Ghidul utilizatorului pentru Nokia X6-00                                    Siguranța                                     ...
8    SiguranțaSERVICE CALIFICAT         Instalarea și repararea acestui produs este permisă numai personalului         cal...
Siguranța       9internet și al descărcărilor. Instalați și utilizați numai servicii și programe provenitedin surse de înc...
10    SiguranțaPentru alte informații importante referitoare la aparatul Dvs., consultați ghidulutilizatorului.Servicii de...
Pregătirea pentru utilizare   11Pregătirea pentru utilizareTaste și componente1 – Receptor2 – Ecran tactil3 – Tasta meniu4...
12   Pregătirea pentru utilizare10 – Tasta de pornire11 – Conector încărcător12 – Conector AV Nokia (3,5 mm)13 – Conector ...
Pregătirea pentru utilizare      13Nu acoperiți zona de deasupra ecranului tactil, de exemplu cu o peliculă deprotecție.In...
14    Pregătirea pentru utilizare3    Deschideți capacul locașului cartelei SIM.4    Introduceți o cartelă SIM în locaș. A...
Pregătirea pentru utilizare        155   Închideți capacul locașului cartelei SIM. Asigurați-vă că ați închis corect capac...
16    Pregătirea pentru utilizare2    Pentru a pune la loc capacul, îndreptați ghearele de fixare din partea de sus spre  ...
Pregătirea pentru utilizare       173   Atunci când aparatul indică un acumulator complet încărcat, deconectați    încărcă...
18    Pregătirea pentru utilizarePornirea aparatului1    Apăsați și mențineți apăsată tasta de pornire.2    Dacă aparatul ...
Pregătirea pentru utilizare       19Când ecranul senzorial și tastele sunt blocate, ecranul senzorial este dezactivat șita...
20   Pregătirea pentru utilizareElemente de afișaj interactivePentru a deschide aplicația ceas, selectați ceasul (1).Pentr...
Pregătirea pentru utilizare       21Pentru a deschide listele de contacte, selectați Contacte sau      (5).Pentru a deschi...
22   Pregătirea pentru utilizareTasta mediaPentru a accesa aplicații, cum ar fi playerul de muzică sau browserul, atingeți...
Pregătirea pentru utilizare         23•   Listează articolele dintr-o aplicație, cum ar fi dosarul Ciorne din lista de dos...
24    Pregătirea pentru utilizareExemplu: Pentru a parcurge în sus sau în jos pe o pagină Web, glisați pagina cudegetul.Tr...
Pregătirea pentru utilizare      25Indicaţie: Pentru a vedea o scurtă descriere a unei pictograme, puneți degetul peaceast...
26    Pregătirea pentru utilizare•    Actualizați regulat programele aparatului pentru performanță optimă și pentru     a ...
32    Aparatul Dvs.Aparatul Dvs.Configurarea telefonuluiLa prima pornire a aparatului, se deschide aplicația de Configurar...
Aparatul Dvs.     33Indicatoarele de pe afișaj        Aparatul este utilizat într-o rețea GSM (serviciu de rețea).        ...
34   Aparatul Dvs.        Acces pachete de preluare cu viteze mari (High-speed downlink packet        access, HSDPA) este ...
Aparatul Dvs.    35Utilizarea difuzorului în timpul unui apelSelectați Activare difuzor.Dezactivarea difuzoruluiSelectați ...
36   Aparatul Dvs.Pentru a deschide lista cu ultimele numere formate, în ecranul de start, apăsați tastade apelare.Pentru ...
Aparatul Dvs.     37Bara ContactePentru a începe să utilizați bara Contacte și să adăugați contacte la ecranul de start,se...
38    Aparatul Dvs.Când activați profilul deconectat, conexiunea la rețeaua celulară se închide. Suntîmpiedicate toate sem...
Aparatul Dvs.      39Setul cu cascăPuteți să conectați la aparat un set compatibil cu cască sau căști compatibile. Estepos...
40    Aparatul Dvs.Scoaterea cartelei SIM1 Îndepărtați capacul posterior, ridicându-l dinspre capătul de jos al aparatului...
Aparatul Dvs.      41Prinderea curelușei de purtat la mânăBlocarea la distanțăPuteți să blocați aparatul de la distanță ut...
42   Efectuarea apelurilorEfectuarea apelurilorEcranul tactil în timpul apelurilorAparatul este prevăzut cu un senzor de p...
Efectuarea apelurilor      43Mergeți la numele dorit sau selectați câmpul de căutare, introduceți primele literesau caract...
44    Efectuarea apelurilorIndicaţie: Pentru a trece un apel activ în așteptare, apăsați tasta de apelare. Pentrua activa ...
Efectuarea apelurilor      452   Introduceți numărul (obținut de la furnizorul de servicii de rețea) și selectați    OK.Ră...
46    Efectuarea apelurilorRealizarea unei teleconferințeAparatul acceptă teleconferințe cu maxim șase participanți, inclu...
Efectuarea apelurilor       472   Mergeți la tasta căreia doriți să atribuiți numărul de telefon, apoi selectați    Opțiun...
48    Efectuarea apelurilorTerminarea ambelor apeluriSelectați Opțiuni > Terminare apeluri.Apelare vocalăAparatul creează ...
Scrierea textului     59Scrierea textuluiAtingeți oricare câmp de introducere pentru a introduce litere, numere și caracte...
60    Scrierea textului1  Închidere - Închide tastatura virtuală.2  Meniu Introducere - Deschideți meniul de opțiuni pentr...
Scrierea textului     61Tastatura alfanumericăTastatura virtualăCu tastatura virtuală (Tastatură alfanumerică) puteți intr...
62    Scrierea textului     se închide și se deschide metoda selectată. Disponibilitatea modurilor de     introducere poat...
Scrierea textului      631   Pentru a activa introducerea textelor cu funcția de predicție în toate editoarele    de pe ap...
64   Scrierea textuluiLimbă de scriere — Schimbați limba de scriere și limba dicționarului pentruintroducerea textului cu ...
216 Întreținerea aparatului Dvs.apropiat centru de service sau distribuitor autorizat Nokia     •     Nu vopsiți aparatul....
Informații suplimentare referitoare la siguranță 217bateriile și acumulatorii se vor colecta separat la sfârșitul   Echipa...
218 Informații suplimentare referitoare la siguranțăAutovehicule                                                    pompel...
Informații suplimentare referitoare la siguranță 219      •     Schimbați profilul din deconectat sau într-un     calculat...
Upcoming SlideShare
Loading in …5
×

Manual instructiuni-nokia-x6-8gb-amethyst

2,616 views

Published on

0 Comments
0 Likes
Statistics
Notes
  • Be the first to comment

  • Be the first to like this

No Downloads
Views
Total views
2,616
On SlideShare
0
From Embeds
0
Number of Embeds
2
Actions
Shares
0
Downloads
10
Comments
0
Likes
0
Embeds 0
No embeds

No notes for slide

Manual instructiuni-nokia-x6-8gb-amethyst

  1. 1. Ghidul utilizatorului pentru Nokia X6-00 Siguranța 7SiguranțaCitiți aceste instrucțiuni simple. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate fipericuloasă sau ilegală. Pentru informații suplimentare, citiți în întregime ghidulutilizatorului.PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIȚII DE SIGURANȚĂ Nu porniți aparatul dacă folosirea telefoanelor mobile este interzisă sau dacă aceasta poate provoca interferențe sau pericole.SIGURANȚA CIRCULAȚIEI - ÎNAINTE DE TOATE Respectați toate legile locale. Păstrați-vă întotdeauna mâinile libere în timp ce conduceți un autovehicul. Prima grijă a Dvs. în timp ce conduceți un autovehicul trebuie să fie siguranța circulației.INTERFERENȚE Toate aparatele mobile pot intra în interferență, ceea ce le-ar putea afecta performanțele.OPRIȚI ÎN ZONE CU RESTRICȚII Respectați toate restricțiile. Opriți aparatul în avioane, în apropierea aparatelor medicale sau în apropierea zonelor cu carburanți, substanțe chimice sau cu pericol de explozie.
  2. 2. 8 SiguranțaSERVICE CALIFICAT Instalarea și repararea acestui produs este permisă numai personalului calificat.ACCESORII ȘI ACUMULATORI Folosiți numai accesorii omologate și acumulatori omologați. Nu conectați între ele produse incompatibile.REZISTENȚA LA APĂ Aparatul Dvs. nu rezistă la apă. Feriți aparatul de umiditate.PĂRȚI DIN STICLĂ Capacul frontal al aparatului este din sticlă. Sticla se poate sparge dacă aparatul este scăpat pe o suprafață dură sau suferă o lovitură puternică. Dacă sticla se sparge, nu atingeți părțile din sticlă ale aparatului și nu încercați să scoateți cioburile din aparat. Nu mai utilizați aparatul până când sticla nu este înlocuită de personal de service calificat.Despre aparatul Dvs.Aparatul mobil descris în acest ghid este omologat pentru a fi utilizat în rețeleleUMTS 900, 1900, 2100 și rețelele GSM 850, 900, 1800, 1900. Pentru informațiisuplimentare despre rețele, contactați furnizorul Dvs. de servicii.Aparatul Dvs. acceptă mai multe metode de conectivitate și, la fel ca în cazulcalculatoarelor, poate fi expus la virusuri și la alte tipuri dăunătoare de conținut.Fiți precauți în cazul mesajelor, solicitărilor de conectare, navigării pe paginile8 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  3. 3. Siguranța 9internet și al descărcărilor. Instalați și utilizați numai servicii și programe provenitedin surse de încredere, cum sunt aplicațiile Symbian Signed sau care au trecut testulde verificare Java Verified™, care oferă o siguranță și o protecție adecvată. Aveți învedere instalarea de aplicații antivirus și a altor programe de siguranță pe aparatulDvs. și pe orice calculator conectat.Este posibil ca aparatul Dvs. să aibă preinstalate o serie de marcaje și linkuri cătresite-uri Internet ale unor terțe părți și care vă permit să accesați aceste site-uri.Acestea nu sunt afiliate la Nokia, iar Nokia nu le sprijină și nu își asumă răspundereapentru ele. Dacă accesați astfel de site-uri, luați măsuri de precauție în ceea ceprivește siguranța și conținutul.Avertizare:Pentru a utiliza orice funcție a acestui aparat, alta decât ceasul cu alarmă, aparatultrebuie să fie pornit. Nu porniți aparatul dacă folosirea aparatelor mobile poateprovoca interferențe sau pericole.La utilizarea acestui aparat, respectați toate legile, precum și obiceiurile locale,dreptul la viață privată și alte drepturi legitime ale celorlalte persoane, inclusivdrepturile de autor. Protecția drepturilor de autor ar putea împiedica copierea,modificarea sau transferul unor imagini, piese muzicale sau a altui tip de conținut.Faceți copii de siguranță sau păstrați înregistrări scrise ale tuturor informațiilorimportante memorate în aparatul Dvs.Când conectați aparatul la orice alt echipament, citiți manualul de utilizare al acestuiechipament pentru instrucțiunile detaliate de siguranță. Nu conectați între eleproduse incompatibile.Imaginile din acest ghid pot diferi de cele de pe afișajul aparatului Dvs.© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 9
  4. 4. 10 SiguranțaPentru alte informații importante referitoare la aparatul Dvs., consultați ghidulutilizatorului.Servicii de rețeaPentru a utiliza aparatul trebuie să beneficiați de serviciile unui furnizor de serviciide comunicații mobile. Unele funcții nu sunt disponibile în toate rețelele; esteposibil ca anumite funcții să necesite încheierea de acorduri specifice cu furnizorulDvs. de servicii pentru putea utiliza respectivele funcții. Serviciile de rețea implicătransmiterea de date. Cereți furnizorului Dvs. de servicii informații referitoare lataxele din rețeaua Dvs. din țară și când sunteți în roaming, din alte rețele. FurnizorulDvs. de servicii vă poate explica ce tarife se vor aplica. Unele rețele ar putea avealimitări ce influențează modul în care puteți utiliza unele funcții ale acestui aparatși care necesită suport din partea rețelei, cum ar fi suport pentru tehnologii specificeprecum protocoale WAP 2.0 (HTTP și SSL) care rulează prin protocoalele TCP/IP,precum și caracterele specifice unor limbi.Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii să fi solicitat ca anumite funcții aleaparatului Dvs. să fie dezactivate sau să nu fie activate. În acest caz, funcțiilerespective nu vor fi prezente în meniul aparatului Dvs. Este posibil, de asemenea,ca aparatul Dvs. să aibă articole personalizate, cum ar fi nume de meniuri, ordineaacestora și pictogramele.10 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  5. 5. Pregătirea pentru utilizare 11Pregătirea pentru utilizareTaste și componente1 – Receptor2 – Ecran tactil3 – Tasta meniu4 – Tasta de apelare5 – Senzor de lumină6 – Aparat foto-video secundar7 – Tasta media8 – Senzor de proximitate9 – Tasta meniu© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 11
  6. 6. 12 Pregătirea pentru utilizare10 – Tasta de pornire11 – Conector încărcător12 – Conector AV Nokia (3,5 mm)13 – Conector micro USB14 – Tasta de apropiere/depărtare șivolum15 – Obiectivul aparatului foto-video16 – Comutator de blocare17 – Tasta de captare18 – Microfon19 – Blițul aparatului de fotografiat20 – Difuzoare21 – Capacul locașului cartelei SIMÎn perioadele de utilizare prelungită cum ar fi un apel video activ și o conexiune detransmisii de date de mare viteză, este posibil ca aparatul să se încălzească. În celemai multe cazuri, această stare este normală. Dacă aveți motive să bănuiți căaparatul nu funcționează corespunzător, duceți-l la cel mai apropiat atelier deservice autorizat pentru reparații.12 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  7. 7. Pregătirea pentru utilizare 13Nu acoperiți zona de deasupra ecranului tactil, de exemplu cu o peliculă deprotecție.Introducerea cartelei SIM și a acumulatoruluiIntroducerea cartelei SIMImportant: Pentru a preveni defectarea cartelei SIM, scoateți întotdeaunaacumulatorul înainte de a introduce sau a scoate cartela.1 Scoateți capacul spate.2 Dacă acumulatorul este introdus, scoateți acumulatorul. Înainte de a scoate acumulatorul, opriți întotdeauna aparatul și deconectați-l de la încărcător.© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 13
  8. 8. 14 Pregătirea pentru utilizare3 Deschideți capacul locașului cartelei SIM.4 Introduceți o cartelă SIM în locaș. Asigurați-vă că zona de contacte este orientată în sus, iar colțul teșit este îndreptat spre aparat. Împingeți cartela în locaș.14 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  9. 9. Pregătirea pentru utilizare 155 Închideți capacul locașului cartelei SIM. Asigurați-vă că ați închis corect capacul.În cazul în care cartela SIM nu este corect fixată, aparatul se poate utiliza doar înmod offline.Introducerea acumulatorului1 Introduceți acumulatorul.© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 15
  10. 10. 16 Pregătirea pentru utilizare2 Pentru a pune la loc capacul, îndreptați ghearele de fixare din partea de sus spre locașurile corespunzătoare și apăsați în jos până când capacul se blochează.A se vedea „Scoaterea cartelei SIM”, pag. 40.Încărcarea acumulatoruluiAcumulatorul a fost parțial încărcat în fabrică. În cazul în care aparatul indică oîncărcare insuficientă, efectuați următoarele:1 Conectați încărcătorul la o priză de electricitate.2 Conectați încărcătorul la aparat.16 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  11. 11. Pregătirea pentru utilizare 173 Atunci când aparatul indică un acumulator complet încărcat, deconectați încărcătorul de la aparat, apoi de la priza de electricitate.Nu este necesar să încărcați acumulatorul o anumită perioadă de timp și putețiutiliza aparatul în timp ce se încarcă. Dacă acumulatorul este complet descărcat,este posibil să dureze câteva minute până când indicatorul de încărcare apare peecran sau se pot efectua apeluri.Indicaţie: Deconectați încărcătorul de la priza de perete atunci când nu îl utilizați.Încărcătorul conectat la priză consumă energie, chiar dacă nu este conectat laaparat.© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 17
  12. 12. 18 Pregătirea pentru utilizarePornirea aparatului1 Apăsați și mențineți apăsată tasta de pornire.2 Dacă aparatul solicită un cod PIN sau un cod de blocare, introduceți-l și selectați OK. Pentru a șterge un număr, selectați . Codul de blocare setat din fabrică este 12345.3 Selectați locația. Dacă din greșeală ați selectat o locație greșită, selectați Înapoi.4 Introduceți data și ora. Dacă utilizați formatul de 12 ore, pentru a comuta între a.m. și p.m., selectați orice număr.Blocarea tastelor și a ecranului senzorialPentru a bloca sau a debloca ecranul senzorial și tastele, glisați comutatorul deblocare de pe partea laterală a aparatului.18 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  13. 13. Pregătirea pentru utilizare 19Când ecranul senzorial și tastele sunt blocate, ecranul senzorial este dezactivat șitastele sunt inactive.Pentru a modifica setările pentru blocarea automată a ecranului și tastelor, selectațiMeniu > Setări și Telefon > Manag. telefon > Autobloc. taste > Perioadăautobloc. tastat..Ecranul de startEcranul de start este locul în care puteți să colectați toate contactele importante saucomenzile rapide către aplicații.© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 19
  14. 14. 20 Pregătirea pentru utilizareElemente de afișaj interactivePentru a deschide aplicația ceas, selectați ceasul (1).Pentru a deschide agenda sau a schimba profilul, selectați data sau denumireaprofilului (2).Pentru a vizualiza sau a modifica setările de conectare ( ), pentru a vizualizarețelele LAN fără fir (WLAN) disponibile dacă scanarea WLAN este activată sau pentrua vizualiza evenimentele pierdute, selectați colțul din dreapta sus (3).Pentru a efectua un apel telefonic, selectați Telefon sau (4).20 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  15. 15. Pregătirea pentru utilizare 21Pentru a deschide listele de contacte, selectați Contacte sau (5).Pentru a deschide meniul principal, apăsați tasta meniu (6).Utilizarea barei ContactePentru a începe să utilizați bara Contacte și să adăugați contacte la ecranul de start,selectați > Opțiuni > Contact nou, și urmați instrucțiunile.Modificarea temei ecranului de startPentru a modifica tema sau comenzile rapide ale ecranului de start, selectațiMeniu > Setări și Personal > Ecran de Start.Tastele muzicaleAtunci când în fundal se redă muzică sau o emisiune radio, în ecranul de start seafișează tastele muzicale (redare/pauză, derulare înainte și derulare înapoi).© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 21
  16. 16. 22 Pregătirea pentru utilizareTasta mediaPentru a accesa aplicații, cum ar fi playerul de muzică sau browserul, atingeți tastamedia ( ) pentru a deschide bara media, apoi selectați aplicația.Accesarea meniuluiPentru a accesa meniul, apăsați tasta meniu.Pentru a deschide o aplicație sau un dosar din meniu, atingeți aplicația sau dosarul.Acțiuni pe ecranul tactilAtingerea și atingerea dublăPentru a deschide o aplicație sau un alt element de pe ecranul tactil, îl atingeți înmod normal cu degetul. Cu toate acestea, articolele de mai jos se deschid prinatingere dublă.22 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  17. 17. Pregătirea pentru utilizare 23• Listează articolele dintr-o aplicație, cum ar fi dosarul Ciorne din lista de dosare din Mesaje Indicaţie: Atunci când deschideți un ecran cu listă, primul articol este deja evidențiat. Pentru a deschide articolul evidențiat, atingeți-l o singură dată.• Aplicațiile și dosarele din meniu atunci când utilizați un ecran de tip listă• Fișiere într-o listă de fișiere, de exemplu, o imagine în ecranul de imagini și videoclipuri din Galerie. Dacă atingeți o singură dată un fișier sau un articol similar, acesta nu se deschide, ci se evidențiază. Pentru a vedea opțiunile disponibile pentru articol, selectați Opțiuni sau (dacă este disponibilă), o pictogramă din bara de instrumente.SelectareÎn această documentație de utilizare, deschiderea aplicațiilor sau articolelor prinatingerea acestora de una sau două ori se numește „selectare”. Dacă trebuie săselectați mai multe articole unul după altul, textele de pe ecran care se selecteazăsunt separate prin săgeți.Exemplu: Pentru a selecta Opțiuni > Ajutor, atingeți Opțiuni, apoi atingețiAjutor.GlisarePentru glisare, puneți degetul pe ecran și deplasați-l spre locul dorit.© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 23
  18. 18. 24 Pregătirea pentru utilizareExemplu: Pentru a parcurge în sus sau în jos pe o pagină Web, glisați pagina cudegetul.TrecerePentru o acțiune de trecere, deplasați repede degetul spre stânga sau spre dreaptape ecran.DerularePentru a derula în sus sau în jos în cadrul listelor prevăzute cu bară de defilare,glisați cursorul barei de defilare.Pentru a parcurge liste mai lungi, derulați rapid lista. Cu cât derulați mai repede, cuatât lista se deplasează mai repede. Dacă derulați rapid în sus, lista își continuămișcarea și se deplasează în jos.Pentru a selecta un element dintr-o listă în mișcare și a opri mișcarea, atingețielementul.24 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  19. 19. Pregătirea pentru utilizare 25Indicaţie: Pentru a vedea o scurtă descriere a unei pictograme, puneți degetul peaceasta. Nu toate pictogramele au descrieri.Iluminarea ecranului tactilAtingeți ecranul pentru a-i aprinde iluminarea.Dacă ecranul tactil și tastele sunt blocate, atingerea ecranului nu duce la iluminareaacestuia. Pentru a debloca ecranul și tastele, glisați comutatorul de blocare.Modificarea sunetului de apelSelectați Meniu > Setări și Personal > Profiluri.Pentru a personaliza un profil, mergeți la acesta și selectați Opțiuni >Personalizare.AsistențăDacă doriți să aflați mai multe despre utilizarea produsului sau aveți nelămuriri înlegătură că funcționarea corectă a aparatului, consultați paginile de asistență de laadresa www.nokia.com/support sau site-ul Web local Nokia, www.nokia.mobi/support (cu un aparat mobil), aplicația Ajutor de pe aparat sau ghidul utilizatorului.Dacă aceasta nu rezolvă problema, efectuați una dintre următoarele operații:• Reporniți aparatul: opriți-l și scoateți acumulatorul. După aproximativ un minut, reintroduceți acumulatorul și porniți aparatul.• Restabiliți setările originale din fabrică, conform indicațiilor din ghidul utilizatorului. Documentele și fișierele vor fi șterse la resetare, de aceea efectuați întâi copii de siguranță ale datelor.© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 25
  20. 20. 26 Pregătirea pentru utilizare• Actualizați regulat programele aparatului pentru performanță optimă și pentru a beneficia de eventualele caracteristici noi, conform instrucțiunilor din ghidul de utilizare.Dacă problema rămâne nerezolvată, luați legătura cu Nokia pentru a afla ce opțiunide reparații vă stau la dispoziție. Vizitați www.nokia.com/repair. Înainte de atrimite aparatul la reparat, creați întotdeauna copii de siguranță după datele de peacesta.Deschiderea Ovi cu aparatulOvi este modalitatea Dvs. de acces către diferite servicii Nokia. Pentru un tur șiinformații suplimentare, vizitați www.ovi.com.26 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  21. 21. 32 Aparatul Dvs.Aparatul Dvs.Configurarea telefonuluiLa prima pornire a aparatului, se deschide aplicația de Configurare a telefonului.Pentru a accesa mai târziu aplicația de Configurare a telefonului, selectațiMeniu > Aplicații > Conf. telefon.Pentru a configura conexiunile aparatului, selectați Asistent setări.Pentru a transfera pe aparatul Dvs. date de pe un aparat Nokia compatibil, selectațiComutare.Opțiunile disponibile pot varia.Transferul conținutului pentru prima dată1 Selectați Meniu > Setări > Comutare.2 Selectați tipul conexiunii prin care doriți să transferați date și conectați aparatele. Ambele aparate trebuie să accepte tipul de conexiune selectat. Dacă selectați conexiunea Bluetooth ca tip de conexiune, poate fi necesar să asociați aparatele.3 Pe aparatul propriu, selectați conținutul pe care doriți să-l transferați de pe celălalt aparat.După ce ați pornit transferul, îl puteți anula și îl puteți relua ulterior.Conținutul este transferat din memoria celuilalt aparat în amplasareacorespunzătoare de pe aparatul Dvs. Durata transferului depinde de volumul de datece trebuie transferat.32 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  22. 22. Aparatul Dvs. 33Indicatoarele de pe afișaj Aparatul este utilizat într-o rețea GSM (serviciu de rețea). Aparatul este utilizat într-o rețea UMTS (serviciu de rețea). Aveți unul sau mai multe mesaje necitite în dosarul Căsuță de intrare din Mesaje. Ați primit un nou mesaj e-mail în căsuța poștală de la distanță. Există mesaje de trimis în dosarul Căsuță de ieșire. Aveți apeluri nepreluate. Tipul de sunet este setat pe Silențios și sunetele de alertă pentru mesaje și pentru e-mailuri sunt dezactivate. Este activ un profil temporizat. Ecranul senzorial și tastele sunt blocate. Există o alarmă activă. Este utilizată cea de-a doua linie telefonică (serviciu de rețea). Toate apelurile către aparat sunt redirecționate către alt număr (serviciu de rețea) . Dacă aveți două linii telefonice, un număr indică linia activă. La aparat este conectat un set cu cască compatibil. Un cablu de ieșire TV compatibil este conectat la aparat. La aparat este conectat un telefon text compatibil. Este activ un apel de date (serviciu de rețea). Este activă o conexiune de pachete de date GPRS (serviciu de rețea). indică o conexiune în așteptare, iar indică o conexiune disponibilă. Este activă o conexiune de pachete de date pe o porțiune a rețelei care acceptă EGPRS (serviciu de rețea). indică o conexiune în așteptare, iar indică o conexiune disponibilă. Pictogramele indică faptul că o conexiune EGPRS este disponibilă în rețea, dar aparatul nu utilizează în mod necesar EGPRS pentru transferul de date. Este activă o conexiune de pachete de date UMTS (serviciu de rețea). indică o conexiune suspendată, iar indică o conexiune stabilită.© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 33
  23. 23. 34 Aparatul Dvs. Acces pachete de preluare cu viteze mari (High-speed downlink packet access, HSDPA) este acceptat și activ (serviciu de rețea). indică o conexiune suspendată, iar indică o conexiune stabilită. Ați setat aparatul să caute rețele LAN fără fir și există o rețea LAN fără fir disponibilă (serviciu de rețea). Există o conexiune LAN fără fir activă într-o rețea codificată. Există o conexiune LAN fără fir activă într-o rețea necodificată. Este activată conexiunea Bluetooth. Se transmit date prin conexiunea Bluetooth. Dacă indicatorul este afișat cu intermitență, aparatul încearcă să se conecteze la alt aparat. Este activă o conexiune USB. Sincronizarea este în desfășurare. GPS este activ.Reglajul volumului sonor și al difuzoruluiReglarea volumului unui apel telefonic sau a unui clip audioUtilizați tastele de volum.Difuzorul încorporat vă permite să vorbiți și să ascultați de la o distanță mică, fărăa fi nevoie să țineți aparatul la ureche.34 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  24. 24. Aparatul Dvs. 35Utilizarea difuzorului în timpul unui apelSelectați Activare difuzor.Dezactivarea difuzoruluiSelectați Activ. microrecep..Avertizare:Expunerea continuă la un volum sonor ridicat vă poate afecta auzul. Ascultați muzicăla un volum sonor moderat și nu țineți aparatul la ureche atunci când utilizațidifuzorul.Comenzi rapidePentru a comuta între aplicații deschise, apăsați și mențineți apăsată tasta meniu.Rularea aplicațiilor în fundal crește consumul de energie din acumulator și reducedurata de viață a acestuia.Pentru a porni o conexiune Web (serviciu de rețea), în formare număr, atingeți șimențineți apăsată tasta 0.Pentru a accesa aplicații disponibile în bara Media, cum ar fi music player și browserWeb, din orice ecran, apăsați tasta media.Pentru a modifica profilul, apăsați tasta de pornire și selectați un profil.Pentru a apela căsuța vocală (serviciu de rețea), în formare număr, atingeți șimențineți apăsată tasta 1.© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 35
  25. 25. 36 Aparatul Dvs.Pentru a deschide lista cu ultimele numere formate, în ecranul de start, apăsați tastade apelare.Pentru a utiliza comenzi vocale, în ecranul de start, apăsați și mențineți apăsatătasta de apelare.Amplasarea antenelorEste posibil ca aparatul Dvs. să dispună de antene interioare și exterioare. Evitațiatingerea inutilă a zonei antenei în timp ce aceasta transmite sau recepționeazăsemnale. Contactul cu antenele afectează calitatea comunicării, poate provocacreșterea nivelului de consum în timpul funcționării și poate reduce durata de viațăa acumulatorului. Antenă Bluetooth și WLAN Antenă GPS Antenă celulară36 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  26. 26. Aparatul Dvs. 37Bara ContactePentru a începe să utilizați bara Contacte și să adăugați contacte la ecranul de start,selectați > Opțiuni > Contact nou și urmați instrucțiunile.Pentru a lua legătura cu contactul, selectați-l și una dintre următoarele: — Pentru a efectua un apel telefonic. — Pentru a trimite un mesaj. — Pentru a adăuga un flux. — Pentru a reîmprospăta fluxurile. — Modificați setările.Pentru a vizualiza cel mai recent eveniment apel sau alte evenimente de comunicațiidin trecut cu un contact, selectați contactul respectiv. Pentru a apela contactul,apăsați evenimentul de apelare. Pentru a vizualiza detaliile altor evenimente,selectați un eveniment de comunicații.Pentru a închide vizualizarea, selectați .Profilul deconectatProfilul deconectat vă permite să utilizați aparatul fără a vă conecta la rețeauacelulară fără fir. Atunci când profilul deconectat este activ, puteți utiliza aparatulfără o cartelă SIM sau USIM.Activarea profilului deconectatApăsați scurt tasta de pornire și selectați Deconectat.© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 37
  27. 27. 38 Aparatul Dvs.Când activați profilul deconectat, conexiunea la rețeaua celulară se închide. Suntîmpiedicate toate semnalele pe frecvență radio către și de la aparat spre rețeauacelulară. Dacă încercați să expediați mesaje utilizând rețeaua celulară, acestea suntplasate în dosarul Căsuță ieșire pentru a fi expediate ulterior.Important: În profilul deconectat nu puteți efectua sau primi apeluri și nu putețifolosi nicio funcție care necesită acoperire în rețeaua mobilă. Este posibil să puteți,totuși, efectua apeluri către numerele de urgență programate în aparatul Dvs.Pentru a putea efectua apeluri, trebuie să activați, mai întâi, funcțiile telefonuluischimbând profilurile. Dacă aparatul a fost blocat, introduceți codul de blocare.După activarea profilului deconectat, aveți în continuare posibilitatea de a utiliza orețea LAN fără fir (WLAN), de exemplu, pentru a vă citi mesajele e-mail sau a navigape Internet. De asemenea, puteți utiliza conexiunea Bluetooth în timp ce sunteți înprofilul deconectat. Respectați toate cerințele de siguranță în momentul în carestabiliți sau utilizați o conexiune WLAN sau Bluetooth.Setările senzorului și rotirea afișajuluiCând activați senzorii în aparat, aveți posibilitatea să controlați anumite funcțiiîntorcând aparatul.Selectați Meniu > Setări și Telefon > Setări senzor.Selectați una din următoarele opțiuni:Senzori — Pentru a activa senzorii.Comandă rotire — Selectați Dezact. sunet apeluri și Amânare alarme pentru aopri sonorul apelurilor și a amâna alarmele întorcând aparatul cu fața în jos.Selectați Ecran rotire automată pentru a roti automat conținutul afișajului cândîntoarceți aparatul pe partea stângă sau înapoi în poziție verticală. Nu toateaplicațiile și funcțiile acceptă rotirea conținutului afișajului.38 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  28. 28. Aparatul Dvs. 39Setul cu cascăPuteți să conectați la aparat un set compatibil cu cască sau căști compatibile. Esteposibil să fie nevoie să selectați modul cablului.Avertizare:Când utilizați setul cu cască, abilitatea Dvs. de a auzi sunetele din exterior poate firedusă. Nu utilizați setul cu cască dacă acest lucru vă poate periclita siguranța.Nu conectați aparate care emit semnale de ieșire, deoarece acest fapt poate ducela defectarea aparatului. Nu conectați nicio sursă de tensiune la conectorul AV Nokia.Când conectați la conectorul AV Nokia orice aparat sau set cu cască extern, alteledecât cele aprobate de Nokia spre a fi utilizate cu acest aparat, aveți o grijădeosebită la tastele de volum.© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 39
  29. 29. 40 Aparatul Dvs.Scoaterea cartelei SIM1 Îndepărtați capacul posterior, ridicându-l dinspre capătul de jos al aparatului.2 Scoateți acumulatorul.3 Deschideți capacul locașului cartelei SIM. În deschizătura de sub acumulator, împingeți marginea în lateral pentru a glisa cartela SIM afară din locaș. Trageți cartela SIM afară.4 Puneți la loc acumulatorul și capacul posterior.40 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  30. 30. Aparatul Dvs. 41Prinderea curelușei de purtat la mânăBlocarea la distanțăPuteți să blocați aparatul de la distanță utilizând un mesaj text predefinit.Activarea blocării de la distanță1 Selectați Meniu > Setări și Telefon > Manag. telefon > Siguranță > Telefon și cartelă SIM > Blocare telefon de la dist. > Activată.2 Introduceți conținutul mesajului text (5 - 20 de caractere), verificați-l și introduceți codul de blocare.Blocarea aparatului de la distanțăScrieți mesajul text predefinit și expediați-l către aparat. Pentru a debloca aparatul,aveți nevoie de codul de blocare.© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 41
  31. 31. 42 Efectuarea apelurilorEfectuarea apelurilorEcranul tactil în timpul apelurilorAparatul este prevăzut cu un senzor de proximitate. Pentru a crește durata defuncționare a acumulatorului și a preveni selecțiile accidentale, ecranul tactil estedezactivat automat în timpul apelurilor, când apropiați aparatul de ureche.Nu acoperiți senzorul de proximitate, de exemplu, cu o peliculă de protecție.Apeluri vocale1 În ecranul de start, selectați Telefon pentru a deschide formare număr și introduceți numărul de telefon, inclusiv prefixul. Pentru a șterge un număr, apăsați C. Pentru apeluri internaționale, selectați * pentru caracterul + (înlocuiește codul de acces internațional) și introduceți codul țării, prefixul zonal (omiteți primul zero dacă este necesar) și numărul de telefon.2 Pentru a efectua apelul, apăsați tasta de apelare.3 Apăsați tasta de terminare pentru a termina convorbirea (sau pentru a anula o încercare de apelare în curs). Apăsarea tastei de terminare va închide întotdeauna apelul, chiar dacă este activă o altă aplicație.Pentru a efectua un apel din lista de contacte, selectați Meniu > Contacte.42 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  32. 32. Efectuarea apelurilor 43Mergeți la numele dorit sau selectați câmpul de căutare, introduceți primele literesau caractere din nume, apoi mergeți la nume.Pentru a apela contactul, apăsați tasta de apelare. Dacă aveți mai multe numerepentru același contact, selectați numărul dorit din listă, apoi apăsați tasta deapelare.În timpul unui apelDezactivarea și reactivarea microfonuluiSelectați sau .Trecerea unui apel activ în așteptareSelectați sau .Activarea difuzoruluiSelectați . În cazul în care ați conectat un set compatibil cu cască prin conexiuneBluetooth, pentru a direcționa sunetul la setul cu cască, selectați Opțiuni > Activ.BT fără com. man..Comutarea la setul cu cascăSelectați .Terminarea unui apelSelectați .Comutarea între apelurile active și cele în așteptareSelectați Opțiuni > Comutare.© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 43
  33. 33. 44 Efectuarea apelurilorIndicaţie: Pentru a trece un apel activ în așteptare, apăsați tasta de apelare. Pentrua activa apelul în așteptare, apăsați din nou tasta de apelare.Expedierea șirurilor de sunete DTMF1 Selectați Opțiuni > Expediere DTMF.2 Introduceți șirul DTMF sau căutați-l în lista de contacte.3 Pentru a introduce un caracter de așteptare (w) sau un caracter de pauză (p), apăsați în mod repetat tasta * .4 Pentru a expedia tonul, selectați OK. Puteți adăuga tonuri DTMF la numărul de telefon sau în câmpul DTMF din detaliile contactului.Terminarea unui apel activ și înlocuirea cu un alt apel primitSelectați Opțiuni > Înlocuire.Terminarea tuturor apelurilorSelectați Opțiuni > Terminare apeluri.Multe din opțiunile pe care le puteți utiliza în timpul unei convorbiri vocale suntservicii de rețea.Căsuță poștală vocalăPentru a apela căsuța vocală (serviciu de rețea), în ecranul de start, selectațiTelefon, apoi apăsați și mențineți apăsată tasta 1.1 Pentru a schimba numărul de telefon al căsuței vocale, selectați Meniu > Setări și Apel în curs > Căs. poștală apel, o căsuță poștală și Opțiuni > Modificare număr.44 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  34. 34. Efectuarea apelurilor 452 Introduceți numărul (obținut de la furnizorul de servicii de rețea) și selectați OK.Răspunsul la un apel sau respingerea acestuiaPentru a răspunde la un apel atunci când ecranul senzorial este blocat, glisațiecranul. Urmați indicațiile vizuale.Pentru a prelua un apel când ecranul senzorial este deblocată, apăsați tasta deapelare.Pentru a dezactiva sunetul unui apel sosit atunci când ecranul senzorial este blocat,glisați pentru a debloca ecranul.Pentru a dezactiva sunetul unui apel sosit atunci când ecranul senzorial estedeblocat, selectați .Aveți posibilitatea să trimiteți un mesaj text fără a respinge apelul, informându-lpe apelant că nu puteți să preluați apelul. Pentru a activa opțiunea mesaje text și ascrie un mesaj de răspuns standard, selectați Meniu > Setări și Apel în curs >Apel > Respingere apel cu mesaj și Text mesaj. Pentru a expedia mesajul,selectați Exp. mesaj, editați textul mesajului și apăsați tasta de apelare.Dacă nu doriți să răspundeți la apel, apăsați tasta de terminare atunci când ecranulsenzorial este deblocat. Dacă ați activat funcția Redirecțion. apel > Apelurivocale > Dacă este ocupat în setările telefonului pentru a devia apeluri,respingerea unui apel are ca efect și devierea acestuia.Pentru a refuza un apel atunci când ecranul senzorial este blocat, glisați pentru adebloca ecranul, apoi selectați Opțiuni > Respingere.© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 45
  35. 35. 46 Efectuarea apelurilorRealizarea unei teleconferințeAparatul acceptă teleconferințe cu maxim șase participanți, inclusiv Dvs.1 Apelați-l pe primul participant.2 Pentru a efectua un apel către un alt participant, selectați Opțiuni > Apel nou. Primul apel trece în așteptare.3 După preluarea noului apel, pentru a adăuga primul participant la teleconferință, selectați .Adăugarea unui nou participant la teleconferințăApelați celălalt participant și adăugați noul apel la teleconferință.Conversație privată cu un participant la teleconferințăSelectați .Mergeți la participant și selectați . Teleconferința este trecută în așteptare peaparatul Dvs. Ceilalți participanți continuă teleconferința.Pentru a reveni la teleconferință, selectați .Eliminarea unui participant din teleconferințăSelectați , mergeți la participant și selectați .Terminarea unei teleconferințe activeApăsați tasta de terminare.Formarea rapidă a unui număr de telefonPentru a activa apelarea rapidă, selectați Meniu > Setări și Apel în curs > Apel >Apelare rapidă.1 Pentru a atribui un număr de telefon uneia dintre tastele numerice, selectați Meniu > Setări și Apel în curs > Apelare rapidă.46 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  36. 36. Efectuarea apelurilor 472 Mergeți la tasta căreia doriți să atribuiți numărul de telefon, apoi selectați Opțiuni > Atribuire. Tasta 1 este rezervată pentru căsuța poștală vocală.Pentru a efectua un apel în ecranul de start, selectați Telefon și tasta alocată, apoiapăsați tasta de apelare.Pentru a efectua un apel în ecranul de start când formarea rapidă este activată,selectați Telefon, apoi selectați și mențineți tasta alocată.Apel în așteptareCu ajutorul funcției de apel în așteptare (serviciu de rețea), puteți să preluați un apelîn timp ce un altul este în desfășurare.Activarea apelului în așteptareSelectați Meniu > Setări și Apel în curs > Apel > Apel în așteptare.Preluarea unui apel în așteptareApăsați tasta de apelare. Primul apel este trecut în așteptare.Comutarea între un apel activ și unul în așteptareSelectați Opțiuni > Comutare.Conectarea unui apel în așteptare la apelul activSelectați Opțiuni > Transfer. V-ați deconectat de la apeluri.Terminarea unui apel activApăsați tasta de terminare.© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 47
  37. 37. 48 Efectuarea apelurilorTerminarea ambelor apeluriSelectați Opțiuni > Terminare apeluri.Apelare vocalăAparatul creează automat un indicativ vocal pentru contacte.Ascultarea uni indicativ vocal pentru contact1 Selectați un contact și Opțiuni > Detalii indicative vocale.2 Parcurgeți până la detaliile unui contact și selectați Opțiuni > Redare indicativ vocal.Efectuarea unui apel cu ajutorul unui indicativ vocalObservaţie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilă în zonezgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgență, astfel că nu trebuie să vă bazaținumai pe apelarea vocală în toate împrejurările.Când folosiți apelarea vocală, se utilizează difuzorul. Țineți aparatul la distanță micăatunci când pronunțați indicativul vocal.1 Pentru a începe apelarea vocală, în ecranul inițial, apăsați și și mențineți apăsată tasta de apelare. Dacă este conectat un set cu cască compatibil, cu o tastă pentru setul de cască, apăsați și mențineți apăsată tasta setului de cască pentru a iniția apelarea vocală.2 Se emite un sunet scurt și se afișează Vorbiți acum. Rostiți clar numele memorat pentru contactul respectiv.3 Aparatul redă un indicativ vocal sintetizat pentru contactul recunoscut în limba selectată a aparatului și afișează numele și numărul. Pentru a anula apelarea vocală, selectați Ieșire.48 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  38. 38. Scrierea textului 59Scrierea textuluiAtingeți oricare câmp de introducere pentru a introduce litere, numere și caracterespeciale.Aparatul poate completa cuvinte pe baza dicționarului încorporat pentru limbileselectate. Aparatul învață, de asemenea, cuvinte noi din cele pe care le introduceți.Moduri automate de introducereCând sunt activați senzorii și rotirea afișajului pe aparat, modul de introducere esteautomat comutat la tastatura pe ecran complet în modul peisaj și la tastaturaalfanumerică în modul portret.Pentru a activa senzorii și rotirea afișajului, efectuați următoarele:1 Selectați Meniu > Setări și Telefon > Setări senzor > Senzori > Activare.2 Selectați Comandă rotire > Ecran rotire automată.Tastatura virtualăPuteți utiliza tastatura virtuală în modul peisaj.Pentru a activa tastatura virtuală, selectați > Ecran întreg QWERTY. Aceastăfuncție nu este disponibilă în cazul în care comutarea modului automat deintroducere este activată (senzorii sunt activați).© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 59
  39. 39. 60 Scrierea textului1 Închidere - Închide tastatura virtuală.2 Meniu Introducere - Deschideți meniul de opțiuni pentru introducere tactilă pentru a accesa comenzi ca Limbă de scriere.3 Tastatura virtuală4 Shift și caps lock - Pentru a introduce o literă mare în timp ce scrieți cu litere mici sau invers, selectați tasta înainte de a introduce caracterul. Pentru a activa caps lock, selectați tasta de două ori. Tasta va fi subliniată pentru a indica faptul că ați activat caps lock.5 Litere6 Numere și caractere speciale7 Caractere cu accent8 Bara de spațiu9 Mutați cursorul după introducerea caracterelor.10 Backspace11 Enter - Mutați cursorul la rândul următor sau la următorul câmp de introducere. Funcțiile suplimentare sunt în funcție de contextul curent.12 Modul de Introducere - Selectați modul de introducere. Când atingeți o metodă, ecranul metodei de introducere curente se închide și se deschide metoda selectată. Disponibilitatea modurilor de introducere poate să difere în funcție de activarea sau dezactivarea modurilor automate de introducere.60 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  40. 40. Scrierea textului 61Tastatura alfanumericăTastatura virtualăCu tastatura virtuală (Tastatură alfanumerică) puteți introduce caractere, la felcum faceți cu tastatura fizică tradițională a unui telefon cu taste numerice.1 Închidere - Închide tastatura virtuală (Tastatură alfanumerică).2 Meniu Introducere - Deschide meniul de introducere senzorială, care conține comenzi, cum ar fi Activare text predictiv și Limbă de scriere.3 Indicator introducere text - Deschide o fereastră în care puteți activa sau dezactiva modul de introducere predictivă a textului, puteți schimba între litere mari și mici și puteți comuta între modul numeric și cel alfabetic.4 Mod de introducere - Deschide o fereastră în care puteți selecta modul de introducere. Când atingeți o metodă, ecranul metodei de introducere curente© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 61
  41. 41. 62 Scrierea textului se închide și se deschide metoda selectată. Disponibilitatea modurilor de introducere poate să difere dacă modul de introducere automată (setări senzor) este activat sau nu.5 Tastele săgeți - Parcurgere spre stânga sau spre dreapta.6 Backspace7 Numere8 Asterisc - Deschide tabelul de caractere speciale.9 Shift - Comută între scrierea cu litere mai și litere mici, activează sau dezactivează modul de introducere predictivă a textului și comută între modul numeric și cel alfabetic.Metoda tradițională de introducere a textuluiAtingeți în mod repetat o tastă numerică (1-9) până apare caracterul dorit. Pentruo tastă numerică sunt disponibile mai multe caractere decât sunt vizibile pe tastă.Dacă tasta următoare este amplasată pe aceeași tastă, așteptați apariția cursorului(sau mutați cursorul înainte pentru a depăși perioada de așteptare) și introducețilitera.Pentru a insera un spațiu, atingeți 0 . Pentru a muta cursorul la o nouă linie, atingețide trei ori 0.Introducerea textului utilizând funcția de predicțieCu introducerea textului cu funcția de predicție, puteți introduce orice cuvânt printr-o singură selecție de tastă. Modul de introducere a textului cu funcția de predicțiese bazează pe un dicționar încorporat la care puteți adăuga cuvinte noi.Introducerea textului cu funcția de predicție nu este disponibilă pentru toatelimbile.62 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  42. 42. Scrierea textului 631 Pentru a activa introducerea textelor cu funcția de predicție în toate editoarele de pe aparat, selectați > Activare predicție. De asemenea, puteți să selectați > Activare text predictiv.2 Pentru a scrie cuvântul dorit, utilizați tastele 2-9. Selectați fiecare tastă o singură dată pentru fiecare literă. De exemplu, pentru a scrie „Nokia” când este selectat dicționarul englez, selectați 6 pentru N, 6 pentru o, 5 pentru k, 4 pentru i și 2 pentru a. Cuvântul propus se schimbă după fiecare selecție de tastă.3 După ce ați terminat de scris cuvântul corect, mutați cursorul spre dreapta pentru a-l confirma sau selectați 0 pentru a adăuga un spațiu. În cazul în care cuvântul nu este corect, selectați în mod repetat tasta * pentru a vedea succesiv cuvintele corespunzătoare identificate în dicționar. În cazul în care după cuvântul introdus apare caracterul ?, cuvântul nu se găsește în dicționar. Pentru a adăuga un cuvânt în dicționar, selectați Scriere, introduceți cuvântul folosind metoda tradițională a de introducere a textului și selectați OK. Cuvântul este adăugat în dicționar. Dacă memoria dicționarului este plină, un nou cuvânt va înlocui cel mai vechi cuvânt adăugat în dicționar.4 Începeți să scrieți cuvântul următor.Comutarea între modurile textPentru a dezactiva introducerea predictivă a textului pentru toate editoareleaparatului, atingeți > Dezactivare predicție sau loviți ușor rapid, de douăori #. De asemenea, puteți să selectați > Text predictiv > Dezactivare.Setări de introducere prin atingereSelectați Meniu > Setări și Telefon > Introduc. tactilă.Selectați una din următoarele opțiuni:© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 63
  43. 43. 64 Scrierea textuluiLimbă de scriere — Schimbați limba de scriere și limba dicționarului pentruintroducerea textului cu funcția de predicție.Căutare adaptivă — Filtrați conținutul unei liste dintr-o aplicație în funcție decaracterele scrise în câmpul de căutare.64 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  44. 44. 216 Întreținerea aparatului Dvs.apropiat centru de service sau distribuitor autorizat Nokia • Nu vopsiți aparatul. Vopseaua poate bloca pieselepentru asistență. mobile și poate împiedica funcționarea corespunzătoare.Pentru a afla mai multe despre acumulatorii originali • Folosiți numai antena livrată împreună cu aparatulNokia, consultați www.nokia.com/battery. sau o antenă de schimb aprobată. Antenele neautorizate, modificările sau completărileÎntreținerea aparatului Dvs. neautorizate, ar putea deteriora aparatul și ar puteaAparatul Dvs. este un produs de calitate superioară, care încălca reglementările referitoare la aparatele detrebuie folosit cu grijă. Sugestiile de mai jos vă vor ajuta radioemisie.să respectați condițiile de acordare a garanției. • Utilizați încărcătoarele numai în interior.• Păstrați aparatul în stare uscată. Precipitațiile, • Efectuați copii de siguranță ale tuturor datelor pe umiditatea și alte tipuri de lichide sau impurități pot care doriți să le păstrați, cum ar fi contactele și conține substanțe care corodează circuitele notele de agendă. electronice. Dacă aparatul Dvs. se udă, scoateți • Pentru a reseta aparatul la anumite intervale de acumulatorul și lăsați aparatul să se usuce complet timp în vederea optimizării performanțelor, opriți înainte de a pune acumulatorul la loc. aparatul și scoateți acumulatorul.• Nu folosiți și nu depozitați aparatul în zone cu mult praf sau murdărie. Părțile sale mobile și Sugestiile prezentate mai sus sunt valabile atât pentru componentele electronice se pot deteriora. aparat, cât și pentru acumulator, încărcător și orice alt tip de accesoriu.• Nu păstrați aparatul la temperaturi ridicate sau scăzute. Temperaturile ridicate pot scurta viața Reciclare dispozitivelor electronice, pot defecta acumulatorii și pot deforma sau topi anumite componente din Duceți întotdeauna produsele electronice, bateriile și material plastic. Când aparatul revine de la o acumulatoarele, precum și ambalajele folosite la centrele temperatură scăzută la cea normală, umezeala de colectare specializate. Astfel ajutați la prevenirea poate forma condens în interiorul acestuia și poate eliminării necontrolate a deșeurilor și promovați deteriora plăcile cu circuite electronice. reciclarea materialelor. Consultați informațiile privind protejarea mediului înconjurător și cele despre• Nu încercați să deschideți aparatul în alt mod decât modalitățile de reciclare a produselor Dvs. Nokia, la cel descris în acest ghid. www.nokia.com/werecycle sau la nokia.mobi/werecycle.• Nu scăpați aparatul din mână, nu-l loviți și nu-l scuturați. Manipularea dură poate deteriora circuitele electronice interne și elementele de mecanică fină.• Pentru curățarea aparatului nu se vor folosi produse chimice concentrate, solvenți de curățare sau Simbolul coș de gunoi barat plasat pe un produs, pe baterii detergenți puternici. Utilizați o lavetă moale, curată sau pe acumulatori, pe documentație sau pe ambalaj, și uscată pentru a curăța suprafața aparatului. indică faptul că toate produsele electrice și electronice,216 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  45. 45. Informații suplimentare referitoare la siguranță 217bateriile și acumulatorii se vor colecta separat la sfârșitul Echipamente medicaleciclului de viață. Această cerință se aplică în Uniunea Folosirea echipamentelor de transmisie radio, inclusiv aEuropeană. Nu aruncați aceste produse la gunoiul telefoanelor mobile, poate interfera cu funcționarea unormunicipal nesortat. Pentru informații suplimentare aparate medicale neprotejate corespunzător. Adresați-vădespre protejarea mediului înconjurător, consultați unui medic sau producătorului echipamentului medicalDeclarația Eco a produsului la www.nokia.com/ pentru a afla dacă acestea sunt protejate corespunzătorenvironment. față de semnalele RF externe. Opriți aparatul în zonele în care sunt afișate instrucțiuni ce solicită acest lucru.Informații suplimentare referitoare la siguranță Spitalele sau unitățile sanitare pot folosi echipamenteObservaţie: Învelișul suprafeței acestui aparat nu conține sensibile la semnalele RF externe.nichel. Suprafața acestui aparat conține oțel inoxidabil. Echipamente medicale implantateCopii mici Producătorii de aparate medicale recomandă o distanțăAparatul Dvs. și accesoriile acestuia pot conține de cel puțin 15,3 centimetri între un aparat mobil și uncomponente de dimensiuni reduse. Nu le lăsați la aparat medical implantat, cum ar fi un stimulator cardiacîndemâna copiilor mici. sau un defibrilator cardioverter implantat, pentru a evita o posibilă interferență cu aparatul medical respectiv.Mediul de utilizare Persoanele care au astfel de dispozitive trebuie să respecteAcest aparat corespunde recomandărilor de expunere la următoarele reguli:radio frecvență dacă este folosit în poziție normală deutilizare, la ureche, sau dacă este amplasat la o distanță • Să țină întotdeauna aparatul mobil la o distanță maide cel puțin 1,5 centimetri (5/8 țoli) față de corp. Dacă mare de 15,3 centimetri de aparatul medical.telefonul este purtat pe corp, într-un toc de purtare, într- • Nu purtați aparatul în buzunarul de la piept.o agățătoare la centură sau în alt suport, aceste suporturi • Să țină aparatul mobil la urechea opusă pozițieinu trebuie să conțină metale și trebuie să asigure plasarea aparatului medical.telefonului la distanța față de corp specificată mai sus. • Să oprească aparatul mobil dacă există un motiv dePentru a putea transmite fișiere de date sau mesaje, acest a bănui prezența unei interferențe.aparat necesită o conexiune de calitate cu rețeaua. În • Să respecte instrucțiunile producătorului aparatuluiunele cazuri, transmisia fișierelor de date sau a mesajelor medical implantat.poate fi întârziată până când o astfel de conexiune devinedisponibilă. Asigurați-vă că sunt respectate instrucțiunile Dacă aveți întrebări privind utilizarea aparatului Dvs.referitoare la distanțele de separație menționate mai sus mobil în apropierea unui aparat medical implantat,până la terminarea transmisiei. consultați medicul de familie.Unele părți ale aparatului sunt magnetice. Este posibil ca Proteze auditivematerialele metalice să fie atrase de acest aparat. Nu Unele aparate mobile digitale pot interfera cu anumiteașezați cărți de credit sau alte suporturi magnetice de proteze auditive.memorare în apropierea aparatului, deoarece informațiilestocate pe acestea ar putea fi șterse.© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 217
  46. 46. 218 Informații suplimentare referitoare la siguranțăAutovehicule pompelor de carburant de la atelierele auto. Conformați-Semnalele RF pot afecta sistemele electronice instalate vă restricțiilor din depozitele de carburanți, din zonele denecorespunzător sau protejate neadecvat din vehiculele depozitare și de distribuire a carburanților, din incintamotorizate, cum ar fi, sistemele electronice de injecție combinatelor chimice sau din locurile unde se efectueazăcarburant, sistemele electronice de frânare antiderapare lucrări cu explozibili. Zonele cu medii cu pericol de explozie(antiblocare), sistemele electronice de control al vitezei și sunt, de obicei, marcate vizibil, dar nu întotdeauna.sistemele air bag. Pentru mai multe informații, consultați Acestea includ zone unde se recomandă oprirea motoruluiproducătorul sau reprezentantul acestuia, al vehiculului vehiculului, cala vapoarelor, unități de transfer și stocareDvs. sau al oricărui echipament care a fost adăugat a substanțelor chimice și zone în care aerul conțineacestuia. substanțe chimice sau particule, cum ar fi praf de cereale, praf obișnuit sau pulberi metalice. Trebuie să consultațiDoar personalul calificat poate depana aparatul sau instala producătorii vehiculelor alimentate cu gaze lichefiateaparatul într-un vehicul. Instalarea sau depanarea (cum ar fi propanul sau butanul) pentru a stabili dacă acestneadecvate pot fi periculoase și pot anula orice garanție aparat poate fi utilizat în siguranță în apropierea acestora.care se poate aplica aparatului. Verificați regulat ca toateechipamentele wireless din vehiculul Dvs. să fie montate Apeluri telefonice în caz de urgențăși să funcționeze în mod adecvat. Nu depozitați și nu Important: Acest aparat funcționează utilizând semnaletransportați lichide inflamabile, gaze sau materiale radio, rețele radio, rețele fixe terestre și funcțiiexplozive în același compartiment cu aparatul, programate de utilizator. Dacă aparatul Dvs. acceptăcomponentele sau accesoriile sale. Pentru vehiculele apelurile vocale prin Internet (apeluri Internet), activațiechipate cu air bag-uri, nu uitați că air bag-urile se atât apelurile Internet cât și telefonul mobil. Aparatul vadeclanșează cu forță mare. Nu poziționați obiecte, inclusiv încerca să efectueze apeluri de urgență atât prin rețeauaechipamente instalate sau portabile, fără fir, în zona de celulară,cât și prin intermediu furnizorului de serviciideasupra air bag-ului sau în zona de declanșare a air bag- pentru apeluri Internet, dacă ambele sunt activate.ului. Dacă echipamentul fără fir din vehicul este instalat Conexiunile nu pot fi garantate în toate condițiile. Nuneadecvat și air bag-ul se declanșează, pot rezulta răniri trebuie să vă bazați niciodată exclusiv pe un aparat mobilserioase. pentru efectuarea unor comunicări esențiale, cum ar fi urgențele de natură medicală.Utilizarea aparatului Dvs. în timp ce zburați cu avionul estestrict interzisă. Opriți aparatul înainte de a vă urca la Pentru efectuarea unui apel în caz de urgență:bordul unui avion. Utilizarea teleaparatelor fără fir într-unavion poate fi periculoasă pentru funcționarea avionului, 1 Dacă aparatul nu este pornit, porniți-l. Verificațiîntrerupe rețeaua de telefonie fără fir, și poate fi ilegală. dacă nivelul semnalului este adecvat. În funcție de aparat, pot fi necesare și următoarele operații:Zone cu pericol de explozieÎnchideți aparatul în orice zonă cu pericol de explozie. • Introduceți cartela SIM dacă aparatul Dvs.Respectați toate instrucțiunile afișate. În asemenea zone, utilizează o astfel de cartelă.scânteile pot provoca explozii sau incendii care pot duce • Dezactivați anumite restricționări de apelurila vătămări corporale sau deces. Opriți aparatul în stațiile pe care le-ați activat în aparatul Dvs.de alimentare cu carburant, precum și în apropierea218 © 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate.
  47. 47. Informații suplimentare referitoare la siguranță 219 • Schimbați profilul din deconectat sau într-un calculată ca valoare medie pe 10 grame de țesut. profil activ. Încercările pentru SAR sunt efectuate folosind pozițiile • Dacă ecranul și tastele sunt blocate, glisați standard de utilizare și cu aparatul în regim de emisie la comutatorul de pe partea laterală a aparatului cel mai înalt nivel admis de putere, în toate benzile de pentru a le debloca. frecvență testate. Nivelul real SAR al unui aparat pornit se poate afla sub valoarea maximă deoarece aparatul este2 Apăsați tasta de terminare de câte ori este necesar conceput să utilizeze numai puterea strict necesară pentru pentru a șterge afișajul și a pregăti aparatul pentru accesarea rețelei. Această putere depinde de diferiți apeluri. factori, de exemplu de cât de aproape vă aflați de releu.3 Pentru a deschide utilitarul de formare, selectați Telefon sau . Valoarea maximă SAR conform recomandărilor ICNIRP pentru utilizarea aparatului la ureche este de 1,11 W/kg.4 Introduceți numărul oficial de urgență valabil în zona Dvs. Numerele serviciilor de urgență variază în Utilizarea accesoriilor aparatului poate avea ca rezultat funcție de zona în care vă aflați. valori SAR diferite. Valorile SAR pot să difere în funcție de5 Apăsați tasta de apelare. cerințele naționale de raportare și testare, precum și de banda de rețea. Informații suplimentare SAR pot fiCând efectuați un apel în caz de urgență, furnizați toate disponibile în cadrul informațiilor despre produs, lainformațiile necesare cât mai exact posibil. Aparatul Dvs. www.nokia.com.mobil poate fi singurul mijloc de comunicare prezent lalocul unui accident. Nu încheiați convorbirea până nu vi sepermite acest lucru.Informații privind certificarea (SAR)Acest aparat mobil îndeplinește recomandările cuprivire la expunerea la unde radio.Aparatul Dvs. mobil este un emițător și un receptor radio.El este conceput pentru a nu depăși limitele de expunerela unde radio prevăzute în recomandările internaționale.Aceste recomandări au fost elaborate de organizațiaștiințifică independentă ICNIRP și includ limite desiguranță menite a asigura protecția tuturor persoanelor,indiferent de vârstă și starea de sănătate.Recomandările cu privire la expunere pentru aparatelemobile folosesc o unitate de măsură cunoscută subnumele de Specific Absorption Rate (rată specifică deabsorbție) sau SAR. Limita SAR specificată înrecomandările ICNIRP este de 2,0 wați/kilogram (W/kg)© 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. 219

×