SlideShare a Scribd company logo
21DÍAS FALANDOENGALEGO
ÁguedaMillán Pena –1 Bacha
Suponse que debo falar de como levei eu os meus 21 días falando en galego… pero creo que é máis importante
falar de que supuxo para min non habelo feito en 16 anos. Por que antes non falaba galego e agora é, ademais do meu
idioma favorito e o que máis bonito me parece, o que quero usar para escribir as miñas historias e os meus textos máis
“filosóficos”? Por que agora me parece máis tenro dicir “quérote” que “te quiero”?
Ao empezar este reto, sabía que non ía ser fácil cambiar o “chip”. O “chip” co cal debería estar conectada sempre,
estaba “roto”, inutilizado. Por que? Pois, ao longo destes 21 días (e os seguintes que estiven falando en galego), funme
dando conta do porqué. Desde pequena ensináronme que o galego é da aldea, para a xente que vive cos seus avós ou para a
xente que é “galega de verdade”. E, desgraciadamente, todo o que me ensinaron de pequena é certo: o galego fálase nas
aldeas, fálase nas casas onde hai avós, e a fala a xente “galega de verdade”. Pero, por que isto é así? (e xa que estamos con
preguntas, por que se lle chama a algunhas persoas “galegas de verdade”?)
Eu crieime en cidade, cos meus dous pais e o meu irmán maior. Todos castelanfalantes. A miña familia de aldea
(Riveira)? Lonxe, todos lonxe, e se cadra tiña sorte se lles vía 2 ou 3 veces ao ano. Nesas veces (un sábado cada 3 meses),
era a miña familia a que cambiaba o chip para falar comigo en español, no canto de eu falar con eles en galego. Por que?
Porque eu era “a de cidade”, e no canto de axudarme a comunicarme neste precioso idioma, preferiron non molestarse en
ensinarme. Isto creo que foi un factor crave no meu galego. Notouse á hora na que os meus profesores me dicían: “ti non
falas en galego na túa casa, non? Nótase”. Chegóusenos a mirar mal nas clases de galego por non ter un nivel fluído, cando,
eu polo menos, non tiven oportunidades cando era pequena.
Agora vexamos outro factor: o meu ambiente de A Coruña. Os meus amigos falan en castelán, os meus profesores,
compañeiros, os profesionais de distintos ámbitos (perruqueiros, secretarios no centro cívico, limpadores, dependenta da
miña libraría favorita…) : todos falan en castelán. Por que ía cambiar eu e usar o galego cando era máis fácil usar o castelán
para todo?
Con todo, aquí estou, un mes despois de estar a falar en galego todo o que podía coa xente que podía, escribindo
todo un texto sen utilizar o típico tradutor de google, coma se o galego fose o idioma co que me crié. Así de fluído e así de
ben sente escribir nun idioma tan bonito (outra cousa son os erros que poida chegar a cometer).
Falemos dos 21 días como tal. Empecei con varios amigos (uns polo reto, outros por pura paixón) a falar galego
entre nós. Non rimos de ninguén por si se trababa máis, e se alguén se lle escapaba falar en castelán, todos lle
contestabamos en galego para que volvese cambiar o chip. Creo que os primeiros días falando en galego até todos
estabamos máis felices, con máis ganas de expresarnos en calquera ámbito (aínda que bom, o meu introversión tamén xogou
un papel crucial neste reto.. é algo que falarei máis adiante). Os primeiros 3 días foron os máis duros. Todo o intre con
tempos compostos (e iso que sempre nos dicían que a penas usábamos, ao falar en galego notamos expresións como
“houbéramos feito isto”, e a todos renxíanos pero tamén era o máis “natural” para nós).
Como xa dixen, eu empecei falando coa miña contorna máis próxima: os meus amigos e a miña parella. Algúns me
contestaban en castelán porque non estaban no reto, outros se uniron ao reto comigo (como o meu noivo, que nin é do
instituto, e non o tiña porque facer). Era precioso ver que a xente falando en galego conseguíase soltar das ataduras impostas
na sociedade.
Tamén quería falar desde o punto de vista da miña introversión. Para min, éme moi difícil (tanto en castelán como
en galego, inglés, lingua de signos…) falar nun grupo de xente, ser o centro de atención durante uns minutos. Con isto, ao
todo o meu grupiño de amigos estar a falar en galego, era aínda máis fácil para min falar en galego sen que sentise unha
presión no peito. Para min, ser unha persoa introvertida é preferir enfocarme nos meus pensamentos, sentimentos e estados
de ánimo, antes que buscar estímulos externos. Por iso, creo que onde máis notei o cambio de castelán a galego foi á hora de
meditar, escribir no meu diario, axendas… e cando me gravo en “notas de voz” do teléfono algo que pasa. Creo que ver
unha oportunidade 2x1 (falo galego e = non me miran raro no meu grupo de amigos porque “é por un reto”, e eles tamén o
farán porque “é por un reto”) axudoume moitísimo máis a engadir o galego no meu día a día.
Na miña opinión, todo o mundo debería tentar estar 21 días falando en galego (ou no idioma que toque, si é o que
che gusta e co que che podes facer entender), xa que pódeche axudar mesmo a expresarche mellor. Sigo falando en castelán
cos meus pais e co meu irmán cando estamos por chamada, pero agora todo o que escribo intento facelo en galego. Incluso
escribo as “gh” da gheada, porque é algo que me parece especialmente bonito (a gheada e o seseo, son dúas cousas que
tamén estou poñendo en práctica á hora de falar).
Só me queda darche as grazas por ofrecernos este reto a toda a clase, xa que tamén foi algo que nos mantivo como
unha piña (estar a lle falar a Hervilia, a profesora de química, en galego era o máis!).

More Related Content

Similar to 21 Días co Galego IES Monte das Moas

Ollos de aula. nº 10. Versión para imprimir en a4 a dobre cara
Ollos de aula. nº 10. Versión para imprimir en a4 a dobre caraOllos de aula. nº 10. Versión para imprimir en a4 a dobre cara
Ollos de aula. nº 10. Versión para imprimir en a4 a dobre cara
Coordinadora Galega ENDL
 
Maria Canosa
Maria Canosa Maria Canosa
Maria Canosa
Asnosasletras
 
Nº 65 marzo 2017 en galego,.
Nº 65 marzo 2017  en galego,.Nº 65 marzo 2017  en galego,.
Nº 65 marzo 2017 en galego,.
ceiprandufe
 
Concha Blanco
Concha BlancoConcha Blanco
Concha Blanco
Asnosasletras
 
A nena e o grilo nun barquiño unidade didactica
A nena e o grilo nun barquiño   unidade didactica A nena e o grilo nun barquiño   unidade didactica
A nena e o grilo nun barquiño unidade didactica cenlf
 
Ler e escribir na nosa escola
Ler e escribir na nosa escolaLer e escribir na nosa escola
Ler e escribir na nosa escola
cursobarouta
 
9. amor á terra
9.  amor á terra9.  amor á terra
9. amor á terra
satelite1
 
Ollos de aula. Nº 8. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 8. Versión para imprimir en A4 a dobre caraOllos de aula. Nº 8. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 8. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Coordinadora Galega ENDL
 
Estou contigo
Estou contigoEstou contigo
Estou contigo
unriodeverbas
 
Ollos de aula. Nº 22 (xuño de 2015)
Ollos de aula. Nº 22 (xuño de 2015)Ollos de aula. Nº 22 (xuño de 2015)
Ollos de aula. Nº 22 (xuño de 2015)
Coordinadora Galega ENDL
 
Ollos de aula. Nº 22. versión para imprimir en a4 a dobre cara (xuño de 2015)
Ollos de aula. Nº 22. versión para imprimir en a4 a dobre cara (xuño de 2015)Ollos de aula. Nº 22. versión para imprimir en a4 a dobre cara (xuño de 2015)
Ollos de aula. Nº 22. versión para imprimir en a4 a dobre cara (xuño de 2015)
Coordinadora Galega ENDL
 
Ollos de aula. Nº 8
Ollos de aula. Nº 8Ollos de aula. Nº 8
Ollos de aula. Nº 8
Coordinadora Galega ENDL
 
Ollos de aula. Nº 20. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 20. Versión para imprimir en A4 a dobre caraOllos de aula. Nº 20. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 20. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Coordinadora Galega ENDL
 
Ollos de aula. nº 20
Ollos de aula. nº 20Ollos de aula. nº 20
Ollos de aula. nº 20
Coordinadora Galega ENDL
 
Ollos de aula. Nº 17. Versión para imprimir en a4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 17. Versión para imprimir en a4 a dobre caraOllos de aula. Nº 17. Versión para imprimir en a4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 17. Versión para imprimir en a4 a dobre cara
Coordinadora Galega ENDL
 
A familia xoga papel importante na lectura
A familia xoga papel importante na lecturaA familia xoga papel importante na lectura
A familia xoga papel importante na lectura
mcarmeb
 
Ruxe Ruxe nº 23
Ruxe Ruxe nº 23Ruxe Ruxe nº 23
Ruxe Ruxe nº 23
Aquis Fala
 

Similar to 21 Días co Galego IES Monte das Moas (20)

Ollos de aula. nº 10. Versión para imprimir en a4 a dobre cara
Ollos de aula. nº 10. Versión para imprimir en a4 a dobre caraOllos de aula. nº 10. Versión para imprimir en a4 a dobre cara
Ollos de aula. nº 10. Versión para imprimir en a4 a dobre cara
 
Maria Canosa
Maria Canosa Maria Canosa
Maria Canosa
 
Nº 65 marzo 2017 en galego,.
Nº 65 marzo 2017  en galego,.Nº 65 marzo 2017  en galego,.
Nº 65 marzo 2017 en galego,.
 
Concha Blanco
Concha BlancoConcha Blanco
Concha Blanco
 
A nena e o grilo nun barquiño unidade didactica
A nena e o grilo nun barquiño   unidade didactica A nena e o grilo nun barquiño   unidade didactica
A nena e o grilo nun barquiño unidade didactica
 
Ler e escribir na nosa escola
Ler e escribir na nosa escolaLer e escribir na nosa escola
Ler e escribir na nosa escola
 
9. amor á terra
9.  amor á terra9.  amor á terra
9. amor á terra
 
Ollos de aula. Nº 8. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 8. Versión para imprimir en A4 a dobre caraOllos de aula. Nº 8. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 8. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
 
Xosé neira vilas
Xosé neira vilasXosé neira vilas
Xosé neira vilas
 
Estou contigo
Estou contigoEstou contigo
Estou contigo
 
Ollos de aula. Nº 22 (xuño de 2015)
Ollos de aula. Nº 22 (xuño de 2015)Ollos de aula. Nº 22 (xuño de 2015)
Ollos de aula. Nº 22 (xuño de 2015)
 
Ollos de aula. Nº 22. versión para imprimir en a4 a dobre cara (xuño de 2015)
Ollos de aula. Nº 22. versión para imprimir en a4 a dobre cara (xuño de 2015)Ollos de aula. Nº 22. versión para imprimir en a4 a dobre cara (xuño de 2015)
Ollos de aula. Nº 22. versión para imprimir en a4 a dobre cara (xuño de 2015)
 
Ollos de aula. Nº 8
Ollos de aula. Nº 8Ollos de aula. Nº 8
Ollos de aula. Nº 8
 
Ollos de aula. Nº 20. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 20. Versión para imprimir en A4 a dobre caraOllos de aula. Nº 20. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 20. Versión para imprimir en A4 a dobre cara
 
Ollos de aula. nº 20
Ollos de aula. nº 20Ollos de aula. nº 20
Ollos de aula. nº 20
 
Ollos de aula. Nº 17. Versión para imprimir en a4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 17. Versión para imprimir en a4 a dobre caraOllos de aula. Nº 17. Versión para imprimir en a4 a dobre cara
Ollos de aula. Nº 17. Versión para imprimir en a4 a dobre cara
 
Diptico infantil
Diptico infantilDiptico infantil
Diptico infantil
 
A familia xoga papel importante na lectura
A familia xoga papel importante na lecturaA familia xoga papel importante na lectura
A familia xoga papel importante na lectura
 
Ruxe Ruxe nº 23
Ruxe Ruxe nº 23Ruxe Ruxe nº 23
Ruxe Ruxe nº 23
 
Tâche 2
Tâche 2Tâche 2
Tâche 2
 

More from RemoeaLinguaLinguaGa

Revista do EDLG O_Son_Rebuldeiro2024.pdf
Revista do EDLG O_Son_Rebuldeiro2024.pdfRevista do EDLG O_Son_Rebuldeiro2024.pdf
Revista do EDLG O_Son_Rebuldeiro2024.pdf
RemoeaLinguaLinguaGa
 
AS NUBES DE ARISTÓFANES NO TELÓN DE AQUILES.pdf
AS NUBES DE ARISTÓFANES NO TELÓN DE AQUILES.pdfAS NUBES DE ARISTÓFANES NO TELÓN DE AQUILES.pdf
AS NUBES DE ARISTÓFANES NO TELÓN DE AQUILES.pdf
RemoeaLinguaLinguaGa
 
Presentación sobre Évora portugues 2eso.pdf
Presentación sobre Évora portugues 2eso.pdfPresentación sobre Évora portugues 2eso.pdf
Presentación sobre Évora portugues 2eso.pdf
RemoeaLinguaLinguaGa
 
Lucas Cerqueiro 1ºBach C- A tumba de Breogán.pdf
Lucas Cerqueiro 1ºBach C- A tumba de Breogán.pdfLucas Cerqueiro 1ºBach C- A tumba de Breogán.pdf
Lucas Cerqueiro 1ºBach C- A tumba de Breogán.pdf
RemoeaLinguaLinguaGa
 
morning star presentación de xose miranda.pdf
morning star presentación de xose miranda.pdfmorning star presentación de xose miranda.pdf
morning star presentación de xose miranda.pdf
RemoeaLinguaLinguaGa
 
a cuarta onda traballo sobre o libro.pdf
a cuarta onda traballo sobre o libro.pdfa cuarta onda traballo sobre o libro.pdf
a cuarta onda traballo sobre o libro.pdf
RemoeaLinguaLinguaGa
 
Resistencia (Unha historia tenra e dramática que non te defraudará (1).pdf
Resistencia (Unha historia tenra e dramática que non te defraudará (1).pdfResistencia (Unha historia tenra e dramática que non te defraudará (1).pdf
Resistencia (Unha historia tenra e dramática que non te defraudará (1).pdf
RemoeaLinguaLinguaGa
 
Traballo Ruido,Relatos de Guerra por Daniel Carcamo Avalo..pdf
Traballo Ruido,Relatos de Guerra por Daniel Carcamo Avalo..pdfTraballo Ruido,Relatos de Guerra por Daniel Carcamo Avalo..pdf
Traballo Ruido,Relatos de Guerra por Daniel Carcamo Avalo..pdf
RemoeaLinguaLinguaGa
 
Non penses nun elefante rosa antía yáñez.pdf
Non penses nun elefante rosa antía yáñez.pdfNon penses nun elefante rosa antía yáñez.pdf
Non penses nun elefante rosa antía yáñez.pdf
RemoeaLinguaLinguaGa
 
A memoria da choiva - Uxía Iglesias (1).pdf
A memoria da choiva - Uxía Iglesias (1).pdfA memoria da choiva - Uxía Iglesias (1).pdf
A memoria da choiva - Uxía Iglesias (1).pdf
RemoeaLinguaLinguaGa
 
Rosalia de Castro. traballo sobre a memoria da choivapdf
Rosalia de Castro. traballo sobre a memoria da choivapdfRosalia de Castro. traballo sobre a memoria da choivapdf
Rosalia de Castro. traballo sobre a memoria da choivapdf
RemoeaLinguaLinguaGa
 
IZAN O DA SACA de Xabier Quiroga_traballo de análise.pdf
IZAN O DA SACA de Xabier Quiroga_traballo de análise.pdfIZAN O DA SACA de Xabier Quiroga_traballo de análise.pdf
IZAN O DA SACA de Xabier Quiroga_traballo de análise.pdf
RemoeaLinguaLinguaGa
 
O Hobbit.pdf_20240504_162323_0000.pdf recensión
O Hobbit.pdf_20240504_162323_0000.pdf recensiónO Hobbit.pdf_20240504_162323_0000.pdf recensión
O Hobbit.pdf_20240504_162323_0000.pdf recensión
RemoeaLinguaLinguaGa
 
O Cemiterio de barcos Felipe 1ºBAC C.pdf
O Cemiterio de barcos Felipe 1ºBAC C.pdfO Cemiterio de barcos Felipe 1ºBAC C.pdf
O Cemiterio de barcos Felipe 1ºBAC C.pdf
RemoeaLinguaLinguaGa
 
GOA DAMAO DIU PDI DAS VIAGENS IES MONTE DAS MOAS
GOA DAMAO DIU PDI DAS VIAGENS IES MONTE DAS MOASGOA DAMAO DIU PDI DAS VIAGENS IES MONTE DAS MOAS
GOA DAMAO DIU PDI DAS VIAGENS IES MONTE DAS MOAS
RemoeaLinguaLinguaGa
 
RESISTENCIA. Personaxes e o seu perfil no Instagram
RESISTENCIA.  Personaxes e o seu perfil no InstagramRESISTENCIA.  Personaxes e o seu perfil no Instagram
RESISTENCIA. Personaxes e o seu perfil no Instagram
RemoeaLinguaLinguaGa
 
Feminismos. Libro de A historia cóntana as vencedoras
Feminismos. Libro de A historia cóntana as vencedorasFeminismos. Libro de A historia cóntana as vencedoras
Feminismos. Libro de A historia cóntana as vencedoras
RemoeaLinguaLinguaGa
 
RESISTENCIA_ROSA ANEIROS_CONTAS DE INSTAGRAM DAS PERSONAXES DA NOVELA
RESISTENCIA_ROSA ANEIROS_CONTAS DE INSTAGRAM DAS PERSONAXES DA NOVELARESISTENCIA_ROSA ANEIROS_CONTAS DE INSTAGRAM DAS PERSONAXES DA NOVELA
RESISTENCIA_ROSA ANEIROS_CONTAS DE INSTAGRAM DAS PERSONAXES DA NOVELA
RemoeaLinguaLinguaGa
 
Os santos nunca dormen-Iván Villar Amado.pdf
Os santos nunca dormen-Iván Villar Amado.pdfOs santos nunca dormen-Iván Villar Amado.pdf
Os santos nunca dormen-Iván Villar Amado.pdf
RemoeaLinguaLinguaGa
 
O NENO DO PIXAMA DE RAIAS.pdf
O NENO DO PIXAMA DE RAIAS.pdfO NENO DO PIXAMA DE RAIAS.pdf
O NENO DO PIXAMA DE RAIAS.pdf
RemoeaLinguaLinguaGa
 

More from RemoeaLinguaLinguaGa (20)

Revista do EDLG O_Son_Rebuldeiro2024.pdf
Revista do EDLG O_Son_Rebuldeiro2024.pdfRevista do EDLG O_Son_Rebuldeiro2024.pdf
Revista do EDLG O_Son_Rebuldeiro2024.pdf
 
AS NUBES DE ARISTÓFANES NO TELÓN DE AQUILES.pdf
AS NUBES DE ARISTÓFANES NO TELÓN DE AQUILES.pdfAS NUBES DE ARISTÓFANES NO TELÓN DE AQUILES.pdf
AS NUBES DE ARISTÓFANES NO TELÓN DE AQUILES.pdf
 
Presentación sobre Évora portugues 2eso.pdf
Presentación sobre Évora portugues 2eso.pdfPresentación sobre Évora portugues 2eso.pdf
Presentación sobre Évora portugues 2eso.pdf
 
Lucas Cerqueiro 1ºBach C- A tumba de Breogán.pdf
Lucas Cerqueiro 1ºBach C- A tumba de Breogán.pdfLucas Cerqueiro 1ºBach C- A tumba de Breogán.pdf
Lucas Cerqueiro 1ºBach C- A tumba de Breogán.pdf
 
morning star presentación de xose miranda.pdf
morning star presentación de xose miranda.pdfmorning star presentación de xose miranda.pdf
morning star presentación de xose miranda.pdf
 
a cuarta onda traballo sobre o libro.pdf
a cuarta onda traballo sobre o libro.pdfa cuarta onda traballo sobre o libro.pdf
a cuarta onda traballo sobre o libro.pdf
 
Resistencia (Unha historia tenra e dramática que non te defraudará (1).pdf
Resistencia (Unha historia tenra e dramática que non te defraudará (1).pdfResistencia (Unha historia tenra e dramática que non te defraudará (1).pdf
Resistencia (Unha historia tenra e dramática que non te defraudará (1).pdf
 
Traballo Ruido,Relatos de Guerra por Daniel Carcamo Avalo..pdf
Traballo Ruido,Relatos de Guerra por Daniel Carcamo Avalo..pdfTraballo Ruido,Relatos de Guerra por Daniel Carcamo Avalo..pdf
Traballo Ruido,Relatos de Guerra por Daniel Carcamo Avalo..pdf
 
Non penses nun elefante rosa antía yáñez.pdf
Non penses nun elefante rosa antía yáñez.pdfNon penses nun elefante rosa antía yáñez.pdf
Non penses nun elefante rosa antía yáñez.pdf
 
A memoria da choiva - Uxía Iglesias (1).pdf
A memoria da choiva - Uxía Iglesias (1).pdfA memoria da choiva - Uxía Iglesias (1).pdf
A memoria da choiva - Uxía Iglesias (1).pdf
 
Rosalia de Castro. traballo sobre a memoria da choivapdf
Rosalia de Castro. traballo sobre a memoria da choivapdfRosalia de Castro. traballo sobre a memoria da choivapdf
Rosalia de Castro. traballo sobre a memoria da choivapdf
 
IZAN O DA SACA de Xabier Quiroga_traballo de análise.pdf
IZAN O DA SACA de Xabier Quiroga_traballo de análise.pdfIZAN O DA SACA de Xabier Quiroga_traballo de análise.pdf
IZAN O DA SACA de Xabier Quiroga_traballo de análise.pdf
 
O Hobbit.pdf_20240504_162323_0000.pdf recensión
O Hobbit.pdf_20240504_162323_0000.pdf recensiónO Hobbit.pdf_20240504_162323_0000.pdf recensión
O Hobbit.pdf_20240504_162323_0000.pdf recensión
 
O Cemiterio de barcos Felipe 1ºBAC C.pdf
O Cemiterio de barcos Felipe 1ºBAC C.pdfO Cemiterio de barcos Felipe 1ºBAC C.pdf
O Cemiterio de barcos Felipe 1ºBAC C.pdf
 
GOA DAMAO DIU PDI DAS VIAGENS IES MONTE DAS MOAS
GOA DAMAO DIU PDI DAS VIAGENS IES MONTE DAS MOASGOA DAMAO DIU PDI DAS VIAGENS IES MONTE DAS MOAS
GOA DAMAO DIU PDI DAS VIAGENS IES MONTE DAS MOAS
 
RESISTENCIA. Personaxes e o seu perfil no Instagram
RESISTENCIA.  Personaxes e o seu perfil no InstagramRESISTENCIA.  Personaxes e o seu perfil no Instagram
RESISTENCIA. Personaxes e o seu perfil no Instagram
 
Feminismos. Libro de A historia cóntana as vencedoras
Feminismos. Libro de A historia cóntana as vencedorasFeminismos. Libro de A historia cóntana as vencedoras
Feminismos. Libro de A historia cóntana as vencedoras
 
RESISTENCIA_ROSA ANEIROS_CONTAS DE INSTAGRAM DAS PERSONAXES DA NOVELA
RESISTENCIA_ROSA ANEIROS_CONTAS DE INSTAGRAM DAS PERSONAXES DA NOVELARESISTENCIA_ROSA ANEIROS_CONTAS DE INSTAGRAM DAS PERSONAXES DA NOVELA
RESISTENCIA_ROSA ANEIROS_CONTAS DE INSTAGRAM DAS PERSONAXES DA NOVELA
 
Os santos nunca dormen-Iván Villar Amado.pdf
Os santos nunca dormen-Iván Villar Amado.pdfOs santos nunca dormen-Iván Villar Amado.pdf
Os santos nunca dormen-Iván Villar Amado.pdf
 
O NENO DO PIXAMA DE RAIAS.pdf
O NENO DO PIXAMA DE RAIAS.pdfO NENO DO PIXAMA DE RAIAS.pdf
O NENO DO PIXAMA DE RAIAS.pdf
 

21 Días co Galego IES Monte das Moas

  • 1. 21DÍAS FALANDOENGALEGO ÁguedaMillán Pena –1 Bacha Suponse que debo falar de como levei eu os meus 21 días falando en galego… pero creo que é máis importante falar de que supuxo para min non habelo feito en 16 anos. Por que antes non falaba galego e agora é, ademais do meu idioma favorito e o que máis bonito me parece, o que quero usar para escribir as miñas historias e os meus textos máis “filosóficos”? Por que agora me parece máis tenro dicir “quérote” que “te quiero”? Ao empezar este reto, sabía que non ía ser fácil cambiar o “chip”. O “chip” co cal debería estar conectada sempre, estaba “roto”, inutilizado. Por que? Pois, ao longo destes 21 días (e os seguintes que estiven falando en galego), funme dando conta do porqué. Desde pequena ensináronme que o galego é da aldea, para a xente que vive cos seus avós ou para a xente que é “galega de verdade”. E, desgraciadamente, todo o que me ensinaron de pequena é certo: o galego fálase nas aldeas, fálase nas casas onde hai avós, e a fala a xente “galega de verdade”. Pero, por que isto é así? (e xa que estamos con preguntas, por que se lle chama a algunhas persoas “galegas de verdade”?) Eu crieime en cidade, cos meus dous pais e o meu irmán maior. Todos castelanfalantes. A miña familia de aldea (Riveira)? Lonxe, todos lonxe, e se cadra tiña sorte se lles vía 2 ou 3 veces ao ano. Nesas veces (un sábado cada 3 meses), era a miña familia a que cambiaba o chip para falar comigo en español, no canto de eu falar con eles en galego. Por que? Porque eu era “a de cidade”, e no canto de axudarme a comunicarme neste precioso idioma, preferiron non molestarse en ensinarme. Isto creo que foi un factor crave no meu galego. Notouse á hora na que os meus profesores me dicían: “ti non falas en galego na túa casa, non? Nótase”. Chegóusenos a mirar mal nas clases de galego por non ter un nivel fluído, cando, eu polo menos, non tiven oportunidades cando era pequena. Agora vexamos outro factor: o meu ambiente de A Coruña. Os meus amigos falan en castelán, os meus profesores, compañeiros, os profesionais de distintos ámbitos (perruqueiros, secretarios no centro cívico, limpadores, dependenta da miña libraría favorita…) : todos falan en castelán. Por que ía cambiar eu e usar o galego cando era máis fácil usar o castelán para todo? Con todo, aquí estou, un mes despois de estar a falar en galego todo o que podía coa xente que podía, escribindo todo un texto sen utilizar o típico tradutor de google, coma se o galego fose o idioma co que me crié. Así de fluído e así de ben sente escribir nun idioma tan bonito (outra cousa son os erros que poida chegar a cometer). Falemos dos 21 días como tal. Empecei con varios amigos (uns polo reto, outros por pura paixón) a falar galego entre nós. Non rimos de ninguén por si se trababa máis, e se alguén se lle escapaba falar en castelán, todos lle contestabamos en galego para que volvese cambiar o chip. Creo que os primeiros días falando en galego até todos estabamos máis felices, con máis ganas de expresarnos en calquera ámbito (aínda que bom, o meu introversión tamén xogou un papel crucial neste reto.. é algo que falarei máis adiante). Os primeiros 3 días foron os máis duros. Todo o intre con tempos compostos (e iso que sempre nos dicían que a penas usábamos, ao falar en galego notamos expresións como “houbéramos feito isto”, e a todos renxíanos pero tamén era o máis “natural” para nós). Como xa dixen, eu empecei falando coa miña contorna máis próxima: os meus amigos e a miña parella. Algúns me contestaban en castelán porque non estaban no reto, outros se uniron ao reto comigo (como o meu noivo, que nin é do instituto, e non o tiña porque facer). Era precioso ver que a xente falando en galego conseguíase soltar das ataduras impostas na sociedade. Tamén quería falar desde o punto de vista da miña introversión. Para min, éme moi difícil (tanto en castelán como en galego, inglés, lingua de signos…) falar nun grupo de xente, ser o centro de atención durante uns minutos. Con isto, ao todo o meu grupiño de amigos estar a falar en galego, era aínda máis fácil para min falar en galego sen que sentise unha presión no peito. Para min, ser unha persoa introvertida é preferir enfocarme nos meus pensamentos, sentimentos e estados de ánimo, antes que buscar estímulos externos. Por iso, creo que onde máis notei o cambio de castelán a galego foi á hora de meditar, escribir no meu diario, axendas… e cando me gravo en “notas de voz” do teléfono algo que pasa. Creo que ver unha oportunidade 2x1 (falo galego e = non me miran raro no meu grupo de amigos porque “é por un reto”, e eles tamén o farán porque “é por un reto”) axudoume moitísimo máis a engadir o galego no meu día a día. Na miña opinión, todo o mundo debería tentar estar 21 días falando en galego (ou no idioma que toque, si é o que che gusta e co que che podes facer entender), xa que pódeche axudar mesmo a expresarche mellor. Sigo falando en castelán cos meus pais e co meu irmán cando estamos por chamada, pero agora todo o que escribo intento facelo en galego. Incluso escribo as “gh” da gheada, porque é algo que me parece especialmente bonito (a gheada e o seseo, son dúas cousas que tamén estou poñendo en práctica á hora de falar). Só me queda darche as grazas por ofrecernos este reto a toda a clase, xa que tamén foi algo que nos mantivo como unha piña (estar a lle falar a Hervilia, a profesora de química, en galego era o máis!).