1. 1. ΠΡΟΓΕΥΣΗ ΞΕΝΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ
Μέσο: . . . . . . . . .Η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΩΝ ΣΥΝΤΑΚΤΩΝ
Ημ. Έκδοσης: . . .11/03/2016 Ημ. Αποδελτίωσης: . . .11/03/2016
Σελίδα: . . . . . . . . 29
Τέσσερις
έμπειροι
μεταφραστές
μας συστήνουν
τέσσερα
σημαντικά βιβλία
θεματικές
αφηγηματικούς τρόπους
άρωμα γραφής πριν
αυτά πάρουν τη θέση
τους στις προθήκες των
βιβλιοπωλείων
Το κύκνειο άσμα
του Μπέρνχαρντ
► Του ΒΑΣΙΛΗ ΠΑΛΗ
ΤΗ ΔΕΚΑΤΗ ΠΕΜΠΤΗ Μαρτ ίου
του 1 938 στην Πλατεία Ηρώων
Heldenplatz της Βιέννης ο
Χίτλερ διακήρυξε την προσάρτηση
της Αυστρίας στο Ράιχ μπροστά
σ ένα πλήθος
200.000
Αυστριακών
οι οποίοι ζητωκραύγαζαν
ξέφρενα Η
υπόθεση του
δράματος
συνδέεται
στενά μ αυτό
το γεγονός
Τον Μάρτιο
του 1988
ακριβώς πενήντα
χρόνια
μετά την
εισβολή του
Χίτλερ στην
Αυστρία ο
Εβραίος καθηγητής Γιόζεφ Σού
στερ αυτοκτονεί πέφτοντας απ το
παράθυρο του διαμφίσματός του
στην Πλατεία Ηρώων
0 Claus Peymann ο νέος καλλιτεχνικός
διευθυντής του Μπούρ
γκτεατερ προσέγγισε τον Μπέρνχαρντ
και του ζήτησε να γράψει
το έργο το οποίο θα ανέβαινε στη
σκηνή του το φθινόπωρο του 1 988
με αφορμή την επέτειο των εκατό
χρόνων του ιστορικού θεάτρου 0
Μπέρνχαρντ στην αρχή αρνήθηκε
με τη δικαιολογία ότι δεν γράφει
ποτέ έργα κατά παραγγελία τελικά
όμως υπέκυψε στη φορτική πίεση
του Πάιμαν και έγραψε το έργο
Heldenplatz Πλατεία Ηρώων Η
πρεμιέρα του δόθηκε στις 4 Νοεμβρίου
του 1988
Το κύκνειο άσμα του Μπέρνχαρντ
είναι σκληρό περίπλοκο
πρωτόγονο και αποκαλυπτικά διαυγές
Η αριστουργηματική πρώτη
σκηνή παίζει με τις απουσίες και τις
παρουσίες με τους ζωντανούς και
τους νεκρούς Αγγίζει το θέμα αναδεικνύει
πτυχές του τις οριοθετεί
όχι μόνο για να τις καταστήσει σαφείς
αλλά για να ανοίξει τον επόμενο
ευρύτερο κύκλο γεγονότων
Πρόγευση ξένικ ίΐογοιεχνκκ
ΤΟΜΑΣ
ΜΠΕΡΝΧΑΡΝΤ
Ππατεία
Ηρώων
Μεταφραση
επιμειρο Boolrlns
Toafliis
Εκοοσεκ Κριτική
και πράξεων Η ματιά ταλαντεύεται
διαρκώς ανάμεσα στον μικρόκοσμο
της καθημερινής ζωής των πρωταγωνιστών
και τον μακρόκοσμο
της ανθρώπινης κατάστασης Τα
πρόσωπα του δράματος δεν έχουν
ούτε δίκιο ούτε άδικο οι ζώντες
δεν απαντούν για λογαριασμό των
νεκρών Ο λεκτικός καταιγισμός
υπερβαίνει ακόμη και αυτούς τους
χαρακτήρες οι οποίοι βρίσκονται σε
κατάσταση σοκ Τα πρόσωπα αυτά
όργανα της φωνής του συγγραφέα
είναι η έκφραση της δυσφορίας
του ο προσωπικός του πόλεμος η
οργή του εναντίον του εθνικοσο
σιαλισμού του καθολικισμού του
ψευδοσοσιαλισμού εναντίον
των υπερφίαλων αγράμματων
πολιτικών και των διεφθαρμένων
συνδικαλιστών
Η μουσική του
Τζούλιαν Mnapvs
Του ΘΠΜΑ ΙΚΑΙΙΗ
ΤΕΣΣΕΡΑ ΧΡΟΝΙΑ ΜΕΤΑ τη
βράβευση του με το Booker Prize
201 1 και κυρίως εφτά χρόνια μετά
τον αιφνίδιο θάνατο της συντρόφου
του Πατ 2008 από καρκίνο
ο εβδομηντάρης Μηαρνς εκπλήσσει
ξανά με το ανυποχώρητο ενδιαφέρον
του για τα πράγματα της ζωής
και της τέχνης Τούτη τη φορά βάζει
κάτω από το μικροσκόπιο τον βίο
ενός διάσημου Ρώσου συνθέτη
της κλασικής μουσικής του ιΜτμίτρι
ΣοστακόβΓτς Η ιδιόμορφη αυτή μυθιστορηματική
βιογραφία με τίτλο
Ο αχός της εποχής εκτυλίσσεται σε
τρία μέρη τρεις στάσεις της ζωής
του συνθέτη που τιτλοφορούνται α
στο κεφαλόσκαλο β στο αεροπλάνο
και γ στο
αυτοκίνητο
Τα δύο πρώτα
αναφέρονται
στην περίοδο
της προσω
πολατρίας και
της τρομοκρατίας
επί Στάλιν
ενώ το τρίτο
στην περίοδο
του ανοίγματος
επί
Χρουστσόφ
Ο Μπαρνς
δεν είναι βιογράφος
και
έτσι δεν τον
απασχολεί μόνο η αλήθεια των γεγονότων
Οπως γράφει άλλωστε ο
ίδιος στον επίλογο του βιβλίου στη
σταλινική Ρωσία η αλήθεια ήταν κάτι
δύσκολο να βρεθεί πόσω μάλλον
να υποστηριχθεί Ετσι με αφορμή
πρώτα τη βασανιστική αναμονή
του Σοστακόβιτς κάθε νύχτα στο
κεφαλόσκαλο του ορόφου όπου
ΤΖΟΥΛΙΑΝΣ
ΜΠΑΡΝΣ
0 axosins
enoxns
Μετάφραση
θωμάε Ικόσσικ
Εκδόσευ
Μεταίχμιο
βρισκόταν το διαμέρισμα του περιμένοντας
να έρθουν να τον συλλάβουν
ύστερα ένα αεροπορικό ταξίδι
στις ΗΠΑ για ένα συνέδριο για την
ειρήνη στην ουσία όμως για προπαγανδιστικούς
λόγους και τέλος
μια διαδρομή με κρατικό αυτοκίνητο
όταν πια έχει γίνει ο ίδιος μέλος του
κόμματος ο συγγραφέας εμβαθύνει
στα κίνητρα στις σκέψεις και στους
φόβους του συνθέτη προσπαθώντας
να αποδώσει βάσει της ιδιοσυγκρασίας
του τη στάση που τήρησε
απέναντι στα αμείλικτα διλήμματα
της εποχής του τέχνη και πολιτική
αξιώματα και δημιουργία θάρρος
και δειλία μουσική και σιωπή 0
Μπαρνς ως ευφυής και έμπειρος
δημιουργός δεν καταγγέλλει ούτε
δικαιώνει παραθέτει το πλήθος πληροφοριών
που έχει συλλέξει συνθέτοντας
και συμπλέκοντάς τες σε
έναν ομοιογενή ανάγλυφο καμβά
με νήμα την προσωπικότητα ενός
μουσικού που σημάδεψε με το έργο
του τους δύσκολους καιρούς στους
οποίους έζησε
Mnpos-πίσω
στον χρόνο
Τη s ΤΡΙΣΕΥΓΕΝΗ ΠΑΠΑΪΩΑΝΝΟΥ
ΤΑ ΕΝΤΕΚΑ ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ au
τής της έκδοσης είναι μια επιλογή
από τέσσερις συλλογές διηγημάτων
Lives ofGirls and Women
1971 Something I've Been
Meaning to Tell You 1974 The
Love of a Good Woman και The
View from Castle Rock
Στα διηγήματα από τις τρεις
πρώτες συλλογές τα κύρια πρόσωπα
είναι
ως επί το
πλείστον
γυναίκες μητέρες
κόρες
αδελφές θείες
γιαγιάδες
φίλες που
προσπαθούν
να ξεφύγουν
από κάποιου
είδους περιορισμό
εσωτερικό
ή κοινωνικό
που προσπαθούν
να
γνωρίσουν
τον αληθινό
εαυτό τους που έρχονται σε σύγκρουση
με την οικογένειά τους ή
την κοινωνία της μικρής τους πόλης
που διψούν για εμπειρίες και
τις αποκτούν καταβάλλοντος το
σχετικό τίμημα Γυναίκες ερωτευμένες
ανέραστες παντρεμένες
μοιχαλίδες σε κάποια μεταβατική
στιγμή της ζωής τους που τολμούν
να κάνουν το μεγάλο βήμα
ALICE MUNRO
Η αγάπη
μκκ Karins
Yuvaixas
Μετάφραση
Τρισεύγενη
Παπαϊωάννου
Εκδ Μεταίχμιο
Ή γυναίκες στραπατσαρισμένες
κακοποιημένες εμμονικές που
κινούνται πολλές φορές στο όριο
και φτάνουν στα άκρα
Σε διαφορετικό κλίμα τα τέσσερα
διηγήματα από τη συλλογή
The View from Castle Rock είναι
πιο προσωπικά στηρίζονται
στην ιστορία των προγόνων της
Munro που έφτασαν στον Καναδά
από τη Σκοτία και σε δικές της
προσωπικές εμπειρίες
Οπως συμβαίνει πάντα στα
έργα της Munro η αφήγηση κινείται
συνεχώς μπρος-πίσω στον
χρόνο το παρελθόν επανέρχεται
συνεχώς και ορίζει το παρόν
το μέλλον παραμένει συνήθως
άγνωστο όπως στην πραγματική
ζωή
Με εξαίρεση δύο διηγήματα
που η δράση τους τοποθετείται
στο Βανκούβερ όπου έζησε περίπου
δύο δεκαετίες της ζωής της π
Munro ο χώρος όπου εκτυλίσσονται
όλα είναι το νοτιοανατολικό
Οντάριο όπου γεννήθηκε έζησε
το μεγαλύτερο μέρος της ζωής
της και εξακολουθεί να ζει οι
μικρές πόλεις τής ως επί το πλείστον
αγροτικής αυτής περιοχής
τα ποτάμια και οι λίμνες της είναι
ο άλλος μεγάλος πρωταγωνιστής
και σ αυτά τα διηγήματα
μερικά από τα οποία είναι από τα
αριστουργήματα της Munro
2. 1. ΠΡΟΓΕΥΣΗ ΞΕΝΗΣ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΑΣ
Μέσο: . . . . . . . . .Η ΕΦΗΜΕΡΙΔΑ ΤΩΝ ΣΥΝΤΑΚΤΩΝ
Ημ. Έκδοσης: . . .11/03/2016 Ημ. Αποδελτίωσης: . . .11/03/2016
Σελίδα: . . . . . . . . 30
Μια πολυδιάστατη
σάγκα
► Τη s ΔΗΜΗΤΡΑΣ ΑΟΤΧΗ
ΕΛΕΝΑ ΦΕΡΑΝΤΕ
Η υπέροχη φίλη μου
πρώτος τόμος της Τετραλογίας
της Νάπολης
Μετάφραση Δήμητρα Δότση
Εκδόσεις Πατάκη
ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΔΕΙ το πρόσωπο
της δεν ξέρουμε τίποτα για χη
ζωή της κι όμως η Ελενα Φεράντε
με είκοσι τέσσερα συγγραφικά χρόνια
στην πλάτη της έχει καταφέρει να
γοητεύσει το παγκόσμιο αναγνωστικό
κοινό δημιουργώντας έναν θρύλο γύρω
από το όνομά της και εκτοξεύοντας
τα βιβλία της στις πρώτες θέσεις
των μπεστ σέλερ
Η περίφημη Τετραλογία της Νάπολης
απογείωσε τον μύθο της Φεράντε
χάρη σε αυτή την πολυδιάστατη
σάγκα που αφηγείται τη ζωή δύο
γυναικών σε μια φτωχογειτονιά της
Νάπολης από τις αρχές της δεκαετίας
του 50 μέχρι τις μέρες μας με φόντο
τις κοινωνικό ιστορικές αλλαγές που
εκτυλίσσονται παράλληλα με την
ιστορία τους Η υπέροχη φίλη μου ο
πρώτος τόμος της τετραλογίας ξεκινά
με την εξαφάνιση της Λίλας σε ηλικία
περίπου εβδομήντα ετών Η Ελενα ή
αλλιώς Λενού αδελφική της φίλη και
συγγραφέας αποφασίζει να καταγράψει
την ιστορία τους ξεκινώντας από
την παιδική τους ηλικία
Η Φεράντε καταδύεται στην περίπλοκη
φύση της φιλίας των δύο
κοριτσιών παρακολουθώντας ξεχωριστά
και από κοινού τα βιώματά
τους το πόσο αλληλοεπηρεάζονται
τα ευγενή μα και μοχθηρά συναισθήματα
που τρέφουν η μία για την
άλλη συναισθήματα που χτίζουν σιγά
σιγά μια πραγματική στιβαρή σχέση
Κι όλα αυτά με φόντο το σκηνικό της
Νάπολης του 50 τις πατριαρχικές οικογένειες
των κοριτσιών τη βία εντός
και εκτός της οικογενειακής στέγης
με την απειλή της Καμόρα να πλανάται
στην ατμόσφαιρα τη φτώχεια και
τις στερήσεις και συνάμα τη μάχη των
νεαρών κοριτσιών να χειραφετηθούν
καθώς η πόλη τους αλλάζει μορφή
στο πλαίσιο μιας ευρύτερης οικονομικής
ανάπτυξης που κάνει δειλά δειλά
την εμφάνισή της και στη γειτονιά
τους Στο καθηλωτικό μυθιστόρημα
Η υπέροχη φίλη μου είναι αδύνατον
να μην παρασυρθείς στη δίνη της ιστορίας
όχι μόνο των δύο κοριτσιών αλλά
και του περίγυρού τους και μάλιστα
με το ίδιο ενδιαφέρον Το ανατρεπτικό
φινάλε του κινηματογραφικού
πρώτου τόμου μάς προδιαθέτει για
τις μεγάλες αλλαγές που θα συγκλονίσουν
στη συνέχεια τη ζωή των δύο
ηρωίδων και καταφέρνει να ιντριγκά
ρει τον αναγνώστη να τον εθίσει στην
αναζήτηση μιας απάντησης στο αιώνιο
αναγνωστικό ερώτημα τι γίνεται
παρακάτω Και να φανταστεί κανείς
ότι το βιβλίο σταματά μόλις στα δεκάξι
χρόνια των δύο ηρωίδων