Architects : Gilles Perraudin et Françoise Jourda architectes associés
Designation : Croix-Rousse social housing ( HLM ). Quartier de la Croix-Rousse, Lyon, Rhône, France.
1. Progetti
Gilles Perraudin
Croix-Rousse social housing
text by Vincenzo Pavan
Località Location
Quartier de la Croix-Rousse, Lyon, Rhône, France
Cliente Client
Public HLM Community Office of Lyon
Progettisti Designers
Gilles Perraudin, Françoise Jourda architectes associés
Ingegneri Engineering
BET Structures, Agibat MTI, BET Fluides,
BET Nicolas Economiste, E2CA
Realizzazione Construction times
1990 > 1992
Superficie lotto Lot Area
1.150 m
Superficie calpestabile Built area
3.867 m
Costo di costruzione Building costs
12.000.000 FF (in 1991)
Programma funzionale Programme
37 apartments
2
2
Georges Fessy
Projects
80
1
1
2. Progetti Alloggi sociali Croix-Rousse
1
La facciata sud
caratterizzata dal disegno
delle gelosie scorrevoli in
doghe di legno e realizzata
con pannelli prefabbricati
in calcestruzzo levigato
2
Prospetto sud
3
Pianta del piano primo
4
Particolare della struttura
esterna di collegamento
verticale composta in
cemento a vista
5
Sezione trasversale
dell’edificio
6
Vista dal ballatio esterno
Gilles Perraudin possiede una speciale sensibilità
nel cogliere dell’architettura del passato quegli elementi che la rendono attuale, vantaggiosa alla vita
di oggi, e perciò utilizzabile senza dover da essa
attingere a tratti linguistici superflui. Una sorta di
etica della costruzione lo guida a trattenere, delle preesistenti esperienze, solo ciò che gli serve
a realizzare, nelle condizioni di oggi, un’architettura di buona qualità che possieda i requisiti per
consentire un vivere dignitoso a chi la fruisce.
Nel caso degli alloggi sociali costruiti a Lione nel
popolare quartiere dei Canuts, i tessitori di seta,
Perraudin utilizza le particolari condizioni tipologiche delle vecchie case operaie per trasformarle
in “risorse” per una migliore qualità residenziale.
Abitato nell’Ottocento da una comunità di operai,
il quartiere della Croix-Rousse è formato da austeri edifici industriali costituiti da allineamenti di
abitazioni-laboratori. Queste “cellules ouvrières”
erano formate da un unico ambiente, condizionato
dalle dimensioni delle macchine tessili Jacquart,
le quali richiedevano spazi abbondantemente illuminati con un soffitto alto circa cinque metri. Sul
lato opposto una cucina in nicchia e una camera a
ballatoio, completavano lo spazio abitabile. Tolto lo
strumento di lavoro, questa concezione tipologica
è stata interpretata dagli autori come interessante sviluppo della cellula abitativa: l’appartamento
in duplex a ballatoio, illuminato da una grande
finestra verticale a doppia altezza invece della lecorbusieriana finestra orizzontale a nastro. Anche
l’aggregazione delle cellule e la loro distribuzione
traggono ragione dal sistema di collegamenti orizzontali e verticali dislocati sul lato interno rivolto
al cortile. Su questi principi ordinatori si gioca
dunque il progetto di Perraudin: un “immeuble”
1
The southern side
distinguished by the design
of the sliding shutters
made of wooden slats,
realized with prefabricated
faced concrete panels
2
Southern façade
3
Plan of first floor
4
Detail of exterior structure
for vertical connection
composed of exposed
concrete
5
Cross section of the
building
6
View from the external
balconies
Gilles Perraudin has a special sensibility for capturing the elements of historic architecture that make
them current, well suited to modern life and useable without having to resort to superfluous linguistic features. His kind of building ethic leads him to
keep of the existing structures only that which is
needed to make high quality architecture in current conditions, that which is needed to let the users
live with dignity. In the social housing built in Lyon
in the working-class area of the Canuts (silk weavers), Perraudin uses the specific building types of
the old worker houses to turn them into resources
for improved housing quality. The Croix-Rousse
neighborhood was lived in during the 19th century
by a community of workers. It consists of austere industrial buildings consisting of rows of homes and
workshops. These “cellules ouvrières” consisted of
a single room, whose size was conditioned by the
Jacquart textile machines, which required well-lit
spaces with ceilings about five feet high. On the opposite side, a kitchen in a niche and a loft bedroom
completed the livable space. Removing the work
equipment, the architects interpreted this type
concept as an interesting development of the living
cell: the duplex loft apartment lit by a large double
height vertical window rather than Le Corbusierstyle bands of horizontal windows. The aggregation
of the cells and their distribution take their logic
from the system of horizontal and vertical connections on the interior side facing the courtyard. Perraudin’s plan is based on the following organizing
principles: a linear building for thirty-six apartments
(twenty duplex, five of which are for artists’ studios
and seventeen simplexes for the disabled) facing
Rue Grataloup. On a base grid of ten modules, nine
2
3
Georges Fessy
Projects Croix-Rousse social housing
0 1
4
10m
5
Georges Fessy
82
6
3. Progetti Alloggi sociali Croix-Rousse
7
La facciata sud
dell’edificio, caratterizzata
dalle finestre del doppio
volume dei duplex.
8
Sezione dettagliata delle
finestre:
1. doghe orientabili
in legno;
2. profilo 30x50mm;
3. profilo 100x50mm;
4. vetro opaco;
5. calcestruzzo alleggerito.
11
12
3
84
7
The southern side of the
building, distinguished
by the double-volume
windows of the duplex
apartments
8
Detailed section view of
windows:
1. adjustable wooden slats;
2. profile 30x50mm;
3. profile 100x50mm;
4. opaque glass;
5. lightened concrete.
12
4
5
Georges Fessy
Projects Croix-Rousse social housing
lineare per trentasette alloggi (venti duplex, di cui
cinque destinati ad ateliers per artisti, e diciassette
simplex per disabili). Sulla griglia di base di dieci
moduli si innalzano ben nove livelli che formano
una struttura verticale complessa; di questi i primi
corrispondono agli appartamenti simplex, gli altri
sei ai duplex. Rispetto alla sezione ben diverso è ciò
che appare sulle facciate. Quella sud-est è scandita
in modo secco da una sequenza di tre “ordini giganti” di finestre verticali di 3,00x4,40m, che, come
appartenessero a piani nobili sovrapposti, coprono ciascuna due livelli. Il suo affaccio sulla strada
ha imposto una scelta di materiali in accordo con
quelli delle vicine facciate urbane. Realizzata con
l’assemblaggio di pannelli prefabbricati in cemento, ricorda, nell’alternanza dei colori ocra e grigio,
quelle in pietra dorata e calcare che dominano
nelle costruzioni della Croix-Rousse. All’opposto,
la facciata nord, verso il cortile, è disseminata di
piccole aperture in apparente disordine distributivo, che ne sottolinea il carattere “domestico”. Su di
essa si sovrappone come uno schermo paravento
una complessa struttura reticolare flessa ai due
estremi che, come una seconda facciata, nasconde
la fitta rete di collegamenti e percorsi verticali e
orizzontali, scale e ballatoi, che raccordano i vari
livelli dell’edificio. Disegnati come un intreccio di
“promenades architecturales”, essi creano spazi di
incontro e punti di vista differenziati sul quartiere.
Questo contrasto tra le due facciate corrisponde
alle necessità climatiche lionesi, dove lo sbalzo tra
calore estivo e freddo invernale è abbastanza forte.
Così gli appartamenti passanti traggono il vantaggio di un’abbondante ventilazione d’estate e di una
profonda penetrazione della luce solare d’inverno.
7
0 1
8
8
10mm
levels rise to form a complex vertical structure; the
first of these correspond to simplex apartments and
the other six to the duplexes. The appearance of the
façades is quite different than that of the section.
The façade to the south-east, on Rue Grataloup,
is sharply marked by a sequence of three “giant
rows” of vertical windows that are 3,00 m x 4,40 m,
which each cover two floors as if they belonged to
two stacked first floors. Its facing the street led to
a choice of materials based on those of the nearby
urban façades. Made by assembling prefabricated
cement panels, its alternation of ochre and gray
corresponds to the yellow-gold stone and limestone that dominates the buildings in Croix-Rousse.
On the opposite side, on the northern façade that
faces the courtyard, small openings are sprinkled
in seeming distributional disarray, emphasizing
its “domestic” character. Overlapped on this like a
screen, there is a complex grid structure bent at the
two tips, which acts like a second façade and conceals a dense network of connections and vertical
and horizontal paths, stairways and balconies connecting the building’s floors. Designed as a weave
of “promenades architecturales”, it creates spaces
for gathering and diversified views over the neighborhood. This contrast between the two façades
(the north with the large adjustable windows with
wooden shutters and the south with small openings protected by the cement structure which also
serves as a windbreak) responds to Lyon’s climatic
conditions where the difference between the heat
of summer heat and the cold of winter cold is quite
marked. As such, the through apartments gain the
advantage of plenty of ventilation in the summer
and the deep penetration of sunlight in the winter.