This document summarizes suggested edits to an email from a boss welcoming new employees transferred from the company's Hong Kong branch. The assistant recommends removing the acronym "ASAP" and phrases like "high time", "pleased as punch", and "my level best" since those idioms and colloquialisms may not be understood by the Hong Kong audience. Removing them would make the message more direct and audience-centered. The assistant also suggests showing interest in employees' families or health to be more culturally sensitive according to Hong Kong business norms.