SlideShare a Scribd company logo
1 of 2
Download to read offline
‫ادبی‬ ‫ماهنامه‬«‫غزل‬ ‫انجمن‬»-‫شماره‬‫ده‬
‫آبان‬3131
-----------------------------------
"‫شعر‬"
1.
"‫سپید‬ ‫عصای‬"
‫بیکرا‬ ‫در‬ ‫شب‬ ‫و‬ ‫رفتند‬ ‫نورها‬‫ن‬‫گرفت‬ ‫مأوا‬
‫تاریک‬ ‫در‬ ‫دیده‬ ‫چلچراغ‬‫گرفت‬ ‫جا‬ ‫خانه‬
‫انتظار‬ ‫از‬ ‫دور‬ ‫و‬ ‫رفتیم‬ ‫دورتر‬ ‫بس‬ ‫دورتر‬
‫بی‬ ‫شب‬ ‫یک‬‫گرفت‬ ‫باال‬ ‫مژه‬ ‫هر‬ ‫در‬ ‫انتها‬
‫ساختیم‬ ‫خود‬ ‫شب‬ ‫با‬ ‫شیطان‬ ‫چشم‬ ‫از‬ ‫دور‬ ‫به‬ ‫ما‬
‫گرفت‬ ‫بیضا‬ ‫و‬ ‫باید‬ ‫موسی‬ ‫که‬ ‫را‬ ‫عصایی‬ ‫آن‬
‫آموختیم‬ ‫جادوگری‬ ‫نه‬ ‫و‬ ‫موسائیم‬ ‫نه‬ ‫ما‬
‫گرفت‬ ‫استغنا‬ ِ‫ن‬‫داما‬ ‫تو‬ ‫نور‬ ‫با‬ ‫ما‬ ‫چشم‬
‫بیناترین‬ ‫ای‬ ‫تو‬ ‫جویا‬ ‫را‬ ‫تو‬ ‫ما‬‫کن‬ ‫لطف‬ ‫ها‬
.‫گرفت‬ ‫ما‬ ‫از‬ ‫رو‬ ‫که‬ ‫را‬ ‫آفتابی‬ ‫دست‬ ‫کف‬ ‫یک‬
«‫بخش‬ ‫تاج‬ ‫غزل‬»
2.
‫آشوب‬‫صدای‬‫آتشناک‬‫و‬/‫نقش‬‫بلند‬‫پاییزی‬‫ات‬/
‫دوباره‬‫پیدایت‬‫می‬‫شود‬/‫ابرها‬‫اگر‬‫بگذارند‬/
‫امروز‬‫دروازه‬‫ی‬‫پاییز‬‫است‬.
«‫معتقدی‬ ‫محمود‬»
3.
‫من‬‫و‬‫چراغ‬‫خواب‬
‫چقدر‬‫به‬‫هم‬‫زل‬،‫زدیم‬‫تا‬‫اذان‬.
‫کاش‬‫کفش‬‫های‬‫تو‬
‫پشت‬‫در‬‫جفت‬‫شو‬‫ن‬‫د‬.
«‫کوچکیان‬ ‫زهره‬-‫ستاره‬»
4.
‫روی‬‫برگ‬‫ها‬‫قدم‬‫میزنی‬‫و‬/‫با‬‫خودت‬‫فکر‬‫می‬‫کنی‬
‫به‬‫اواسط‬‫پاییز‬‫که‬‫می‬‫رسی‬/‫یک‬‫آن‬‫به‬‫خودت‬‫می‬‫آیی‬
‫می‬‫بینی‬‫همه‬‫چیز‬‫مرتب‬‫است‬/ّ‫ل‬‫ا‬‫ا‬"‫خودت‬"
‫شب‬‫های‬‫من‬/‫بی‬‫تو‬!...‫؟‬
"‫خیر‬"
‫نمی‬‫شود‬/"‫آ‬‫نقدر‬‫نگو‬"‫شب‬‫بخیر‬.
«‫کرم‬ ‫سعید‬»
5.
"‫سرباز‬‫ها‬‫فقط‬‫از‬‫یک‬‫بازی‬..."
‫این‬‫سطر‬‫را‬
‫صدای‬‫افتادن‬‫قابلمه‬‫ای‬‫در‬‫میدان‬‫مین‬‫قطع‬‫می‬‫کند‬
‫کلمات‬‫از‬‫روزنامه‬‫صبح‬/‫به‬‫خیابان‬‫ها‬‫می‬‫پیچد‬:
‫سرباز‬‫ها‬‫هیچ‬‫وقت‬/‫بی‬‫زخم‬‫به‬‫رختخواب‬‫بر‬‫نمی‬‫گردند‬
‫نه‬‫از‬‫میدان‬‫مین‬/‫نه‬‫از‬‫کف‬‫آشپزخانه‬
‫ما‬‫هم‬/‫آن‬‫سال‬‫ها‬‫را‬‫بیاد‬‫نمی‬‫آوریم‬
‫فقط‬‫چند‬‫نامه‬‫بجا‬‫مانده‬‫از‬‫زنی‬‫که‬
‫شب‬‫ها‬‫بی‬‫خواب‬‫می‬‫شد‬...
«‫حسینی‬ ‫دانیال‬»
"‫شعر‬-‫ترجمه‬"
‫فراست‬ ‫رابرت‬(1133-1784/‫آمریکا‬/)‫منوچهریان‬ ‫کامبیز‬
"‫توقف‬‫در‬‫جنگلها‬‫در‬‫یک‬‫عصر‬‫برفی‬"
‫و‬‫بر‬‫این‬‫گمانم‬‫که‬‫می‬‫دانم‬/‫این‬‫جنگل‬‫ها‬‫متعلق‬‫به‬‫کیستند‬
‫اگرچه‬‫خانه‬‫اش‬‫در‬‫روستاست‬/‫من‬‫را‬‫نخواهد‬‫دید‬
‫که‬‫به‬‫تماشای‬‫جنگلش‬‫ایستاده‬‫ام‬/‫که‬‫از‬‫برف‬‫لبریز‬‫شده‬
‫برای‬‫اسب‬‫کوچکم‬‫شاید‬/‫عجیب‬‫باشد‬
‫توقف‬‫در‬‫جایی‬‫که‬‫مزرعه‬‫ای‬‫نیست‬
‫بین‬‫جنگل‬‫ها‬‫و‬‫این‬‫دریاچه‬‫یخ‬‫زده‬
‫در‬‫عصری‬‫که‬/‫تاریک‬‫ترین‬‫عصر‬‫سال‬‫است‬
‫و‬‫اسبم‬‫به‬‫زنگی‬‫که‬‫در‬‫لگامش‬‫هست‬‫تکانی‬‫می‬‫دهد‬
‫تا‬‫بپرسد‬/‫که‬‫آیا‬‫اشتباهی‬‫پیش‬‫آمده؟‬
‫و‬‫تنها‬‫صدای‬‫دیگری‬‫که‬‫می‬‫آید‬/‫صدای‬‫جاروی‬‫باد‬‫است‬‫که‬
‫که‬‫آسان‬‫می‬‫کشد‬/‫بر‬‫پولک‬‫های‬‫برف‬.
‫جنگل‬‫ها‬‫دوست‬،‫داشتنی‬‫تیره‬‫و‬‫عمیق‬‫اند‬.
‫ولی‬‫من‬‫قولی‬‫داده‬‫ام‬‫که‬‫باید‬‫به‬‫آن‬‫عمل‬‫کنم‬
‫و‬‫قبل‬‫از‬‫خواب‬‫فرسنگ‬‫ها‬‫طی‬‫کنم‬.
‫و‬‫قبل‬‫از‬‫خواب‬‫فرسنگ‬‫ها‬‫طی‬‫کنم‬.
"Stopping By Woods on a Snowy Evening"
Whose woods these are I think I know.
His house is in the village though;
He will not see me stopping here
To watch his woods fill up with snow.
He gives his harness bells a shake
To ask if there is some mistake.
The only other sound's the sweep
Of easy wind and downy flake.
The woods are lovely, dark and deep.
But I have promises to keep,
And miles to go before I sleep,
And miles to go before I sleep.
Robert Frost
(San Francisco, California1874-Boston1963)
Translate/ kambiz Manouchehrian
‫قزللو‬ ‫اصالن‬/‫برگردان‬‫اسپانیایی‬‫از‬/‫علی‬‫نوروزپور‬
‫گاهی‬/‫پرنده‬‫ای‬/‫دنباله‬‫ی‬‫توست‬/‫که‬‫می‬‫خواند‬‫بر‬‫شاخه‬.
‫تا‬‫می‬‫پرد‬/‫پر‬‫می‬‫گیرد‬‫جهان‬
‫بال‬‫بال‬‫می‬‫زند‬‫شاخه‬‫و‬/‫پر‬‫می‬‫ریزد‬‫سکوت‬
‫فرو‬‫می‬‫رود‬‫پایم‬/‫در‬‫تاریکی‬.
A veces,
un pájaro que canta sobre una rama,
es una continuación de ti.
Cuando echa a volar,
el mundo recobra sus alas,
rama se agita
y el silencio cae como plumas
y se hunde mis pies en la soledad.
Traducido por/Ali Norouzpourslan Qezello/A
«‫نوروزپور‬ ‫علی‬»
"‫انطباقی‬ ‫اشعار‬"
‫َم‬‫س‬َ‫ب‬‫از‬‫هوا‬‫گرفتن‬‫که‬‫پری‬‫نماند‬‫و‬‫بالی‬
‫به‬‫کجا‬‫روم‬‫ز‬‫دستت‬‫که‬‫نمی‬‫دهی‬‫مجالی‬.(‫سعدی‬)
****
‫وقتی‬‫چشمانت‬/‫فرصتی‬‫ست‬‫برای‬‫پریدن‬
‫من‬‫و‬‫واژه‬‫ها‬/‫باالتر‬‫از‬ِ‫ن‬‫مرغا‬‫دریا‬
‫پرواز‬‫می‬‫کنیم‬‫در‬‫باد‬/‫آنجاست‬‫که‬
‫نامی‬،‫دیگر‬‫بر‬‫آسمان‬‫باید‬‫نهاد‬.)‫نوروزپور‬ ‫(علی‬
3
«‫کوچکیان‬ ‫زهره‬»
"‫واژه‬ ‫حریم‬‫ها‬"
‫قسمت‬‫پنج‬‫م‬:1-‫کلیات‬‫بودجه‬‫سال‬‫نودوچهار‬‫در‬
‫جلسه‬‫ی‬‫امروز‬‫مطرح‬‫و‬‫به‬‫تصویب‬‫رسید‬.2-‫دروازه‬‫بان‬
‫توپ‬‫را‬‫کنار‬‫و‬‫به‬‫مدافع‬‫واگذار‬‫کرد‬.‫حذف‬‫فعل‬‫بدون‬
‫قرینه‬‫جایز‬‫نیست‬‫پس‬‫بگوییم‬‫و‬‫بنویسم‬:‫کلیات‬‫بودجه‬
‫سال‬‫نودوسه‬‫در‬‫جلسه‬‫ی‬‫امروز‬‫مطرح‬‫شد‬‫و‬‫به‬‫تصویب‬
‫رسید‬.‫دروازه‬‫بان‬‫توپ‬‫را‬‫کنار‬‫زد‬‫و‬‫به‬‫مدافع‬‫واگذار‬‫کرد‬.
...‫دارد‬ ‫ادامه‬
«‫فریدزاده‬ ‫حسین‬»
"‫نقد‬،‫ادبی‬‫از‬‫ابتدا‬‫تا‬...‫؟‬!"
‫قسمت‬‫یکم‬:‫ادبيات‬‫و‬‫نقد‬‫ادبی‬‫از‬‫دیدگاه‬‫سقراط‬‫وافالطون‬
‫اولین‬‫منتقد‬‫ادبی‬‫تاریخ‬‫ادبیات‬‫شاید‬‫سقراط‬‫باشد‬.
‫سقراط‬‫شاعری‬‫را‬‫جنونی‬‫شریف‬‫فرض‬‫می‬‫کند‬‫که‬
‫خدایان‬‫به‬‫انسان‬‫اهدایش‬‫می‬‫کنند‬.‫به‬‫زعم‬‫وی‬
‫خدای‬‫شعر‬‫کسانی‬‫را‬‫مجذوب‬‫می‬‫کند‬‫و‬
‫مجذوب‬‫شدگان‬‫جذبه‬‫را‬‫به‬‫دیگران‬‫انتقال‬‫داده‬
‫زنجیره‬‫ا‬‫ی‬‫از‬‫مجذوبان‬‫پدید‬‫می‬‫آورند‬.‫به‬‫گمان‬‫سقراط‬
‫نیرویی‬‫خدایی‬‫شاعران‬‫را‬‫به‬‫سرودن‬‫وا‬‫می‬‫دارد‬‫نه‬
‫هنری‬‫انسانی‬.‫سه‬‫رساله‬"‫دفاع‬‫سقراط‬"(‫آپولوژی‬)،
"‫عشق‬‫و‬‫زیبایی‬"(‫فایدروس‬)‫و‬"‫هنر‬‫راوی‬"(‫ایون‬)
‫مهمترین‬‫آثار‬"‫افالطون‬"‫در‬‫باب‬‫نظرات‬‫سقراط‬‫در‬
‫زمینه‬‫نقد‬‫ادبی‬‫هستند‬.‫در‬‫رساله‬"‫آپولوژی‬"‫از‬‫قول‬
‫سقراط‬‫آمده‬:"‫شاعران‬‫چون‬‫شعر‬‫می‬،‫سرایند‬‫گمان‬
‫می‬‫برند‬‫که‬‫همه‬‫چیز‬‫را‬‫می‬،‫دانند‬‫حال‬‫آن‬‫که‬‫هیچ‬‫چیز‬
‫نمی‬‫دانند‬".‫سقراط‬‫میان‬،‫فهم‬‫نقد‬‫و‬‫تفسیر‬‫شعر‬‫با‬
‫قریحه‬‫بنظم‬‫آوردن‬‫کالم‬‫و‬‫شعر‬‫تفاوت‬‫می‬‫بیند‬‫و‬
‫معتقدست‬‫منتقد‬‫بهتر‬‫از‬‫سراینده‬‫می‬‫تواند‬‫شعر‬‫را‬‫درک‬
‫و‬‫نقد‬‫و‬‫تفسیر‬‫کند‬.‫شاید‬‫این‬‫اعتقاد‬‫منشاء‬‫نقد‬‫ادبی‬
‫در‬‫تاریخ‬‫ادبیات‬‫جهان‬‫باشد‬.‫از‬‫دید‬‫سقراط‬‫شعر‬‫و‬
‫خطابه‬‫باید‬‫مختصر‬‫و‬‫مفید‬‫باشد‬.‫شعر‬‫و‬‫سخنوری‬‫را‬
‫نباید‬‫با‬‫لفاظی‬‫و‬‫زیاده‬‫گویی‬‫اشتباه‬‫گرفت‬.‫باید‬‫لگام‬
‫کالم‬‫را‬‫در‬‫اختیار‬‫داشت‬‫و‬‫از‬‫درازنفسی‬‫و‬‫پرگویی‬
‫پرهیز‬‫شده‬‫کالم‬‫نظم‬‫و‬‫ترتیب‬‫داشته‬‫باشد‬‫و‬‫اجزایش‬
‫با‬‫هم‬‫همآهنگ‬‫باشند‬.‫به‬‫نظر‬‫سقراط‬‫ویژگی‬‫الزم‬
‫برای‬‫هر‬‫اثر‬‫ادبی‬‫اخالقی‬‫بودن‬‫است‬.‫او‬‫هنری‬‫را‬‫که‬
‫هدف‬‫نهاییش‬‫تنها‬‫ایجاد‬ّ‫ذ‬‫ل‬‫ت‬‫باشد‬‫و‬‫در‬‫آن‬‫نشانه‬‫ا‬‫ی‬
‫از‬‫خیرخواهی‬‫و‬‫نیک‬‫خویی‬‫نباشد‬‫هنری‬‫بی‬‫فایده‬‫و‬
‫نازیبا‬‫می‬‫داند‬‫و‬‫شعر‬‫یا‬‫خطابه‬‫ای‬‫را‬‫که‬‫در‬‫آن‬‫سخنان‬
،‫کفرآمیز‬،‫وقیحانه‬‫دور‬‫از‬‫شرم‬‫و‬‫گناه‬‫آلود‬‫باشد‬،‫مضر‬
،‫زشت‬‫ننگین‬‫و‬‫خالقش‬‫را‬ّ‫ق‬‫مستح‬‫مجازات‬‫می‬‫داند‬.
‫سقراط‬‫دو‬‫اصل‬‫را‬‫برای‬‫خلق‬‫سخن‬‫خوب‬‫قائل‬‫است‬:
ّ‫و‬‫ا‬‫ل‬‫آن‬‫که‬‫جزئیات‬‫کثیر‬‫و‬‫پراکنده‬‫را‬‫یکجا‬‫و‬‫با‬‫هم‬
‫باید‬‫دید‬.‫دوم‬‫که‬‫صورت‬‫واحد‬‫را‬‫باید‬‫درست‬‫به‬
‫اجزای‬‫طبیعی‬‫آن‬‫تقسیم‬‫کرد‬.‫وی‬‫چنین‬‫هنری‬‫را‬‫هنر‬
"‫اهل‬‫دیالکتیک‬"‫می‬‫داند‬.‫مخاطب‬‫سقراط‬‫در‬‫رساله‬
"‫ایون‬"‫کسی‬‫به‬‫همین‬‫نام‬‫است‬‫که‬‫از‬‫ماهرترین‬
‫راویان‬‫و‬‫مفسران‬‫شعر‬"‫هومر‬"‫است‬.‫این‬‫راویان‬‫را‬
‫که‬‫به‬‫نوعی‬‫وصله‬‫پینه‬‫کننده‬‫های‬‫شعر‬‫بودند‬
"‫راپسودس‬"‫می‬‫نامیدند‬:‫اعیانی‬‫که‬‫مهمترین‬
‫سرگرمی‬‫شان‬‫مطالعه‬‫آثار‬‫شاعران‬‫بود‬‫و‬‫در‬‫جشنها‬
‫واعیاد‬‫رداهای‬‫اطلس‬‫و‬‫مخمل‬‫زربفت‬‫پوشیده‬‫تاج‬
‫زرین‬‫جواهرنشان‬‫به‬‫سر‬‫گذارده‬‫اشعار‬"‫هومر‬"
‫و‬"‫هزیود‬"‫و‬‫دیگر‬‫شاعران‬‫نامدار‬‫را‬‫در‬‫هم‬‫آمیخته‬
‫قطعاتی‬‫بر‬‫آنها‬‫افزوده‬‫برای‬‫شنوندگان‬‫خوا‬،‫نده‬
‫تفسیر‬‫کرده‬‫شور‬‫و‬‫حالی‬‫به‬‫پا‬‫می‬‫کردند‬.‫آنها‬‫بخاطر‬
‫آشنایی‬‫با‬‫اسلوبهای‬‫شعری‬‫و‬‫وزن‬‫و‬‫آهنگ‬‫و‬
‫موسیقی‬‫کالم‬‫و‬‫نکته‬‫های‬‫ظریف‬‫و‬‫لطیف‬‫شعر‬
‫مهمترین‬‫شعرشناسان‬‫یونان‬‫باستان‬‫بودند‬‫و‬‫در‬
‫حقیقت‬‫نخستین‬‫منتقدان‬‫شعر‬‫هم‬‫بشمار‬‫می‬‫آیند‬.‫اما‬
‫نظر‬‫افالطون‬‫در‬‫مورد‬‫نقد‬‫ادبی‬‫در‬‫کتاب‬"‫جمهور‬"
‫آمده‬‫است‬.‫نگاه‬‫افالطون‬‫به‬‫ادبیات‬‫نگاهی‬‫اخالقی‬
‫اجتماعی‬‫است‬.‫وی‬‫ارزش‬‫زیبایی‬‫شناختی‬‫ادبیات‬‫را‬
‫ناچیز‬‫می‬‫شمرد‬.‫افالطون‬‫شعر‬‫را‬‫از‬‫جهت‬‫اخالقی‬
‫زیان‬‫آور‬‫و‬‫ویرانگر‬‫می‬‫داند‬.‫از‬‫دید‬‫او‬‫شعر‬‫از‬‫حقیقت‬
‫دور‬‫است‬‫و‬‫اگر‬‫نشانه‬‫یی‬‫هم‬‫از‬‫معرفت‬‫در‬‫آن‬‫باشد‬
‫گنگ‬‫و‬‫مه‬‫آلود‬‫است‬.‫وی‬‫شعر‬‫را‬‫پرورده‬‫ی‬‫بخش‬
‫پست‬‫نفس‬‫می‬‫داند‬‫و‬‫معتقدست‬‫ادبیات‬‫با‬‫شور‬‫و‬
‫هیجان‬‫ساختگی‬‫که‬‫ایجاد‬‫می‬‫کند‬‫به‬‫روح‬‫فرد‬‫و‬
‫اجتماع‬‫آسیب‬‫می‬‫رساند‬‫و‬‫می‬‫بایست‬‫تحت‬‫نظارت‬
‫سخت‬‫گیرانه‬‫اجتماع‬‫درآمده‬‫و‬‫مهار‬‫شود‬.‫افالطون‬‫از‬
‫آثار‬"‫هومر‬"‫و‬"‫هزیود‬"‫هم‬‫بخاطر‬‫مطالب‬
‫غیراخالقی‬‫و‬‫بدآموزی‬‫ها‬‫انتقاد‬‫می‬‫کند‬.‫او‬‫کار‬‫شاعران‬
‫را‬‫تقلیدی‬،‫ناآگاهانه‬‫بی‬‫بهره‬‫از‬‫فهم‬‫و‬،‫ادارک‬‫با‬
‫فاصله‬‫یی‬‫چند‬‫درجه‬‫ا‬‫ی‬‫از‬‫حقیقت‬‫می‬‫داند‬.‫به‬‫ه‬‫مین‬
‫دلیل‬‫و‬‫نیز‬‫اعتقاد‬‫به‬‫جهل‬‫شاعران‬‫نسبت‬‫به‬‫حقیقت‬ِ
‫چیزی‬‫که‬‫درباره‬‫آن‬‫سخن‬‫می‬‫گویند‬‫کارشان‬‫را‬‫دارای‬
‫ارزش‬‫زیادی‬‫نمی‬‫داند‬.‫در‬‫مجموع‬‫سقراط‬‫و‬‫افالطون‬
‫به‬‫این‬‫علت‬‫که‬‫شعر‬‫و‬‫ادبیات‬‫را‬‫تنها‬‫ناشی‬‫از‬‫الهام‬
‫می‬‫دانستند‬‫و‬‫اندیشه‬‫و‬‫تفکر‬‫و‬‫آگاهی‬‫را‬‫در‬‫آفرینش‬
‫ادبی‬‫چندان‬‫دخیل‬‫نمی‬‫دیدند‬‫و‬‫از‬‫نظر‬‫عقالنی‬‫هم‬
‫اهمیت‬‫زیادی‬‫برای‬‫ادبیات‬‫و‬‫شعرقائل‬،‫نبودند‬‫به‬
‫دنبال‬‫آن‬‫هم‬‫نبودند‬‫که‬‫قوانین‬‫یا‬‫اصولی‬‫برای‬‫ادبیات‬
‫تعیین‬‫کنند‬‫و‬‫تنها‬‫چارچوبی‬‫را‬‫که‬‫به‬‫یادگار‬‫گذاشتند‬
‫چارچوب‬‫اخالقی‬‫بود‬....‫دارد‬ ‫ادامه‬
"‫تئاتر‬"
«‫به‬ ‫گزارش‬‫آکادمی‬»
«‫گزارش‬‫به‬‫آکادمی‬»،‫کافکا‬ ‫فرانتس‬ ‫نوشته‬‫یک‬‫نمایش‬‫تک‬
‫آرش‬ ‫بازی‬ ‫و‬ ‫پاکدل‬ ‫حسین‬ ‫کارگردانی‬ ‫به‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫پرسوناژ‬
‫اجراست‬ ‫حال‬ ‫در‬ ‫تهران‬ ‫مکتب‬ ‫در‬ ‫خاموشی‬‫نمایش‬ ‫این‬ ‫در‬ .
‫برون‬‫موجود‬ ‫یک‬ ‫رفت‬)‫سرخ‬ ‫(پتر‬‫اجتماع‬ ‫یک‬ ‫فرهنگ‬ ‫از‬ ‫را‬‫به‬
‫می‬ ‫دیگری‬ ‫اجتماع‬ ‫فرهنگ‬‫بینیم‬‫جبر‬ ‫ّت‬‫د‬‫ش‬ ‫از‬ ‫که‬‫پیرامون‬‫و‬
‫شعور‬ ‫فقر‬،‫تقلید‬ ‫جز‬ ‫راهی‬‫پیش‬ ‫محیط‬ ‫با‬ ‫شدن‬ ‫همگن‬ ‫برای‬‫رو‬
‫نمی‬‫یابد‬‫و‬ ‫گذرد‬ ‫می‬ ‫زمان‬ .‫او‬‫به‬‫ن‬ ‫جدی‬ ‫و‬ ‫تقلیدها‬ ‫لطف‬‫دید‬‫ه‬
‫شدن‬‫از‬‫به‬ ‫جامعه‬ ‫سوی‬‫ّت‬‫ی‬‫موقع‬‫ویژه‬‫ای‬‫می‬‫رسد‬‫ّا‬‫م‬‫ا‬‫ّت‬‫ی‬‫هو‬
‫گذشته‬‫اش‬‫قضاوت‬ ‫و‬‫تا‬ ‫کند‬ ‫می‬ ‫وادار‬ ‫را‬ ‫او‬ ‫اطرافیان‬ ‫های‬‫در‬
‫گ‬‫زارش‬‫ی‬‫به‬‫فرهنگستان‬‫علوم‬،‫سیر‬‫و‬ ‫گذار‬‫ّل‬‫و‬‫تح‬‫اجتماعی‬
‫را‬ ‫خود‬‫بازگو‬ ‫امروز‬ ‫به‬ ‫گذشته‬ ‫از‬،‫توجیه‬‫اثبات‬ ‫و‬‫کند‬...
[‫نویسنده‬:‫فرانتس‬‫کافکا‬/‫مترجم‬:‫امیر‬‫جالل‬‫الدین‬‫اعلم‬‫و‬‫علی‬‫اصغر‬
‫حداد‬/‫کارگردان‬:‫حسین‬‫پاکدل‬/‫مشاور‬‫کارگردان‬‫و‬‫طراح‬‫گریم‬:‫عاطفه‬
‫رضوی‬/‫دستیار‬‫کارگردان‬‫و‬‫برنامه‬‫ریز‬:‫نورالدین‬‫حیدری‬‫ماهر‬/‫بازیگر‬:‫آرش‬
‫خاموشی‬/‫اجرى‬‫گریم‬:‫مالک‬‫مالکى‬/‫طراح‬‫پوستر‬:‫مازیار‬‫تهرانی‬/‫دوره‬‫اجرا‬:
13‫آذر‬1313-13‫دى‬1313/‫ساعت‬:17:۱۱-‫مدت‬‫نمایش‬:45‫دقیقه‬
‫خیابان‬ :‫آدرس‬‫کریمخان؛‬‫خیابان‬‫شهید‬‫عضدی‬(‫آبان‬‫جنوبی‬)‫؛‬‫کوچه‬‫کیوان؛‬
‫پالک‬7‫؛‬‫مکتب‬‫تهران‬]
"‫آخر‬ ‫حرف‬"
«‫خانمان‬‫گاهی‬ ‫آهی‬ ‫آتش‬ ،‫بود‬ ‫سوز‬
‫ناله‬‫می‬ ‫ای‬...‫گاهی‬ ‫سپاهی‬ ‫پشت‬ ‫شکند‬»
‫کرمانشاهی‬ ‫معینی‬
-----------------------------------
‫وبالگ‬ ‫آدرس‬«‫غزل‬ ‫انجمن‬:»
‫ایمیل‬‫آدرس‬‫غزل‬ ‫انجمن‬ ‫وبالگ‬ ‫و‬ ‫ماهنامه‬:
2
‫ادبی‬ ‫ماهنامه‬«‫غزل‬ ‫انجمن‬»-‫شماره‬‫ده‬-‫آبان‬1313

More Related Content

Similar to ماهنامه ادبی «انجمن غزل» شماره دهم-آبان1393

Similar to ماهنامه ادبی «انجمن غزل» شماره دهم-آبان1393 (6)

ماهنامه ادبی «انجمن غزل» شماره نه-مهر1393
ماهنامه ادبی «انجمن غزل» شماره نه-مهر1393ماهنامه ادبی «انجمن غزل» شماره نه-مهر1393
ماهنامه ادبی «انجمن غزل» شماره نه-مهر1393
 
عالقٌ في الغمركالغابة كالأسلاف ،شعر،مؤمن سمير
عالقٌ في الغمركالغابة كالأسلاف ،شعر،مؤمن سميرعالقٌ في الغمركالغابة كالأسلاف ،شعر،مؤمن سمير
عالقٌ في الغمركالغابة كالأسلاف ،شعر،مؤمن سمير
 
میری کچھ نظمیں
میری کچھ  نظمیںمیری کچھ  نظمیں
میری کچھ نظمیں
 
ماهنامه ادبی «انجمن غزل» شماره چهار-اردیبهشت1393
ماهنامه ادبی «انجمن غزل» شماره چهار-اردیبهشت1393ماهنامه ادبی «انجمن غزل» شماره چهار-اردیبهشت1393
ماهنامه ادبی «انجمن غزل» شماره چهار-اردیبهشت1393
 
اشعار آناکرئونی که محصول تلاش های هنری درژاوین در دهه90 قرن 18 است
اشعار آناکرئونی که محصول تلاش های هنری درژاوین در دهه90 قرن 18 استاشعار آناکرئونی که محصول تلاش های هنری درژاوین در دهه90 قرن 18 است
اشعار آناکرئونی که محصول تلاش های هنری درژاوین در دهه90 قرن 18 است
 
Zia's presentation on afkaar e iqbal
Zia's presentation on afkaar e iqbalZia's presentation on afkaar e iqbal
Zia's presentation on afkaar e iqbal
 

ماهنامه ادبی «انجمن غزل» شماره دهم-آبان1393

  • 1. ‫ادبی‬ ‫ماهنامه‬«‫غزل‬ ‫انجمن‬»-‫شماره‬‫ده‬ ‫آبان‬3131 ----------------------------------- "‫شعر‬" 1. "‫سپید‬ ‫عصای‬" ‫بیکرا‬ ‫در‬ ‫شب‬ ‫و‬ ‫رفتند‬ ‫نورها‬‫ن‬‫گرفت‬ ‫مأوا‬ ‫تاریک‬ ‫در‬ ‫دیده‬ ‫چلچراغ‬‫گرفت‬ ‫جا‬ ‫خانه‬ ‫انتظار‬ ‫از‬ ‫دور‬ ‫و‬ ‫رفتیم‬ ‫دورتر‬ ‫بس‬ ‫دورتر‬ ‫بی‬ ‫شب‬ ‫یک‬‫گرفت‬ ‫باال‬ ‫مژه‬ ‫هر‬ ‫در‬ ‫انتها‬ ‫ساختیم‬ ‫خود‬ ‫شب‬ ‫با‬ ‫شیطان‬ ‫چشم‬ ‫از‬ ‫دور‬ ‫به‬ ‫ما‬ ‫گرفت‬ ‫بیضا‬ ‫و‬ ‫باید‬ ‫موسی‬ ‫که‬ ‫را‬ ‫عصایی‬ ‫آن‬ ‫آموختیم‬ ‫جادوگری‬ ‫نه‬ ‫و‬ ‫موسائیم‬ ‫نه‬ ‫ما‬ ‫گرفت‬ ‫استغنا‬ ِ‫ن‬‫داما‬ ‫تو‬ ‫نور‬ ‫با‬ ‫ما‬ ‫چشم‬ ‫بیناترین‬ ‫ای‬ ‫تو‬ ‫جویا‬ ‫را‬ ‫تو‬ ‫ما‬‫کن‬ ‫لطف‬ ‫ها‬ .‫گرفت‬ ‫ما‬ ‫از‬ ‫رو‬ ‫که‬ ‫را‬ ‫آفتابی‬ ‫دست‬ ‫کف‬ ‫یک‬ «‫بخش‬ ‫تاج‬ ‫غزل‬» 2. ‫آشوب‬‫صدای‬‫آتشناک‬‫و‬/‫نقش‬‫بلند‬‫پاییزی‬‫ات‬/ ‫دوباره‬‫پیدایت‬‫می‬‫شود‬/‫ابرها‬‫اگر‬‫بگذارند‬/ ‫امروز‬‫دروازه‬‫ی‬‫پاییز‬‫است‬. «‫معتقدی‬ ‫محمود‬» 3. ‫من‬‫و‬‫چراغ‬‫خواب‬ ‫چقدر‬‫به‬‫هم‬‫زل‬،‫زدیم‬‫تا‬‫اذان‬. ‫کاش‬‫کفش‬‫های‬‫تو‬ ‫پشت‬‫در‬‫جفت‬‫شو‬‫ن‬‫د‬. «‫کوچکیان‬ ‫زهره‬-‫ستاره‬» 4. ‫روی‬‫برگ‬‫ها‬‫قدم‬‫میزنی‬‫و‬/‫با‬‫خودت‬‫فکر‬‫می‬‫کنی‬ ‫به‬‫اواسط‬‫پاییز‬‫که‬‫می‬‫رسی‬/‫یک‬‫آن‬‫به‬‫خودت‬‫می‬‫آیی‬ ‫می‬‫بینی‬‫همه‬‫چیز‬‫مرتب‬‫است‬/ّ‫ل‬‫ا‬‫ا‬"‫خودت‬" ‫شب‬‫های‬‫من‬/‫بی‬‫تو‬!...‫؟‬ "‫خیر‬" ‫نمی‬‫شود‬/"‫آ‬‫نقدر‬‫نگو‬"‫شب‬‫بخیر‬. «‫کرم‬ ‫سعید‬» 5. "‫سرباز‬‫ها‬‫فقط‬‫از‬‫یک‬‫بازی‬..." ‫این‬‫سطر‬‫را‬ ‫صدای‬‫افتادن‬‫قابلمه‬‫ای‬‫در‬‫میدان‬‫مین‬‫قطع‬‫می‬‫کند‬ ‫کلمات‬‫از‬‫روزنامه‬‫صبح‬/‫به‬‫خیابان‬‫ها‬‫می‬‫پیچد‬: ‫سرباز‬‫ها‬‫هیچ‬‫وقت‬/‫بی‬‫زخم‬‫به‬‫رختخواب‬‫بر‬‫نمی‬‫گردند‬ ‫نه‬‫از‬‫میدان‬‫مین‬/‫نه‬‫از‬‫کف‬‫آشپزخانه‬ ‫ما‬‫هم‬/‫آن‬‫سال‬‫ها‬‫را‬‫بیاد‬‫نمی‬‫آوریم‬ ‫فقط‬‫چند‬‫نامه‬‫بجا‬‫مانده‬‫از‬‫زنی‬‫که‬ ‫شب‬‫ها‬‫بی‬‫خواب‬‫می‬‫شد‬... «‫حسینی‬ ‫دانیال‬» "‫شعر‬-‫ترجمه‬" ‫فراست‬ ‫رابرت‬(1133-1784/‫آمریکا‬/)‫منوچهریان‬ ‫کامبیز‬ "‫توقف‬‫در‬‫جنگلها‬‫در‬‫یک‬‫عصر‬‫برفی‬" ‫و‬‫بر‬‫این‬‫گمانم‬‫که‬‫می‬‫دانم‬/‫این‬‫جنگل‬‫ها‬‫متعلق‬‫به‬‫کیستند‬ ‫اگرچه‬‫خانه‬‫اش‬‫در‬‫روستاست‬/‫من‬‫را‬‫نخواهد‬‫دید‬ ‫که‬‫به‬‫تماشای‬‫جنگلش‬‫ایستاده‬‫ام‬/‫که‬‫از‬‫برف‬‫لبریز‬‫شده‬ ‫برای‬‫اسب‬‫کوچکم‬‫شاید‬/‫عجیب‬‫باشد‬ ‫توقف‬‫در‬‫جایی‬‫که‬‫مزرعه‬‫ای‬‫نیست‬ ‫بین‬‫جنگل‬‫ها‬‫و‬‫این‬‫دریاچه‬‫یخ‬‫زده‬ ‫در‬‫عصری‬‫که‬/‫تاریک‬‫ترین‬‫عصر‬‫سال‬‫است‬ ‫و‬‫اسبم‬‫به‬‫زنگی‬‫که‬‫در‬‫لگامش‬‫هست‬‫تکانی‬‫می‬‫دهد‬ ‫تا‬‫بپرسد‬/‫که‬‫آیا‬‫اشتباهی‬‫پیش‬‫آمده؟‬ ‫و‬‫تنها‬‫صدای‬‫دیگری‬‫که‬‫می‬‫آید‬/‫صدای‬‫جاروی‬‫باد‬‫است‬‫که‬ ‫که‬‫آسان‬‫می‬‫کشد‬/‫بر‬‫پولک‬‫های‬‫برف‬. ‫جنگل‬‫ها‬‫دوست‬،‫داشتنی‬‫تیره‬‫و‬‫عمیق‬‫اند‬. ‫ولی‬‫من‬‫قولی‬‫داده‬‫ام‬‫که‬‫باید‬‫به‬‫آن‬‫عمل‬‫کنم‬ ‫و‬‫قبل‬‫از‬‫خواب‬‫فرسنگ‬‫ها‬‫طی‬‫کنم‬. ‫و‬‫قبل‬‫از‬‫خواب‬‫فرسنگ‬‫ها‬‫طی‬‫کنم‬. "Stopping By Woods on a Snowy Evening" Whose woods these are I think I know. His house is in the village though; He will not see me stopping here To watch his woods fill up with snow. He gives his harness bells a shake To ask if there is some mistake. The only other sound's the sweep Of easy wind and downy flake. The woods are lovely, dark and deep. But I have promises to keep, And miles to go before I sleep, And miles to go before I sleep. Robert Frost (San Francisco, California1874-Boston1963) Translate/ kambiz Manouchehrian ‫قزللو‬ ‫اصالن‬/‫برگردان‬‫اسپانیایی‬‫از‬/‫علی‬‫نوروزپور‬ ‫گاهی‬/‫پرنده‬‫ای‬/‫دنباله‬‫ی‬‫توست‬/‫که‬‫می‬‫خواند‬‫بر‬‫شاخه‬. ‫تا‬‫می‬‫پرد‬/‫پر‬‫می‬‫گیرد‬‫جهان‬ ‫بال‬‫بال‬‫می‬‫زند‬‫شاخه‬‫و‬/‫پر‬‫می‬‫ریزد‬‫سکوت‬ ‫فرو‬‫می‬‫رود‬‫پایم‬/‫در‬‫تاریکی‬. A veces, un pájaro que canta sobre una rama, es una continuación de ti. Cuando echa a volar, el mundo recobra sus alas, rama se agita y el silencio cae como plumas y se hunde mis pies en la soledad. Traducido por/Ali Norouzpourslan Qezello/A «‫نوروزپور‬ ‫علی‬» "‫انطباقی‬ ‫اشعار‬" ‫َم‬‫س‬َ‫ب‬‫از‬‫هوا‬‫گرفتن‬‫که‬‫پری‬‫نماند‬‫و‬‫بالی‬ ‫به‬‫کجا‬‫روم‬‫ز‬‫دستت‬‫که‬‫نمی‬‫دهی‬‫مجالی‬.(‫سعدی‬) **** ‫وقتی‬‫چشمانت‬/‫فرصتی‬‫ست‬‫برای‬‫پریدن‬ ‫من‬‫و‬‫واژه‬‫ها‬/‫باالتر‬‫از‬ِ‫ن‬‫مرغا‬‫دریا‬ ‫پرواز‬‫می‬‫کنیم‬‫در‬‫باد‬/‫آنجاست‬‫که‬ ‫نامی‬،‫دیگر‬‫بر‬‫آسمان‬‫باید‬‫نهاد‬.)‫نوروزپور‬ ‫(علی‬ 3
  • 2. «‫کوچکیان‬ ‫زهره‬» "‫واژه‬ ‫حریم‬‫ها‬" ‫قسمت‬‫پنج‬‫م‬:1-‫کلیات‬‫بودجه‬‫سال‬‫نودوچهار‬‫در‬ ‫جلسه‬‫ی‬‫امروز‬‫مطرح‬‫و‬‫به‬‫تصویب‬‫رسید‬.2-‫دروازه‬‫بان‬ ‫توپ‬‫را‬‫کنار‬‫و‬‫به‬‫مدافع‬‫واگذار‬‫کرد‬.‫حذف‬‫فعل‬‫بدون‬ ‫قرینه‬‫جایز‬‫نیست‬‫پس‬‫بگوییم‬‫و‬‫بنویسم‬:‫کلیات‬‫بودجه‬ ‫سال‬‫نودوسه‬‫در‬‫جلسه‬‫ی‬‫امروز‬‫مطرح‬‫شد‬‫و‬‫به‬‫تصویب‬ ‫رسید‬.‫دروازه‬‫بان‬‫توپ‬‫را‬‫کنار‬‫زد‬‫و‬‫به‬‫مدافع‬‫واگذار‬‫کرد‬. ...‫دارد‬ ‫ادامه‬ «‫فریدزاده‬ ‫حسین‬» "‫نقد‬،‫ادبی‬‫از‬‫ابتدا‬‫تا‬...‫؟‬!" ‫قسمت‬‫یکم‬:‫ادبيات‬‫و‬‫نقد‬‫ادبی‬‫از‬‫دیدگاه‬‫سقراط‬‫وافالطون‬ ‫اولین‬‫منتقد‬‫ادبی‬‫تاریخ‬‫ادبیات‬‫شاید‬‫سقراط‬‫باشد‬. ‫سقراط‬‫شاعری‬‫را‬‫جنونی‬‫شریف‬‫فرض‬‫می‬‫کند‬‫که‬ ‫خدایان‬‫به‬‫انسان‬‫اهدایش‬‫می‬‫کنند‬.‫به‬‫زعم‬‫وی‬ ‫خدای‬‫شعر‬‫کسانی‬‫را‬‫مجذوب‬‫می‬‫کند‬‫و‬ ‫مجذوب‬‫شدگان‬‫جذبه‬‫را‬‫به‬‫دیگران‬‫انتقال‬‫داده‬ ‫زنجیره‬‫ا‬‫ی‬‫از‬‫مجذوبان‬‫پدید‬‫می‬‫آورند‬.‫به‬‫گمان‬‫سقراط‬ ‫نیرویی‬‫خدایی‬‫شاعران‬‫را‬‫به‬‫سرودن‬‫وا‬‫می‬‫دارد‬‫نه‬ ‫هنری‬‫انسانی‬.‫سه‬‫رساله‬"‫دفاع‬‫سقراط‬"(‫آپولوژی‬)، "‫عشق‬‫و‬‫زیبایی‬"(‫فایدروس‬)‫و‬"‫هنر‬‫راوی‬"(‫ایون‬) ‫مهمترین‬‫آثار‬"‫افالطون‬"‫در‬‫باب‬‫نظرات‬‫سقراط‬‫در‬ ‫زمینه‬‫نقد‬‫ادبی‬‫هستند‬.‫در‬‫رساله‬"‫آپولوژی‬"‫از‬‫قول‬ ‫سقراط‬‫آمده‬:"‫شاعران‬‫چون‬‫شعر‬‫می‬،‫سرایند‬‫گمان‬ ‫می‬‫برند‬‫که‬‫همه‬‫چیز‬‫را‬‫می‬،‫دانند‬‫حال‬‫آن‬‫که‬‫هیچ‬‫چیز‬ ‫نمی‬‫دانند‬".‫سقراط‬‫میان‬،‫فهم‬‫نقد‬‫و‬‫تفسیر‬‫شعر‬‫با‬ ‫قریحه‬‫بنظم‬‫آوردن‬‫کالم‬‫و‬‫شعر‬‫تفاوت‬‫می‬‫بیند‬‫و‬ ‫معتقدست‬‫منتقد‬‫بهتر‬‫از‬‫سراینده‬‫می‬‫تواند‬‫شعر‬‫را‬‫درک‬ ‫و‬‫نقد‬‫و‬‫تفسیر‬‫کند‬.‫شاید‬‫این‬‫اعتقاد‬‫منشاء‬‫نقد‬‫ادبی‬ ‫در‬‫تاریخ‬‫ادبیات‬‫جهان‬‫باشد‬.‫از‬‫دید‬‫سقراط‬‫شعر‬‫و‬ ‫خطابه‬‫باید‬‫مختصر‬‫و‬‫مفید‬‫باشد‬.‫شعر‬‫و‬‫سخنوری‬‫را‬ ‫نباید‬‫با‬‫لفاظی‬‫و‬‫زیاده‬‫گویی‬‫اشتباه‬‫گرفت‬.‫باید‬‫لگام‬ ‫کالم‬‫را‬‫در‬‫اختیار‬‫داشت‬‫و‬‫از‬‫درازنفسی‬‫و‬‫پرگویی‬ ‫پرهیز‬‫شده‬‫کالم‬‫نظم‬‫و‬‫ترتیب‬‫داشته‬‫باشد‬‫و‬‫اجزایش‬ ‫با‬‫هم‬‫همآهنگ‬‫باشند‬.‫به‬‫نظر‬‫سقراط‬‫ویژگی‬‫الزم‬ ‫برای‬‫هر‬‫اثر‬‫ادبی‬‫اخالقی‬‫بودن‬‫است‬.‫او‬‫هنری‬‫را‬‫که‬ ‫هدف‬‫نهاییش‬‫تنها‬‫ایجاد‬ّ‫ذ‬‫ل‬‫ت‬‫باشد‬‫و‬‫در‬‫آن‬‫نشانه‬‫ا‬‫ی‬ ‫از‬‫خیرخواهی‬‫و‬‫نیک‬‫خویی‬‫نباشد‬‫هنری‬‫بی‬‫فایده‬‫و‬ ‫نازیبا‬‫می‬‫داند‬‫و‬‫شعر‬‫یا‬‫خطابه‬‫ای‬‫را‬‫که‬‫در‬‫آن‬‫سخنان‬ ،‫کفرآمیز‬،‫وقیحانه‬‫دور‬‫از‬‫شرم‬‫و‬‫گناه‬‫آلود‬‫باشد‬،‫مضر‬ ،‫زشت‬‫ننگین‬‫و‬‫خالقش‬‫را‬ّ‫ق‬‫مستح‬‫مجازات‬‫می‬‫داند‬. ‫سقراط‬‫دو‬‫اصل‬‫را‬‫برای‬‫خلق‬‫سخن‬‫خوب‬‫قائل‬‫است‬: ّ‫و‬‫ا‬‫ل‬‫آن‬‫که‬‫جزئیات‬‫کثیر‬‫و‬‫پراکنده‬‫را‬‫یکجا‬‫و‬‫با‬‫هم‬ ‫باید‬‫دید‬.‫دوم‬‫که‬‫صورت‬‫واحد‬‫را‬‫باید‬‫درست‬‫به‬ ‫اجزای‬‫طبیعی‬‫آن‬‫تقسیم‬‫کرد‬.‫وی‬‫چنین‬‫هنری‬‫را‬‫هنر‬ "‫اهل‬‫دیالکتیک‬"‫می‬‫داند‬.‫مخاطب‬‫سقراط‬‫در‬‫رساله‬ "‫ایون‬"‫کسی‬‫به‬‫همین‬‫نام‬‫است‬‫که‬‫از‬‫ماهرترین‬ ‫راویان‬‫و‬‫مفسران‬‫شعر‬"‫هومر‬"‫است‬.‫این‬‫راویان‬‫را‬ ‫که‬‫به‬‫نوعی‬‫وصله‬‫پینه‬‫کننده‬‫های‬‫شعر‬‫بودند‬ "‫راپسودس‬"‫می‬‫نامیدند‬:‫اعیانی‬‫که‬‫مهمترین‬ ‫سرگرمی‬‫شان‬‫مطالعه‬‫آثار‬‫شاعران‬‫بود‬‫و‬‫در‬‫جشنها‬ ‫واعیاد‬‫رداهای‬‫اطلس‬‫و‬‫مخمل‬‫زربفت‬‫پوشیده‬‫تاج‬ ‫زرین‬‫جواهرنشان‬‫به‬‫سر‬‫گذارده‬‫اشعار‬"‫هومر‬" ‫و‬"‫هزیود‬"‫و‬‫دیگر‬‫شاعران‬‫نامدار‬‫را‬‫در‬‫هم‬‫آمیخته‬ ‫قطعاتی‬‫بر‬‫آنها‬‫افزوده‬‫برای‬‫شنوندگان‬‫خوا‬،‫نده‬ ‫تفسیر‬‫کرده‬‫شور‬‫و‬‫حالی‬‫به‬‫پا‬‫می‬‫کردند‬.‫آنها‬‫بخاطر‬ ‫آشنایی‬‫با‬‫اسلوبهای‬‫شعری‬‫و‬‫وزن‬‫و‬‫آهنگ‬‫و‬ ‫موسیقی‬‫کالم‬‫و‬‫نکته‬‫های‬‫ظریف‬‫و‬‫لطیف‬‫شعر‬ ‫مهمترین‬‫شعرشناسان‬‫یونان‬‫باستان‬‫بودند‬‫و‬‫در‬ ‫حقیقت‬‫نخستین‬‫منتقدان‬‫شعر‬‫هم‬‫بشمار‬‫می‬‫آیند‬.‫اما‬ ‫نظر‬‫افالطون‬‫در‬‫مورد‬‫نقد‬‫ادبی‬‫در‬‫کتاب‬"‫جمهور‬" ‫آمده‬‫است‬.‫نگاه‬‫افالطون‬‫به‬‫ادبیات‬‫نگاهی‬‫اخالقی‬ ‫اجتماعی‬‫است‬.‫وی‬‫ارزش‬‫زیبایی‬‫شناختی‬‫ادبیات‬‫را‬ ‫ناچیز‬‫می‬‫شمرد‬.‫افالطون‬‫شعر‬‫را‬‫از‬‫جهت‬‫اخالقی‬ ‫زیان‬‫آور‬‫و‬‫ویرانگر‬‫می‬‫داند‬.‫از‬‫دید‬‫او‬‫شعر‬‫از‬‫حقیقت‬ ‫دور‬‫است‬‫و‬‫اگر‬‫نشانه‬‫یی‬‫هم‬‫از‬‫معرفت‬‫در‬‫آن‬‫باشد‬ ‫گنگ‬‫و‬‫مه‬‫آلود‬‫است‬.‫وی‬‫شعر‬‫را‬‫پرورده‬‫ی‬‫بخش‬ ‫پست‬‫نفس‬‫می‬‫داند‬‫و‬‫معتقدست‬‫ادبیات‬‫با‬‫شور‬‫و‬ ‫هیجان‬‫ساختگی‬‫که‬‫ایجاد‬‫می‬‫کند‬‫به‬‫روح‬‫فرد‬‫و‬ ‫اجتماع‬‫آسیب‬‫می‬‫رساند‬‫و‬‫می‬‫بایست‬‫تحت‬‫نظارت‬ ‫سخت‬‫گیرانه‬‫اجتماع‬‫درآمده‬‫و‬‫مهار‬‫شود‬.‫افالطون‬‫از‬ ‫آثار‬"‫هومر‬"‫و‬"‫هزیود‬"‫هم‬‫بخاطر‬‫مطالب‬ ‫غیراخالقی‬‫و‬‫بدآموزی‬‫ها‬‫انتقاد‬‫می‬‫کند‬.‫او‬‫کار‬‫شاعران‬ ‫را‬‫تقلیدی‬،‫ناآگاهانه‬‫بی‬‫بهره‬‫از‬‫فهم‬‫و‬،‫ادارک‬‫با‬ ‫فاصله‬‫یی‬‫چند‬‫درجه‬‫ا‬‫ی‬‫از‬‫حقیقت‬‫می‬‫داند‬.‫به‬‫ه‬‫مین‬ ‫دلیل‬‫و‬‫نیز‬‫اعتقاد‬‫به‬‫جهل‬‫شاعران‬‫نسبت‬‫به‬‫حقیقت‬ِ ‫چیزی‬‫که‬‫درباره‬‫آن‬‫سخن‬‫می‬‫گویند‬‫کارشان‬‫را‬‫دارای‬ ‫ارزش‬‫زیادی‬‫نمی‬‫داند‬.‫در‬‫مجموع‬‫سقراط‬‫و‬‫افالطون‬ ‫به‬‫این‬‫علت‬‫که‬‫شعر‬‫و‬‫ادبیات‬‫را‬‫تنها‬‫ناشی‬‫از‬‫الهام‬ ‫می‬‫دانستند‬‫و‬‫اندیشه‬‫و‬‫تفکر‬‫و‬‫آگاهی‬‫را‬‫در‬‫آفرینش‬ ‫ادبی‬‫چندان‬‫دخیل‬‫نمی‬‫دیدند‬‫و‬‫از‬‫نظر‬‫عقالنی‬‫هم‬ ‫اهمیت‬‫زیادی‬‫برای‬‫ادبیات‬‫و‬‫شعرقائل‬،‫نبودند‬‫به‬ ‫دنبال‬‫آن‬‫هم‬‫نبودند‬‫که‬‫قوانین‬‫یا‬‫اصولی‬‫برای‬‫ادبیات‬ ‫تعیین‬‫کنند‬‫و‬‫تنها‬‫چارچوبی‬‫را‬‫که‬‫به‬‫یادگار‬‫گذاشتند‬ ‫چارچوب‬‫اخالقی‬‫بود‬....‫دارد‬ ‫ادامه‬ "‫تئاتر‬" «‫به‬ ‫گزارش‬‫آکادمی‬» «‫گزارش‬‫به‬‫آکادمی‬»،‫کافکا‬ ‫فرانتس‬ ‫نوشته‬‫یک‬‫نمایش‬‫تک‬ ‫آرش‬ ‫بازی‬ ‫و‬ ‫پاکدل‬ ‫حسین‬ ‫کارگردانی‬ ‫به‬ ‫که‬ ‫است‬ ‫پرسوناژ‬ ‫اجراست‬ ‫حال‬ ‫در‬ ‫تهران‬ ‫مکتب‬ ‫در‬ ‫خاموشی‬‫نمایش‬ ‫این‬ ‫در‬ . ‫برون‬‫موجود‬ ‫یک‬ ‫رفت‬)‫سرخ‬ ‫(پتر‬‫اجتماع‬ ‫یک‬ ‫فرهنگ‬ ‫از‬ ‫را‬‫به‬ ‫می‬ ‫دیگری‬ ‫اجتماع‬ ‫فرهنگ‬‫بینیم‬‫جبر‬ ‫ّت‬‫د‬‫ش‬ ‫از‬ ‫که‬‫پیرامون‬‫و‬ ‫شعور‬ ‫فقر‬،‫تقلید‬ ‫جز‬ ‫راهی‬‫پیش‬ ‫محیط‬ ‫با‬ ‫شدن‬ ‫همگن‬ ‫برای‬‫رو‬ ‫نمی‬‫یابد‬‫و‬ ‫گذرد‬ ‫می‬ ‫زمان‬ .‫او‬‫به‬‫ن‬ ‫جدی‬ ‫و‬ ‫تقلیدها‬ ‫لطف‬‫دید‬‫ه‬ ‫شدن‬‫از‬‫به‬ ‫جامعه‬ ‫سوی‬‫ّت‬‫ی‬‫موقع‬‫ویژه‬‫ای‬‫می‬‫رسد‬‫ّا‬‫م‬‫ا‬‫ّت‬‫ی‬‫هو‬ ‫گذشته‬‫اش‬‫قضاوت‬ ‫و‬‫تا‬ ‫کند‬ ‫می‬ ‫وادار‬ ‫را‬ ‫او‬ ‫اطرافیان‬ ‫های‬‫در‬ ‫گ‬‫زارش‬‫ی‬‫به‬‫فرهنگستان‬‫علوم‬،‫سیر‬‫و‬ ‫گذار‬‫ّل‬‫و‬‫تح‬‫اجتماعی‬ ‫را‬ ‫خود‬‫بازگو‬ ‫امروز‬ ‫به‬ ‫گذشته‬ ‫از‬،‫توجیه‬‫اثبات‬ ‫و‬‫کند‬... [‫نویسنده‬:‫فرانتس‬‫کافکا‬/‫مترجم‬:‫امیر‬‫جالل‬‫الدین‬‫اعلم‬‫و‬‫علی‬‫اصغر‬ ‫حداد‬/‫کارگردان‬:‫حسین‬‫پاکدل‬/‫مشاور‬‫کارگردان‬‫و‬‫طراح‬‫گریم‬:‫عاطفه‬ ‫رضوی‬/‫دستیار‬‫کارگردان‬‫و‬‫برنامه‬‫ریز‬:‫نورالدین‬‫حیدری‬‫ماهر‬/‫بازیگر‬:‫آرش‬ ‫خاموشی‬/‫اجرى‬‫گریم‬:‫مالک‬‫مالکى‬/‫طراح‬‫پوستر‬:‫مازیار‬‫تهرانی‬/‫دوره‬‫اجرا‬: 13‫آذر‬1313-13‫دى‬1313/‫ساعت‬:17:۱۱-‫مدت‬‫نمایش‬:45‫دقیقه‬ ‫خیابان‬ :‫آدرس‬‫کریمخان؛‬‫خیابان‬‫شهید‬‫عضدی‬(‫آبان‬‫جنوبی‬)‫؛‬‫کوچه‬‫کیوان؛‬ ‫پالک‬7‫؛‬‫مکتب‬‫تهران‬] "‫آخر‬ ‫حرف‬" «‫خانمان‬‫گاهی‬ ‫آهی‬ ‫آتش‬ ،‫بود‬ ‫سوز‬ ‫ناله‬‫می‬ ‫ای‬...‫گاهی‬ ‫سپاهی‬ ‫پشت‬ ‫شکند‬» ‫کرمانشاهی‬ ‫معینی‬ ----------------------------------- ‫وبالگ‬ ‫آدرس‬«‫غزل‬ ‫انجمن‬:» ‫ایمیل‬‫آدرس‬‫غزل‬ ‫انجمن‬ ‫وبالگ‬ ‫و‬ ‫ماهنامه‬: 2 ‫ادبی‬ ‫ماهنامه‬«‫غزل‬ ‫انجمن‬»-‫شماره‬‫ده‬-‫آبان‬1313