2. 2
Once upon a time there lived a small sweet girl with her mummy. Everyone loved her. The
Dawno temu, żyła sobie mała, słodka dziewczynka ze swoją mamą. Wszyscy bardzo ją kochali, a najbardziej jaj
babcia. Któregoś dnia podarowała ona swojej wnuczce czerwony kapturek. Dziewczynce, tak bardzo spodobał
się kapturek, że nie zdejmowała go prawie nigdy. Dlatego też zaczęto nazywać ją Czerwonym Kapturkiem.
Kapturek mieszkał na skraju lasu ze swoją mamą.
Once upon a time, there lived a little, sweet girl with her mummy. Everyone loved her and the most her
grandmother. Some day she gave her granddaughter a cap of red velvet as a present. The girl liked the cap
so much and did not stopped taking it off. Since then she was called Little Red Riding Hood.
The Little Red Riding Hood lived with her mother in a small house, next to the forest.
Once upon a time there
lived a small sweet girl with her mummy. Everyone loved her. The most her grandmother. Some day she
gave her a cap of red velvet. The girl liked the cap so much and did not stopped taking it off. Since then she
was called Red Riding Hood.
The red Riding Hood lived with her mother in a small house next to the forest.
3. 3
Some day her mother said to the Red Riding Hood:
“Your grandma is ill, take this basket with food and go to her palse, but remember not to talk with
starngers, esspecialy wolves”
“OK. I will remember!” – the Red Riding Hood said.
Pewnego dnia jaj mama powiedziała:
- Twoja babcia jest chora. Zanieś jej proszę ten koszyk z jedzeniem. Tylko pamiętaj nie rozmawiaj
z nieznajomymi i unikaj wilków.
- Dobrze. Będę pamiętać! – zapewniła dziewczynka.
4. 4
.
Czerwony Kapturek szedł do babci przez las, która mieszkała w środku las, piętnaście minut drogi od jej
rodzinnego domu. Spacerując, zatrzymała się na moment, by zerwać kilka kwiatków dla babci.
The Red Riding Hood was going to grandma, who was living deep in the forest, fifteen minutes away
from her home.
Going there she stopped for a moment to pick some flowers up for her granny.
5. 5
Siddenly she noticed a wolf behind the tree.
Where are you going so early? –asked wolf.
“To my grandma” –answered the girl forgetting her mum’s words.
Nagle zauważyła wilka przyglądającego się jej zza drzewa.
-Gdzie idziesz tak wcześnie? – zapytał wilk.
- Do babci – odpowiedziała dziewczynka zapominając o ostrzeżeniach mamy.
6. 6
- A gdzie mieszka twoja babcia? - nalegał wilk.
– Oh jakieś piętnaście minut stąd , daleko w lesie, tą ścieżką –wskazała dziewczynka.
“Where does your grandmother live, Red Riding Hood?” the wolfi insisted.
“ Oh, it's still fifteen minutes away! Far away in the woods. This way!” she pointed.
7. 7
.
The wolf wanted to eat Red Riding Hood, but he thought to eat the grandma, too. So he said
“Goodbye” and run to grandma house to eat her first and wait for the girl. He played the Red Riding
Hood’s voise, went inside and ate grandma. The he lied down and pretended grandma for the Red
Riding Hood coming.
When Red Riding Hood came she noticed that her beloved granny looked strande. She had big eyes,
hairy hands, and terryfying teeth. The wolf quckly eat the girl and fell asleep, snoring loudly.
Wilk miał w planie zjedzenie Czerwonego Kapturka, ale zapragnął zjeść również i babcię. Pożegnał
się więc i pobiegł do domu babci by zjeść ją pierwszą i poczekać na dziewczynkę. Udał, że jest
Kapturkiem, a gdy tylko babcia go wpuściła zjadł ją ze smakiem. Położył się w łóżku babci i udał, że
jest schorowaną staruszką, oczekując na przyjście Kapturka.
Kiedy dziewczynka przyszła, zauważyła, że jej ukochana babcia wygląda dziwnie i strasznie. Miała
duże oczy, kudłate ręce i przerażające zęby. Wilk z pośpiechem połknął Czerwonego Kapturka. I
zasnął głośno chrapiąc.
8. 8
Na szczęście przechodził tamtędy myśliwy. Usłyszał dziwne chrapanie i domyślił się, że coś tam się stało.
Gdy wszedł do domu babci zobaczył śpiącego wilka.
Chciał go zabić, ale zauważył jego duży brzuch i domyślił się, że babcia może być w środku. Przeciął jego
brzuch, a babcia i Czerwony Kapturek wyskoczyły ze środka.
Fortunately, the hunter was coming by the grandma’s house. He heard strange snoring and he
found out that something was wrong there. When he came into the house he saw the wolf sleeping
in peace.
He wanted to kill him first, but he noticed the wolf’s huge belly and discovered that granny could
be inside. He cut the wolf’s stomach and grandma and Little Red Riding Hood jumped out.
9. 9
Grandma sewed the wolf’s belly. Then he woke up and looked around. He understood what had
happened, jumped to his feet and started to run scared.
“I don’t want to see you in my forest! –The hunter shouted after him.
Babcia zszyła brzuch wilka. Zwierzę obudziło się i spojrzało dookoła. Zrozumiał co się stał, skoczył na równe nogi
i zaczął przerażony uciekać.
-Nie chcę cię więcej widzieć w moim lesie – krzyknął myśliwy.
10. 10
Babcia i Czerwony kapturek bardzo serdecznie podziękowały swojemu wybawcy.
Były bardzo szczęśliwe, że cała historia zakończyła się tak pomyślnie.
Grandma and Little Red Riding Hood very thanked his rescuer.
Little Red Riding Hood and her granny were very happy and pleased that the story finished luckily.