SlideShare a Scribd company logo
1 of 2
Download to read offline
To: The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited, Ha Noi Branch
K/g: Ngân Hàng Hồng Kông và Thượng Hải, Chi nhánh Hà Nội


Date
Ngày

day / month / year
ngày / tháng / năm

APPLICATION FOR AMENDMENT GUARANTEE
Đơn đề nghị sửa đổi bảo lãnh
Company name / Tên công ty :
(“We” or “us” in this Application for Amendment Guarantee) / (" Chúng tôi " trong Đơn Đề Nghị Sửa Đổi Bảo Lãnh này )
Account number / Số tài khoản :
Dear Sirs / Thưa Quý Ngân Hàng,
With reference to Application for Issuing Guarantee/Bank Guarantee Issuing Agreement dated [insert date] (as amended or supplemented from time to time, the
“Agreement”) made between us and The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited, Ha Noi Branch (the "Bank”); and
Liên quan đến Đơn Đề Nghị Phát Hành Bảo Lãnh/Hợp Đồng Cấp Bảo Lãnh ngày [ ] tháng [ ] năm [ ] (như được sửa đổi hoặc bổ sung tùy từng thời điểm, " Hợp
Đồng ") được lập giữa chúng tôi và Ngân Hàng Hồng Kông và Thượng Hải, Chi nhánh Hà Nội (" Ngân Hàng "); và
The Bank Guarantee ("BG") having been requested for under the Agreement
Thư Bảo Lãnh (" TBL ") đã được yêu cầu phát hành theo Hợp Đồng
BG reference No.
Số tham chiếu của TBL

dated
phát hành ngày

We would like to request the Bank to amend the BG with details as follows:
Chúng tôi yêu cầu Ngân Hàng sửa đổi TBL với nội dung như sau:
1. Name and address of Beneficiary:
Tên và địa chỉ của Bên Thụ Hưởng:
2. Total amount/currency of BG:
Tổng số tiền/loại tiền của TBL:

in words:
bằng chữ:

3. Type/purpose of BG
Loại/mục đích của TBL
4. Duration of the Guarantee:
Thời hạn bảo lãnh:

From:
Từ ngày/từ khi:

to:
đến ngày/đến khi:

5. Condition for payment under BG
Điều kiện thanh toán theo TBL
6. Form of BG
Hình thức TBL

SWIFT message / Điện SWIFT

as per the attached BG specimen
theo mẫu TBL đính kèm

7. BG amendment commission
Phí sửa đổi TBL
8. Please debit guarantee amendment commission and other fee (if any) to our account number:
Phí sửa đổi bảo lãnh và những chi phí khác (nếu có) sẽ được ghi nợ vào tài khoản của chúng tôi số:
at HSBC Bank (Vietnam) Ltd. / tại Ngân Hàng TNHH một thành viên HSBC (Việt Nam)
9. Other amendments:
Các sửa đổi khác:

10. Security (option selected below will apply) / Biện pháp bảo đảm (mục được chọn sau đây sẽ áp dụng)
Our payment obligations to the Bank arising from or related to the Agreement (including this Application for Amendment Guarantee) shall be secured by the
security described in the Facility Letter (if any) in accordance with the terms and conditions of the Facility Letter and relevant security agreement(s).
Nghĩa vụ thanh toán của chúng tôi đối với Ngân Hàng phát sinh từ hoặc liên quan đến Hợp Đồng (bao gồm cả Đơn Đề Nghị Sửa Đổi Bảo Lãnh này) sẽ được
đảm bảo bởi biện pháp bảo đảm như mô tả trong Thư Cấp Tiện Ích (nếu có) phù hợp với các điều khoản và điều kiện của Thư Cấp Tiện Ích và (các) hợp
đồng bảo đảm có liên quan.
We authorize the Bank to (i) instruct HSBC Bank (Vietnam) Ltd. to debit our account at them number _________ an amount of _________ and transfer such
amount to a separate account of us at the Bank, and (ii) block and hold such amount as the marginal deposit (the "Marginal Deposit") from the issuance date of
BG to the date on which the Bank's obligations under BG are fully discharged. As security for our payment obligations to the Bank arising from or related to
the Agreement (including this Application for Amendment Guarantee), we agree to pledge to the Bank all our rights, title and interests (present and future) in
and to the Marginal Deposit. We also agree that the issuance of BG is subject to perfection of security registration at the Bank's discretion as required by
applicable laws. We undertake not to use the Marginal Deposit as security to any third party without the Bank's prior consent.
Chúng tôi ủy quyền cho Ngân Hàng (i) chỉ thị Ngân Hàng TNHH một thành viên HSBC (Việt Nam) ghi nợ vào tài khoản của chúng tôi số ___________ tại
ngân hàng đó một khoản tiền là _________ và chuyển khoản tiền này vào một tài khoản riêng của chúng tôi tại Ngân Hàng, và (ii) phong tỏa và giữ khoản
tiền này để ký quỹ thanh toán ("Khoản Ký Quỹ") kể từ ngày phát thành TBL cho đến ngày nghĩa vụ của Ngân Hàng theo TBL hoàn toàn chấm dứt. Để đảm
bảo cho nghĩa vụ thanh toán của chúng tôi đối với Ngân Hàng phát sinh từ hoặc liên quan đến Hợp Đồng (bao gồm cả Đơn Đề Nghị Sửa Đổi Bảo Lãnh này),
chúng tôi đồng ý cầm cố cho Ngân Hàng tất cả các quyền, quyền sở hữu và lợi ích của mình (hiện tại và trong tương lai) đối với Khoản Ký Quỹ. Chúng tôi
cũng đồng ý rằng việc phát hành TBL sẽ phụ thuộc vào việc hoàn tất thủ tục đăng ký giao dịch bảo đảm theo toàn quyền quyết định của Ngân Hàng theo quy
định của pháp luật hiện hành. Chúng tôi cam kết sẽ không sử dụng Khoản Ký Quỹ để làm tài sản bảo đảm cho bất kỳ bên thứ ba nào mà không được Ngân
Hàng chấp thuận trước.

PUBLIC - Issued by The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited, Ha Noi Branch

Page 1 of 2
Once being countersigned with full authorised signatures from the Bank, this Application for Amendment of Guarantee shall constitute a legally binding and
enforceable Amendment to the Agreement between us and the Bank and which Amendment shall take effect as from the signing date by the Bank. Except as varied by
this Amendment, all other terms and conditions of the Agreement shall remain in full force and effect. This Amendment will constitute an integral part of the
Agreement.
Một khi được ký bởi đầy đủ chữ ký có thẩm quyền của Ngân Hàng, Đơn Đề Nghị Sửa Đổi Bảo Lãnh này sẽ cấu thành Thỏa Thuận Sửa Đổi của Hợp Đồng có hiệu lực
thi hành và ràng buộc về pháp lý giữa chúng tôi và Ngân Hàng mà Thỏa Thuận Sửa Đổi này sẽ có hiệu lực kể từ ngày ký của Ngân Hàng. Ngoại trừ các nội dung được
sửa đổi bằng Thỏa Thuận Sửa Đổi này, tất cả các điều khoản và điều kiện của Hợp Đồng sẽ được giữ nguyên giá trị và hiệu lực thi hành. Thỏa Thuận Sửa Đổi này là
một phần không tách rời của Hợp Đồng.
This Amendment is governed by and construed in accordance with the laws of the Socialist Republic of Vietnam ("Vietnam") but to the extent the laws of Vietnam
make no provision for the matter in question, it shall be governed by the Uniform Rules for Demand Guarantees (URDG) 2010 Revision, ICC Publication No. 758.
Thỏa Thuận Sửa Đổi này được điều chỉnh bởi luật pháp của nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam ("Việt Nam") nhưng trong phạm vi luật pháp của Việt Nam
không có quy định về vấn đề liên quan, thì vấn đề đó sẽ được điều chỉnh bởi Quy tắc Thống Nhất về Bảo Lãnh Theo Yêu Cầu, Bản Sửa Đổi 2010, Ấn Bản số 758 của
Phòng Thương Mại Quốc Tế (Uniform Rules for Demand Guarantees (URDG) 2010 Revision, ICC Publication No. 758).
Disputes shall be resolved by the competent court of Vietnam.
Các tranh chấp sẽ được giải quyết tại tòa án có thẩm quyền của Việt Nam.
This Application for Amendment of Guarantee/Amendment is made into 02 (two) original copies of equal value. Each party keeps 01 (one) original copy.
Đơn Đề Nghị Sửa Đổi Bảo Lãnh/Thỏa Thuận Sửa Đổi này được lập thành 02 (hai) bản gốc có giá trị như nhau. Mỗi bên giữ 01 (một) bản gốc.
Yours faithfully / Trân trọng,
For and on behalf of the company / Thay mặt cho Công ty:

S.V

Authorised Signature(s) and Company Stamped (if applicable) (Chữ ký được ủy quyền và con dấu Công ty (nếu có))
Acknowledged and agreed for and on behalf of the Bank / Xác nhận và đồng ý thay mặt và đại diện cho Ngân Hàng
Appraiser of Guarantee
PP. Legal Representative
(PP.) Manager of Guarantee-Operational Risk
Người Thẩm Định Khoản Bảo Lãnh
TM. Người Đại Diện Theo Pháp Luật
(TM.) Người Quản Lý Rủi Ro Hoạt Động Bảo Lãnh

To affix the Bank's chop over the signature signed on behalf of the Legal Representative
Con dấu của Ngân Hàng sẽ được đóng lên chữ ký đại diện cho Người Đại Diện Theo Pháp Luật

PUBLIC - Issued by The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited, Ha Noi Branch

Page 2 of 2

More Related Content

What's hot (7)

Lai suat trong hop dong vay tien
Lai suat trong hop dong vay tienLai suat trong hop dong vay tien
Lai suat trong hop dong vay tien
 
Thế chấp nhà ở để bảo đảm hợp đồng tín dụng ngân hàng, 9đ
Thế chấp nhà ở để bảo đảm hợp đồng tín dụng ngân hàng, 9đThế chấp nhà ở để bảo đảm hợp đồng tín dụng ngân hàng, 9đ
Thế chấp nhà ở để bảo đảm hợp đồng tín dụng ngân hàng, 9đ
 
Pháp luật về thực hiện hợp đồng tín dụng bằng bảo lãnh, HOT
Pháp luật về thực hiện hợp đồng tín dụng bằng bảo lãnh, HOTPháp luật về thực hiện hợp đồng tín dụng bằng bảo lãnh, HOT
Pháp luật về thực hiện hợp đồng tín dụng bằng bảo lãnh, HOT
 
Xntt qua nh
Xntt qua nhXntt qua nh
Xntt qua nh
 
127 2005 qd-nhnn_52831
127 2005 qd-nhnn_52831127 2005 qd-nhnn_52831
127 2005 qd-nhnn_52831
 
Đáo nợ là gì? giải chấp tài sản là gì và các nội dung liên quan
Đáo nợ là gì? giải chấp tài sản là gì và các nội dung liên quanĐáo nợ là gì? giải chấp tài sản là gì và các nội dung liên quan
Đáo nợ là gì? giải chấp tài sản là gì và các nội dung liên quan
 
Hop dong-gia-ca-voi-khach-san
Hop dong-gia-ca-voi-khach-sanHop dong-gia-ca-voi-khach-san
Hop dong-gia-ca-voi-khach-san
 

Similar to Public hbap gte_amendment_application

Biện pháp xử lý hiệu quả tài sản đảm bảo để thu nợ cho tổ chức tín dụng
Biện pháp xử lý hiệu quả tài sản đảm bảo để thu nợ cho tổ chức tín dụngBiện pháp xử lý hiệu quả tài sản đảm bảo để thu nợ cho tổ chức tín dụng
Biện pháp xử lý hiệu quả tài sản đảm bảo để thu nợ cho tổ chức tín dụngSBLAW
 
Thông tư : Van bangoc 07.2015.tt.nhnn
Thông tư : Van bangoc 07.2015.tt.nhnnThông tư : Van bangoc 07.2015.tt.nhnn
Thông tư : Van bangoc 07.2015.tt.nhnnHung Nguyen
 
Hợp đồng mua bán biệt thự Victoria Golden River
Hợp đồng mua bán biệt thự Victoria Golden RiverHợp đồng mua bán biệt thự Victoria Golden River
Hợp đồng mua bán biệt thự Victoria Golden RiverToan Tran
 
Mau hdmb du an premier village phu quoc
Mau hdmb du an premier village phu quocMau hdmb du an premier village phu quoc
Mau hdmb du an premier village phu quochanhattan_2412
 
202111392859 14192 đã chuyển đổi
202111392859 14192 đã chuyển đổi202111392859 14192 đã chuyển đổi
202111392859 14192 đã chuyển đổiMarco Reus Le
 
Mẫu hợp đồng ký quỹ
Mẫu hợp đồng ký quỹMẫu hợp đồng ký quỹ
Mẫu hợp đồng ký quỹVanBanMuaBanNhanh
 
Thực trạng hoạt động bảo lãnh ngân hàng tại VIỆT NAM
Thực trạng hoạt động bảo lãnh ngân hàng tại VIỆT NAMThực trạng hoạt động bảo lãnh ngân hàng tại VIỆT NAM
Thực trạng hoạt động bảo lãnh ngân hàng tại VIỆT NAMnataliej4
 

Similar to Public hbap gte_amendment_application (20)

Guarantee contract
Guarantee contractGuarantee contract
Guarantee contract
 
Giải Quyết Tranh Chấp Hợp Đồng Tín Dụng Qua Thực Tiễn Xét Xử Của Tòa Án Nhân ...
Giải Quyết Tranh Chấp Hợp Đồng Tín Dụng Qua Thực Tiễn Xét Xử Của Tòa Án Nhân ...Giải Quyết Tranh Chấp Hợp Đồng Tín Dụng Qua Thực Tiễn Xét Xử Của Tòa Án Nhân ...
Giải Quyết Tranh Chấp Hợp Đồng Tín Dụng Qua Thực Tiễn Xét Xử Của Tòa Án Nhân ...
 
Biện pháp xử lý hiệu quả tài sản đảm bảo để thu nợ cho tổ chức tín dụng
Biện pháp xử lý hiệu quả tài sản đảm bảo để thu nợ cho tổ chức tín dụngBiện pháp xử lý hiệu quả tài sản đảm bảo để thu nợ cho tổ chức tín dụng
Biện pháp xử lý hiệu quả tài sản đảm bảo để thu nợ cho tổ chức tín dụng
 
Cơ Sở Lý Luận Giải Quyết Tranh Chấp Hợp Đồng Tín Dụng Qua Thực Tiễn Xét Xử...
Cơ Sở Lý Luận Giải Quyết Tranh Chấp Hợp Đồng Tín Dụng Qua Thực Tiễn Xét Xử...Cơ Sở Lý Luận Giải Quyết Tranh Chấp Hợp Đồng Tín Dụng Qua Thực Tiễn Xét Xử...
Cơ Sở Lý Luận Giải Quyết Tranh Chấp Hợp Đồng Tín Dụng Qua Thực Tiễn Xét Xử...
 
Hợp Đồng Tín Dụng Ngân Hàng Theo Pháp Luật Việt Nam
Hợp Đồng Tín Dụng Ngân Hàng Theo Pháp Luật Việt NamHợp Đồng Tín Dụng Ngân Hàng Theo Pháp Luật Việt Nam
Hợp Đồng Tín Dụng Ngân Hàng Theo Pháp Luật Việt Nam
 
Thông tư : Van bangoc 07.2015.tt.nhnn
Thông tư : Van bangoc 07.2015.tt.nhnnThông tư : Van bangoc 07.2015.tt.nhnn
Thông tư : Van bangoc 07.2015.tt.nhnn
 
Cơ Sở Lý Luận Hợp Đồng Tín Dụng Ngân Hàng Theo Pháp Luật Việt Nam.
Cơ Sở Lý Luận Hợp Đồng Tín Dụng Ngân Hàng Theo Pháp Luật Việt Nam.Cơ Sở Lý Luận Hợp Đồng Tín Dụng Ngân Hàng Theo Pháp Luật Việt Nam.
Cơ Sở Lý Luận Hợp Đồng Tín Dụng Ngân Hàng Theo Pháp Luật Việt Nam.
 
Cơ Sở Lý Luận Hợp Đồng Tín Dụng Ngân Hàng Theo Pháp Luật Việt Nam.
Cơ Sở Lý Luận Hợp Đồng Tín Dụng Ngân Hàng Theo Pháp Luật Việt Nam.Cơ Sở Lý Luận Hợp Đồng Tín Dụng Ngân Hàng Theo Pháp Luật Việt Nam.
Cơ Sở Lý Luận Hợp Đồng Tín Dụng Ngân Hàng Theo Pháp Luật Việt Nam.
 
Hợp đồng mua bán biệt thự Victoria Golden River
Hợp đồng mua bán biệt thự Victoria Golden RiverHợp đồng mua bán biệt thự Victoria Golden River
Hợp đồng mua bán biệt thự Victoria Golden River
 
Mau hdmb du an premier village phu quoc
Mau hdmb du an premier village phu quocMau hdmb du an premier village phu quoc
Mau hdmb du an premier village phu quoc
 
TTQT
TTQTTTQT
TTQT
 
Hop dong-tin-dung-ngan-han-dong-viet-nam
Hop dong-tin-dung-ngan-han-dong-viet-namHop dong-tin-dung-ngan-han-dong-viet-nam
Hop dong-tin-dung-ngan-han-dong-viet-nam
 
202111392859 14192 đã chuyển đổi
202111392859 14192 đã chuyển đổi202111392859 14192 đã chuyển đổi
202111392859 14192 đã chuyển đổi
 
Mẫu hợp đồng ký quỹ
Mẫu hợp đồng ký quỹMẫu hợp đồng ký quỹ
Mẫu hợp đồng ký quỹ
 
473
473473
473
 
Cơ Sở Lý Luận Bảo Lãnh Của Ngân Hàng Thương Mại Đối Với Trách Nhiệm Của Nh...
Cơ Sở Lý Luận Bảo Lãnh Của Ngân Hàng Thương Mại Đối Với Trách Nhiệm Của Nh...Cơ Sở Lý Luận Bảo Lãnh Của Ngân Hàng Thương Mại Đối Với Trách Nhiệm Của Nh...
Cơ Sở Lý Luận Bảo Lãnh Của Ngân Hàng Thương Mại Đối Với Trách Nhiệm Của Nh...
 
Cơ Sở Lý Luận Bảo Lãnh Của Ngân Hàng Thương Mại Đối Với Trách Nhiệm Của Nh...
Cơ Sở Lý Luận Bảo Lãnh Của Ngân Hàng Thương Mại Đối Với Trách Nhiệm Của Nh...Cơ Sở Lý Luận Bảo Lãnh Của Ngân Hàng Thương Mại Đối Với Trách Nhiệm Của Nh...
Cơ Sở Lý Luận Bảo Lãnh Của Ngân Hàng Thương Mại Đối Với Trách Nhiệm Của Nh...
 
Chuyên Đề Nâng Cao Chất Lượng Hoạt Động Bão Lãnh Tại Ngân Hàng Nn& Pt Nông Th...
Chuyên Đề Nâng Cao Chất Lượng Hoạt Động Bão Lãnh Tại Ngân Hàng Nn& Pt Nông Th...Chuyên Đề Nâng Cao Chất Lượng Hoạt Động Bão Lãnh Tại Ngân Hàng Nn& Pt Nông Th...
Chuyên Đề Nâng Cao Chất Lượng Hoạt Động Bão Lãnh Tại Ngân Hàng Nn& Pt Nông Th...
 
Thực trạng hoạt động bảo lãnh ngân hàng tại VIỆT NAM
Thực trạng hoạt động bảo lãnh ngân hàng tại VIỆT NAMThực trạng hoạt động bảo lãnh ngân hàng tại VIỆT NAM
Thực trạng hoạt động bảo lãnh ngân hàng tại VIỆT NAM
 
Hop dong-tin-dung
Hop dong-tin-dungHop dong-tin-dung
Hop dong-tin-dung
 

More from maianhbao_6519 (20)

Quy pham trang_bi_dien_chuong_i.3
Quy pham trang_bi_dien_chuong_i.3Quy pham trang_bi_dien_chuong_i.3
Quy pham trang_bi_dien_chuong_i.3
 
Q316
Q316Q316
Q316
 
Power point
Power pointPower point
Power point
 
Ls 1 4-2
Ls 1 4-2Ls 1 4-2
Ls 1 4-2
 
Ls 1 4
Ls 1 4Ls 1 4
Ls 1 4
 
Low voltage circuit breakers & contactors general leaflet ls
Low voltage circuit breakers & contactors general leaflet   lsLow voltage circuit breakers & contactors general leaflet   ls
Low voltage circuit breakers & contactors general leaflet ls
 
Flash
FlashFlash
Flash
 
Fire training
Fire trainingFire training
Fire training
 
Em306 c
Em306 cEm306 c
Em306 c
 
Dtafile2011923105530890
Dtafile2011923105530890Dtafile2011923105530890
Dtafile2011923105530890
 
Document3
Document3Document3
Document3
 
Do an cung cap dien haui dien3k2
Do an cung cap dien haui dien3k2Do an cung cap dien haui dien3k2
Do an cung cap dien haui dien3k2
 
Cung cap dien_553
Cung cap dien_553Cung cap dien_553
Cung cap dien_553
 
Chuong2
Chuong2Chuong2
Chuong2
 
Ch6
Ch6Ch6
Ch6
 
Cchchntbtheotiuchunquct
CchchntbtheotiuchunquctCchchntbtheotiuchunquct
Cchchntbtheotiuchunquct
 
Cau dao va cau chi cn
Cau dao va cau chi cnCau dao va cau chi cn
Cau dao va cau chi cn
 
Cadivi catalogue(2)
Cadivi catalogue(2)Cadivi catalogue(2)
Cadivi catalogue(2)
 
C.sang
C.sangC.sang
C.sang
 
Bang gia phu_kien
Bang gia phu_kienBang gia phu_kien
Bang gia phu_kien
 

Public hbap gte_amendment_application

  • 1. To: The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited, Ha Noi Branch K/g: Ngân Hàng Hồng Kông và Thượng Hải, Chi nhánh Hà Nội Date Ngày day / month / year ngày / tháng / năm APPLICATION FOR AMENDMENT GUARANTEE Đơn đề nghị sửa đổi bảo lãnh Company name / Tên công ty : (“We” or “us” in this Application for Amendment Guarantee) / (" Chúng tôi " trong Đơn Đề Nghị Sửa Đổi Bảo Lãnh này ) Account number / Số tài khoản : Dear Sirs / Thưa Quý Ngân Hàng, With reference to Application for Issuing Guarantee/Bank Guarantee Issuing Agreement dated [insert date] (as amended or supplemented from time to time, the “Agreement”) made between us and The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited, Ha Noi Branch (the "Bank”); and Liên quan đến Đơn Đề Nghị Phát Hành Bảo Lãnh/Hợp Đồng Cấp Bảo Lãnh ngày [ ] tháng [ ] năm [ ] (như được sửa đổi hoặc bổ sung tùy từng thời điểm, " Hợp Đồng ") được lập giữa chúng tôi và Ngân Hàng Hồng Kông và Thượng Hải, Chi nhánh Hà Nội (" Ngân Hàng "); và The Bank Guarantee ("BG") having been requested for under the Agreement Thư Bảo Lãnh (" TBL ") đã được yêu cầu phát hành theo Hợp Đồng BG reference No. Số tham chiếu của TBL dated phát hành ngày We would like to request the Bank to amend the BG with details as follows: Chúng tôi yêu cầu Ngân Hàng sửa đổi TBL với nội dung như sau: 1. Name and address of Beneficiary: Tên và địa chỉ của Bên Thụ Hưởng: 2. Total amount/currency of BG: Tổng số tiền/loại tiền của TBL: in words: bằng chữ: 3. Type/purpose of BG Loại/mục đích của TBL 4. Duration of the Guarantee: Thời hạn bảo lãnh: From: Từ ngày/từ khi: to: đến ngày/đến khi: 5. Condition for payment under BG Điều kiện thanh toán theo TBL 6. Form of BG Hình thức TBL SWIFT message / Điện SWIFT as per the attached BG specimen theo mẫu TBL đính kèm 7. BG amendment commission Phí sửa đổi TBL 8. Please debit guarantee amendment commission and other fee (if any) to our account number: Phí sửa đổi bảo lãnh và những chi phí khác (nếu có) sẽ được ghi nợ vào tài khoản của chúng tôi số: at HSBC Bank (Vietnam) Ltd. / tại Ngân Hàng TNHH một thành viên HSBC (Việt Nam) 9. Other amendments: Các sửa đổi khác: 10. Security (option selected below will apply) / Biện pháp bảo đảm (mục được chọn sau đây sẽ áp dụng) Our payment obligations to the Bank arising from or related to the Agreement (including this Application for Amendment Guarantee) shall be secured by the security described in the Facility Letter (if any) in accordance with the terms and conditions of the Facility Letter and relevant security agreement(s). Nghĩa vụ thanh toán của chúng tôi đối với Ngân Hàng phát sinh từ hoặc liên quan đến Hợp Đồng (bao gồm cả Đơn Đề Nghị Sửa Đổi Bảo Lãnh này) sẽ được đảm bảo bởi biện pháp bảo đảm như mô tả trong Thư Cấp Tiện Ích (nếu có) phù hợp với các điều khoản và điều kiện của Thư Cấp Tiện Ích và (các) hợp đồng bảo đảm có liên quan. We authorize the Bank to (i) instruct HSBC Bank (Vietnam) Ltd. to debit our account at them number _________ an amount of _________ and transfer such amount to a separate account of us at the Bank, and (ii) block and hold such amount as the marginal deposit (the "Marginal Deposit") from the issuance date of BG to the date on which the Bank's obligations under BG are fully discharged. As security for our payment obligations to the Bank arising from or related to the Agreement (including this Application for Amendment Guarantee), we agree to pledge to the Bank all our rights, title and interests (present and future) in and to the Marginal Deposit. We also agree that the issuance of BG is subject to perfection of security registration at the Bank's discretion as required by applicable laws. We undertake not to use the Marginal Deposit as security to any third party without the Bank's prior consent. Chúng tôi ủy quyền cho Ngân Hàng (i) chỉ thị Ngân Hàng TNHH một thành viên HSBC (Việt Nam) ghi nợ vào tài khoản của chúng tôi số ___________ tại ngân hàng đó một khoản tiền là _________ và chuyển khoản tiền này vào một tài khoản riêng của chúng tôi tại Ngân Hàng, và (ii) phong tỏa và giữ khoản tiền này để ký quỹ thanh toán ("Khoản Ký Quỹ") kể từ ngày phát thành TBL cho đến ngày nghĩa vụ của Ngân Hàng theo TBL hoàn toàn chấm dứt. Để đảm bảo cho nghĩa vụ thanh toán của chúng tôi đối với Ngân Hàng phát sinh từ hoặc liên quan đến Hợp Đồng (bao gồm cả Đơn Đề Nghị Sửa Đổi Bảo Lãnh này), chúng tôi đồng ý cầm cố cho Ngân Hàng tất cả các quyền, quyền sở hữu và lợi ích của mình (hiện tại và trong tương lai) đối với Khoản Ký Quỹ. Chúng tôi cũng đồng ý rằng việc phát hành TBL sẽ phụ thuộc vào việc hoàn tất thủ tục đăng ký giao dịch bảo đảm theo toàn quyền quyết định của Ngân Hàng theo quy định của pháp luật hiện hành. Chúng tôi cam kết sẽ không sử dụng Khoản Ký Quỹ để làm tài sản bảo đảm cho bất kỳ bên thứ ba nào mà không được Ngân Hàng chấp thuận trước. PUBLIC - Issued by The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited, Ha Noi Branch Page 1 of 2
  • 2. Once being countersigned with full authorised signatures from the Bank, this Application for Amendment of Guarantee shall constitute a legally binding and enforceable Amendment to the Agreement between us and the Bank and which Amendment shall take effect as from the signing date by the Bank. Except as varied by this Amendment, all other terms and conditions of the Agreement shall remain in full force and effect. This Amendment will constitute an integral part of the Agreement. Một khi được ký bởi đầy đủ chữ ký có thẩm quyền của Ngân Hàng, Đơn Đề Nghị Sửa Đổi Bảo Lãnh này sẽ cấu thành Thỏa Thuận Sửa Đổi của Hợp Đồng có hiệu lực thi hành và ràng buộc về pháp lý giữa chúng tôi và Ngân Hàng mà Thỏa Thuận Sửa Đổi này sẽ có hiệu lực kể từ ngày ký của Ngân Hàng. Ngoại trừ các nội dung được sửa đổi bằng Thỏa Thuận Sửa Đổi này, tất cả các điều khoản và điều kiện của Hợp Đồng sẽ được giữ nguyên giá trị và hiệu lực thi hành. Thỏa Thuận Sửa Đổi này là một phần không tách rời của Hợp Đồng. This Amendment is governed by and construed in accordance with the laws of the Socialist Republic of Vietnam ("Vietnam") but to the extent the laws of Vietnam make no provision for the matter in question, it shall be governed by the Uniform Rules for Demand Guarantees (URDG) 2010 Revision, ICC Publication No. 758. Thỏa Thuận Sửa Đổi này được điều chỉnh bởi luật pháp của nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam ("Việt Nam") nhưng trong phạm vi luật pháp của Việt Nam không có quy định về vấn đề liên quan, thì vấn đề đó sẽ được điều chỉnh bởi Quy tắc Thống Nhất về Bảo Lãnh Theo Yêu Cầu, Bản Sửa Đổi 2010, Ấn Bản số 758 của Phòng Thương Mại Quốc Tế (Uniform Rules for Demand Guarantees (URDG) 2010 Revision, ICC Publication No. 758). Disputes shall be resolved by the competent court of Vietnam. Các tranh chấp sẽ được giải quyết tại tòa án có thẩm quyền của Việt Nam. This Application for Amendment of Guarantee/Amendment is made into 02 (two) original copies of equal value. Each party keeps 01 (one) original copy. Đơn Đề Nghị Sửa Đổi Bảo Lãnh/Thỏa Thuận Sửa Đổi này được lập thành 02 (hai) bản gốc có giá trị như nhau. Mỗi bên giữ 01 (một) bản gốc. Yours faithfully / Trân trọng, For and on behalf of the company / Thay mặt cho Công ty: S.V Authorised Signature(s) and Company Stamped (if applicable) (Chữ ký được ủy quyền và con dấu Công ty (nếu có)) Acknowledged and agreed for and on behalf of the Bank / Xác nhận và đồng ý thay mặt và đại diện cho Ngân Hàng Appraiser of Guarantee PP. Legal Representative (PP.) Manager of Guarantee-Operational Risk Người Thẩm Định Khoản Bảo Lãnh TM. Người Đại Diện Theo Pháp Luật (TM.) Người Quản Lý Rủi Ro Hoạt Động Bảo Lãnh To affix the Bank's chop over the signature signed on behalf of the Legal Representative Con dấu của Ngân Hàng sẽ được đóng lên chữ ký đại diện cho Người Đại Diện Theo Pháp Luật PUBLIC - Issued by The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited, Ha Noi Branch Page 2 of 2