2. • Мхитар Себастаци родился седьмого
февраля тысяча шестьсот семьдесят
шестого года в городе Себастия.
• Его настоящее имя Манук. Но когда он
вырос и стал саркавагом, ему дали имя
Мхитар.
• Мхитар Себастаци учился в школе при
монастыре святого Ншана.
• Он отличался острым умом, любил
учиться, стремился к знаниям.
3. • Это заметили в Эчмиадзине- духовном
центре Армении. Так, Мхитар приехал в
Эчмиадзин, чтобы учиться, но он был
глубоко разочарован. Его сделали слугой.
Он бежал в Севан. Но здесь было не лучше.
И Мхитар вернулся в Себастию. Здесь он
стал священником в монастыре святого
Ншана.
4. • Затем он много путешествовал. У него
была мечта- создать научный центр,
который поможет сохранить памятники
истории армянского народа, армянскую
литературу. Ему удалось добиться того, что
Римский папа подарил им остров святого
Лазаря около Венеции.
5. • Наконец, в тысяча семьсот первом году
(1701 г.) Мхитар Себастаци основал
конгрегацию мхитаристов. С ним работали
другие мхитаристы. Так сбылась его
долголетняя мечта.
• Целью мхитаристов было поднятие
культурного уровня армянского народа, его
развитие, сохранение истории страны. Это
были очень трудные времена для
Армении.
6. • Она была разделена между Турцией и
Персией. Страна могла потерять всё:
литературу, памятники истории. Себастаци
не хотел допустить этого. Он понимал, что
армянский народ должен помнить свою
многовековую культуру, своё героическое
прошлое. Армяне должны были быть
образованными людьми.
7. • А для этого надо было сохранить книги,
надо было перевести на армянский язык
иностранную литературу. А для того, чтобы
другие народы знали нашу историю, надо
было переводить армянские книги на
иностранные языки.
8. • . Были также составлены словари.
Мхитаристы издавали труды
древнеармянских писателей, исследования
по армяноведению, словари, переводили
литературные памятники древнегреческой
и римской литературы на
древнеармянский язык.
9. • На острове была открыта типография, которая
работала более двухсот лет.
• На острове есть музей, в котором есть ценные
картины, как, например, картина Айвазовского
«Хаос». Эту картину подарил монастырю сам
Айвазовский, брат которого был вардапетом-
мхитаристом. На острове хранится первый
перевод на армянский язык басен Крылова.
10. • Один из небольших залов
посвящен лорду Байрону.
Байрон случайно узнал об
острове от своих друзей,
приехал сюда и полюбил
мхитаристов,
заинтересовался
историей Армении.
Английский поэт за шесть месяцев выучил грабар
(древнеармянский язык)
и даже сделал несколько переводов с армянского
на английский и наоборот.
Позже поэт издал англо-армянский словарь.
11.
12. Необходимо отметить еще
один интересный факт:
Наполеон сжигал на своем
пути все книги,
но почему-то не тронул
библиотеку мхитаристов.
13. • В 1810 (тысяча восемьсот десятом) году
указом Наполеона армянский
католический орден был признан
академией, а монахи- академиками.
• В монастыре хранится также древняя
египетская мумия.