The Book of Tobit, also known as the Book of Tobias, is a 3rd or early 2nd century BC Jewish work describing how God tests the faithful, responds to prayers, and protects the covenant community.
The seventh son of Jacob and Bilhah. The jealous one. He counsels against anger saying that "it giveth peculiar vision." This is a notable thesis on anger.
The Gospel of James or The Protevangelion is a second-century infancy gospel telling of the miraculous conception of the Virgin Mary, her upbringing and marriage to Joseph, the journey of the couple to Bethlehem, the birth of Jesus, and events immediately following.
And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth, To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women. And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God. And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS. He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David: And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end. LUKE 1:26-33
The Book of Tobit, also known as the Book of Tobias, is a 3rd or early 2nd century BC Jewish work describing how God tests the faithful, responds to prayers, and protects the covenant community.
The seventh son of Jacob and Bilhah. The jealous one. He counsels against anger saying that "it giveth peculiar vision." This is a notable thesis on anger.
The Gospel of James or The Protevangelion is a second-century infancy gospel telling of the miraculous conception of the Virgin Mary, her upbringing and marriage to Joseph, the journey of the couple to Bethlehem, the birth of Jesus, and events immediately following.
And in the sixth month the angel Gabriel was sent from God unto a city of Galilee, named Nazareth, To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary. And the angel came in unto her, and said, Hail, thou that art highly favoured, the Lord is with thee: blessed art thou among women. And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be. And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favour with God. And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS. He shall be great, and shall be called the Son of the Highest: and the Lord God shall give unto him the throne of his father David: And he shall reign over the house of Jacob for ever; and of his kingdom there shall be no end. LUKE 1:26-33
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Ruth is included in the third division, or the Writings, of the Hebrew Bible. In most Christian canons it is treated as one of the historical books and placed between Judges and 1 Samuel.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
(A Psalm of David.) The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. Psalm 27:1,3,14
The Book of Judges is the seventh book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. In the narrative of the Hebrew Bible, it covers the time between the conquest described in the Book of Joshua and the establishment of a kingdom in the Books of Samuel, during which Biblical judges served as temporary leaders.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
More Related Content
More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
The Book of Ruth is included in the third division, or the Writings, of the Hebrew Bible. In most Christian canons it is treated as one of the historical books and placed between Judges and 1 Samuel.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Story of Ahikar, folktale of Babylonian or Persian origin, about a wise and moral man who supposedly served as one of the chief counselors of Sennacherib, king of Assyria (704–681 bc). Like the biblical Job, Ahikar was a prototype of the just man whose righteousness was sorely tested and ultimately rewarded by God.
(A Psalm of David.) The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid? Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident. Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD. Psalm 27:1,3,14
The Book of Judges is the seventh book of the Hebrew Bible and the Christian Old Testament. In the narrative of the Hebrew Bible, it covers the time between the conquest described in the Book of Joshua and the establishment of a kingdom in the Books of Samuel, during which Biblical judges served as temporary leaders.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Ukrainian - Testament of Joseph.pdf
1.
2. РОЗДІЛ 1
Йосип, одинадцятий син Якова і Рахілі, прекрасний і
коханий. Його боротьба з єгипетською спокусницею.
1 Копія заповіту Йосипа.
2 Коли він був при смерті, він скликав своїх синів і
своїх братів і сказав їм:--
3 Брати мої та діти мої, послухайте Йосипа,
улюбленого Ізраїля; Послухайте, сини мої, батька
вашого.
4 Я бачив у своєму житті заздрість і смерть, але я не
заблукав, але вистояв у правді Господа.
5 Ці брати мої ненавиділи мене, а Господь полюбив
мене.
6 Хотіли мене вбити, але Бог батьків моїх стерег
мене.
7 Мене спустили до ями, і Всевишній підняв мене.
8 Мене продали в рабство, і Господь усіх визволив
мене.
9 Я був узятий у полон, і Його міцна рука
підтримувала мене.
10 Мене мучив голод, і сам Господь живив мене.
11 Я був сам, і Бог мене потішив:
12 Я був хворий, і Господь відвідав мене.
13 Я був у в'язниці, і мій Бог виявив мені милість;
14 У кайданах, і Він відпустив мене;
15 Наклеп, і Він заступився за мою справу;
16 Єгиптяни гірко обмовляли мене, і Він мене
врятував;
17 Мені заздрили товариші мої, і Він підніс мене.
18 І цей головний фараонів довірив мені свій дім.
19 І я боровся з безсоромною жінкою, спонукаючи
мене до злочину з нею; але Бог Ізраїля, мого батька,
врятував мене від палаючого полум’я.
20 Мене кинули до в'язниці, мене били, мене
знущалися; але Господь дав мені знайти милість в
очах наглядача в'язниці.
21 Бо Господь не покидає тих, хто боїться Його, ні в
темряві, ні в кайданах, ні в скорботі, ні в потребі.
22 Бо Бог не осоромлений, як людина, і як син
людський не боїться, і як земний не слабкий і не
наляканий.
23 Але в усіх цих речах Він дає захист і різними
способами Він утішає, хоча на невеликий час Він
відходить, щоб випробувати нахили душі.
24 У десяти спокусах Він показав мені схвалення, і в
усіх я витерпів; бо витривалість — це велика
чарівність, а терпіння дає багато добра.
25 Скільки разів та єгиптянка погрожувала мені
смертю!
26 Скільки разів віддавала вона мене на кару, а потім
викликала мене назад і погрожувала мені, а коли я
не хотів товаришувати з нею, вона сказала мені:
27 Ти будеш паном мені та всьому, що є в моєму
домі, якщо віддасися мені, і ти будеш, як наш пан.
28 Але я згадав слова мого батька, і, зайшовши до
своєї кімнати, я плакав і молився до Господа.
29 І я постив у ті сім років, і я з'явився єгиптянам як
той, хто живе ніжно, бо ті, хто постить заради Бога,
отримують красу обличчя.
30 А коли пан мій був далеко від дому, я не пив вина;
і три дні я не їв своєї їжі, але роздавав її бідним і
хворим.
31 І я шукав Господа рано, і я плакав за єгиптянкою
з Мемфіса, бо вона дуже безперервно турбувала
мене, бо також уночі вона приходила до мене під
виглядом, що відвідує мене.
32 А оскільки не мала дитини чоловічої статі, то
вдавала, що вважає мене сином.
33 І якийсь час вона обіймала мене, як сина, і я не
знав цього; але пізніше вона намагалася втягнути
мене в блуд.
34 І коли я це відчув, я засмутився до смерті; і коли
вона вийшла, я опам'ятався і оплакував її багато днів,
бо я пізнав її лукавство та її обман.
35 І я оголосив їй слова Всевишнього, якщо вона
відвернеться від своєї злої похоті.
36 Тому вона часто лестила мені словами, як святій
людині, і лукаво в своїх розмовах хвалила мою
цнотливість перед своїм чоловіком, бажаючи
вловити мене в пастку, коли ми були наодинці.
37 Бо вона відкрито вихваляла мене як цнотливу, і
таємно вона сказала мені: Не бійся мого чоловіка; бо
він впевнений у твоїй цнотливості; бо навіть коли б
хто сказав йому про нас, він не повірив би.
38 Через усе це я лежав на землі і благав Бога, щоб
Господь визволив мене від її обману.
39 І коли вона нічого цим не змогла, вона знову
прийшла до мене з благанням настанови, щоб вона
могла навчитися слова Божого.
40 І вона сказала мені: Якщо ти хочеш, щоб я
залишила своїх ідолів, ляж зі мною, і я переконаю
свого чоловіка відійти від своїх ідолів, і ми будемо
ходити за законом твого Господа.
41 І я сказав їй: Господь не хоче. щоб ті, хто шанує
Його, були в нечистості, і Він не любить тих, хто
чинить перелюб, але тих, хто наближається до Нього
з чистим серцем і чистими устами.
42 Але вона зважала на свій спокій, бажаючи
здійснити своє зле бажання.
43 І я ще більше віддався посту та молитві, щоб
Господь визволив мене від неї.
44 І знову, в інший час вона сказала мені: Якщо ти
не вчиниш перелюбу, я вб’ю свого чоловіка отрутою;
і візьму тебе собі за чоловіка.
45 Я, почувши це, роздер одежу свою та й сказав їй:
46 Жінко, шануй Бога і не роби цього лихого вчинку,
щоб ти не була знищена; бо справді знай, що я
розповім про цей твій задум усім людям.
47 Вона ж, злякавшись, благала, щоб я не
оголошував про це.
48 І вона пішла, заспокоюючи мене дарами, і
посилаючи мені всі насолоди синів людських.
49 А потім вона прислала мені їжу, змішану з
чарами.
50 І коли прийшов євнух, який приніс це, я підвів очі
й побачив жахливого чоловіка, який разом із
3. блюдом подає мені меч, і я зрозумів, що її план
полягав у тому, щоб обдурити мене.
51 І коли він вийшов, я заплакав і не скуштував ні
тієї, ні іншої її їжі.
52 Отже, через один день вона прийшла до мене і
спостерігала за їжею, і сказала мені: Чому ти не їв
їжу?
53 І я сказав їй: Це тому, що ти наповнила його
смертельними чарами; і як ти сказав: я не
наближаюся до ідолів, але тільки до Господа.
54 Отже, тепер знай, що Бог мого батька відкрив
мені через Свого ангела твою злочестивість, і я
зберіг це, щоб засудити тебе, якщо, напевно, ти
побачиш і покаєшся.
55 Але щоб ти міг навчитися, що злочестивість
безбожних не має влади над тими, хто поклоняється
Богові з цнотливістю, ось я візьму від цього і з’їм
перед тобою.
56 І, сказавши це, я молився так: Бог батьків моїх і
Ангол Авраамів, будь зі мною; і їв.
57 І коли вона побачила це, вона впала обличчям до
моїх ніг, плачучи; і я підняв її і наставляв її.
58 І вона пообіцяла більше не робити цього
беззаконня.
59 Але її серце все ще було налаштоване на зло, і
вона озирнулася, як би зловити мене в пастку, і,
глибоко зітхнувши, стала пригнічена, хоч не була
хвора.
60 І коли її чоловік побачив її, він сказав їй: Чому
обличчя твоє похмуріло?
61 І вона сказала йому: Я маю біль у серці, і стогін
мого духу гнітить мене; і тому він потішив ту, яка не
була хвора.
62 Потім, відповідно скориставшись нагодою, вона
кинулася до мене, коли її чоловік ще був поза домом,
і сказала мені: Я повішусь або кинусь зі скелі, якщо
ти не ляжеш зі мною.
63 І коли я побачив, що дух Беліара турбує її, я
помолився Господу і сказав їй:
64 Чому ти, нещасна жінко, тривожишся і
тривожишся, осліпла через гріхи?
65 Пам’ятай, що якщо ти вб’єш себе, Астехо,
наложниця твого чоловіка, твоя суперниця, буде
бити твоїх дітей, і ти знищиш свій пам’ятник із землі.
66 І вона сказала мені: Ось, тоді ти кохаєш мене;
нехай цього мені вистачить: лише постарайся за своє
життя та своїх дітей, і я сподіваюся, що я також
отримаю задоволення від свого бажання.
67 Але вона не знала, що я сказав це через мого пана,
а не через неї.
68 Бо якщо людина впала перед пристрастю злого
бажання і стала ним поневоленою, як і вона, будь-
яку хорошу річ, яку він може почути щодо цієї
пристрасті, він приймає це з огляду на своє
злочестиве бажання.
69 Отже, я проголошую вам, мої діти, що було
близько шостої години, коли вона пішла від мене; і я
стояв на колінах перед Господом увесь день і всю
ніч; а на світанку я встав, плачучи час і благаючи
про звільнення від неї.
70 Нарешті вона схопила мій одяг, силоміць тягнучи
мене до спілкування з нею.
71 Отже, коли я побачив, що вона в своєму
божевіллі міцно тримається за мою одежу, я
залишив її та втік голий.
72 І міцно тримаючись за одяг, вона неправдиво
звинуватила мене, і коли прийшов її чоловік, він
кинув мене до в'язниці в своєму домі; а наступного
дня він бичував мене і відіслав до фараонової
в'язниці.
73 І коли я був у кайданах, єгиптянка була
пригнічена горем, і вона прийшла і почула, як я
дякував Господу і співав хвалу в обителі темряви, і з
радісним голосом раділа, прославляючи мого Бога,
що я був визволений від хтивого бажання єгиптянки.
74 І часто вона посилала до мене зі словами:
Погодься виконати моє бажання, і я звільню тебе від
твоїх пут, і я звільню тебе від темряви.
75 І навіть у думках я не схилявся до неї.
76 Бо Бог любить більше того, хто в лігві злоби
поєднує піст із цнотливістю, ніж людину, яка в
царських палатах поєднує розкіш із розсудливістю.
77 І якщо людина живе в цнотливості, а також бажає
слави, і Всевишній знає, що це корисно для неї, Він
також дарує це мені.
78 Скільки разів, хоча вона була хвора, вона сходила
до мене в неочікувані моменти і слухала мій голос,
коли я молився!
79 І коли я почув її стогін, я замовк.
80 Бо коли я був у її домі, вона мала звичай
оголювати свої руки, груди та ноги, щоб я міг
лежати з нею; бо вона була дуже гарна, розкішно
прикрашена, щоб обманити мене.
81 І Господь охороняв мене від її хитрощів.
РОЗДІЛ 2
Джозеф став жертвою багатьох змов через
нечестиву винахідливість Мемфійської жінки.
Цікаву пророчу притчу дивіться у віршах 73-74.
1 Отже, ви бачите, діти мої, як велике чинить
терпеливість і молитва з постом.
2 Так само й ви, якщо ви будете прагнути
цнотливості й чистоти з терпеливістю й молитвою, з
постом у смиренні серця, Господь перебуватиме
серед вас, бо Він любить цнотливість.
3 І де б не перебував Всевишній, навіть якщо
заздрість, або рабство, або наклеп спіткають людину,
Господь, Який перебуває в ній, заради її цнотливості
не тільки визволяє її від зла, але також підносить її,
як і Мене.
4 Бо в усьому чоловік підноситься, чи ділом, чи
словом, чи думкою.
5 Мої брати знали, як мій батько любить мене, та я
не звеличувався в своїй думці: хоч я був дитиною, я
мав страх Божий у своєму серці; бо я знав, що все
мине.
4. 6 І я не повстав проти них зі злим наміром, але я
шанував своїх братів; і з поваги до них, навіть коли
мене продавали, я утримувався від того, щоб казати
ізмаїльтянам, що я син Якова, муж великий і
сильний.
7 Ви також, мої діти, майте перед очима страх
Божий у всіх своїх справах і шануйте своїх братів.
8 Бо кожен, хто виконує Закон Господній, буде
полюблений Ним.
9 І коли я прийшов до Індоколпіта з ізмаїльтянами,
вони запитали мене, кажучи:
10 Ти раб? І я сказав, що я раб, народжений удома,
щоб не ганьбити своїх братів.
11 І старший із них сказав мені: Ти не раб, бо навіть
твій вигляд виявляє це.
12 Але я сказав, що я їхній раб.
13 А коли ми прийшли до Єгипту, вони сперечалися
про мене, хто з них купить мене та забере.
14 Тому всім було добре, щоб я залишився в Єгипті з
їхнім купцем, аж поки вони не повернуться з
товаром.
15 І Господь дав мені милість в очах купця, і він
довірив мені свій дім.
16 І Бог поблагословив його моїми засобами, і
примножив його золотом і сріблом та домочадцями.
17 І був я з ним три місяці й п'ять днів.
18 І приблизно в той час Мемфіянка, дружина
Пентефриса, спустилася на колісниці з великою
пишністю, тому що вона почула від своїх євнухів
про мене.
19 І вона розповіла своєму чоловікові, що купець
розбагатів за допомогою молодого єврея, і кажуть,
що його напевно вкрали з землі Ханаан.
20 А тепер віддай йому справедливість і забери
юнака до свого дому; так поблагословить тебе Бог
євреїв, бо на ньому благодать з неба.
21 І Пентефрис був переконаний її словами, і
наказав привести купця, і сказав йому:
22 Що це я чую про тебе, що ти крадеш людей із
землі ханаанської та продаєш їх у рабство?
23 Але купець упав до його ніг і благав його, кажучи:
Прошу тебе, мій пане, я не знаю, що ти кажеш.
24 І Пентефрис сказав йому: Звідки ж тоді
єврейський раб?
25 І він сказав: Ізмаїльтяни довірили його мені, поки
вони не повернуться.
26 Але він не повірив йому, а звелів роздягнути його
й бити.
27 І коли він наполягав на цьому, Пентефрис сказав:
Нехай приведуть юнака.
28 І коли мене привели, я вклонився Пентефрису, бо
він був третім за рангом офіцерів фараона.
29 І він відокремив мене від себе і сказав мені: Чи ти
раб чи вільний?
30 І я сказав: раб.
31 А він сказав: Чиї?
32 І я сказав: Ізмаїльтян.
33 І він сказав: Як ти став їхнім рабом?
34 І я сказав: Вони викупили мене з землі
ханаанської.
35 І він сказав мені: Справді ти брешеш; і зараз же
звелів мене роздягнути й бити.
36 Отже, жінка з Мемфія дивилася на мене через
вікно, поки мене били, тому що її дім був поруч, і
вона послала до нього, кажучи:
37 Твій суд несправедливий; бо ти караєш вільну
людину, яку вкрали, як злочинця.
38 І коли я не змінив свого слова, хоч мене били, він
наказав ув'язнити мене, поки, за його словами, не
прийдуть господарі хлопця.
39 І сказала жінка своєму чоловікові: Навіщо ти
тримаєш у кайданах полоненого й добре
народженого юнака, якого краще було б відпустити
на волю й чекати на нього?
40 Бо вона хотіла бачити мене з жаги гріха, але я не
знав про все це.
41 І він сказав їй: «У єгиптян не прийнято брати те,
що належить іншим, перш ніж буде надано доказ».
42 Отже, він сказав це про купця; а що стосується
хлопця, то його треба посадити.
43 Через двадцять чотири дні прийшли ізмаїльтяни;
Бо вони чули, що Яків, мій батько, дуже оплакував
мене.
44 І вони підійшли та сказали мені: Як це ти сказав,
що ти був рабом? і ось ми дізналися, що ти син
могутнього чоловіка в ханаанській землі, а твій
батько все ще оплакує тебе в вереті та попелі.
45 Коли я почув це, мої нутро розпалися, і моє серце
розтануло, і я дуже хотів плакати, але я стримався,
щоб не посоромити моїх братів.
46 І сказав я їм: Не знаю, я раб.
47 Тоді вони вирішили продати мене, щоб я не
опинився в їхніх руках.
48 Бо вони боялися мого батька, щоб він не прийшов
і не вчинив над ними тяжкої помсти.
49 Бо вони чули, що Він могутній перед Богом і
перед людьми.
50 Тоді купець сказав їм: Звільніть мене від суду
Пентіфрія.
51 І вони прийшли й просили мене, кажучи: скажи,
що ти куплений нами за гроші, і він відпустить нас.
52 Жінка з Мемфію сказала своєму чоловікові: Купи
юнака; Бо я чую, сказала вона, що вони продають
його.
53 І зараз же вона послала євнуха до ізмаїльтян і
просила їх продати мене.
54 Але оскільки євнух не погодився купити мене за
їхню ціну, він повернувся, судячи їх, і він повідомив
своїй господині, що вони просили велику ціну за
свого раба.
55 І послала вона іншого євнуха, кажучи: Навіть
якщо вони вимагатимуть дві міни, дай їм, не шкодуй
золота; Купи тільки хлопця та приведи його до мене.
56 Тоді євнух пішов і дав їм вісімдесят золотих, і
прийняв мене; а єгиптянці він сказав, що я дав сто.
57 І хоч я знав це, я мовчав, щоб не осоромити
євнуха.
58 Отже, ви бачите, діти мої, які великі речі я
переніс, щоб не осоромити своїх братів.
5. 59 Тож і ви любіть один одного і з довготерпінням
приховуйте провини один одного.
60 Бо Бог любить єдність братів і бажання серця, що
любить любов.
61 І коли мої брати прийшли до Єгипту, вони
дізналися, що я повернув їм їхні гроші, і не докоряв
їм, а втішав їх.
62 І після смерті Якова, мого батька, я полюбив їх
ще більше, і все, що він наказав, я зробив для них
дуже рясно.
63 І Я не допустив, щоб вони страждали в
найменшій справі; і все, що було в моїй руці, я дав
їм.
64 І їхні діти були моїми дітьми, а мої діти були
їхніми слугами; і їхнє життя було моїм життям, і всі
їхні страждання були моїми стражданнями, і всі їхні
хвороби були моєю недугою.
65 Моя земля була їхньою землею, а їхня порада —
моєю порадою.
66 І я не звеличувався серед них у зарозумілості
через мою світову славу, але я був серед них як один
із найменших.
67 Якщо ви також ходите за заповідями Господа, мої
діти, Він піднесе вас там і благословить вас добром
на віки віків.
68 І якщо хтось прагне зробити вам зло, робіть йому
добре, і моліться за нього, і ви будете викуплені
Господом від усякого зла.
69 Бо ось, ви бачите, що через моє смирення та
довготерпіння я взяв собі за дружину дочку
священика Геліополя.
70 І сто талантів золота дали мені з нею, і Господь
зробив їх для служіння мені.
71 І Він дав мені також красу, як квітку, понад
прекрасні Ізраїля; і Він зберіг мене до старості в силі
та в красі, бо я був у всьому подібний до Якова.
72 І послухайте ви, діти мої, також видіння, яке я
бачив.
73 Дванадцять оленів паслися, і дев'ять перших
розпорошилися по всій землі, так само й три.
74 І я побачив, що від Юди народилася діва,
одягнена в льняну одежу, і від неї народилося ягня
без плями; а по лівій руці його був ніби лев; і всі
звірі кинулися на нього, і ягня подолало їх, і
погубило їх, і топтало їх.
75 І раділи йому ангели й люди, і вся земля.
76 І це станеться у свій час, в останні дні.
77 Отже, мої діти, дотримуйтеся заповідей Господа і
шануйте Левія та Юду; бо з них постане вам Агнець
Божий, Який бере на себе гріх світу, Той, Хто спасає
всіх поган та Ізраїль.
78 Бо Його царство є вічним царством, яке не мине;
але моєму царству між вами прийде кінець, як
сторожовому гамаку, який після літа зникає.
79 Бо я знаю, що після моєї смерті єгиптяни будуть
гнобити вас, але Бог помститься за вас і приведе вас
до того, що Він обіцяв вашим батькам.
80 Але ви понесете мої кості з собою; бо коли мої
кості будуть переносити туди, Господь буде з вами у
світлі, а Беліар буде в темряві з єгиптянами.
81 І перенесіть свою матір Асенату на іподром, а
біля вашої матері Рахіль поховайте її.
82 І, сказавши це, він простяг ноги і помер у
глибокій старості.
83 І оплакував його ввесь Ізраїль і ввесь Єгипет
великим плачем.
84 І коли сини Ізраїля вийшли з Єгипту, вони взяли з
собою кістки Йосипа, і вони поховали його в
Хевроні з його батьками, і років його життя було сто
десять років.