková přinesla příspěvek k literárněkritické dílně
Jiří Feryna hejtoval o tom, že si to uděláme hezký
Vojtěch Diatka dodal báseň o Splav!u
Arnošt Hašek reagoval na „recenzi“ p. Kadlece
na to reagovali šéfredaktor a editorka
Josef Káninský zaslal gentlemail
na to reagovala redakce
Zdeněk Ježek napsal úvahu o Fráňovi a Normě
Ondřej Šmejkal napsal báseň o tom, jak to letos probíhá
Rumař objevil Fráňovu selfie
Apolena Vacková pomohla sestavit errata
redakce sesbírala twitterové recenze
Vratislav Kadlec se vrátil k zahájení
a ještě tam jsou závěrečné titulky
(Vyšlo 5. července 2014.)
Obsah:
- Program večera dílen
Z dramatické dílny
- Markéta Bábková: Barbar a intelektuálka
- Olga Čaplyginová: Výlet
- Helena Šilhánková: Proti strejdovi nejdu
- Michaela Schwarzová: Ukázka z básnické sbírky Eroze hran
Z dílny tvůrčího psaní
- Marie Bromová: Bee (Form 5)
- Dagmar Husárová: Magnet na idioty
- Tereza Lukešová: Povídka do projektu Hakuna Matata
Z německé překladatelské dílny
- Maxim Biller: Příběhy o morálce (Z německých originálů vydaných nakladatelstvím KiWi v roce 2005 přeložili účastníci překladatelské dílny Adam Bartoš, Jana Dušek Pražáková, Martin Hašek, Zuzana Henešová, Karolína Heroldová, Eva Kuželová, Štěpánka Podlešáková a Lenka Schindlerová.)
Z francouzské překladatelské dílny
- Gaspard de Chenu: Matěj Tuhý (Cadet Rousselle) 6x jinak (Nahodil kolektiv autorů překladatelské dílny.)
Z dílny poezie
- rH+, Adam Hošek, Sylva Ficová, Kateřina Kováčová, Mikuláš Kupka a Eliška Sýkorová: Slovník klíčových slov
- Kateřina Kováčová: bez názvu
- Adam Hošek, rH+, Eliška Sýkorová, Kateřina Kováčová, Mikuláš Kupka, Libor Kašparovský: Portréty hlásek
Z překladatelské dílny – angličtina
- Originální text
- Petra Slámová, Apolena Vacková, Štěpán Kovář, Julie Fülepová, Xana Gjuric, Antonín Jurečka, Google Translate: Překlady, nebo spíše volné převody
(Vyšlo navečer 4. července 2014.)
Obsah:
- Silvie Mitlenerová: „“
- Vratislav Kadlec: Kejmar Močící
- Jana Melková: Dneska jsme dál
- Jana Melková: Ohlédnutí za rozhlasovými besedami
- Zuzana Prokopová: Střízlivě
- Zdeněk Ježek: Srnka ti pomůže, trápíš-li se
- Vratislav Kadlec: Srny na půl cesty
- Silvie Mitlenerová: Biologická zbraň namířená na Sobotku !!!
- Jiří Feryna: Axolotl
- Jiří Feryna: S Jaromírem Typltem nejen o amatérském psaní
- Antonín Handl: Šílenství
- Tereza Šmejkalová: Genderlekty na Sobotce
- Vilma Kadlečková: Úryvek z knihy Mycelium (autorské čtení)
- Adam Hošek: Sobotka básnická
- Ondřej Šmejkal: Pijme pro Jungmanna
- Zuzana Prokopová: Za hranicemi
- Jan P. Martínek, Anna Rauschová, Arnošt Hašek, Běla Šebestová: Dramatická dílna
- Draga Zlatníková: Ztráty (zatím bez nálezů)
- Redakce: Twitter recenze
(Vyšlo 3. července 2014.)
Obsah:
- Vratislav Kadlec: Metro v podloubí
- Silvie Mitlenerová: Norma je jako kámen
- Tomáš Tkáč: Divnost jako východisko českého popu
- Silvie Mitlenerová: Soundtrack k začátku léta
- Ondřej Černoš: V podstatě každá máma by byla hrdá
- Tereza Šmejkalová: Mně nevadilo, že je to unylej popík bez šťávy
- Zuzana Prokopová: Rozhovor s menší polovinou kapely Zrní
- Marek Čtrnáct: Autismus v říši slov II.
- Antonín Handl: Trans
- Jana Škardová, Olga Čaplyginová, Linda Jurčíková: Dramatická dílna
- Jiří Feryna: 1. pád Zeus, druhý pád Dia, nikoli Diatky
- Ondřej Šmejkal: Kdo má rád Zrní?
- Tereza Šmejkalová: Vratislav Kadlec zvažuje rezignaci!
- Richard Klíčník: Poezie s espritem
- Ludwig Saul Robert Radek Ocelák: Filosofické poznámky o normě
- Redakce: Twitter recenZrní
- PS, ZJ: Těžko popsatelné zrnění
(Vyšlo 2. července 2014.)
Obsah:
- Vratislav Kadlec: Fettersův pád z ořešáku
- Zdeněk Ježek: Mor nabodeníček
- Ondřej Šmejkal: Kterak házet knihy do ohně jako frajer
- Jana Melková: Nenormální léta normalizace
- Jiří Feryna: Můj frajer, nebo můj Golem:
- Vratislav Kadlec: Maršo vorijla
- Zuzana Prokopová: O čemsi, co se stane s poezií, když…
- Redakce: Brože zapíchuty!
- Silvie Mitlenerová: Žabí stehýnka a rýžovar
- Eva Ullrichová: Normální osmisměrka
- Michaela Otterová: Z francouzského dílení
- Jiří Feryna: Hashtag pro každou knihu?
- Antonín Handl: Věznění (Panoptikon)
- Redakce: Moc médií
- Tereza Šmejkalová: Normálně naboso – workshop minimalistického běhání
- Vratislav Kadlec: Plav – výstava a regata
- Zuzana Prokopová: Náměstí Míru
- Dana Raunerová: Ukázka z Knížky o zvířatech (autorské čtení)
- Silvie Mitlenerová: Inzertní rubrika
- Silvie Mitlenerová: Radostná zpráva
- Lenka Sobotová: Ukázka z povídky Klášter (autorské čtení)
- Eva Ullrichová: K soboteckým toaletám, záchodům a hajzlům
- Florian Čáslavský: Autistická poezie
- Redakce: Sobotecký slovníček pro nové účastníky
- VD, LN: Kde končí hranice „volné inspirace skutečností“ a její vykrádání
- Tereza Šmejkalová: Redakce reakce
- Redakce: Twitter recenze
(Vyšlo 1. července 2014.)
Obsah:
- Ondřej Šmejkal: Jak se dělá Sobotka
- Silvie Mitlenerová: Kudy na Šrámkovu Sobotku? Přes Brandejs Staráč a Bolku
- Zuzka Prokopová: Co se dělá
- Zdeňkovu Ježkami: Poetickém odpolednech o solí (bez chleby), ale s KK
- jiří feryna: nebíčko je růžový a rakovina fajn (karel kryl feat. scorpions)
- Jana Melkóva: Spirituelle Musik bleíbt meine Freude
- Tereza Šmjekalová: Jak přežít v Solnici
- Antonín Handl: Člověk, to jsou dvě ruce, dvě nohy…
- Marek Toman: Ukázka z románu Frajer (autorské čtení)
- Vít Prokopius: Proč už sem zase tady?
- Tereza Šmejkalová: Růžový sirup
- Vratislav Kadlec: Sedm samurajů pera
- Vokýnko: Skrytí bardi soboteckého lidu
- Silvie Mitlenerová: Anketa
- Redakce: Twitter recenze
- Redakce: Slosování soutěže
- Vratislav Kadlec: Ombrometr
(Vyšlo 30. června 2014.)
Obsah:
- Redakce: Twitter recenze
- Tereza Šmejkalová: Anketa
- Vratislav Kadlec: Zrození Splav!u
- Pavel Fuchs: Výstava ceněných plakátů Jana Schmida z Ypsilonky v Městské knihovně Fráni Šrámka v Sobotce
- Eva Ullrichová: Pasta alla norma
- Ondřej Šmejkal: Bingo Šrámkovy Sobotky – soutěž!
- Vratislav Kadlec: Fantasía
- Jana Melková: Za 1. světovou válku je zodpovědná Bronislava Janečková
- Jiří Feryna: Chodí autor po náplavce aneb 243 slov pro opravdové booklovery
- Silvie Mitlenerová: Normy jsou od toho, aby se porušovaly (?)
- Vratislav Kadlec: Úvodník
- Antonín Handl: Anarchie, ať žije!
(Vyšlo 29. června 2014. V tištěném formátu bylo řazeno od konce do začátku, což lze vyrozumět například z úvodníku.)
Obsah:
- Vratislav Kadlec: Dívka z plakátu
- Zdeněk Ježek: Mor na vyprázdněný rituály
- pan Feryna: Pan Bohoušek Hrabal
- Zuzana Prokopová: Normálně šťastný
- Ivana Myšková: Homosexualita nejsou neštovice
- Zdeněk Ježek: Mor na morálku
- Vratislav Kadlec: Nuda, pičo!
- Jiří Feryna: Testosteron
- Ondřej Šmejkal: Tajný!
- Antonín Handl: Duchamp 2000
- Jana Škardová, Jannis Moras, Martina Tyna Doležalová: Dramatická dílna
- Vít Prokopius: Vítkova cestovatelskodetektivněliterární soutěž
- Alex Gajdzica: Pár slov vo tom, co mi chybělo
- Tereza Šmejkalová: Objednávka
- Silvyje Mitlenerová: Jde to z Hradišťa!!!
- Silvyje Mitlenerová: Máme tady novou generaci „vnímavejch dětí“
- Silvyje Mitlenerová: Anketa
- Jitka N. Srbová, Olga Stehlíková: Ukázka z poezie (autorské čtení)
- Tereza Šmejkalová: Topless
- pánové od Járy Pospíšila: Denní šichta
- Vojtěch Dijatka: Hejbete mi žlučí!
- Vratislav Kadlec: Reakce redakce
- Tereza Šmejkalová: Ste eště horší než ten Kejmar, prasata!
- Redakce: Twitter recenze
(Vyšlo 4. července 2014.)
Kateřina Veselovská: Jazyk emocí – emoce v jazyceŠrámkova Sobotka
Rozvoj Webu 2.0 přinesl množství textů generovaných samotnými uživateli Internetu. Jejich příspěvky nezřídka obsahují subjektivní názory, emoce, hodnocení… K čemu a jak můžeme tato data použít? Je možné emoce v textu spolehlivě automaticky třídit? Příspěvek z oblasti postojové analýzy představí metody a úspěchy automatické extrakce emocí z textu s důrazem na využití detailní lingvistické analýzy – a možná vyřeší i otázku, jak vybrat ten správný vejcovar.
Děti jsou schopné komunikovat ve svém mateřském jazyce již po několika letech od narození. Jak jsou na tom ale počítače? Na jaké problémy narážíme, když se snažíme naučit počítač česky a v čem jsou naopak stroje lepší než lidé? Proč už dávno neovládáme počítače výhradně řečí a bude to vůbec někdy možné? Na tyto a na celou řadu dalších otázek se pokusím odpovědět ve dvaceti minutách.
Následující výklad literárních pojmů nechce případné zájemce o práci v interpretačních dílnách ŠS unavit ani odradit, jeho záměrem je demonstrovat různé podoby komična v literatuře a nabídkou ukázek textů pomoci budoucím frekventantům dílen v jejich rozhodování o výběru textu pro festivalový workshop.
1. Čeština pod vlivem…
Mgr.
Václav
Víška,
Ph.D.
Katedra
českého
jazyka
a
literatury
Pedagogická
fakulta
Univerzita
Hradec
Králové
Tel.:
493
331
355
E-‐mail:
vaclav.viska@uhk.cz
2. Čeština pod vlivem…
• Český
jazyk
–
pravidla,
kodifikace,
úzus
• Vlivy,
které
na
jazyk
působí:
• Další
jazyky
• Rodové
principy
• Moderní
technologie
• Mladá
generace
uživatelů
• Sociální
sítě
4. Čeština pod vlivem…
Cizí
jazyky
• IT,
sport,
věda
• AngličCna
• již
od
19.
stol.
(průmyslová
revoluce)
–
do
češ]ny
se
dostaly
technické
výrazy
(tramway
–
tramvaj
apod.)
• ve
20.
stol.
–
sportovní
terminologie
• Němčina
• RušCna
• SlovenšCna
5. Čeština pod vlivem…
AngličCna
• V
posledních
dvou
minutách
jsme
dostali
několik
laciných
košů.
Jirko,
ty
teď
budeš
toho
jejich
shootera
bránit
face
to
face.
Ostatní
klasika,
na
jednu
nahrávku
over
play,
jinak
boxing
out.
• Dejte
si
pozor
na
jejich
backdoorové
přihrávky.
• Pivotmani
pod
košem
si
pomáhají
jedině
způsobem
help
and
recover.
• V
útoku,
když
budeme
hrát
one
in
one,
střídáme
inside
out
a
cross
over.
• Když
to
nepůjde,
hrajeme
flex
nebo
phoenix.
6. Čeština pod vlivem…
Němčina
• Následkem
dlouhodobého
soužif
–
velké
množství
slov
z
němčiny.
• Řemeslnictví:
klempíř,
šichta,
fortel.
• Oblast
stravování:
fazole,
dort.
• Vojenství:
kaprál,
kasárna,
flinta.
• Substandard:
fantazírovat,
lajsnout,
linýrovat.
• Němčina
kromě
toho
zprostředkovávala
přejef
cizích
slov
z
jiných
jazyků:
brýle,
knedlík,
taška.
7. Čeština pod vlivem…
RušCna
-‐ Z
ruských
reálií:
samohonka,
mužik,
piroh,
poéma.
-‐ Geografické
a
přírodní
jevy
a
skutečnos]:
sobol,
kajka,
podzol.
-‐ Výrazy
z
období
SSSR:
moskvič,
sputnik,
prověrka,
kolchoz,
spartakiáda,
politbyro.
-‐ Vojenské
výrazy:
staršina,
kaťuše,
kadet.
-‐ Ostatní
slova:
sopka,
maják,
mys,
strohý,
příbor,
paluba.
8. Čeština pod vlivem…
LaCna
• Přijefm
katolicismu
se
do
češ]ny
dostalo
množství
náboženských
výrazů
z
la]ny:
advent,
funus,
kaple.
• Oblas]
vědeckého
poznání:
herbář,
forma.
• Ovšem
z
la]ny
češ]na
přejala
také
výrazy
i
z
jiných
séman]ckých
okruhů,
např.
oděvní
název:
kapsa.
• Je
nutno
se
zmínit
i
o
existenci
v
češ]ně
internacionálních
komponentů,
které
jsou
původem
řecko-‐la]nské
a
objevují
se
nejen
ve
struktuře
přejatých
slov,
nýbrž
i
ve
spojeních
s
domácími
morfémy:
monolog
–
monočlánek,
biomasa
–
biopotraviny,
fotoaparát
-‐
fotosoutěž.
9. Čeština pod vlivem…
SlovenšCna
Jistě
vás
napadne
obrovské
množství
anglických
výrazů,
které
český
jazyk
obsahuje.
Avšak
je
možné
také
ukázat,
jak
ovlivňuje
češ]nu
jazyk
nejpříbuznější
a
češ]ně
nejbližší,
tedy
slovenš]na.
• Slovenš]na
nám
pravděpodobně
nadělila
výraz
„z
mého
pohledu“.
Český
výraz
je
„z
mého
hlediska“.
• Dále
výraz
konat,
ze
slovenského
konať.
V
češ]ně
máme
pro
tento
význam
slovo
jednat.
• Anebo
výraz
zapříčinit
–
ze
slovenského
zapríčiniť.
Než
jsme
zapříčiňovali,
vystačili
jsme
se
způsobením.
10. Čeština pod vlivem…
SlovenšCna
• Co
třeba
zákruta?
Její
zdomácnění
u
nás
má
zřejmě
na
svědomí
populární
rozhlasový
pořad
Pozor,
zákruta!
Dalším
slovakismem
je
výraz
nad
ránem.
V
češ]ně
je
vhodnější
použít
výraz
k
ránu.
• Vezměme
si
v
letním
období
aktuální
výraz
dovolenka.
Důvod,
proč
se
dovolenka
v
jisté
míře
ustaluje
i
v
Čechách,
můžeme
odvodit
ze
skutečnos],
že
na
rozdíl
od
substan]va
dovolená,
od
kterého
se
neodvozují
další
deriváty,
slovo
dovolenka
deriváty
umožňuje.
Například
dovolenkový,
dovolenkovat,
dovolenkář.
11. Čeština pod vlivem…
SlovenšCna
• Slovo
překabá]t
–
i
když
jde
o
slovakismus,
má
v
češ]ně
jiný
význam.
Slovenské
prekabá]ť
má
význam
oklamat,
přelsft
někoho
–
jistě
jste
postřehli
další
slovakismus
–
oklamat.
To
však
není
význam,
v
jakém
slovo
překabá]t
funguje
v
češ]ně,
kde
se
toto
slovo
používá
ve
významu
změnit
kabát,
ne
však
přesvědčení.
• Také
slovo
natěšený
je
slovakismus.
I
tento
výraz
má
v
češ]ně
a
v
slovenš]ně
diferencovaný
význam.
Slovenské
natešený
má
význam
mající
radost,
šťastný,
natěšený
z
něčeho,
následkem
něčeho,
co
už
bylo.
V
českém
užif
je
někdo
natěšený
na
něco,
co
očekává,
nabuzený
na
něco,
co
bude.
Nedávno
jsem
si
zařizoval
kancelář
a
byl
jsem
natěšený
na
zařizování.
S
použiJm
slovakismu
jsem
pak
byl
natěšený
ze
zařizování.
12. Čeština pod vlivem…
SlovenšCna
• Ve
zkratce
uveďme
další
slovakismy,
které
v
českém
jazyce
zdomácněly:
• rozlučka,
výdobytek,
koupele,
kávička,
spolunažívání,
napředovat,
završit,
nárokovat
si,
namyšlený,
svojský,
strážit,
upokojit
se,
klamat,
zaobchádzet,
vlámat
se,
súrný,
vidno,
zoči
–
voči,
• dále
pak
výraz
medový
ve
spojení
medové
týdny,
nahánět
ve
významu
honit,
sfhat,
střetnout
se
ve
významu
potkat
se,
a
mnoho
dalších.
14. Čeština pod vlivem…
• Hostkou
známé
moderátorky
Druláka
bude
její
registrovaná
partnerka,
věhlasná
odbornice
a
přednostka
kliniky
MUDr.
Novák?
• Karel
je
osoba,
které
si
skutečně
vážím.
Pracuje
jako
výzkumný
pracovník
a
ve
svém
oboru
je
uznávána
kapacita.
Z
]tulu
své
funkce
je
zván
na
celou
řadu
společenských
akcí
a
vystupuje
na
nich
tak
perfektně
a
nenuceně,
že
vypadá
jako
nějaká
celebrita......
• Mordýřka
upírů/ek
má
ve
světě
početné
publikum
fanoušků
a
fanynek.
A
nejen
to
–
tento
americký
seriál,
v
mnoha
aspektech
unikátní,
se
stal
také
předmětem
celé
řady
akademických
studií
a
předmětem
bádání
kulturologů/žek,
sociologů/žek,
mediologů/žek
a
řady
dalších.
V
čem
je
seriál
a
samotná
postava
Buffy
tak
výjimečný/á?......
15. Čeština pod vlivem…
• tzv.
genderové
korektnosC
(vyjadřování
rodové
rovnos]
v
jazyce)
brání
rozvinutá
flexe
–
ohebnost
češ]ny
• č.
má
tři
rody
s
rozdílnými
sadami
koncovek
a
shodou
podmětu
s
přísudkem,
shodou
podstatného
jména
s
přídavným
jménem
(přívlastkem)
• (v
médiích
se
diskutuje
hlavně
o
tzv.
generických
maskulinech
-‐
označení
skupin
obojího
pohlaví
slovy,
kt.
se
současně
užívají
pro
skupiny
pouze
mužské
-‐
divák,
pacient,
obyvatel,
student,
sportovec,
uživatel)
• *
generický
-‐
užitý
bez
aktuálního
vztahu
ke
skutečnos]
-‐
neoznačující
určitý
objekt
nebo
objekty,
ale
objekt
vůbec,
druh
objektu
či
všechny
objekty
daného
druhu
16. Čeština pod vlivem…
Sexismus
v
jazyce
–
diskriminace
v
jazyce
na
základě
pohlaví,
ve
většině
jazyků
včetně
češ]ny
se
týká
především
žen.
Generické
maskulinum
–
používání
mužského
rodu
v
případě,
že
se
jedná
o
muže
i
ženy.
Např.
„Vážení
diváci…“
(hovoří
moderátor
skutečně
pouze
k
mužům?),
„Voliči
se
rozhodli…“
(žádné
ženy
nevolily?)
17. Čeština pod vlivem…
1.
zavést
tvary,
kt.
by
označovaly
skupinu
zástupců
obojího
pohlaví:
systémově
by
to
vedlo
k
tvarům
jako:
studentné,
divákné
2.
užívání
generického
maskulina
i
feminina
-‐
ale
jak
to
systémově
udělat
u
slov
odvozených?
nahradit
spojení
učitelské
platy
spojením
učitelovy
a
učitelčiny
platy?
3.
užívání
jm.
hromadných:
(je
nekoncepční)
a)
obyvatelstvo
m.
obyvatelé
-‐
pak
lékařstvo,
zubařstvo
b)
studující
m.
studen]
-‐
pak
zubařstvo
nebo
zubní
léčící?
• Systémově
problema]cké.
• Hezky
česky
Ukázka
19. Čeština pod vlivem…
Mobilní
telefony
apod.
• Akronyma
–
zkratkové
vlastní
jméno
vzniklé
spojením
počátečních
písmen
několika
slov
(UNESCO)
• Pro
potřeby
moderních
komunikačních
technologií
–
různé
zkratky
(písmenná,
alfanumerická).
Příklady:
BTW
–
mimochodem
RUOK?
–
are
you
OK?
F2F
–
face
to
face
4U
–
for
you
2U
–
to
you
21. Čeština pod vlivem…
• CVRČEK,
V.
a
kol.
Mluvnice
současné
češLny
1.
Jak
se
píše
a
jak
se
mluví.
Praha:
Karolinum
2010.
• ČMEJRKOVÁ,
S.
a
kol.
ČešLna
jak
ji
znáte
i
neznáte.
Praha:
Academia
1996.
• HUGO,
J.
s
kol.
Slovník
nespisovné
češLny.
Praha:
Maxdorf
2006.
• JUST,
V.
Slovník
floskulí.
Praha:
Academia
2005.
• LANGER,
A.
Úspěch
veřejné
promluvy.
Praha:
Fortuna
1993.
• VÍŠKA,
V.;
LOUDOVÁ,
I.;
SLINTÁKOVÁ,
M.
Komunikace.
Hradec
Králové:
Gaudeamus
2009.
• h€p://prirucka.ujc.cas.cz/
• h€p://www.proequality.cz/res/data/003/000457.pdf
(genderová
příručka)