42. 전능하사 천지를 만드신 하나님 아버지를 내가 믿사오며,
그 외아들 우리 주 예수 그리스도를 믿사오니,
이는 성령으로 잉태하사 동정녀 마리아에게 나시고,
본디오 빌라도에게 고난을 받으사,
십자가에 못 박혀 죽으시고,
장사한지 사흘 만에 죽은 자 가운데서 다시 살아나시며,
하늘에 오르사,
전능하신 하나님 우편에 앉아 계시다가,
저리로서 산자와 죽은자를 심판하러 오시리라
55. > 1 내가 이스라엘을 치료하려 할 때에 에브라임의 죄와 사마리아의 악
이 드러나도다 그들은 거짓을 행하며 안으로 들어가 도둑질하고 밖으
로 떼 지어 노략질하며
> 1 whenever I would heal Israel, the sins of Ephraim are
exposed and the crimes of Samaria revealed. They practice
deceit, thieves break into houses, bandits rob in the streets;
56. > 2 내가 모든 악을 기억하였음을 그들이 마음에 생각하지 아니하거니
와 이제 그들의 행위가 그들을 에워싸고 내 얼굴 앞에 있도다
> 2 but they do not realize that I remember all their evil
deeds. Their sins engulf them; they are always before me.
57. > 3 그들이 그 악으로 왕을, 그 거짓말로 지도자들을 기쁘게 하도다
> 3 "They delight the king with their wickedness, the princes
with their lies.
58. > 4 그들은 다 간음하는 자라 과자 만드는 자에 의해 달궈진 화덕과 같
도다 그가 반죽을 뭉침으로 발효되기까지만 불 일으키기를 그칠 뿐이
니라
> 4 They are all adulterers, burning like an oven whose fire
the baker need not stir from the kneading of the dough till
it rises.
59. > 5 우리 왕의 날에 지도자들은 술의 뜨거움으로 병이 나며 왕은 오만
한 자들과 더불어 악수하는도다
> 5 On the day of the festival of our king the princes become
inflamed with wine, and he joins hands with the mockers.
60. > 6 그들이 가까이 올 때에 그들의 마음은 간교하여 화덕 같으니 그들
의 분노는 밤새도록 자고 아침에 피우는 불꽃 같도다
> 6 Their hearts are like an oven; they approach him with
intrigue. Their passion smolders all night; in the morning it
blazes like a flaming fire.
61. > 7 그들이 다 화덕 같이 뜨거워져서 그 재판장들을 삼키며 그들의 왕
들을 다 엎드러지게 하며 그들 중에는 내게 부르짖는 자가 하나도 없도
다
> 7 All of them are hot as an oven; they devour their rulers.
All their kings fall, and none of them calls on me.
62. > 8 에브라임이 여러 민족 가운데에 혼합되니 그는 곧 뒤집지 않은 전
병이로다
> 8 "Ephraim mixes with the nations; Ephraim is a flat cake
not turned over.
63. > 9 이방인들이 그의 힘을 삼켰으나 알지 못하고 백발이 무성할지라도
알지 못하는도다
> 9 Foreigners sap his strength, but he does not realize it.
His hair is sprinkled with gray, but he does not notice.
64. > 10 이스라엘의 교만은 그 얼굴에 드러났나니 그들이 이 모든 일을 당
하여도 그들의 하나님 여호와께로 돌아오지 아니하며 구하지 아니하도
다
> 10 Israel's arrogance testifies against him, but despite all
this he does not return to the LORD his God or search for
him.
65. > 11 에브라임은 어리석은 비둘기 같이 지혜가 없어서 애굽을 향하여
부르짖으며 앗수르로 가는도다
> 11 "Ephraim is like a dove, easily deceived and senseless--
now calling to Egypt, now turning to Assyria.
66. > 12 그들이 갈 때에 내가 나의 그물을 그 위에 쳐서 공중의 새처럼 떨
어뜨리고 전에 그 회중에 들려 준 대로 그들을 징계하리라
> 12 When they go, I will throw my net over them; I will pull
them down like birds of the air. When I hear them flocking
together, I will catch them.
67. > 13 화 있을진저 그들이 나를 떠나 그릇 갔음이니라 패망할진저 그들
이 내게 범죄하였음이니라 내가 그들을 건져 주려 하나 그들이 나를 거
슬러 거짓을 말하고
> 13 Woe to them, because they have strayed from me!
Destruction to them, because they have rebelled against
me! I long to redeem them but they speak lies against me.
68. > 14 성심으로 나를 부르지 아니하였으며 오직 침상에서 슬피 부르짖
으며 곡식과 새 포도주로 말미암아 모이며 나를 거역하는도다
> 14 They do not cry out to me from their hearts but wail
upon their beds. They gather together for grain and new
wine but turn away from me.
69. > 15 내가 그들 팔을 연습시켜 힘 있게 하였으나 그들은 내게 대하여
악을 꾀하는도다
> 15 I trained them and strengthened them, but they plot
evil against me.
70. > 16 그들은 돌아오나 높으신 자에게로 돌아오지 아니하니 속이는 활
과 같으며 그들의 지도자들은 그 혀의 거친 말로 말미암아 칼에 엎드러
지리니 이것이 애굽 땅에서 조롱거리가 되리라
> 16 They do not turn to the Most High; they are like a
faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of
their insolent words. For this they will be ridiculed in the
land of Egypt.
72. 함께 은혜나눌 주제
1. 죄의 고통에서 치료받는 비결은 무엇인가?
2. 하나님께 어떤 마음으로 나아가야 하는가?
73. 1. 유일한 치료자 (1-7)
> 1 내가 이스라엘을 치료하려 할 때에 에브라임의 죄와 사마리아의
악이 드러나도다 그들은 거짓을 행하며 안으로 들어가 도둑질하고 밖
으로 떼 지어 노략질하며
> 1 whenever I would heal Israel, the sins of Ephraim are
exposed and the crimes of Samaria revealed. They
practice deceit, thieves break into houses, bandits rob in
the streets;
74. 1. 유일한 치료자 (1-7)
> 2 내가 모든 악을 기억하였음을 그들이 마음에 생각하지 아니하거
니와 이제 그들의 행위가 그들을 에워싸고 내 얼굴 앞에 있도다
> 2 but they do not realize that I remember all their evil
deeds. Their sins engulf them; they are always before me.
75. 1. 유일한 치료자 (1-7)
> 3 그들이 그 악으로 왕을, 그 거짓말로 지도자들을 기쁘게 하도다
> 3 "They delight the king with their wickedness, the
princes with their lies.
76. 1. 유일한 치료자 (1-7)
> 4 그들은 다 간음하는 자라 과자 만드는 자에 의해 달궈진 화덕과
같도다 그가 반죽을 뭉침으로 발효되기까지만 불 일으키기를 그칠 뿐
이니라
> 4 They are all adulterers, burning like an oven whose fire
the baker need not stir from the kneading of the dough till
it rises.
77. 1. 유일한 치료자 (1-7)
> 5 우리 왕의 날에 지도자들은 술의 뜨거움으로 병이 나며 왕은 오
만한 자들과 더불어 악수하는도다
> 5 On the day of the festival of our king the princes
become inflamed with wine, and he joins hands with the
mockers.
78. 1. 유일한 치료자 (1-7)
> 6 그들이 가까이 올 때에 그들의 마음은 간교하여 화덕 같으니 그
들의 분노는 밤새도록 자고 아침에 피우는 불꽃 같도다
> 6 Their hearts are like an oven; they approach him with
intrigue. Their passion smolders all night; in the morning it
blazes like a flaming fire.
79. 1. 유일한 치료자 (1-7)
> 7 그들이 다 화덕 같이 뜨거워져서 그 재판장들을 삼키며 그들의
왕들을 다 엎드러지게 하며 그들 중에는 내게 부르짖는 자가 하나도
없도다
> 7 All of them are hot as an oven; they devour their
rulers. All their kings fall, and none of them calls on me.
80. 2. 참된 회개 (8-16)
> 8 에브라임이 여러 민족 가운데에 혼합되니 그는 곧 뒤집지 않은
전병이로다
> 8 "Ephraim mixes with the nations; Ephraim is a flat cake
not turned over.
81. 2. 참된 회개 (8-16)
> 9 이방인들이 그의 힘을 삼켰으나 알지 못하고 백발이 무성할지라
도 알지 못하는도다
> 9 Foreigners sap his strength, but he does not realize it.
His hair is sprinkled with gray, but he does not notice.
82. 2. 참된 회개 (8-16)
> 10 이스라엘의 교만은 그 얼굴에 드러났나니 그들이 이 모든 일을
당하여도 그들의 하나님 여호와께로 돌아오지 아니하며 구하지 아니
하도다
> 10 Israel's arrogance testifies against him, but despite all
this he does not return to the LORD his God or search for
him.
83. 2. 참된 회개 (8-16)
> 11 에브라임은 어리석은 비둘기 같이 지혜가 없어서 애굽을 향하
여 부르짖으며 앗수르로 가는도다
> 11 "Ephraim is like a dove, easily deceived and
senseless-- now calling to Egypt, now turning to Assyria.
84. 2. 참된 회개 (8-16)
> 12 그들이 갈 때에 내가 나의 그물을 그 위에 쳐서 공중의 새처럼
떨어뜨리고 전에 그 회중에 들려 준 대로 그들을 징계하리라
> 12 When they go, I will throw my net over them; I will
pull them down like birds of the air. When I hear them
flocking together, I will catch them.
85. 2. 참된 회개 (8-16)
> 13 화 있을진저 그들이 나를 떠나 그릇 갔음이니라 패망할진저 그
들이 내게 범죄하였음이니라 내가 그들을 건져 주려 하나 그들이 나
를 거슬러 거짓을 말하고
> 13 Woe to them, because they have strayed from me!
Destruction to them, because they have rebelled against
me! I long to redeem them but they speak lies against me.
86. 2. 참된 회개 (8-16)
> 14 성심으로 나를 부르지 아니하였으며 오직 침상에서 슬피 부르
짖으며 곡식과 새 포도주로 말미암아 모이며 나를 거역하는도다
> 14 They do not cry out to me from their hearts but wail
upon their beds. They gather together for grain and new
wine but turn away from me.
87. 2. 참된 회개 (8-16)
> 15 내가 그들 팔을 연습시켜 힘 있게 하였으나 그들은 내게 대하여
악을 꾀하는도다
> 15 I trained them and strengthened them, but they plot
evil against me.
88. 2. 참된 회개 (8-16)
> 16 그들은 돌아오나 높으신 자에게로 돌아오지 아니하니 속이는
활과 같으며 그들의 지도자들은 그 혀의 거친 말로 말미암아 칼에 엎
드러지리니 이것이 애굽 땅에서 조롱거리가 되리라
> 16 They do not turn to the Most High; they are like a
faulty bow. Their leaders will fall by the sword because of
their insolent words. For this they will be ridiculed in the
land of Egypt.