COMBO AMPLIFICADOR AMPEG PARA CONTRABAIXO, 50 WATTS, 1 FALANTE DE 12", 3 BANDAS DE EQUALIZAÇÃO, CD INPUT, LINE OUT, 5 FILTROS PRÉ-AJUSTADOS, GABINETE RECLINÁVEL.
2. BA-112 BASS AMPLIFIER
BA-112 BASS AMPLIFIER
TOP PANEL:
PAINEL SUPERIOR
TOP PANEL:
ON
ON
0dB
0dB
1
1
-15dB
-15dB
INPUT
INPUT
2
2
VOLUME
VOLUME
3
3
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
STYLE
STYLE
TREBLE
TREBLE
ULTRA MID
ULTRA MID
BASS
BASS
CD INPUT
CD INPUT
LINE OUT
LINE OUT
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
1. 0dB INPUT: Connect your “passive” bass
1. 0dB INPUT: Connect your “passive” bass
1. 0dB INPUT: a shielded instrument
guitar here using Conecte seu baixo “Passivo”
guitar here using a shielded instrument
utilizando um input is not padded and is best
cable. This cabo de instrumentos. Esta entrada não
cable. This input
possui for basses is not padded and is best
suitedatenuador, sendo mais apropriada para baixos
suited for basses without active electronics
without active electronics
sem circuitos eletrônicos ou captadores “quentes”.
or “hot” pickups.
or “hot” pickups.
2. -15dB INPUT: Connect your “active” bass
2. -15dB INPUT: Connect your “active” bass
2. -15dB INPUT: Conecte seu baixo “ativo”
here using a shielded instrument cable. This
nesta using a shielded instrument cable. This
here entrada utilizando cabo de instrumentos
blindado. Esta entrada possui atenuação de for
input is padded 15dB and is best suited15DB,
input is padded 15dB and is best suited for
ideal para baixos ativos com circuitos eletrônicos
basses with active electronics and/or “hot” e
basses with active electronics and/or “hot”
ou captadores “quentes”.
pickups.
pickups.
3. VOLUME: Use this control injuntamente com
3. VOLUME: Use this control in conjunction
3. VOLUME: Use este controle conjunction
o controle instrument’s volume para ajustar
with yourde volume do instrumento controls to o
with your instrument’s volume controls to
nível de saída do amplificador. O amplifier. The
adjust the output level of the BA-112 possui um
adjust the output level of the amplifier. The
limiter integrado que built in o sinal to saída limpo
BA-112 employs a mantém limiter de keep the
BA-112 employs
a plena clean at a built in limiter to keep the
output potência. full power.
output clean at full power.
4. STYLE: Este controle de 5 posições que
4. STYLE: This five-position switch allows
4. STYLE: This five-position switch allows
permite vary the tonalidade do amplificador.
a
you to controlarthe tone of the amplifier.
you to vary
tone of the amplifier.
Experimente with the estilos, junto com os outros
Experiment os vários Style and other eq conExperiment EQ (#5, 6,7) até conseguireq melhor
with the Style and other o concontroles de
trols (#5,6,7) for the results which suit you
trols (#5,6,7) for
resultado para você. the results which suit you
best.
best.
5. TREBLE: Este controle é utilizado with the
5. TREBLE: Use this control along juntamente
5. TREBLE: Use this control along with the
com controle to para ajustar high frequency
styleo control styleadjust the as altas freqüências
style
frequency
do seucontrol to adjust the highcontrol has
uma
level ofamplificador. O controle treble possuihas
levelde atuação de 36dBThe 10kHz. control
of the amplifier. The treble
the amplifier. em treble
faixa
a 36dB range at 10kHz.
a 36dB range at 10kHz.
6. ULTRA MID: this controle é utilizado
6. ULTRA MID: Use Este control along with
6. ULTRA MID: Use this style para ajustar
control along with
juntamente com
the style controlotocontrole the midrange levelas
the style control to adjust the midrangecontrole
adjust
freqüências médias This control has a level
of the amplifier. do seu amplificador. Este 30dB
of the amplifier. This control has a 30dB
possui uma faixa de atuação de 30dB em 500Hz.
range @ 500Hz.
range @ 500Hz.
HEADPHONES
HEADPHONES
POWER
POWER
10 11 12
10 11 12
7. BASS: Use this control along with the
7. BASS: Use this control along with the
7. BASS: Este controle é utilizado frequency
juntamente
style control to adjust the low frequency
style control to adjust the low
com o controle style para ajustar as baixas freqüências
level of the amplifier. This control has a
level of the amplifier. This control has a
do seu amplificador. Este controle possui uma faixa
36dB range @ 50Hz.
36dB range @ 50Hz.
de atuação de 36dB em 50Hz.
8. CD INPUT: Use these RCA jacks to con8. CD INPUT: Use these RCA jacks to con-
8. CD INPUT: Use estes conectoresoutput of
RCA para
nect the line level (or headphones) output of
nect the line level (or headphones)
nível de player or tapepara enviar o two jacks
fones)
a CD linha (ouor tape deck. The som de um
a CD player
deck. The two jacks
CD player, tape deck, para seu amplificador. Os dois
sum the stereo signal into a mono signal
sum thesomam ossignal em uma entrada de sinal
stereo sinais into a mono signal
conectores
which is fed into the BA-112 just prior to its
which is fed into estágio de amplificação to its
mono, que irá para o the BA-112 just priordo seu
power amplifier. Use the volume control on
power amplifier. Use de volume control on
BA-112. Utilize o controle the volume do CD player
the CD or tape deste sinal.control the level of
para ajustar otape player to control the level of
the CD or nível player to
this signal.
this signal.
9. LINE OUT: Esta saída oferece um sinal
9. LINE OUT: This jack supplies a post-eq,
9. LINE OUT: This para conexão a post-eq,
desbalanceado post-eq, jack supplies com a mesa
unbalanced line level signal for connecting
unbalanced gravação, ou outra amplificação
de mixagem, line level signal for connecting
to a house sound board, recording unit or
externa. O nívelsound sinal é ajustado pelo unit or
to a house deste board, recording controle
external amplifier. The level of this signal is
Volume (#3).
external amplifier. The level of this signal is
controlled by the Volume control (#3).
controlled by the Volume control (#3).
10. HEADPHONES: Use esta entrada para
10. HEADPHONES: For private practice
10. HEADPHONES: For private practice
conectar o seu fone de ouvido quando for praticar
sessions, plug a pair of headphones here.
com privacidade. Oafalanteof headphones here.
sessions, plug pair interno é desconectado
The internalde ouvido is disconnected when
quandointernal speakeréis disconnected when
The o fone speaker conectado.
the headphones jack is used.
the headphones jack is used.
11. LED ON: Este LED fica aceso quando o
11. ON LED: This LED tomada when the
11. ON LED: conectado lights e ligado.
amplificador estiverThis LEDà lights when the
amplifier is plugged in and turned on.
amplifier is plugged in and turned on.
12. POWER: Use este botão para ligar turn the
e desligar
12. POWER: Use this switch to turn the
o 12. POWER: Use thisquando a parte de cima
amplificador - ele é ligado switch to
amplifier on and off – on is in the up position.
amplifier on pressionada.
do botão estiverand off – on is in the up position.
3. BA-112 BASS AMPLIFIER
BA-112 BASS AMPLIFIER
IMPORTANT SAFEgUARDS AND PREcAUTIONS:
All Ampeg products are designed for continuous safe operation, as long as common
TOP PANEL: and steps are taken to help avoid certain problems. Abiding by the folsense is used
lowing rules can help prevent damage to your amplifier, yourself and others.
Segurança e Precauções
• The amplifier is equipped with a three-pronged AC power cord. To reduce
Todos osthe risk of electrical shock, NEVER remove or otherwise attempt to defeatalguns
produtos Ampeg são projetados para utilização continua e segura, porém o bom senso e
the ground pin para evitar problemas.
passos devem ser seguidosof the power cord. Seguindo estas regras você pode evitar problema para
ON
0dB
-15dB
você, seu cubo, ou para os outros.
INPUT
VOLUME
STYLE
1 2 3 4 5
TREBLE
ULTRA MID
BASS
CD INPUT
LINE OUT
5
6
7
8
9
POWER
• Connect the amplifier ONLY to a properly grounded AC outlet of the prop• O amplificador está equipado com cabo e conector de AC de três pólos. Para reduzir risco de
er voltage for your amp.
choque elétrico, NUNCA tente, e ou, tire o terceiro pino,, ou pino terra do seu cabo de força.
1
2
3
4
HEADPHONES
10 11 12
• •Conecte o seu amplificador SOMENTE em uma rede elétrica de preferência aterrada, sudden
Avoid sudden temperature extremes, rain and moisture. Also, avoid e com a
voltagem adequada ao seu equipamento.
and intense impact. (If the unit has been subjected to any of the preceding
1. 0dBCuidado com temperaturas extremas,bass ou umidade. Também tome control para o seu the
7. BASS: Use this cuidado along with
• INPUT: Connect your “passive” an authorized service center.)
abuses, have it looked at by chuva
guitar amplificador nãoa shielded instrument por venturacontrol to adjust the low frequency
here using sofrer grandes impactos. (Se
style o equipamento sofrer algum impacto,
cable.•ou problemasetnot encaminhe-o on abest autorizado). the amplifier. Thisits weight. a
This input do tipo padded and is serviço level might give out under control has
NEVER is the amplifier a um support that of
suited NUNCA coloque o seu amplificador sobre um suporte querangenão confie.
36dB você @ 50Hz.
• for basses without active electronics
or “hot” Always keepathe total speaker se for utilizar uma extra opcional. rated load.
pickups.
• •Sempre verifique impedância da caixa impedance at or above the
8. CD INPUT: Use these RCA jacks to con• Desligue e Connect da tomada o bass
entes de limpa-lo, NUNCA use spray ou
2. -15dB INPUT:desplugue your “active”amplificador nect the line levele(or headphones) output of
•líquido internamente. Limpe-o com um pano úmido eNEVER spray liquid cleaners onto
Unplug the amplifier before cleaning it. macio.
here using a shielded instrument cable. This
a CD player or cloth to remove dirt
the amplifier. Wipe it with a slightly dampened, lint-freetape deck. The two jacks
• Não ligue o seu amplificador se suited for
input is padded 15dB and is bestnotar algum problema nothe stereo signal into ou mono signal
sum chassi, painel de controle, a cabo de
and film.
AC. Leve-o a um centro de serviços autorizado para verificação.
basses with active electronics and/or “hot”
which is fed into the BA-112 just prior to its
• •Amplificadoresthe amplifier if it has produzem altodamage to the chassis, controls,
afetar permanentemente
pickups.
Don’t use com grande potência que sustained volume podem Use the volume control on
power amplifier.
a audição humana se houver exposição por grande período de tempo em volume muito alto,
or power cord. Refer the unit to an authorized service center for inspection.
the
3. VOLUME: Use this control ineconjunction CUIDADO!CD or tape player to control the level of
este danos são progressivos irreversíveis,
with your instrument’s volume producing high this signal.
• Amplifiers capable of controls to
volume levels are also capable of
adjust the outputpermanent hearing loss or damage, ifOUT: This jack to such levels
inflicting level of the amplifier. The
9. LINE the exposure supplies a post-eq,
BA-112 is prolonged. Such damage is the
employs a built in limiter to keep progressive and irreversible! signal for connecting
unbalanced line level
output clean at full power.
to a house sound board, recording unit or
external amplifier. The level of this signal is
4. STYLE: This five-position switch allows
controlled by the Volume control (#3).
you to varyCAUTION
the tone of the amplifier.
ATTENTION
VORSICHT
Experiment with the Style and other eq con10. HEADPHONES: For private practice
trols (#5,6,7) for the results which suit you
sessions, plug a pair of headphones here.
best.
The internal speaker is disconnected when
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR
NICHT OFFENEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER.
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ATTENTION: POUR REDUIRE D'ELECTROCUTION NE PAS
ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE N'EST REPRABLE
PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UN
TECHNICIEN QUALIFIE.
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGEFAHR NICHT
DEN DECKEL ABENHMEN. INTERNE TEILE KONNEN NICHT VOM
BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG IS QUALIFIZIERTEM
WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.
THIS EQUIPMENT HAS BEEN DESIGNED AND ENGINEERED TO PROVIDE SAFE AND RELIABLE OPERATION. IN ORDER TO PROLONG THE LIFE OF THE
UNIT AND PREVENT ACCIDENTAL DAMAGES
5. TREBLE: Use this control OR INJURY, with the THESE PRECAUTIONARY GUIDELINES: is used.
along PLEASE FOLLOW the headphones jack
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT OPEN CHASSIS; DO NOT DEFEAT OR REMOVE THE GROUND PIN OF THE POWER
CORD; CONNECT ONLY TO A PROPERLY high AC POWER OUTLET.
style control to adjust theGROUNDEDfrequency
11. ON LED: This LED lights when the
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
TO RAIN OR
level of the amplifier. TheFIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENTpluggedMOISTURE. turned on.
treble control has
amplifier is
in and
CAUTION: NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
a 36dB range at 10kHz.
CAUTION: OUR AMPLIFIERS ARE CAPABLE OF PRODUCING HIGH SOUND PRESSURE LEVELS. CONTINUED EXPOSURE TO HIGH SOUND PRESSURE
LEVELS CAN CAUSE PERMANENT HEARING IMPAIRMENT OR LOSS. USER CAUTION IS ADVISED AND EARUse this RECOMMENDED IF turn the
12. POWER: PROTECTION IS switch to UNIT IS
OPERATED
6. ULTRA AT HIGH VOLUME. this control along with
MID: Use
amplifier on and off – on is in the up position.
the style control to adjust the midrange level
=
=
of the amplifier. This control has a 30dB
range @ 500Hz.
EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS:
EXPLICACION DE SIMBOLOS GRAFICOS:
EXPLICATION DES SYMBÔLES GRAPHIQUES:
"DANGEROUS VOLTAGE"
“VOLTAJE PELIGROSO”
"DANGER HAUTE TENSION"
"GEFAHLICHE SPANNUNG"
"IT IS NECESSARY FOR THE USER TO REFER TO THE INSTRUCTION MANUAL"
“ES NECESARIO QUE EL USUARIO SE REFIERA AL MANUAL DE INSTRUCCIONES.”
"REFERREZ-VOUS AU MANUAL D'UTILISATION"
"UNBEDINGT IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG NACHSCHLAGEN"