ศัพท์, อังกฤษ, ไวน์, หายใจ, ปาก, wine, breathe, กลิ่นปาก, bad breath, การเป่าปากเพื่อช่วยฟื้นคืนชีพ, mouth-to-mouth, resuscitation, ปากต่อปาก, by word of mouth, to bad mouth,
1. ไวน – หายใจ – ปาก
1
The secret of enjoying a good wine
Open a bottle and allow it to breathe.
If it does not look like it’s breathing, give it mouth-to-mouth.
เคล็ดลับของการดื่มไวนดีๆ ใหอรอย
เปดขวดและปลอยใหไวนไดหายใจ
ถาไวนไมไดดูเหมือนวากําลังหายใจอยู ใหเปาปากชวยไวนหายใจ
2
To breathe คํากริยา แปลวา หายใจ (เสียงสระออกเสียง ‘อี’ มี e ขางทายดวย)
Breath คํานาม แปลวา ลมหายใจ (เสียสระออกเสียง ‘เอะ’ ไมมี e ขางทาย)
Breath in หายใจเขา - inhale
Breath out หายใจออก - exhale
3
ในการดื่มไวน ผูรูบอกวา เปดขวดแลว ตองใหไวนไดหายใจ (ใหไวนตื่น ใหไวนไดเจออากาศ)
4
Mouth-to-mouth การเปาปาก(ชวยหายใจ)
บางทีมีเรียก mouth-to-mouth resuscitation (การเปาปากเพื่อชวยการฟนคืนชีพ)
5
อื่นๆ เกี่ยวกับคําวา mouth
คําวา mouth เปนคํานาม แปลวา ปาก
คําวา เมาท ในภาษาไทยที่หมายถึง คุยกัน หรือนินทา นาจะใชคําวา chat
word-of-mouth marketing/advertising การตลาด/การโฆษณาแบบปากตอปาก
“by word of mouth” เปนสํานวน มีความหมายวา คือการไดขอมูลหรือขาวสารโดยที่ไดยินคนพูดมา ไมใช
ทางวิทยุหรือสื่ออื่นๆ เชน I learned about it by word of mouth. ฉันรูเรื่องมันจากที่ไดยินมา
To bad-mouth เปนคํากริยา มีความหมายวา วิพากษ วิจารณ เชน
Be careful not to bad-mouth your prior employer at the interview.
ระวังอยาวิพากษวิจารณนายจางเกาในการสัมภาษณ
กลิ่นปาก bad breath (ศัพทเทคนิค คือ halitosis)