SlideShare a Scribd company logo
1 of 15
32 nd Sunday in Ordinary Time - Year C
Chúa Nhật 32 Thường Niên Năm C
06/11/2016
Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
Gospel
Luke
20:27-38
Phúc Âm theo
Thánh Lu-ca
20:27-38
Khi ấy, có mấy người thuộc
nhóm Xa-đốc đến gặp
Đức Giê-su. Nhóm này chủ
trương không có sự sống lại.
Some
Sadducees
-
those who
say that
there is no
resurrection
–
approached
Jesus
Mấy người ấy hỏi
Đức Giê-su: "Thưa Thầy,
ông Mô-sê có viết cho
chúng ta điều luật này:
Nếu anh hay em
của người nào chết đi,
đã có vợ mà không có con, thì người ấy phải lấy
nàng, để sinh con nối dòng cho anh hay em mình.
and they put this question to him, ‘Master,
we have it from Moses in writing, that if a
man’s married brother dies childless, the
man must marry the widow to raise up
children for his brother.
Vậy nhà kia có
bảy anh em
trai. Người anh
cả lấy vợ,
nhưng chưa có
con thì đã chết.
Well, then, there
were seven
brothers.
The first, having
married a wife,
died childless.
Người thứ hai, rồi người
thứ ba đã lấy người vợ goá ấy.
Cứ như vậy, bảy anh em đều
chết đi mà không để lại
đứa con nào.
The second
and then
the third
married the
widow.
And the
same with
all seven,
they died
leaving no
children.
Cuối cùng, người đàn bà ấy cũng chết.
Finally the woman herself died.
Vậy trong ngày sống
lại, người đàn bà ấy sẽ
là vợ ai, vì cả bảy đều
đã lấy nàng làm vợ?
Now, at the
resurrection
to which of
them will
she be wife
since she
had been
married to
all seven?
Đức Giê-su đáp:
Con cái đời này cưới vợ lấy chồng,
Jesus replied, ‘The children of this world
take wives and husbands,
chứ những ai được xét là
đáng hưởng phúc đời sau và
sống lại từ cõi chết, thì không
cưới vợ cũng chẳng lấy chồng.
but those
who are
judged
worthy
of a place
in the other
world and
in the
resurrection
from the
dead do
not marry
Quả thật, họ không thể
chết nữa, vì được ngang
hàng với các thiên thần.
Họ là con cái Thiên Chúa,
vì là con cái sự sống lại.
because they
can no longer
die, for they
are the same
as the angels,
and being
children
of the
resurrection
they are sons
of God.
Còn về vấn đề kẻ chết trỗi dậy,
thì chính ông Mô-sê cũng đã cho thấy trong
đoạn văn nói về bụi gai, khi ông gọi
Đức Chúa là Thiên Chúa của tổ phụ
Áp-ra-ham,Thiên Chúa của tổ phụ I-xa-ác,
và Thiên Chúa của tổ phụ Gia-cóp.
And Moses himself
implies that the dead
rise again, in the passage
about the bush where
he calls the Lord the God
of Abraham, the God of Isaac
and the God of Jacob.
Mà Người không phải là Thiên Chúa
của kẻ chết, nhưng là Thiên Chúa
của kẻ sống, vì đối với Người,
tất cả đều đang sống.
Now he is God,
not of the dead,
but of the living;
for to him all
men are in fact
alive.’
32nd Sunday in Ordinary Time - Year C
Chúa Nhật 32 Thường Niên Năm C
06/11/2016
32 nd Sunday in Ordinary Time - Year C
Chúa Nhật 32 Thường Niên Năm C
06/11/2016

More Related Content

More from chuyen tran (20)

21st ordinary c
21st ordinary c21st ordinary c
21st ordinary c
 
15th sunday c
15th sunday c15th sunday c
15th sunday c
 
Le minhmauthanhchua2019
Le minhmauthanhchua2019Le minhmauthanhchua2019
Le minhmauthanhchua2019
 
Trinity c
Trinity cTrinity c
Trinity c
 
Pentecost c
Pentecost  cPentecost  c
Pentecost c
 
Ascension year c
Ascension year cAscension year c
Ascension year c
 
6th easter c
6th easter   c6th easter   c
6th easter c
 
5fth easter c
5fth easter   c5fth easter   c
5fth easter c
 
4th easter c
4th easter   c4th easter   c
4th easter c
 
3rd easter c
3rd easter   c3rd easter   c
3rd easter c
 
5th lent c
5th lent c5th lent c
5th lent c
 
3rd lentc
3rd lentc3rd lentc
3rd lentc
 
1st lentc
1st lentc1st lentc
1st lentc
 
8th ordinaryc
8th ordinaryc8th ordinaryc
8th ordinaryc
 
4 ordinary c
4 ordinary c4 ordinary c
4 ordinary c
 
2 sunday 2019
2 sunday 20192 sunday 2019
2 sunday 2019
 
Epiphany2019
Epiphany2019Epiphany2019
Epiphany2019
 
Holy family
Holy familyHoly family
Holy family
 
1st advent c
1st advent c1st advent c
1st advent c
 
30 ordinary b
30 ordinary b30 ordinary b
30 ordinary b
 

32 sunday

  • 1. 32 nd Sunday in Ordinary Time - Year C Chúa Nhật 32 Thường Niên Năm C 06/11/2016 Hùng Phương & Thanh Quảng thực hiện
  • 3. Khi ấy, có mấy người thuộc nhóm Xa-đốc đến gặp Đức Giê-su. Nhóm này chủ trương không có sự sống lại. Some Sadducees - those who say that there is no resurrection – approached Jesus
  • 4. Mấy người ấy hỏi Đức Giê-su: "Thưa Thầy, ông Mô-sê có viết cho chúng ta điều luật này: Nếu anh hay em của người nào chết đi, đã có vợ mà không có con, thì người ấy phải lấy nàng, để sinh con nối dòng cho anh hay em mình. and they put this question to him, ‘Master, we have it from Moses in writing, that if a man’s married brother dies childless, the man must marry the widow to raise up children for his brother.
  • 5. Vậy nhà kia có bảy anh em trai. Người anh cả lấy vợ, nhưng chưa có con thì đã chết. Well, then, there were seven brothers. The first, having married a wife, died childless.
  • 6. Người thứ hai, rồi người thứ ba đã lấy người vợ goá ấy. Cứ như vậy, bảy anh em đều chết đi mà không để lại đứa con nào. The second and then the third married the widow. And the same with all seven, they died leaving no children.
  • 7. Cuối cùng, người đàn bà ấy cũng chết. Finally the woman herself died.
  • 8. Vậy trong ngày sống lại, người đàn bà ấy sẽ là vợ ai, vì cả bảy đều đã lấy nàng làm vợ? Now, at the resurrection to which of them will she be wife since she had been married to all seven?
  • 9. Đức Giê-su đáp: Con cái đời này cưới vợ lấy chồng, Jesus replied, ‘The children of this world take wives and husbands,
  • 10. chứ những ai được xét là đáng hưởng phúc đời sau và sống lại từ cõi chết, thì không cưới vợ cũng chẳng lấy chồng. but those who are judged worthy of a place in the other world and in the resurrection from the dead do not marry
  • 11. Quả thật, họ không thể chết nữa, vì được ngang hàng với các thiên thần. Họ là con cái Thiên Chúa, vì là con cái sự sống lại. because they can no longer die, for they are the same as the angels, and being children of the resurrection they are sons of God.
  • 12. Còn về vấn đề kẻ chết trỗi dậy, thì chính ông Mô-sê cũng đã cho thấy trong đoạn văn nói về bụi gai, khi ông gọi Đức Chúa là Thiên Chúa của tổ phụ Áp-ra-ham,Thiên Chúa của tổ phụ I-xa-ác, và Thiên Chúa của tổ phụ Gia-cóp. And Moses himself implies that the dead rise again, in the passage about the bush where he calls the Lord the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob.
  • 13. Mà Người không phải là Thiên Chúa của kẻ chết, nhưng là Thiên Chúa của kẻ sống, vì đối với Người, tất cả đều đang sống. Now he is God, not of the dead, but of the living; for to him all men are in fact alive.’
  • 14. 32nd Sunday in Ordinary Time - Year C Chúa Nhật 32 Thường Niên Năm C 06/11/2016
  • 15. 32 nd Sunday in Ordinary Time - Year C Chúa Nhật 32 Thường Niên Năm C 06/11/2016