The Holy Quran / Koran with 1770 Topics Arabic/English
1. www.Allah.com
www.Muhammad.com
Standard Project of Koran (Qur'an) in
88 Languages with 1910 topics in utf8
format both html and docx.
This is flagship final English translation of Koran
(Qur’an) with 1910 topics. We kept reviewing it from
1984 to 2014.
Please compare it with your languages (of 87 copies we
released) of printed copy. Correct and send us to
update its link.
MP3 Audio is available in our site one topic at a
time:
http://www.muhammad.com/media/index.php?book=Koran&&mq
p=1
Please note:
There are over 40 translations of the Koran in English
and most of them having mistakes between 5% to 16% and
outdated, our copy – Praise be to Allah
(Alhamdulillah) - is the only copy translated by
family of the two mother tongues Arabic of the husband
shiekh Darwish and English of the wife Anne Khadiejah
and the only copy having 1910 topics and 12000 words
concordance etc.
The second copy after us in rank is "The Koran
Interpreted by A. J. Arberry" with 5% errors and
presented in poem style.
An older copy of ours was released and reviewed by the
celebrated Prof. Gharibullah and his student Darwish,
however many sites dropped Darwish's name and our site
links. Notice it is outdated and having no topics.
It is below and its Microsoft word.docx: Download
Final English link from here
2. Allah.com
Muhammad.com
The Holy Koran with 1910 Topics
$ AL FATIHAH 1 The Opener
1:1 In the Name of Allah, the Merciful, the Most
Merciful
# ِِيمحهرال ِنَمْحهرال ِهَّللا ِمِْسب1
$ Allah praises Himself 1:2-4
1:2 Praise be to Allah, Lord of the Worlds,
# َنِيمَالَعال ِبَر ِهَِّلل ُدْمَحْال2
1:3 the Merciful, the Most Merciful,
# ِِيمحهرال ِنَـمْحهرال3
1:4 Owner of the Day of Recompense.
# ِِينالد ِمْوَي ِِكلاَم4
$ Supplication of believers 1:5-7
1:5 You (alone) we worship; and You (alone) we rely
for help.
# َاكهيِإَو ُدُبْعَن َاكهيِإُنِيعَتْسَن5
1:6 Guide us to the Straight Path,
# َمِيقَتْسُمال َاطَرِالص اَِندْها6
1:7 the Path of those upon whom You have favored, not
those upon whom is the anger, nor the astray. (Amen
please answer)
# ْمِهْيَلَع َتْمَعْنَأ َنِيذهال َاطَرِصَع ِوبُضْغَمال ِرْيَغَنِيالهالض َاَو ْمِهْيَل
7
|@Al Baqarah 2 The Cow
1:1 In the Name of Allah, the Merciful, the Most
Merciful
# ِِيمحهرال ِنَمْحهرال ِهَّللا ِمِْسب1
2:1 AlifLaamMeem.
# الـم1
$ Koran verified by Allah 2:2
2:2 That is the (Holy) Book, where there is no doubt.
It is a guidance for the cautious (of evil and Hell).
3. # َنِيقهتُمِْلل ىًدُه ِهِيف َبْيَر َا ُباَتِكال َِكلَذ2
|@ Characteristics of believers and their checklist
2:3-5
2:3 Who believe in the unseen and establish the
(daily) prayer; who spend out of what We have provided
them.
# ِمَو َةالهالص َنوُمِيقُيَو ِبْيَغِْالب َنوُنِمْؤُي َنِيذهالْمُهاَنَََْْر اهم
َنوُِقفنُي3
2:4 Who believe in that which has been sent down to
you (Prophet Muhammad) and what has been sent down
before you (to Prophets Jesus and Moses) and firmly
believe in the Everlasting Life.
# َلِنزُأ اَمَو َكْيَلِإ َلِنزُأ اَمِب َنوُنِمْؤُي َنِيذهالَوِةَرِِاآلخبَو َِكلْبَْ ِنم
َنوُنِْوُي ْمُه4
2:5 These are guided by their Lord; these surely are
the prosperous.
# ْفُمال ُمُه َِكئَولُأَو ْمِهِبهر ِنم ىًدُه ىَلَع َِكئَولُأَنوُِحل5
|@ Characteristics of unbelievers 2:6-20
2:6 Those who disbelieve, whether you forewarn them or
not, they will not believe.
# َلَع ٌاءَوَس واُرَفَك َنِيذهال هنِإَأ ْمُهَتْرَنذَأَأ ْمِهْيَا ْمُهْرِذنُت ْمَل ْم
َنوُنِمْؤُي6
2:7 Allah has set a seal upon their hearts and ears;
their sight is dimmed and for them is a great
punishment.
# َأ ىَلَعَو ْمِهِعْمَس ىَلَعَو ْمِهِبوُلُْ ىَلَع ُهَّللا َمَتَخََِغ ْمِهِراَصْبُهَلَو ٌةَواْم
ٌمِيظَع ٌباَذَع7
|@ Deception of hypocrites and their example 2:8-16
2:8 There are some people who say, 'We believe in
Allah and the Last Day, ' yet they are not believers.
# ِمْوَيِْالبَو ِهَّللِاب اهنَمآ ُلوُقَي نَم ِاسهنال َنِمَوامُه اَمَو ِرِآلخ
َنِينِمْؤُمِب8
2:9 They seek to deceive Allah and those who believe,
but they deceive none except themselves, though they
do not sense it.
# ِإ َنوُعَدْخَي اَمَو واُنَمآ َنِيذهالَو َهَّللا َنوُعِداَخُياَمَو ْمُهَسُفنَأ ها
َنوُرُعََْي9
4. 2:10 There is a sickness in their hearts which Allah
has increased. For them there is a painful punishment
because they lie.
# َع ْمُهَلَو ًضاَرَم ُهَّللا ُمُهَداَزَف ٌضَرهم مِهِبوُلُْ ِيفاَمِب ٌمِيلَأ ٌباَذ
َنوُبِذْكَي واُانَك10
2:11 When it is said to them, 'Do not corrupt in the
land,' they reply, 'We are only reformers.'
# هنِإ واُالَْ ِضْرَاأل ِيف واُدِسْفُت َا ْمُهَل َلِيْ اَذِإَوَنوُِحلْصُم ُنْحَن اَم
11
2:12 But it is they who are the evildoers, though they
do not sense it.
# ُههنِإ َاَأَنوُرُعََْي ها ِنكَلَو َنوُدِسْفُمال ُمُه ْم12
2:13 When it is said to them, 'Believe as (other)
people believe, they reply, 'Are we to believe as
fools believe?' It is they who are the fools, if only
they knew!
# َمآ اَمَك واُنِآم ْمُهَل َلِيْ اَذِإَوَأ واُالَْ ُاسهنال َنَنَمآ اَمَك ُنِمْؤُن
ْعَي ها ِنكَلَو ُاءَهَفُّالس ُمُه ْمُههنِإ َاَأ ُاءَهَفُّالسَنوُمَل13
2:14 When they meet those who believe, they say, 'We,
too believe.' But when they are alone with their
devils, they say to them, 'We follow none but you, we
were only mocking.'
# َلَخ اَذِإَو اهنَمآ واُالَْ واُنَمآ َنِيذهال واُقَل اَذِإَوىَلِإ اْو
ْهَتْسُم ُنْحَن اَمهنِإ ْمُكَعَم اهنِإ واُالَْ ْمِهِنِياطَيَشَنوُئِز14
2:15 Allah will mock at them and prolong them in sin,
blundering blindly.
# َي ْمِهِناَيْغُط ِيف ْمُهُّدُمَيَو ْمِهِب ُئِزْهَتْسَي ُهَّللاَنوُهَمْع15
2:16 Such are those who barter away guidance for
error, their trade did not profit (them), nor are they
guided.
# َمَف ىَدُهِْالب َةَاللهالض اُوَرَتْاش َنِيذهال َِكئَولُأَر اْمُهُتَراََِت تَِحب
َنِيدَتْهُم واُانَك اَمَو16
|@ An example of those who barter away guidance 2:17-
20
2:17 Their example is like one who kindled a fire, and
when it lit all around him, Allah took away their
light and left them in darkness. They could not see.
# َضَأ اهمَلَف ًاراَن َدَْْوَتْاس ِيذهال ِلَثَمَك ْمُهُلَثَمَبَهَذ ُهَلْوَح اَم ْتَءا
َنوُرِصْبُي ها ٍاتَمُلُظ ِيف ْمُهَكَرَتَو ْمِهِروُنِب ُهَّللا17
5. 2:18 Deaf, dumb, and blind, they shall never return.
# َا ْمُهَف ٌيْمُع ٌمْكُب ٌّمُصَنوُعِجْرَي18
2:19 Or, like (those who, under) a cloudburst from the
sky with darkness, thunder and lightning, they thrust
their fingers in their ears at the sound of every
thunderclap for fear of death, and Allah encompasses
the unbelievers.
# َك ْوَأَبَو ٌدْعَرَو ٌتاَمُلُظ ِهِيف ِءاَمهالس َنِم ٍبِيَصُهَعِباَصَأ َنوُلَعََْي ٌٌْرْم
ِحُم ُهَّللاَو ِتْوَمال َرَذَح ِِقاعَوهصال َنِم مِهِناَآذ ِيفَنيِِرفاَكِْالب ٌيط19
2:20 The lightning almost snatches away their sight,
whenever it flashes upon them they walk on, but as
soon as it darkens they stand still. Indeed, if Allah
willed, He could take away their sight and hearing.
Allah has power over all things.
# ُهَل َءاَضَأ اَمهلُك ْمُهَراَصْبَأ ُفَطْخَي ٌُْرَبال ُداَكَياَذِإَو ِهِيف اْوََهم م
َمَلْظَأْمَِسب َبَهَذَل ُهَّللا َءاَش ْوَلَو واُماَْ ْمِهْيَلَعا هنِإ ْمِهِارَصْبَأَو ْمِهِعَهَّلل
ٌرِيدَْ ٍءْيَش ِلُك ىَلَع20
|@ Allah tells us to worship Him and reminds us that
it is He alone who has created us 2:21-22
2:21 O people, worship your Lord who has created you
and those who have gone before you, so that you will
be cautious.
# ْمُكَقَلَخ ِيذهال ُمُكهبَر واُدُبْاع ُاسهنال اَهُّيَأ اَيمُِكلْبَْ ِنم َنِيذهالَو
َنوُقهتَت ْمُكهلَعَل21
2:22 Who has made the earth a bed for you and the sky
a dome, and has sent down water from the sky to bring
forth fruits for your provision. Do not knowingly set
up rivals to Allah.
# ًءاَنِب َءاَمهالسَو ًاشاَرِف َضْرَاأل ُمُكَل َلَعَج ِيذهالِءاَمهالس َنِم َلَنزَأَو
ِاتَرَمهالث َنِم ِهِب َجَرْخَأَف ًءاَمَت َالَف ْمُكهل ًْاَِْرًاداَدنَأ ِهَِّلل واُلَعَْ
َنوُمَلْعَت ْمُتنَأَو22
|@ Allah challenges humanity that if they are in doubt
about the authenticity of the Koran to write an Arabic
Koran like it 2:23-24
2:23 If you are in doubt of what We have sent down to
Our worshiper (Prophet Muhammad), produce a chapter
comparable to it. Call upon your helpers, other than
Allah, to assist you, if you are true.
6. # َف اَِندْبَع ىَلَع اَنْلهزَن اهمِم ٍبْيَر ِيف ْمُتنُك نِإَوِنم ٍةَروُِسب واُتْأ
ُعْداَو ِهِلِْثمَص ْمُتنُك نِإ ِهَّللا ِونُد ِنم مُكَءداَهُش واَنِيِْدا23
2:24 But if you fail, as you are sure to fail, then
guard yourselves against the Fire whose fuel is people
and stones, prepared for the unbelievers.
# اَف واُلَعْفَت نَلَو واُلَعْفَت ْمهل نِإَفا َراهنال واُقهتاَهُدوَُْو ِيتهل
َنيِرِفاَكِْلل ْتهدِعُأ ُةَراََِحْالَو ُاسهنال24
|@ Promise of Paradise 2:25
2:25 Bear glad tidings to those who believe and do
good works. They shall live in Gardens underneath
which rivers flow. Whenever they are given fruit as
provision they will say, 'This is what we were given
before,' for they shall be given in resemblance.
Therein they shall have pure spouses, and shall live
there for ever.
# َل هنَأ ِاتَِحالهالص واُِلمَعَو واُنَمآ َنِيذهال ِِرََبَوْمُهِنم يِرََْت ٍاتهنَج
ِر ٍةَرَمَث ِنم اَهْنِم واَُُِْر اَمهلُك ُراَهْنَاأل اَهِتْحَتاَذَه واُالَْ ًْاَْ
ْمُهَلَو ًِهاباَََتُم ِهِب واُتُأَو ُلْبَْ ِنم اَنَُِْْر ِيذهالٌجاَوََْأ اَهِيف
َنوُدِلاَخ اَهِيف ْمُهَو ٌةَرههَطُّم25
|@ Parables 2:26-27
2:26 Allah is not shy to strike a parable whatsoever a
gnat or larger. Those who believe know that it is the
truth from their Lord. As for those who disbelieve
they ask, 'What could Allah mean by this parable? By
it, Allah misleads many and guides many.' But He
misleads none except the evildoers,
# ُعَب اهم ًالَثَم َبِرْضَي نَأ يِيْحَتْسَي َا َهَّللا هنِإاهمَأَف اَهَْْوَف اَمَف ًةَضو
َو ْمِهِبهر ِنم ُّقَالح ُههنَأ َنوُمَلْعَيَف واُنَمآ َنِيذهالواُرَفَك َنِيذهال اهمَأ
ََُهَّللا َداَرَأ اَاذَم َنوُولُقَيَفِب ُِّلضُي ًالَثَم اَذَهِبِهِب ِيدْهَيَو ًِيراثَك ِه
َنِيقِاسَفال هاِإ ِهِب ُِّلضُي اَمَو ًِيراثَك26
2:27 who break the covenant of Allah after accepting
it and sever what Allah has bidden to be joined and
corrupt in the land. These are the losers.
# َو ِهِْاَِيثم ِدْعَب ْنِم ِهَّللا َدْهَع َنوُضُنقَي َنِيذهالُهَّللا َرَمَأ اَم َنوُعَطْقَي
َالخ ُمُه َِكئَلْوُأ ِضْرَاأل ِيف َنوُدِسْفُيَو َلَوصُي نَأ ِهِبَنوُرِسا27
|@ Challenge of Allah 2:28
7. 2:28 How can you disbelieve Allah? Did He not give you
life when you were dead, and He will cause you to die
and then restore you to life. Then you will return to
Him.
# ُكاَيْحَأَف ًاتاَوْمَأ ْمُتنُكَو ِهَّللِاب َنوُرُفْكَت َفْيَكهمُث ْمُكُتِيمُي همُث ْم
َنوُعَجْرُت ِهْيَلِإ همُث ْمُيكِيْحُي28
|@ Creation 2:29
2:29 He created for you all that is in the earth,
then, He willed to the heaven, and leveled them seven
heavens. He has knowledge of all things.
# ا همُث ًِيعامَج ِضْرَاأل ِيف اهم مُكَل َقَلَخ ِيذهال َوُهِءاَمهالس ىَلِإ ىَوَتْس
ٌمِيلَع ٍءْيَش ِلُِكب َوُهَو ٍاتَوَمَس َعْبَس هنُهاهوَسَف29
|@ The angels learn that Allah is going to place a
caliph on earth 2:30
2:30 When your Lord said to the angels, 'I am placing
on the earth a caliph,' they replied, 'Will You put
there who corrupts and sheds blood, when we exalt Your
praises and sanctify You?' He said, 'I know what you
do not know.'
# ْرَاأل ِيف ٌلِاعَج ِينِإ ِةَِكئالَمِْلل َكُّبَر َلاَْ ْذِإَوواُالَْ ًةَفِيلَخ ِض
َاءَمِالد ُِكفْسَيَو اَهِيف ُدِسْفُي نَم اَهِيف ُلَعََْتَأَنَوَِكدْمَِحب ُُِبَسُن ُنْح
َنوُمَلْعَت َا اَم ُمَلْعَأ ِينِإ َلاَْ َكَل ُِسدَقُنَو30
|@ The Start of the story of Prophet Adam 2:31-32
2:31 He taught Adam (father of humans) the names all
of them and then presented them to the angels, saying,
'Tell Me the names of these, if you are truthful.'
# ا ىَلَع ْمُهَضَرَع همُث اَههلُك َءاَمْسَاأل َمَدآ َمهلَعَوَلاَقَف ِةَِكئالَمل
َنِيِْداَص ْمُتنُك نِإ ِءاُؤَه ِءاَمْسَِأب ِينوُئِبْنَأ31
2:32 'Exaltations to You,' they replied, 'we have no
knowledge except that which You have taught us. You
are indeed the Knowing, the Wise.'
# اَنَتْمهلَع اَم هاِإ اَنَل َمِْلع َا َكَانَحْبُس واُالَُْمِيلَعال َتْنَأ َكهنِإ
ُمِيكَالح32
|@ Allah teaches Adam the names of all things 2:33
2:33 Then He said to Adam, 'Tell them their names.'
And when Adam had named them, He said, 'Did I not tell
8. you that I know the unseen of the heavens and earth,
and all that you reveal and all that you hide!'
# َأَبْنَأ اهمَلَف ْمِهِئاَمْسَِأب مُهْئِبْنَأ ُمَدآ اَي َلاََِْأب مُهَلاَْ ْمِهِئاَمْس
َاألَو ِاتَوَمهالس َبْيَغ ُمَلْعَأ ِينِإ ْمُكهل لَُْأ ْمَلَأَنوُدْبُت اَم ُمَلْعَأَو ِضْر
َنوُمُتْكَت ْمُتْنُك اَمَو33
|@ Disobedience of satan, father of the jinn and his
great sin of pride 2:34-38
2:34 And when We said to the angels, 'Prostrate (to
Me) yourselves towards Adam,' they all prostrated
themselves except iblis (satan, father of the jinn),
who, in his pride refused and became an unbeliever.
# ِإ واُدَََسَف َمَدِآل واُدَُْاس ِةَِكئالَمِْلل اَنْلُْ ْذِإَوَأ ََِيلْبِإ هاىَب
َنيِِرفاَالك َنِم َناَكَو َرَبْكَتْاسَو34
2:35 To Adam We said, 'Dwell with your wife in
Paradise and both eat of it as much as you wish and
wherever you will. But neither of you should come
close to this tree or else you shall both become
transgressors.'
# ُكَو َةهنََال َكُجْوَََو َتْنَأ ْنُكْاس ُمَدآ اَي اَنْلَُْوُثْيَح ًداَغَر اَهْنِم َال
ال َنِم اَونُكَتَف َةَرََهَال ِهِذَه اَبَرْقَت َاَو اَمُتِْئشَنِيِمالهظ35
2:36 But satan made them slip there from and caused
them to depart from that in which they had been. 'Go
down,' We said, 'be enemies to each other. The earth
will provide your dwelling place an enjoyment for a
while.'
# َك اهمِم اَمُهَجَرْخَأَف اَهْنَع ُناَطْيهَال اَمُههلَََأَفاَنْلَُْو ِهِيف اَان
ٌّوُدَع ٍضْعَبِل ْمُكُضْعَب واُطِبْهاْسُم ِضْرَاأل ِيف ْمُكَلَوٍِينح ىَلِإ ٌٌاَتَمَو ٌّرَقَت
36
2:37 Then Adam received Words from his Lord, and his
Lord relented towards him. He is the Receiver of
Repentance, the Merciful.
# هنِإ ِهْيَلَع َباَتَف ٍاتَمِلَك ِهِبهر ِنم ُمَدآ ىهقَلَتَفُهُباهوهتال َوُه
ُمِيحهرال37
2:38 'Go down, all together,' We said, 'so if a
guidance shall come to you from Me, whosoever follows
My guidance no fear shall be on them, neither shall
they be saddened.
# اهمِإَف ًِيعامَج اَهْنِم واُطِبْها اَنْلُِْم مُكهنَيِتْأَيَعِبَت نَمَف ىًدُه ِين
َنوُنَزْحَي ْمُه َاَو ْمِهْيَلَع ٌفْوَخ َالَف َايَدُه38
9. |@ Companions of the Fire 2:39
2:39 But those who disbelieve and belie Our verses
shall be the companions of the Fire, and there they
shall live for ever.'
# ْصَأ َِكئَلْوُأ اَنِتاَيِآب واُبهذَكَو واُرَفَك َنِيذهالَوْمُه ِارهنال ُباَح
َنوُدِلاَخ اَهِيف39
|@ Covenant with the Children of Israel 2:40-41
2:40 'Children of Israel, remember My favor I have
bestowed upon you. Fulfill My covenant, and I will
fulfill your covenant with you. Me, you must fear.
# ْمَعْنَأ ِيتهال َِيتَمْعِن واُرُكْاذ َلِيئاَرْسِإ ِينَب اَيواُفْوَأَو ْمُكْيَلَع ُت
ِونُبَهْراَف َايهيِإَو ْمُكِدْهَعِب ِوفُأ ِيدْهَعِب40
2:41 And believe in what I have sent down confirming
what is with you, and do not be the first to
disbelieve it. Do not sell My verses for a little
price and fear Me.
# َت َاَو ْمُكَعَم اَمِل ًِْادَصُم ُتْلَنزَأ اَمِب واُنِآمَوٍِرفاَك َلهوَأ واُونُك
هيِإَو ًِياللَْ ًّناَمَث ِيتاَِآيب واُرَتََْت َاَو ِهِبَف َايِونُقهتا41
|@ Check list 2:42-46
2:42 Do not confound truth with falsehood, nor
knowingly hide the truth while you know.
# َو هقَحال واُمُتْكَتَو ِلِاطَبِْالب هقَالح واُسِبْلَت َاَوَنوُمَلْعَت ْمُتنَأ42
2:43 Establish your prayers, pay the obligatory
charity, and bow with those who bow.
# ال َعَم واُعَكْراَو َةاَكهالز واُتآَو َةالهالص واُمِيَْأَوَنِيِعكاهر43
2:44 Would you order righteousness on others and
forget it yourselves? Yet you recite the Book, have
you no sense?
# ُرُمْأَتَأَو ْمُكَسُفْنَأ َنْوَنسَتَو ِرِبِْالب َاسهنال َنوَباَتِكال َنوُلْتَت ْمُتْنَأ
َنوُِلقْعَت َالَفَأ44
|@ Patience and prayer 2:45-46
2:45 And seek help in patience and prayer. For it is
heavy, except to the humble,
# هالصَو ِرْبهصِالب واُنِيعَتْاسَوٌةَريِبَكَل اَههنِإَو ِةالَنِيِعاشَالخ ىَلَع هاِإ
45
10. 2:46 who reckon that they will meet their Lord and
that to Him they will return.
# ْمُههنَأَو ْمِهِبَر واُْالُّم مُههنَأ َنوُّنُظَي َنِيذهالَنوُعِاجَر ِهْيَلِإ46
|@ The Warning to the Children of Israel 2:47-48
2:47 Children of Israel, remember the favors I have
bestowed on you, and that I have preferred you (the
prophets among you) above the worlds.
# ْمَعْنَأ ِيتهال َِيتَمْعِن واُرُكْاذ َلِيئاَرْسِإ ِينَب اَيِينَأَو ْمُكْيَلَع ُت
َنِيمَالَعال ىَلَع ْمُكُتْلهضَف47
2:48 Guard yourselves against the Day when no soul can
avail a thing to another, when neither intercession
nor ransom shall be accepted from it, nor will they be
helped.
# ْفهن نَع ٌَْفَن يِزََْت ها ًماْوَي واُقهتاَوَو ًئاْيَش ٍَاَهْنِم ُلَبْقُي َا
َنوُرَنصُي ْمُه َاَو ٌلْدَع اَهْنِم ُذَخْؤُي َاَو ٌةَاعَفَش48
|@ The Children of Israel and Pharaoh 2:49-50
2:49 (Remember) how We saved you from Pharaoh's people
who had oppressed you cruelly, slaying your sons and
sparing your women. Surely, that was a great trial
from your Lord.
# وُس ْمُكَونُموُسَي َنْوَعْرِف ِلآ ْنِم مُكاَنْيهََن ْذِإَوَنوُحِبَذُي ِابَذَعال َء
ٌءَالَب مُكِلَذ ِيفَو ْمُكَاءَِسن َنوُيْحَتْسَيَو ْمُكَءاَنْبَأٌمِيظَع ْمُِكبهر ِنم49
2:50 We parted the sea for you, and, taking you to
safety, drowned the family of Pharaoh before your
eyes.
# َْْرْغَأَو ْمُكاَنْيََنَأَف َرْحَبال ُمُِكب اَنَْْرَف ْذِإَوْمُتْنَأَو َنْوَعْرِف َلآ اَن
َنوُرُنظَت50
|@ The disbelieving Children of Israel and their
worship of the golden calf 2:51-54
2:51 We appointed for Moses forty nights, but in his
absence you took the calf, thereby committing harm.
# ْذَخهتا همُث ًةَلْيَل َنِيعَبْرَأ ىَوسُم اَنْدَاعَو ْذِإَوِهِدْعَب ْنِم َلَِْالع ُمُت
َنوُمِلاَظ ْمُتْنَأَو51
2:52 Yet after that We pardoned you, so that you might
give thanks.
# ُكََْت ْمُكهلَعَل َِكلَذ ِدْعَب ْنِم مُنكَع اَنْوَفَع همُثَنوُر52
11. 2:53 And when We gave Moses the Book and the
Criterion, so that you might be guided;
# ىَوسُم اَنْيَتآ ْذِإَوَت ْمُكهلَعَل َناَْْرُفْالَو َباَتِكالَنوُدَتْه53
2:54 and when Moses said to his nation, 'My nation,
you have harmed yourselves by taking the calf (to
worship). So turn in repentance to your Creator and
slay yourselves. That will be best for you with your
Creator.' And He shall accept you. He is the Receiver
of Repentance, the Merciful.
# ُتْمَلَظ ْمُكهنِإ ِمْوَْ اَي ِهِمْوَِقل ىَوسُم َلاَْ ْذِإَوُمُكِذاَِخِاتب مُكَسُفْنَأ ْم
َذ ْمُكَسُفْنَأ ْواُلُتْْاَف ْمُِكئِارَب ىَلِإ واُبوُتَف َلَِْالعْيَخ ْمُِكلْمُكهل ٌر
ا ُباهوهتال َوُه ُههنِإ ْمُكْيَلَع َباَتَف ْمُِكئِراَب َدِنعُمِيحهرل54
|@ The Children of Israel were struck by a thunderbolt
for their disbelief 2:55-56
2:55 And when you said to Moses, 'We will not believe
in you until we see Allah openly,' a thunderbolt
struck you whilst you were looking.
# ا ىَرَن ىهتَح َكَل َنِمْؤُّن نَل ىَوسُم اَي ْمُتْلُْ ْذِإَوُكْتَذَخَأَف ًةَرْهَج َهَّللُم
َنوُرُظْنَت ْمُتْنَأَو ُةَِقاعهالص55
2:56 Then We raised you from your death, so that you
might give thanks.
# ُكََْت ْمُكهلَعَل ْمُِكتْوَم ِدْعَب ْنِم مُكاَنْثَعَب همُثَنوُر56
|@ The Mercy of Allah towards the Children of Israel
in His sending down manna and quails 2:57
2:57 We caused the clouds to cast their shadow over
you and sent down for you manna and quails, (saying,)
'Eat of the good things We have provided you. 'Indeed,
they did not harm Us, but they harmed themselves.
# ا ُمُكْيَلَع اَنْلَزْنَأَو َماَمَغال ُمُكْيَلَع اَنْلهلَظَوواُلُك ىَوْلهالسَو هنَمل
َو ْمُكاَنَََْْر اَم ِاتَبِيَط ِنمُانَك ِنكَلَو اَونُمَلَظ اَمْمُهَسُفْنَأ وا
َنوُمِلْظَي57
|@ The Children of Israel tamper with the Words of
Allah 2:58-59
2:58 'Enter this village,' We said, 'and eat wherever
you will and as much as you wish. Make your way
prostrating through the gates, saying, "Unburdening."
12. We shall forgive you your sins and We will increase
the good-doers.'
# َح اَهْنِم واُلُكَف َةَيْرَالق ِهِذَه واُلُخْدا اَنْلُْ ْذِإَوًداَغَر ْمُتِْئش ُثْي
ْمُكَل ْرِفْغهن ٌةهِطح واُولَُْو ًداهَُس َباَبال واُلُخْداَوُديِزَنَسَو ْمُكاَياَطَخ
َنِينِسْحُمال58
2:59 But the harm doers tampered with Our Words,
different from that said to them, and We let loose on
the harm doers a scourge from heaven as a punishment
for their debauchery.
# ْوَْ واُمَلَظ َنِيذهال َلهدَبَفَل َلِيْ ِيذهال َرْيَغ ًاىَلَع اَنْلَنزَأَف ْمُه
ُسْفَي واُانَك اَمِب ِءاَمهالسَنِم ًزاْجِر واُمَلَظ َنِيذهالَنوُق59
|@ Moses and the miracle of the twelve springs of
water 2:60
2:60 (Remember) when Moses prayed for water for his
nation, We said to him, 'Strike the Rock with your
staff.' Thereupon twelve springs gushed from it, and
each tribe knew their drinking place. 'Eat and drink
of that which Allah has provided and do not act evilly
in the land, corrupting.'
# ِمْوَِقل ىَوسُم ىَقْسَتْاس ِذِإَوَصَعِب بِرْاض اَنْلُقَف ِهْتَرَََفانَف َرَََالح َاك
َْهم ٍاسَنُأ ُّلُك َمِلَع ْدَْ ًناْيَع َةَرََْع اَتَنْاث ُهْنِمواُبَرْاشَو واُلُك ْمُهَبَر
َنِيدِسْفُم ِضْرَاأل ِيف اْوَثْعَت َاَو ِهَّللا ٌَِِْر ِنم60
|@ The Children of Israel become ungrateful to Allah
2:61
2:61 'Moses,' you said, 'we will no longer be patient
with one type of food. Call on your Lord to bring
forth for us some of the produce of the earth, green
herbs and cucumbers, corn, lentils and onions.'
'What!' he answered, 'Would you exchange that which is
lesser for what is better? Go down into Egypt, there
you shall find all that you have asked.' Humiliation
and abasement were pitched upon them, and they
incurred the Anger of Allah; because they disbelieved
His signs and slew His Prophets unjustly; because they
disobeyed and were transgressors.
# ِاحَو ٍامَعَط ىَلَع َرِبْصهن نَل ىَوسُم اَي ْمُتْلُْ ْذِإَوَكهبَر اَنَل ٌُْداَف ٍد
اهِثَْو اَهِلْقَب ْنِم ُضْرَاأل ُتِبْنُت اهمِم اَنَل ْجِرْخُياَهِسَدَعَو اَهِومُفَو اَهِئ
َلاَْ اَهِلَصَبَوهالَب ىَنْدَأ َوُه ِيذهال َنوُِلدْبَتْسَتَأواُطِبْها ٌرْيَخ َوُه ِيذ
13. ِالذ ُمِهْيَلَع ْتَبِرُضَو ْمُتْلَأَس اهم مُكَل هنِإَف ًراِْصمُةَنَكْسَمْالَو ُةهل
ْكَي واُانَك ْمُههنَِأب َِكلَذ ِهَّللا َنِم ٍبَضَغِب واُءاَبَوِهَّللا ِاتَيِآب َنوُرُف
ُتْقَيَووَصَع اَمِب َِكلَذ ِقَالح ِرْيَغِب َنيِيِبهنال َنوُلَنوُدَتْعَي واُانَكَو ا
61
2:62 Those who believe, Jews, Nazarenes and Sabaeans
whoever believes in Allah and the Last Day and does
good deeds shall be rewarded by their Lord; they have
nothing to fear nor are they saddened.
# َو ىَراَصهنالَو واُداَه َنِيذهالَو واُنَمآ َنِيذهال هنِإْنَم َنِيئِباهالص
َأ ْمُهَلَف ًِحالاَص َلِمَعَو ِِراآلخ ِمْوَيْالَو ِهَّللِاب َنَمآَاَو ْمِهِبَر َدِنع ْمُهُرْج
َنوُنَزْحَي ْمُه َاَو ْمِهْيَلَع ٌفْوَخ62
|@ The raising up of the mount 2:63-64
2:63 And when We made a covenant with you and raised
the Mount above you, (saying) 'Take what We have given
you forcefully and remember what is in it, so that you
will be cautious,'
# َنْعَفَرَو ْمُكَْاَِيثم اَنْذَخَأ ْذِإَووُّالط ُمُكََْْْوَف ااَم واُذُخ َر
ُقهتَت ْمُكهلَعَل ِهِيف اَم واُرُكْاذَو ٍةهوُِقب مُكاَنْيَتآَنو63
2:64 yet after that you turned away, but for the Grace
of Allah and His Mercy you would have surely been
among the losers.
# ْنِم مُتْيهلَوَت همُثِهَّللا ُلْضَف َاْوَلَف َِكلَذ ِدْعَبُكَل ُهُتَمْحَرَو ْمُكْيَلَعمُتن
َنيِِراسَالخ َنِم64
|@ The unbelievers among the Children of Israel
transgress the Sabbath 2:65-66
2:65 You have surely known of those amongst you who
transgressed the Sabbath. We said to them, 'Be apes,
despised!'
# ْبهالس ِيف ْمُِنكم اْوَدَتْعا َنِيذهال ُمُتْمِلَع ْدَقَلَوْمُهَل اَنْلُقَف ِت
َنِيئِاسَخ ًةَدَرِْ واُونُك65
2:66 We made it a punishment for the former times and
for the latter, an exhortation to the cautious.
# َفْلَخ اَمَو اَهْيَدَي َنْيَب اَمِل ًااَكَن اَهاَنْلَعَََفِقهتُمِْلل ًةَِظعْوَمَو اَهَني
66
|@ The story of the Children of Israel and the cow
2:67-71
14. 2:67 When Moses said to his nation, 'Allah commands
you to slaughter a cow,' they replied, 'Are you taking
us in mockery?' 'I seek protection with Allah lest I
should be one of the ignorant' he said.
# َأ ْمُكُرُمْأَي َهَّللا هنِإ ِهِمْوَِقل ىَوسُم َلاَْ ْذِإَوواُالَْ ًةَرَقَب واُحَبْذَت ن
ِم َنوُكَأ ْنَأ ِهَّللِاب ُوذُعَأ َلاَْ ًواُزُه اَنُِذخهتَتَأَنَنِيلِهاََال67
2:68 'Call on your Lord,' they said, 'to make known to
us what she shall be.' He said, "He says she is a cow
neither old, nor virgin, middling between both."
Therefore, do as you have been ordered.'
# َكهبَر اَنَل ٌُْدا واُالَِْإ َلاَْ َِيه اَم اَنهل نِيَبُياَههنِإ ُلوُقَي ُههن
َعْفاَف َِكلَذ َنْيَب ٌناَوَع ٌرِْكب َاَو ٌضِارَف ها ٌةَرَقَبَنوُرَمْؤُت اَم واُل68
2:69 'Call on your Lord,' they said, 'to make known to
us what her color shall be.' 'Your Lord says, "The cow
is yellow, a rich yellow pleasing to the onlookers."'
# َْ اَهُنْوَل اَم اَنهل نِيَبُي َكهبَر اَنَل ٌُْدا واُالَُْلوُقَي ُههنِإ َلا
ِظاهنال ُّرُسَت اَهُنْوهل ٌِعْاَف ُءاَرْفَص ٌةَرَقَب اَههنِإَنيِر69
2:70 'Call on your Lord,' they said, 'to make known to
us which cow she shall be; to us cows look alike. If
Allah wills, we shall be guided.'
# ا هنِإ َِيه اَم اَنهل نِيَبُي َكهبَر اَنَل ٌُْدا واُالََْهَباَََت َرَقَبل
َنوُدَتْهُمَل ُهَّللا َءاَش نِإ اهنِإَو اَنْيَلَع70
2:71 He replied, 'He says, "She is a cow, neither worn
out plowing the earth nor watering the field, one kept
secure free from any blemish."' 'Now you have brought
us the truth, 'they answered. And they slaughtered
her, after they had been reluctant to do so.
# ُلوُقَي ُههنِإ َلاَُْرِيثُت ٌلوُلَذ ها ٌةَرَقَب اَههنِإِيقْسَت َاَو َضْرَاأل
ِب َتْئِج َناآل واُالَْ اَهِيف َةَيِش ها ٌةَمهلَسُم َثْرَالحاَمَو اَهوُحَبَذَف ِقَحْال
َنوُلَعْفَي واُداَك71
|@ The soul that was slain 2:72-74
2:72 And when you slew a soul and then fell out with
one another concerning it, Allah made known what you
concealed.
# ُم ُهَّللاَو اَهِيف ْمُتْأَراهداَف ًساْفَن ْمُتْلَتَْ ْذِإَووُمُتْكَت ْمُتنُك اهم ٌجِرْخَن
72
2:73 We said, 'Strike him with a piece of it.' Like
this, Allah restores the dead to life and shows you
His signs in order that you will understand.
15. # ال ُهَّللا يِيْحُي َِكلَذَك اَهِضْعَبِب ُهوُبِرْاض اَنْلُقَفِهِتاَيآ ْمُيكِرُيَو ىَتْوَم
َنوُِلقْعَت ْمُكهلَعَل73
2:74 Yet after that your hearts became as hard as rock
or even harder. Indeed among the stones are those from
which rivers burst. And others split so that water
issues from them; and others crash down through fear
of Allah. Allah is not inattentive of what you do.
# ِحْالَك َيِهَف َِكلَذ ِدْعَب ْنِم مُكُبوُلُْ ْتَسَْ همُثًََةَوْسَْ ُّدَشَأ ْوَأ ِةَرا
َو ُراَهْنَاأل ُهْنِم ُرهََفَتَي اَمَل ِةَراََِالح َنِم هنِإَوهقهََي اَمَل اَهْنِم هنِإُق
َخ ْنِم ُطِبْهَي اَمَل اَهْنِم هنِإَو ُءاَمال ُهْنِم ُجُرْخَيَفُهَّللا اَمَو ِهَّللا ِةَيَْ
َنوُلَمْعَت اهمَع ٍلِفاَغِب74
|@ Allah reminds Prophet Muhammad that the Jews knew
and understood the truth but tampered with it 2:75
2:75 Do you then hope that they will believe in you,
when some of them have already heard the Word of Allah
and knowingly tampered with it, after they understood
it!
# ِم ٌيقِرَف َناَك ْدََْو ْمُكَل واُنِمْؤُي نَأ َنوُعَمْطَتَفَأَمالَك َنوُعَمْسَي ْمُهْن
َي ْمُهَو ُهوُلَقَع اَم ِدْعَب ْنِم ُهَونُفِرَحُي همُث ِهَّللاَنوُمَلْع75
|@ The deceit of the Jews of Madinah and those who
tampered with the previous Holy Books of Allah 2:76-81
2:76 When they meet those who believe, they say, 'We
are believers.' But when alone, they say to their
other (chiefs). 'Do you tell to them what Allah has
revealed to you so that they will dispute with you
concerning it with your Lord? Have you no sense?'
# الَخ اَذِإَو اهنَمآ واُالَْ واُنَمآ َنِيذهال واُقَل اَذِإَوىَلِإ ْمُهُضْعَب
ْمُكْيَلَع ُهَّللا ََُتَف اَمِب مُهَونُِثدَحُتَأ واُالَْ ٍضْعَبُيِلَدِنع ِهِب مُكوُّاجَح
َنوُِلقْعَت َالَفَأ ْمُِكبَر76
2:77 Do they not know that Allah has knowledge of all
they hide and all that they reveal!
# َمَو َنوُِّرسُي اَم ُمَلْعَي َهَّللا هنَأ َنوُمَلْعَي اَوَأَنوُنِلْعُي ا77
2:78 And some of them are common (people) and do not
know the Book, but only wishful thoughts, and they are
only doubters.
# ِناَمَأ اِإ َباَتِكال َنوُمَلْعَي َا َنوُِّيمُأ ْمُهْنِمَوُّنُظَي هاِإ ْمُه ْنِإَو هيَنو
78
16. 2:79 Woe to those who write the Book with their own
hands and then say, 'This is from Allah,' in order to
gain a small price for it. So woe to them for what
their hands have written, and woe to them for their
earnings.
# همُث ْمِهِيدْيَِأب َباَتِكال َنوُبُتْكَي َنِيذهِلل ٌلْيَوَفْنِم اَذَه َنوُولُقَي
ِدِنعُههل ٌلْيَوَف ًِياللَْ ًّناَمَث ِهِب واُرَتََْيِل ِهَّللاْمِهِيدْيَأ ْتَبَتَك اهمِم م
َنوُبِسْكَي اهمِم مُههل ٌلْيَوَو79
2:80 They say, 'The Fire will never touch us except
for a number of days.' Say, 'Did Allah make you such a
promise for Allah never breaks His promise or do you
say about Allah what you do not know?'
# َدوُدْعهم ًاماهيَأ هاِإ ُراهنال اَنهسَمَت نَل واُالََْوَدِنع ْمُتْذَخهتَأ ْلُْ ًة
َنوُولُقَت ْمَأ ُهَدْهَع ُهَّللا َفِلْخُي نَلَف ًداْهَع ِهَّللاُمَلْعَت َا اَم ِهَّللا ىَلَعوَن
80
2:81 Indeed, he who earns evil and becomes engrossed
in his sin, they are the people of the Fire; in it
they shall remain for ever.
# ُأَف ُهُتَِيئطَخ ِهِب ْتَاطَحَأَو ًةَئِيَس َبَسَك نَم ىَلَبِارهنال ُباَحْصَأ َِكئَلْو
َنوُدِلاَخ اَهِيف ْمُه81
|@ The Jews who followed Prophets Moses and Jesus 2:82
2:82 But those who believe and do good works are the
people of Paradise; for ever they shall live in it.
# ْصَأ َِكئَلْوُأ ِاتَِحلاهالص واُِلمَعَو واُنَمآ َنِيذهالَوْمُه ِةهنََال ُباَح
َخ اَهِيفَنوُدِلا82
|@ Covenant with the Children of Israel 2:83-86
2:83 (Remember) when We made a covenant with the
Children of Israel, you shall worship none except
Allah. Show kindness to your parents, to kinsmen, to
the orphans, and to the needy, and speak of goodness
to people. Establish your prayers and pay the
obligatory charity. But, except for a few, you all
turned your backs and gave no heed.
# َنوُدُبْعَت َا َلِيئاَرْسِإ ِينَب ٌَاَِيثم اَنْذَخَأ ْذِإَوَهَّللا هاِإ
َو ًاناَسْحِإ ِنْيَدِالَوِْالبَواَو ىَماَتَيْالَو ىَبْرُالق ِيذواُولَُْو ِِينكاَسَمْل
همُث َةاَكهالز واُتآَو َةالهالص واُمِيَْأَو ًناْسُح ِاسهنِللهاِإ ْمُتْيهلَوَت
َنوُضِرْعُّم مُتنَأَو ْمُِنكم ًِياللَْ83
17. $ The behavior of Children of Israel 2:84-86
2:84 And when We made a covenant with you, that you
shall not shed your blood or turn yourselves out of
your dwellings, to this you consented and bore
witness.
# َو ْمُكَءاَمِد َنوُكِفْسَت َا ْمُكَْاَِيثم اَنْذَخَأ ْذِإَومُكَسُفنَأ َنوُجِرْخُت َا
ْرَرَْْأ همُث ْمُكِراَيِد ِنمَنوُدَهََْت ْمُتْنَأَو ْمُت84
2:85 Yet there you are, slaying your own-selves, and
turning a number of them out of their dwellings, and
helping each other against them with sin and
aggression. Although, should they come to you as
captives, you would ransom them. Surely, their
expulsion was unlawful. Do you then believe in a part
of the Book and disbelieve another! What shall be the
recompense of those of you who do that, but
degradation in the worldly life, and on the Day of
Resurrection to be returned to the most terrible
punishment. Allah is not inattentive of what you do.
# َنوُجِرْخُتَو ْمُكَسُفْنَأ َنوُلُتْقَت ِءاُؤَه ْمُتنَأ همُثِنم مُِنكم ًيقاِرَف
َو ِانَوْدُعْالَو ِمْثِإلِاب مِهْيَلَع َنوُرَهاَظَت ْمِهِارَيِدىَراَسُأ ْمُكوُتْأَي نِإ
َوُداَفُتْؤُتَفَأ ْمُهُاجَرْخِإ ْمُكْيَلَع ٌمهرَحُم َوُهَو ْمُهِابَتِكال ِضْعَبِب َنوُنِم
ْمُِنكم َِكلَذ ُلَعْفَي نَم ُاءَزَج اَمَف ٍضْعَبِب َنوُرُفْكَتَوِيف ٌيِْزخ هاِإ
َشَأ ىَلِإ َنوُّدَرُي ِةَماَيِقال َمْوَيَو اَيْنُّالد ِةاَيَالحُهَّللا اَمَو ِابَذَعال ِد
َنوُلَمْعَت اهمَع ٍلِفاَغِب85
2:86 Such are they who buy the worldly life at the
price of the Everlasting Life. Their punishment shall
not be lightened, nor shall they be helped.
# ِِاآلخب اَيْنُّالد َةاَيَالح اُوَرَتْاش َنِيذهال َِكئَلْوُأَالَف ِةَرُهْنَع ُفهفَخُيُم
َنوُرَصنُي ْمُه َاَو ُباَذَعال86
|@ The unbelieving Children of Israel belied and
killed prophets 2:87-88
2:87 To Moses We gave the Book and after him We sent
other Messengers. We gave (Prophet) Jesus, the son of
Mary, veritable signs, and supported him with the
Spirit of Purity (Gabriel). Will you then become proud
whenever any Messenger comes to you with that which
does not suit your fancies, and you belied some
(Prophet Jesus) and killed others!
18. # اَتِكال ىَوسُم اَنْيَتآ ْدَقَلَوِهِدْعَب ْنِم اَنْيهفََْو َباَنْيَآتَو ِلُسُِّالرب
ُدُالق ِوحُرِب ُهاَنْدهيَأَو ِاتَنِيَبال َمَيْرَم َنْاب ىَِيسعْمُكَءاَج اَمهلُكَفَأ ِس
يقِرَفَف ْمُتْرَبْكَتْاس ُمُـكُسُفنَأ ىَوْهَت َا اَمِب ٌلوُسَرًيقاِرَفَو ْمُتْبهذَك ًا
َنوُلُتْقَت87
2:88 They say, 'Our hearts are covered.' But Allah has
cursed them for their disbelief. Little is that they
believe.
# ِرْفُِكب ُهَّللا ُمُهَنَعهل لَب ٌفْلُغ اَنُبوُلُْ واُالََْووُنِمْؤُي اهم ًِياللَقَف ْمِهَن
88
|@ The Children of Israel recognize Prophet Muhammad
from his description in their Holy Book but disbelieve
him because although he is a descendant of Prophet
Abraham, he is not a Jew 2:89-91
2:89 And when a Book came to them from Allah
confirming what was with them, while before that they
used to pray for victory over the unbelievers when
there came to them what they knew, they disbelieved
him. Therefore, the curse of Allah be upon the
unbelievers!
# ِل ٌٌِدَصُم ِهَّللا ِدِنع ْنِم ٌباَتِك ْمُهَءاَج اهمَلَوِنم واُانَكَو ْمُهَعَم اَم
َتْسَي ُلْبَُْهَءاَج اهمَلَف واُرَفَك َنِيذهال ىَلَع َنوُِحتْفواُرَفَك واُفَرَع اهم م
َنيِِرفاَالك ىَلَع ِهَّللا ُةَنْعَلَف ِهِب89
2:90 Evil is that for which they have bartered away
their souls, that they disbelieve what Allah has sent
down, grudging that Allah should send down from His
bounty to whom He chooses from His worshipers! They
have incurred wrath over wrath. For the unbelievers
there is a humiliating punishment.
# َأ اَمِب واُرُفْكَي نَأ ْمُهَسُفنَأ ِهِب اْوَرَتْاش اَمَسِْئبنَأ ًياْغَب ُهَّللا َلَنز
ُيِهِداَبِع ْنِم ُءاَََي نَم ىَلَع ِهِلْضَف ِنم ُهَّللا َلِزَنىَلَع ٍبَضَغِب واُاءَبَف
ٌنيِهُّم ٌباَذَع َنيِِرفاَكِْللَو ٍبَضَغ90
|@ The Children of Israel say they believe in the Book
Moses brought them but disbelieve in the Koran that
confirms it, but if they had really believed in their
Holy Book they would not have killed some of their
prophets 2:91
2:91 When it is said to them, 'Believe in what Allah
has sent down,' they reply, 'We believe in what was
19. sent down to us.' But they disbelieve in what is sent
after it, although it is the truth, confirming their
own Book. Say, 'Why, before did you kill the Prophets
of Allah, if you are believers?'
# ُن واُالَْ ُهَّللا َلَنزَأ اَمِب واُنِآم ْمُهَل َلِيْ اَذِإَوَلِنزُأ اَمِب ُنِمْؤ
َنوُرُفْكَيَو اَنْيَلَعِْدَصُم ُّقَحال َوُهَو ُهَءاَرَو اَمِبَمِلَف ْلُْ ْمُهَعَم اَمِل ًا
ِنِمْؤُّم مُتنُك نِإ ُلْبَْ ِنم ِهَّللا َءاَيِبْنَأ َنوُلُتْقَتَني91
|@ The disbelief of the Children of Israel and the
calf 2:92-93
2:92 Moses came to you with clear signs, then you took
to yourselves the calf after him and you were harm
doers.'
# ُمُتْذَخهتا همُث ِاتَنِيَبِْالب ىَوسُّم مُكَءاَج ْدَقَلَوِهِدْعَب ْنِم َلَِْالع
َنوُمِلاَظ ْمُتْنَأَو92
2:93 When We made a covenant with you and raised the
Mount above you (saying), 'Take what We have given you
forcefully and hear,' they replied, 'We hear, but
disobey. 'For their disbelief, they were made to drink
the calf into their very hearts. Say, 'Evil is your
belief that orders you to (worship the calf), if you
are indeed believers.'
# َروُّالط ُمُكَْْوَف اَنْعَفَرَو ْمُكَْاَِيثم اَنْذَخَأ ْذِإَومُكاَنْيَتآ اَم واُذُخ
وُبِرْشُأَو اَنْيَصَعَو اَنْعِمَس واُالَْ واُعَمْاسَو ٍةهوُِقبُمِهِبوُلُْ ِيف ا
ُكُانَميِإ ِهِب مُكُرُمْأَي اَمَسِْئب ْلُْ ْمِهِرْفُِكب َلَِْالعُّم مُتنُك نِإ ْمَنِينِمْؤ
93
|@ Allah refutes the claim of the Jews that the
Everlasting Life is for them alone 2:94-96
2:94 Say, 'If the abode of the Everlasting Life is
with Allah for you especially, to the exclusion of all
other people, then long for death if you are
truthful.'
# اَخ ِهَّللا َدِنع ُةَرِاآلخ ُراهدال ُمُكَل ْتَانَك نِإ ْلُِْاسهنال ِونُد ِنم ًةَِصل
َنِيِْداَص ْمُتنُك نِإ َتْوَمال اُوهنَمَتَف94
2:95 But they will never long for it (death), because
of what their hands forwarded; and Allah knows the
harm doers.
# ُهَّللاَو ْمِهِيدْيَأ ْتَمهدَْ اَمِب ًداَبَأ ُهْوهنَمَتَي نَلَوَنِيمِلاهِالظب ٌمِيلَع
95
20. 2:96 Indeed, you will find them more eager than other
people for this life. And (more than) those who
disbelieve. Each one of them wishes to live a thousand
years. But his prolonged life will surely not remove
him from the punishment. Allah is the Seer of what
they do.
# هال َنِمَو ٍةاَيَح ىَلَع ِاسهنال َصَرْحَأ ْمُههنَدََِتَلَوُّدَوَي واُكَرْشَأ َنِيذ
اَمَو ٍةَنَس َفْلَأ ُرهمَعُي ْوَل ْمُهُدَحَأِحِزْحَزُمِب َوُهَرهمَعُي نْأ ِابَذَعال َنِم ِه
َنوُلَمْعَي اَمِب ٌرِيصَب ُهَّللاَو96
|@ Gabriel, the bearer of the Koran and Holy Books
2:97
2:97 Say, 'Whoever is an enemy of Gabriel, indeed, he
has brought it down by the permission of Allah to your
heart, confirming what was before it and a guidance
and glad tidings to the believers.
# َلَع ُهَلهزَن ُههنِإَف َليِرْبَِِل ًّواُدَع َناَك نَم ْلُِْهَّللا ِنْذِإِب َكِبْلَْ ى
ِنِمْؤُمِْلل ىَرَُْبَو ىًدُهَو ِهْيَدَي َنْيَب اَمِل ًِْادَصُمَني97
|@ The rejection of the Jews and their disbelief in
the Koran 2:98-103
2:98 Whoever is an enemy of Allah, His Angels, His
Messengers, Gabriel, and Michael indeed Allah is the
enemy of the unbelievers.'
# ِهِلُسُرَو ِهِتَكِئالَمَو ِهَِّلل ًّواُدَع َناَك نَمْبِجَوَع َهَّللا هنِإَف َلاَكِيمَو َليِرٌّوُد
َنيِِرفاَكِْلل98
2:99 We have sent down to you clear verses, none will
disbelieve them except the evildoers.
# ُرُفْكَي اَمَو ٍاتَنِيَب ٍاتَآي َكْيَلِإ اَنْلَنزَأ ْدَقَلَوَنوُِقاسَفال هاِإ اَهِب
99
2:100 Why, whenever they make a promise do some of
them cast it aside! Most of them do not believe.
# َب ْمُهْنِم ٌقيِرَف ُهَذَبهن ًداْهَع واُدَهاَع اَمهلُك َوَأَا ْمُهُرَثْكَأ ْل
َنوُنِمْؤُي100
2:101 And now that a Messenger has come to them from
Allah confirming what was with them, some of those to
whom the Book was given reject the Book of Allah
behind their backs, as though they knew nothing
21. # ِل ٌٌِدَصُم ِهَّللا ِدِنع ْنِم ٌلوُسَر ْمُهَءاَج اهمَلَوَنِم ٌقيِرَف َذَبَن ْمُهَعَم اَم
وُأ َنِيذهالْمِهِروُهُظ َاءَرَو ِهَّللا َباَتِك َباَتِكال واُتَنوُمَلْعَي َا ْمُههنَأَك
101
2:102 and follow what the devils recited over the
Kingdom of Solomon. Solomon did not disbelieve, it is
the devils who disbelieved, teaching people magic and
that which was sent down upon the angels Harut and
Marut in Babylon. They did not teach anyone, until
both had said, 'We have been sent as a trial; do not
disbelieve.' From them they learned how they might
separate a husband and his wife. However, they did not
harm anyone with it, except by the permission of
Allah. Indeed, they learned what harms them and does
not profit them, yet they knew that anyone who buys it
would have no share in the Everlasting Life. Evil is
that for which they have sold their souls, if they but
knew!
# َمْيَلُس ِكْلُم ىَلَع ُنِياطَيهَال وُلْتَت اَم واُعَبهتاَوَرَفَك اَمَو َنا
هنال َنوُمِلَعُي واُرَفَك َنِياطَيهَال هنِكَلَو ُناَمْيَلُسَلِنزُأ اَمَو َرِْحالس َاس
َمِلَعُي اَمَو َتوُراَمَو َتوُراَه َلِباَبِب ِنْيَكَلَمال ىَلَعٍدَحَأ ْنِم ِانىهتَح
وُمهلَعَتَيَف ْرُفْكَت َالَف ٌةَنْتِف ُنْحَن اَمهنِإ َواُقَيِب َنوُِْرَفُي اَم اَمُهْنِم َنِه
َحَأ ْنِم ِهِب َنيِارَِضب مُه اَمَو ِهِجْوَََو ِءْرَمال َنْيَبِهَّللا ِنْذِإِب هاِإ ٍد
َع ْدَقَلَو ْمُهُعَفنَي َاَو ْمُهُّرُضَي اَم َنوُمهلَعَتَيَوِلاَم ُهاَرَتْاش ِنَمَل واُم
ُفنَأ ِهِب اْوَرَش اَم ََْئِبَلَو ٌٍالَخ ْنِم ِةَرِاآلخ ِيف ُهَلواُانَك ْوَل ْمُهَس
َنوُمَلْعَي102
2:103 Had they believed and were cautious, far better
for them would be the reward from Allah, if they but
knew.
# هنَأ ْوَلَوِدِنع ْنِم ٌةَبوُثَمَل اْوَقهتاَو واُنَمآ ْمُهواُانَك ْوهل ٌرْيَخ ِهَّللا
َنوُمَلْعَي103
|@ Ra'ina and Undhurna 2:104
2:104 'Believers, do not say, 'Observe us (Ra'ina, in
Hebrew means evil)', but instead say, "Look after us
(Undhurna), and listen" for the unbelievers is a
painful punishment.
# ُولَُْو اَنِاعَر واُولُقَت َا واُنَمآ َنِيذهال اَهُّيَأ اَياَنْرُانظ وا
ٌمِيلَأ ٌباَذَع َنيِِرفاَكِْللَو واُعَمْاسَو104
|@ Resentment towards the believers 2:105