2. RISCHBIETER – ENGINEERING AND INDUSTRY LTD. Company of engineering, research, consulting, industrialization of different products RISCHBIETER has specialized team with recognized experience obtained due to all contracts and supplies done until now, with actuation in several areas with own “know how” and in partnership with consultants with national and international reputation. RISCHBIETER was founded in 1972 and with 38 years of experience and always adapting itself to the different economic and technological sceneries during this period of time, the company can offer to its clients updated solutions THE COMPANIES
3.
4.
5.
6.
7.
8. REFERENCE LIST Major works being developed from 1998 to 2010 ESTADO NOME DA PCH CLIENTE POTÊNCIA (MW) RS - PCH Linha 3 Leste CERILUZ 13,50 PR - PCH Pesqueiro PESQUEIRO ENERGIA 12,44 PR - PCH Boa Vista II IBEMA 8,00 PR - PCH Vitorino ANHEMBI 5,28 MT - PCH Santa Lúcia II MAGGI 12,60 RS - PCH Ferradura BT GERADORA 9,20 MT - PCH Salto Corgão GACEL 26,30 MT - PCH Buriti FOCKINK 10,00 SC - PCH Flor do Sertão MAUÊ 16,50 SC - PCH Contestado – SC ELETRISA 5,80 SC - PCH Coronel Araújo ELETRISA 5,60 GO - PCH São Domingos II CONTOUR GLOBAL 24,30 SC - PCH Rodeio Bonito VELCAN ENERGY 14,00 RS - PCH ENGº Ernesto Jorge Dreher RINCÃO DO IVAÍ S/A 17,87 RS - PCH Eng. Henrique Kotzian CAPÃO DA CONVENÇÃO S/A 13,00 SC - PCH Rio Fortuna – SC G.E. RIO FORTUNA S/A 7,35 SC - PCH Nova Fátima – SC G.E NOVA FÁTIMA S/A 4,10 SC - PCH Salto das Flores – SC CHESF 6,70 SC - PCH Albano Machado – SC ELECTRA 3,00
10. Client : RINCÃO DO IVAÍ E. S/A Localization : Julio de Castilhos- RS Total turbine flow : 33,78m 3 /s Liquid fall : 58,10 m Power : 17.870 kW Construction time : 18 months . PCH ENG. ERNESTO JORGE DREHER RISCHBIETER
13. Client : Capão da Convenção E. S/A Localization : Julio de Castilhos- RS Total turbine flow : 48,25m 3 /s Liquid fall : 31,21 m Power : 13.000 kW Construction time : 22 months . PCH ENG. HENRIQUE KOTZIAN RISCHBIETER
16. Client : BT Geradora de Energia SA Localization : Erval Seco - RS Total turbine flow : 28,82m 3 /s Liquid fall : 40,56 m Power : 9.638 kW Construction time : 08 months . PCH Ferradura RISCHBIETER
30. PCH Flor do Sertão Client: MAUE Geradora e Fornecedora de Insumos Localization: Flor do Sertão - SC Total turine flow: 76,30 m 3 /s Liquid fall: 24,96 m Power: 16.500 kW Construction time: 18 months.
34. Mechanical Engineer: PROF. DR. Rudolf Schilling Consultor na área de projetos de turbinas hidráulicas HISTÓRICO PROFISSIONAL PRINCIPAL J.M.VOITH – Chefe do Departamento de Pesquisa e Desenvolvimento de turbinas hidráulicas KSB – Engenheiro de projeto de bombas Atualmente: Chefe do Laboratório e Instituto de máquinas hidráulicas da Universidade Técnica de Munique Prof.Titular da Universidade Técnica de Munique RISCHBIETER ENGENHARIA – Consultor Técnico Gaspar – Brazil Rua Anfilóquio Nunes Pires, 4700 89110-000 - Santa Catarina Fone: (47) 2102-3333 www.rischbieter.com.br
35. Mechanical Engineer: DR. Karl Kohler Consultor na área de projeto mecânico de turbinas hidráulicas HISTÓRICO PROFISSIONAL PRINCIPAL J.M.VOITH – Auxiliar de projeto, engenheiro projetista e chefe de Departamento Coordenador do projeto das turbinas hidráulicas de Itaipú Atualmente: RISCHBIETER ENGENHARIA – Consultor Técnico SCHLAICH BERGERMANN – Consultor Técnico J.M. VOITH – Consultor Técnico Gaspar – Brazil Rua Anfilóquio Nunes Pires, 4700 89110-000 - Santa Catarina Fone: (47) 2102-3333 www.rischbieter.com.br
36. Mechanical and Eletric Engineer: Pedro Holtermann Neto Consultor na área de projetos de PCH HISTÓRICO PROFISSIONAL PRINCIPAL ENGEVIX – THEMAG – Coordenador Geral do Projeto Básico e Executivo da Usina Hidrelétrica de Tucuruí – primeira fase de implantação CEEE – Diretor Técnico Atualmente: BOCA DO MONTE DE ENERGIA LTDA. – Diretor técnico RISCHBIETER ENGENHARIA – Consultor Técnico Gaspar – Brazil Rua Anfilóquio Nunes Pires, 4700 89110-000 - Santa Catarina Fone: (47) 2102-3333 www.rischbieter.com.br
37. Civil Engineer: Paulo Teixeira da Cruz Consultor na área de Geotecnia em mais de 100 projetos junto à empresas estatais, construtoras e firmas de consultoria, incluindo entre estas as barragens de Água Vermelha, Itaúba, Itaipú, Tucuruí, Porto Primavera, Castanhão, Itabepi, Irapé. Autor dos livros: 100 Barragens Brasileiras – Casos Históricos, Materiais de Construção e Projeto. Estabilidade de Taludes, 1972 Propriedades de Engenharia de Solos Residuais Compactados da Região Sul Brasil, 1969. Características de Resistência ao Cisalhamento de Solos Residuais Compactados da Região Centro-sul, 1967. RISCHBIETER ENGENHARIA - Consultor Técnico RISCHBIETER ENGENHARIA – Consultor Técnico Gaspar – Brazil Rua Anfilóquio Nunes Pires, 4700 89110-000 - Santa Catarina Fone: (47) 2102-3333 www.rischbieter.com.br
38. Civil Engineer: Rafael Fernandes Pereira Consultor na área de Geotecnia,especialista em execução de barragens de terra. HISTÓRICO PROFISSIONAL PRINCIPAL ENGEVIX UHE La Vueltosa, localizada na Venezuela, 771 MW UHE Campos Novos (880 MW) Barragem do tipo enrocamento com face de concreto com cerca de 196m de altura, 590m de comprimento e com um volume estimado em 12 milhões de m³. UHE Barra Grande (690 MW) Barragem de enrocamento com face de concreto com cerca de 185m de altura, 665m de comprimento, 91,8 km2 de área do reservatório e 5.000 hm³ de volume. Participação no Projeto Executivo da Usina Hidrelétrica Dona Francisca (125 MW), na área Geotécnica. Participação no Projeto Executivo da Usina Hidrelétrica Itá (1450 MW), RISCHBIETER ENGENHARIA – Consultor Técnico Gaspar – Brazil Rua Anfilóquio Nunes Pires, 4700 89110-000 - Santa Catarina Fone: (47) 2102-3333 www.rischbieter.com.br
39. NEW TECHNOLOGIES Rischbieter is worried about generating clean energy, so, maintain partnerships with universities and companies from Europe, and actuates in the development of new technologies, with a special eminence in the Solar Chimney, Gasification and Wind Technology.
43. Getriebeloser Generator mit Permanentmagneterregung Freistehende Wicklung – rotierende Magnete: Gearless generator with permanent magnet exicitation Stationary windig – rotating magnets: Keine Leistungsübertragung durch Schleifringe Hohe Lebensdauer durch niedrige Generatordrehzahl Schutz vor Korrosion und aggressiver Umgebungsluft Gekapselte Wirkung: Keine Erregerleistung erforderlich Protection against corrosion and aggressive enviromental conditions No field power needed Highest efficency Coated Winding: Long lifespan by low generator speed No power transmission by sliprings