SlideShare a Scribd company logo
1 of 3
Download to read offline
少數民族長者倡議計劃
(MEEA)
取得法定服務: 少數民族長者及外部組織的觀點
關於MEEA 計劃
MEEA計劃覆蓋整個威爾斯區。計劃中的NWREN與其他領導團體緊密合作,這些團體包括種族平等第一
(REF),東南威爾斯平等機會委員會 (SEWREC) 及斯旺西灣平等機會委員會 (SBREC)。計劃為期三年,旨在提
供獨立具倡議性的服務給五十歲以上少數民族長者 (MEE)。
關於NWREN
北威爾斯區平等機會聯絡網 (NWREN) 與一系列機構合作,處理區內所有平等機會事務,消除所有形式的歧
視及不平等劣勢。
由NWREN進行的研究是 MEEA計劃的其中一部分。就北威爾斯區少數民族長者在取得保健及其他法定服務
上 (重點在於提供其本土語翻譯服務) 的經驗,作出研究結果的總結。
MEEA計劃中的總結報告:
由 NWREN 撰寫及製作
NWREN, 2015年2月, Belinda Gammon
詳盡供查閱的報告版本刊載於以下網址
www.nwren.org
計劃受益參與者 (45) 是不同種族人
士, 包括中國、歐洲葡萄牙、香
港、新加坡、印度、愛爾蘭、津巴
布韋個別參與者和居於Gwynedd、
Denbighshire 及 Wrexham的社群。
有關方言 (12) 包括廣東話、普通話
、客家話、馬來語、德語、歐洲葡
萄牙語、古吉拉特語、印地語、烏
爾都語、马来语、旁遮普語、斯瓦
希里語及津巴布韋語。.
鼓吹平等 • 挑戰歧視 • 維護人權
取得法定服務: 少數民族長者及外部組織的觀點
建議 1
北威爾斯區居民說多種語言及特定方言,包括威爾斯話和手語。若缺乏翻譯服務會造成醫療及健康風險。
建議2
據參與者滙報,北威爾斯內基層及中層保健和其他法定服務的前線員工未能意識到時間、
翻譯和結果三者的關聯。保健服務從取得支援、接受醫療並過渡至居家護理的範疇上都重現這
個結論。
建議3
服務使用者必須能看懂英文/威爾斯文才可要求翻譯服務。
參與者透露他們不知道能取得哪些服務或支援。
建議4
在地區政府及威爾斯議會政府層面檢討英語班服務,
給服務使用者制定革新及務必提供的英語班。
建議5
政府部門 (例如BCUHB等) 的工作與上述結論有差異,
這表明需要設立跨部門統一指引,讓使用者取得翻譯服務。
至於保健服務方面,必須加強基層保健架構內的家庭醫生及前線員工的意識,
確保他們與服務使用者一同辨識正確的語種。
結論6
法定及志願團體應聯手處理翻譯服務缺乏的問題,各個部門在同一議題上應有明確的撥款協議,
由志願機構及當地社區內的專業人員作出通知。
例如建立區內的合格社區翻譯員資料庫。
取得法定服務: 少數民族長者及外部組織的觀點
結論 1
北威爾斯區居民說多種語言及特定方言,包括威爾斯話和手語。若缺乏翻譯服務會造成醫療及健康風險。
結讑2
據參與者滙報,北威爾斯內基層及中層保健和其他法定服務的前線員工未能意識到時間、
翻譯和結果三者的關聯。保健服務從取得支援、
接受醫療並過渡至居家護理的範疇上都重現這個結論。
結論3
服務使用者必須能看懂英文/威爾斯文才可要求翻譯服務。
參與者透露他們不知道能取得哪些服務或支援。
結論4
參與者的英語水平參差,他們表示若身體不適或面對危機時,
自然希望能以母語溝通。但參與者及服務提供者均同意,
英語班 (ESOL) 若能繼續甚至加強開設,會對社區凝聚力有幫助。
結論5
參與者普遍批評翻譯員短缺的問題,政府部門對這批評感到驚訝,
他們已盡力滿足有關需要。
目前,BCUHB 通過威爾斯翻譯服務部 (WITS) 提供翻譯。健康委員會已制訂文件,
指導員工如何使用翻譯服務。BCUHB 指出,員工對有關政策要求的意識不斷提高。
另一方面,BCUHB 承認在實踐中,偶爾未能及時提供翻譯服務,他們將會探討如何處理這問題。
結論6
法定及志願團體應聯手處理翻譯服務缺乏的問題,各個部門在同一議題上應有明確的撥款協議,
由志願機構及當地社區內的專業人員作出通知。
例如建立區內的合格社區翻譯員資料庫。
某家庭等了15年才獲適當服務… ‘如果您不
能在基層保健架構內與家庭醫生溝通,
您就不可能獲得第二層的保健服務’。
若在基層保健系統內沒有人明白您的問題,
您根本不可能接受第二層保健服務,
不可能獲知自己的健康是否出現問題。
這帶來少數民族社群的健康毛病不獲診斷的
普遍問題。
參與者舉了幾個例子,
例如糖尿病人在醫院內看不懂餐單,
祇好等候家人探訪時得到翻譯才能理解餐單
內容和知悉所吃藥物和服藥程序的指示。
在沒翻譯服務的情況下,
有時患者獲送上不適當食物而引致血糖水平
不穩定的不良後果。
劣等翻譯不但對個別人士造成影響,
家人以至整個社區也會受影響。
在不適當的情況下,家人 (有時是小孩或青
少人) 經常被要求充當翻譯員而引致尷尬苦
惱。在參與者的討論中,提及對使用家人作
翻譯的風險的憂慮,例如把醫學詞彙譯錯了
會給家人帶來進一步壓力。
在策略層面上,服務提供者意識到他們應承擔提供翻譯服務的照顧責任。 ‘語言含必需性而非選擇性,人不能選擇其方言或際遇’。
取得法定服務: 少數民族長者及外部組織的觀點
北威爾斯區平等機會聯絡網 (NWREN) 與一系列機構合作,處理區內所有平等機會事務。
作為一個志願團體,我們信守以下承諾:
• 致力消除所有形式的歧視及不平等劣勢。
• 以理解方式促進平等機會及人與人之間的良好關係及處理歧視及不平等的問題。
• 致力維護所有人的人權。
NWREN服務包括:
• 設立無需預約隨訪中心。
• 進行培訓,提高平等、多樣化及仇恨罪的意識。
• 協助諮詢及促進社區參與。
• 提供各程度的培訓。
• 為員工、義工及社區籌辦互動聚會及工作坊。
• 對仇恨罪作記錄、監察及應對。
• 就策略性及政策性發展和影響評估給予支援。
我們是一個慈善團體,旨在消除所有形式的歧視。若您認為自己曾經受到不公平對待,
您可與我們密談。若想索取更多服務資料,請與NWREN 聯絡。
www.nwren.org info@nwren.org 01492 622 233
NWREN @NWRENinfo
鼓吹平等 • 挑戰歧視 • 維護人權
The Equality Centre Bangor Road Penmaenmawr Conwy LL34 6LF
Company No.: 5843319 Charity Registration No.: 1116970

More Related Content

Viewers also liked (12)

Why today's students need a 3D education
Why today's students need a 3D educationWhy today's students need a 3D education
Why today's students need a 3D education
 
Resume_Rajhansh
Resume_RajhanshResume_Rajhansh
Resume_Rajhansh
 
Para interpretes
Para interpretesPara interpretes
Para interpretes
 
2
22
2
 
Statistically-Enhanced New Word Identification
Statistically-Enhanced New Word IdentificationStatistically-Enhanced New Word Identification
Statistically-Enhanced New Word Identification
 
God voor ons
God voor onsGod voor ons
God voor ons
 
2015-09-16-WRHfH-Trash2TreasureRepurposedPresentationFundraiserMarkMiller
2015-09-16-WRHfH-Trash2TreasureRepurposedPresentationFundraiserMarkMiller2015-09-16-WRHfH-Trash2TreasureRepurposedPresentationFundraiserMarkMiller
2015-09-16-WRHfH-Trash2TreasureRepurposedPresentationFundraiserMarkMiller
 
http___www.irma-international.org_viewtitle_32970_
http___www.irma-international.org_viewtitle_32970_http___www.irma-international.org_viewtitle_32970_
http___www.irma-international.org_viewtitle_32970_
 
Customizable Segmentation of
Customizable Segmentation ofCustomizable Segmentation of
Customizable Segmentation of
 
Կոմիտաս
ԿոմիտասԿոմիտաս
Կոմիտաս
 
Alcohol monitoring scram iid fuel cell devices 2015
Alcohol monitoring scram iid fuel cell devices 2015Alcohol monitoring scram iid fuel cell devices 2015
Alcohol monitoring scram iid fuel cell devices 2015
 
CV
CVCV
CV
 

More from NWREN

Nwren meea language report final
Nwren meea language report finalNwren meea language report final
Nwren meea language report final
NWREN
 
Nwren meea language report full draft
Nwren meea language report full draftNwren meea language report full draft
Nwren meea language report full draft
NWREN
 

More from NWREN (13)

NWREN Report 2015
NWREN Report 2015NWREN Report 2015
NWREN Report 2015
 
NWREN MEEA Language Report English
NWREN MEEA Language Report EnglishNWREN MEEA Language Report English
NWREN MEEA Language Report English
 
NWREN MEEA Language Report Welsh
NWREN MEEA Language Report WelshNWREN MEEA Language Report Welsh
NWREN MEEA Language Report Welsh
 
NWREN MEEA Access to Statutory Services: from the perspective of both Minorit...
NWREN MEEA Access to Statutory Services: from the perspective of both Minorit...NWREN MEEA Access to Statutory Services: from the perspective of both Minorit...
NWREN MEEA Access to Statutory Services: from the perspective of both Minorit...
 
NWREN MEEA Language Report Portuguese
NWREN MEEA Language Report  PortugueseNWREN MEEA Language Report  Portuguese
NWREN MEEA Language Report Portuguese
 
Final report developing effective engagement for consultation with black and ...
Final report developing effective engagement for consultation with black and ...Final report developing effective engagement for consultation with black and ...
Final report developing effective engagement for consultation with black and ...
 
Executive summary developing effective engagement for consultation with black...
Executive summary developing effective engagement for consultation with black...Executive summary developing effective engagement for consultation with black...
Executive summary developing effective engagement for consultation with black...
 
Crynodeb gweithredol datblygu dulliau effeithiol i ymgynghori â lleiafrifoedd...
Crynodeb gweithredol datblygu dulliau effeithiol i ymgynghori â lleiafrifoedd...Crynodeb gweithredol datblygu dulliau effeithiol i ymgynghori â lleiafrifoedd...
Crynodeb gweithredol datblygu dulliau effeithiol i ymgynghori â lleiafrifoedd...
 
Nwren meea language report final
Nwren meea language report finalNwren meea language report final
Nwren meea language report final
 
Nwren meea language report full draft
Nwren meea language report full draftNwren meea language report full draft
Nwren meea language report full draft
 
Cv english web
Cv english webCv english web
Cv english web
 
Cv welsh web
Cv welsh webCv welsh web
Cv welsh web
 
Presentation of baseline study eng
Presentation of baseline study   engPresentation of baseline study   eng
Presentation of baseline study eng
 

NWREN MEEA Language Report Cantonese

  • 1. 少數民族長者倡議計劃 (MEEA) 取得法定服務: 少數民族長者及外部組織的觀點 關於MEEA 計劃 MEEA計劃覆蓋整個威爾斯區。計劃中的NWREN與其他領導團體緊密合作,這些團體包括種族平等第一 (REF),東南威爾斯平等機會委員會 (SEWREC) 及斯旺西灣平等機會委員會 (SBREC)。計劃為期三年,旨在提 供獨立具倡議性的服務給五十歲以上少數民族長者 (MEE)。 關於NWREN 北威爾斯區平等機會聯絡網 (NWREN) 與一系列機構合作,處理區內所有平等機會事務,消除所有形式的歧 視及不平等劣勢。 由NWREN進行的研究是 MEEA計劃的其中一部分。就北威爾斯區少數民族長者在取得保健及其他法定服務 上 (重點在於提供其本土語翻譯服務) 的經驗,作出研究結果的總結。 MEEA計劃中的總結報告: 由 NWREN 撰寫及製作 NWREN, 2015年2月, Belinda Gammon 詳盡供查閱的報告版本刊載於以下網址 www.nwren.org 計劃受益參與者 (45) 是不同種族人 士, 包括中國、歐洲葡萄牙、香 港、新加坡、印度、愛爾蘭、津巴 布韋個別參與者和居於Gwynedd、 Denbighshire 及 Wrexham的社群。 有關方言 (12) 包括廣東話、普通話 、客家話、馬來語、德語、歐洲葡 萄牙語、古吉拉特語、印地語、烏 爾都語、马来语、旁遮普語、斯瓦 希里語及津巴布韋語。. 鼓吹平等 • 挑戰歧視 • 維護人權
  • 2. 取得法定服務: 少數民族長者及外部組織的觀點 建議 1 北威爾斯區居民說多種語言及特定方言,包括威爾斯話和手語。若缺乏翻譯服務會造成醫療及健康風險。 建議2 據參與者滙報,北威爾斯內基層及中層保健和其他法定服務的前線員工未能意識到時間、 翻譯和結果三者的關聯。保健服務從取得支援、接受醫療並過渡至居家護理的範疇上都重現這 個結論。 建議3 服務使用者必須能看懂英文/威爾斯文才可要求翻譯服務。 參與者透露他們不知道能取得哪些服務或支援。 建議4 在地區政府及威爾斯議會政府層面檢討英語班服務, 給服務使用者制定革新及務必提供的英語班。 建議5 政府部門 (例如BCUHB等) 的工作與上述結論有差異, 這表明需要設立跨部門統一指引,讓使用者取得翻譯服務。 至於保健服務方面,必須加強基層保健架構內的家庭醫生及前線員工的意識, 確保他們與服務使用者一同辨識正確的語種。 結論6 法定及志願團體應聯手處理翻譯服務缺乏的問題,各個部門在同一議題上應有明確的撥款協議, 由志願機構及當地社區內的專業人員作出通知。 例如建立區內的合格社區翻譯員資料庫。 取得法定服務: 少數民族長者及外部組織的觀點 結論 1 北威爾斯區居民說多種語言及特定方言,包括威爾斯話和手語。若缺乏翻譯服務會造成醫療及健康風險。 結讑2 據參與者滙報,北威爾斯內基層及中層保健和其他法定服務的前線員工未能意識到時間、 翻譯和結果三者的關聯。保健服務從取得支援、 接受醫療並過渡至居家護理的範疇上都重現這個結論。 結論3 服務使用者必須能看懂英文/威爾斯文才可要求翻譯服務。 參與者透露他們不知道能取得哪些服務或支援。 結論4 參與者的英語水平參差,他們表示若身體不適或面對危機時, 自然希望能以母語溝通。但參與者及服務提供者均同意, 英語班 (ESOL) 若能繼續甚至加強開設,會對社區凝聚力有幫助。 結論5 參與者普遍批評翻譯員短缺的問題,政府部門對這批評感到驚訝, 他們已盡力滿足有關需要。 目前,BCUHB 通過威爾斯翻譯服務部 (WITS) 提供翻譯。健康委員會已制訂文件, 指導員工如何使用翻譯服務。BCUHB 指出,員工對有關政策要求的意識不斷提高。 另一方面,BCUHB 承認在實踐中,偶爾未能及時提供翻譯服務,他們將會探討如何處理這問題。 結論6 法定及志願團體應聯手處理翻譯服務缺乏的問題,各個部門在同一議題上應有明確的撥款協議, 由志願機構及當地社區內的專業人員作出通知。 例如建立區內的合格社區翻譯員資料庫。 某家庭等了15年才獲適當服務… ‘如果您不 能在基層保健架構內與家庭醫生溝通, 您就不可能獲得第二層的保健服務’。 若在基層保健系統內沒有人明白您的問題, 您根本不可能接受第二層保健服務, 不可能獲知自己的健康是否出現問題。 這帶來少數民族社群的健康毛病不獲診斷的 普遍問題。 參與者舉了幾個例子, 例如糖尿病人在醫院內看不懂餐單, 祇好等候家人探訪時得到翻譯才能理解餐單 內容和知悉所吃藥物和服藥程序的指示。 在沒翻譯服務的情況下, 有時患者獲送上不適當食物而引致血糖水平 不穩定的不良後果。 劣等翻譯不但對個別人士造成影響, 家人以至整個社區也會受影響。 在不適當的情況下,家人 (有時是小孩或青 少人) 經常被要求充當翻譯員而引致尷尬苦 惱。在參與者的討論中,提及對使用家人作 翻譯的風險的憂慮,例如把醫學詞彙譯錯了 會給家人帶來進一步壓力。 在策略層面上,服務提供者意識到他們應承擔提供翻譯服務的照顧責任。 ‘語言含必需性而非選擇性,人不能選擇其方言或際遇’。
  • 3. 取得法定服務: 少數民族長者及外部組織的觀點 北威爾斯區平等機會聯絡網 (NWREN) 與一系列機構合作,處理區內所有平等機會事務。 作為一個志願團體,我們信守以下承諾: • 致力消除所有形式的歧視及不平等劣勢。 • 以理解方式促進平等機會及人與人之間的良好關係及處理歧視及不平等的問題。 • 致力維護所有人的人權。 NWREN服務包括: • 設立無需預約隨訪中心。 • 進行培訓,提高平等、多樣化及仇恨罪的意識。 • 協助諮詢及促進社區參與。 • 提供各程度的培訓。 • 為員工、義工及社區籌辦互動聚會及工作坊。 • 對仇恨罪作記錄、監察及應對。 • 就策略性及政策性發展和影響評估給予支援。 我們是一個慈善團體,旨在消除所有形式的歧視。若您認為自己曾經受到不公平對待, 您可與我們密談。若想索取更多服務資料,請與NWREN 聯絡。 www.nwren.org info@nwren.org 01492 622 233 NWREN @NWRENinfo 鼓吹平等 • 挑戰歧視 • 維護人權 The Equality Centre Bangor Road Penmaenmawr Conwy LL34 6LF Company No.: 5843319 Charity Registration No.: 1116970