SlideShare a Scribd company logo
1 of 33
Download to read offline
Oppenheim 1
Zach	
  Oppenheim	
  
Ethnomusicology	
  BA	
  
University	
  of	
  Washington	
  
12th	
  June	
  2015	
  
	
  
Tracks	
  and	
  Reconciliation:	
  Afrikaner	
  Identity	
  through	
  Alternative	
  Music	
  
	
   In	
  America	
  and	
  much	
  of	
  South	
  African	
  society,	
  Afrikaners	
  and	
  their	
  language	
  are	
  
immediately	
  synonymous	
  with	
  Apartheid	
  and	
  oppression.	
  Conversely,	
  Afrikaners	
  are	
  often	
  
intensely	
  proud	
  of	
  their	
  nation,	
  language,	
  and	
  heritage.	
  Yet	
  for	
  an	
  increasing	
  number	
  of	
  
young,	
  White	
  Afrikaans	
  speakers,	
  their	
  response	
  to	
  the	
  divisive	
  history	
  of	
  their	
  language	
  is	
  
neither	
  shame	
  nor	
  a	
  defensive	
  stand	
  from	
  the	
  laager	
  (wagon	
  circle).	
  Rather,	
  these	
  young	
  
citizens	
  strive	
  for	
  an	
  alternative	
  path	
  within	
  South	
  African	
  society	
  where	
  they	
  can	
  be	
  both	
  
proud	
  of	
  their	
  heritage	
  and	
  adaptive,	
  attentive	
  members	
  of	
  this	
  exceptionally	
  diverse	
  
country.	
  Perhaps	
  the	
  most	
  effective	
  means	
  of	
  reintegration	
  in	
  effect	
  at	
  the	
  moment	
  is	
  the	
  
production	
  of	
  music	
  in	
  Afrikaans,	
  especially	
  what	
  could	
  broadly	
  be	
  considered	
  “alternative	
  
music”.	
  This	
  alternative	
  music	
  has	
  gained	
  significant	
  popularity	
  not	
  just	
  among	
  young	
  
Afrikaners	
  but	
  in	
  the	
  greater	
  South	
  African	
  (ZA)	
  society	
  as	
  well,	
  begging	
  the	
  question	
  as	
  to	
  
why	
  so	
  many	
  young	
  South	
  Africans,	
  both	
  Afrikaner	
  and	
  not,	
  are	
  gravitating	
  towards	
  music	
  
being	
  sung	
  in	
  a	
  language	
  with	
  such	
  a	
  polarizing	
  legacy?	
  It	
  is	
  through	
  the	
  production	
  and	
  
consumption	
  of	
  this	
  Afrikaans	
  alternative	
  music	
  that	
  young	
  Afrikaners	
  are	
  not	
  only	
  
redefining	
  their	
  own	
  identities,	
  but	
  the	
  ways	
  in	
  which	
  they	
  and	
  the	
  Afrikaans	
  language	
  are	
  
identified	
  within	
  the	
  greater	
  society	
  of	
  South	
  Africa.	
  
Oppenheim 2
In	
  order	
  to	
  assess	
  the	
  impact	
  and	
  extent	
  of	
  Afrikaans	
  Alternative	
  music,	
  as	
  well	
  as	
  
the	
  cultural	
  identities	
  that	
  accompany	
  it,	
  I	
  distributed	
  a	
  series	
  of	
  questionnaires	
  among	
  the	
  
networks	
  I	
  constructed	
  during	
  my	
  time	
  in	
  ZA.	
  These	
  questionnaires	
  consisted	
  of	
  a	
  series	
  of	
  
questions	
  designed	
  to	
  establish	
  several	
  things:	
  the	
  participant’s	
  own	
  ethnic/cultural	
  
background,	
  the	
  participants	
  personal	
  identity	
  within	
  South	
  African	
  society,	
  and	
  the	
  
participants	
  relationship	
  with	
  the	
  Afrikaans	
  language.	
  From	
  here,	
  my	
  questions	
  explore	
  
personal	
  feelings	
  towards	
  Afrikaners,	
  consumption	
  of	
  Afrikaans	
  language	
  media	
  (including	
  
music),	
  and	
  cross-­‐cultural	
  interactions.	
  For	
  informants	
  who	
  are	
  Afrikaans	
  speakers,	
  I	
  focus	
  
on	
  their	
  personal	
  identity	
  and	
  how	
  they	
  position	
  themselves	
  with	
  what	
  may	
  be	
  broadly	
  
considered	
  the	
  “Afrikaner	
  Community”.	
  If	
  my	
  informants	
  are	
  non-­‐Afrikaner,	
  I	
  attempt	
  to	
  
explore	
  their	
  preconceptions	
  about	
  Afrikaners,	
  as	
  well	
  as	
  the	
  impact	
  Afrikaans	
  music	
  has	
  
had	
  on	
  their	
  personal	
  relationship	
  with	
  Afrikaans.	
  
	
   While	
  the	
  focus	
  of	
  this	
  paper	
  is	
  not	
  primarily	
  historical,	
  a	
  quick	
  primer	
  may	
  prove	
  
helpful	
  for	
  American	
  readers	
  who	
  are	
  less	
  familiar	
  with	
  South	
  African	
  history,	
  as	
  well	
  as	
  a	
  
discussion	
  of	
  terminology.	
  An	
  Afrikaner	
  here	
  is	
  taken	
  to	
  mean	
  a	
  White	
  South	
  African	
  who	
  
primarily	
  speaks	
  Afrikaans	
  at	
  home.	
  Generally	
  descended	
  from	
  Dutch	
  settlers,	
  as	
  well	
  as	
  a	
  
smattering	
  of	
  other	
  Europeans	
  (e.g.	
  French	
  Huguenots),	
  Afrikaners	
  began	
  colonizing	
  South	
  
Africa	
  earnestly	
  in	
  1652	
  with	
  the	
  establishment	
  of	
  Cape	
  Town.	
  Originally	
  a	
  Dutch	
  colony,	
  
the	
  Western	
  Cape	
  was	
  taken	
  under	
  British	
  rule	
  in	
  1815.	
  This,	
  among	
  other	
  factors,	
  
contributed	
  to	
  the	
  Great	
  Trek	
  in	
  1836,	
  a	
  mass	
  migration	
  of	
  Afrikaans	
  settlers	
  from	
  the	
  
Western	
  Cape	
  to	
  the	
  interior	
  of	
  the	
  continent,	
  settling	
  across	
  Southern	
  Africa	
  (ZA,	
  Namibia,	
  
Zimbabwe).	
  These	
  migratory	
  peoples	
  adopted	
  the	
  moniker	
  of	
  Boers,	
  and	
  established	
  a	
  
number	
  of	
  independent	
  Boer	
  republics,	
  which	
  through	
  annexation	
  or	
  war	
  were	
  brought	
  
Oppenheim 3
under	
  British	
  rule	
  by	
  the	
  start	
  of	
  the	
  20th	
  century.	
  The	
  2nd	
  Boer	
  war	
  in	
  particular	
  turned	
  
into	
  a	
  brutal	
  Guerilla	
  conflict,	
  with	
  the	
  British	
  employing	
  scorched	
  earth	
  and	
  mass	
  
internment	
  tactics,	
  resulting	
  in	
  almost	
  30,000	
  Boer	
  civilians	
  perishing.	
  From	
  this	
  blend	
  of	
  
self-­‐determination,	
  defiance,	
  and	
  armed	
  conflict	
  rose	
  an	
  Afrikaner,	
  and	
  particularly	
  Boer	
  
sense	
  of	
  nationalism,	
  and	
  the	
  belief	
  that	
  Afrikaners	
  were	
  the	
  rightful	
  owners	
  of	
  the	
  lands	
  
they	
  occupied,	
  as	
  well	
  as	
  the	
  rightful	
  rulers	
  of	
  South	
  Africa.	
  It	
  was	
  through	
  the	
  actions	
  of	
  
Afrikaner	
  nationalists	
  that	
  the	
  narrative	
  of	
  the	
  greater	
  “Afrikaner	
  Community”	
  or	
  
“Afrikaner	
  Nation”	
  was	
  brought	
  into	
  being	
  1.	
  
	
   It	
  was	
  on	
  the	
  back	
  of	
  Afrikaner	
  Nationalism	
  that	
  in	
  1948	
  South	
  Africa	
  elected	
  Daniel	
  
François	
  Malan	
  as	
  Prime	
  Minister-­‐	
  marking	
  the	
  beginning	
  of	
  Apartheid,	
  a	
  system	
  of	
  
institutionalized	
  racial	
  discrimination	
  and	
  oppression.	
  An	
  Afrikaans	
  word	
  meaning,	
  
“separateness”,	
  the	
  Apartheid	
  system	
  saw	
  the	
  ruling	
  Afrikaner	
  party	
  oppress	
  the	
  majority	
  
of	
  South	
  Africans	
  in	
  order	
  to	
  maintain	
  their	
  own	
  rule	
  and	
  supposed	
  superiority.	
  One	
  of	
  the	
  
most	
  contentious	
  issues	
  during	
  apartheid	
  was	
  the	
  use	
  of	
  the	
  Afrikaans	
  language	
  as	
  a	
  tool	
  of	
  
oppression.	
  While	
  13.5%	
  of	
  South	
  Africans	
  speak	
  Afrikaans	
  as	
  their	
  primary	
  language,	
  
including	
  60.8%	
  of	
  Whites	
  and	
  75.8%	
  of	
  Coloureds,	
  only	
  1.5%	
  of	
  Black	
  South	
  Africans	
  
speak	
  Afrikaans	
  as	
  a	
  primary	
  language2.	
  Both	
  English	
  and	
  Afrikaans	
  are	
  Germanic	
  
languages,	
  but	
  mutual	
  intelligibility	
  is	
  negligible.	
  Even	
  with	
  having	
  assimilated	
  a	
  variety	
  of	
  
local	
  lexicon,	
  this	
  Dutch	
  daughter	
  language	
  is	
  completely	
  different	
  from	
  the	
  Bantu	
  based	
  
languages	
  spoken	
  by	
  the	
  vast	
  majority	
  of	
  South	
  Africans.	
  Despite	
  this,	
  the	
  de	
  facto	
  language	
  
of	
  government	
  and	
  administration	
  during	
  apartheid	
  was	
  Afrikaans.	
  
	
   Fully	
  understanding	
  how	
  Afrikaans	
  transformed	
  into	
  “the	
  language	
  of	
  the	
  
oppressor”	
  (Questionnaire:	
  N.S.)	
  is	
  a	
  complex	
  subject	
  worthy	
  of	
  intensive	
  research.	
  
Oppenheim 4
However,	
  for	
  a	
  single	
  exemplary	
  case	
  one	
  need	
  merely	
  look	
  at	
  the	
  Afrikaans	
  Medium	
  
Decree	
  of	
  1974.	
  Under	
  apartheid,	
  Blacks	
  went	
  to	
  a	
  separate	
  school	
  system	
  that	
  was	
  
controlled	
  by	
  the	
  Ministry	
  of	
  Bantu	
  Education,	
  who	
  in	
  1974	
  decided,	
  “for	
  the	
  sake	
  of	
  
uniformity	
  English	
  and	
  Afrikaans	
  will	
  be	
  used	
  as	
  media	
  of	
  instruction	
  in	
  our	
  schools	
  on	
  a	
  
50-­‐50	
  basis	
  as	
  follows…2.2	
  Afrikaans	
  medium:	
  Mathematics,	
  Arithmetic,	
  Social	
  Studies”3.	
  In	
  
effect,	
  this	
  decreed	
  that	
  black	
  students	
  from	
  grade	
  seven	
  onwards	
  would	
  be	
  forced	
  to	
  learn	
  
math,	
  arithmetic,	
  and	
  social	
  studies	
  solely	
  in	
  Afrikaans,	
  a	
  language	
  few,	
  if	
  any	
  of	
  them,	
  were	
  
proficient	
  in.	
  Anger	
  over	
  this	
  decree	
  led	
  directly	
  to	
  the	
  1976	
  Soweto	
  uprising,	
  and	
  is	
  largely	
  
responsible	
  to	
  this	
  day	
  for	
  the	
  negative	
  connotations	
  that	
  Afrikaans	
  carries	
  among	
  Black	
  
communities	
  in	
  South	
  Africa.	
  
	
   Despite	
  the	
  horrors	
  of	
  apartheid	
  and	
  the	
  single-­‐party	
  system	
  with	
  its	
  immense	
  
pressure	
  to	
  conform,	
  a	
  few	
  individuals	
  dared	
  to	
  break	
  from	
  the	
  party	
  line.	
  The	
  most	
  notable	
  
musically	
  was	
  Johannes	
  Kerkorrel	
  en	
  die	
  Gereformeerde	
  Blues	
  Band,	
  whose	
  pioneering	
  
Voëlfry	
  movement	
  not	
  only	
  started	
  alternative	
  Afrikaans	
  music,	
  but	
  brought	
  an	
  anti-­‐
authoritarian	
  and	
  liberal	
  Afrikaans	
  voice	
  to	
  the	
  Afrikaner	
  youth	
  during	
  the	
  last	
  years	
  of	
  
Apartheid4.	
  Despite	
  a	
  hiatus	
  during	
  the	
  1990s,	
  the	
  Afrikaans	
  Alternative	
  movement	
  started	
  
by	
  Kerkorrel	
  returned	
  with	
  gusto	
  in	
  2004	
  and	
  the	
  debut	
  of	
  Fokofpolisiekar	
  
(Fuckoffpolicecar),	
  who	
  opened	
  the	
  floodgates	
  to	
  a	
  number	
  of	
  Afrikaans	
  artists	
  creating	
  
and	
  performing	
  music	
  in	
  genres	
  ranging	
  from	
  metal	
  to	
  hip	
  hop.	
  Artists	
  like	
  Bittereinder	
  and	
  
Jack	
  Parow	
  routinely	
  top	
  the	
  SA	
  charts,	
  and	
  rap-­‐rave	
  duo	
  Die	
  Antwoord	
  has	
  even	
  found	
  
significant	
  international	
  recognition.	
  Again,	
  with	
  the	
  decidedly	
  mixed	
  legacy	
  of	
  Afrikaans,	
  
one	
  must	
  ask	
  why	
  music	
  in	
  that	
  language	
  is	
  suddenly	
  so	
  popular	
  across	
  much	
  of	
  South	
  
Africa?	
  
Oppenheim 5
	
   While	
  my	
  questionnaires	
  have	
  produced	
  a	
  variety	
  of	
  interesting	
  data,	
  there	
  are	
  
some	
  noted	
  limitations.	
  Within	
  the	
  format,	
  follow-­‐up	
  questions	
  are	
  difficult.	
  Additionally,	
  
questions	
  must	
  be	
  written	
  carefully	
  and	
  often	
  overlap	
  significantly	
  in	
  order	
  to	
  thoroughly	
  
cover	
  important	
  aspects,	
  which	
  may	
  appear	
  repetitive	
  to	
  informants.	
  However,	
  by	
  far	
  the	
  
biggest	
  problem	
  I	
  have	
  encountered	
  is	
  one	
  of	
  distribution.	
  While	
  my	
  networks	
  in	
  South	
  
Africa	
  have	
  been	
  able	
  to	
  provide	
  a	
  number	
  of	
  responses,	
  including	
  access	
  to	
  several	
  
musicians	
  within	
  the	
  Alternative	
  Afrikaans	
  scene,	
  my	
  overall	
  number	
  of	
  responses	
  has	
  been	
  
relatively	
  low,	
  which	
  makes	
  extrapolation	
  difficult.	
  Informants	
  also	
  tend	
  to	
  be	
  young,	
  
liberal	
  Afrikaners	
  or	
  Anglos,	
  the	
  groups	
  I	
  had	
  the	
  most	
  contact	
  with	
  in	
  South	
  Africa.	
  
Because	
  of	
  this,	
  I	
  do	
  not	
  have	
  a	
  clear	
  picture	
  of	
  the	
  impact	
  Afrikaans	
  Alternative	
  has	
  within	
  
the	
  Black	
  communities	
  or	
  voices	
  from	
  the	
  more	
  conservative	
  White	
  communities.	
  Yet	
  the	
  
responses	
  I	
  have	
  received	
  can	
  still	
  provide	
  valuable	
  insight	
  into	
  the	
  lives	
  and	
  identities	
  of	
  
young	
  South	
  Africans.	
  
	
   In	
  order	
  to	
  better	
  understand	
  the	
  Afrikaners	
  my	
  informants	
  represent,	
  it	
  may	
  be	
  
useful	
  to	
  examine	
  a	
  questionnaire	
  reproduced	
  in	
  its	
  entirety.	
  These	
  following	
  responses	
  are	
  
from	
  a	
  man	
  who	
  is	
  actively	
  involved	
  with	
  the	
  production	
  of	
  the	
  Oppikoppi,	
  a	
  large	
  annual	
  
music	
  festival	
  that	
  has	
  traditionally	
  been	
  a	
  venue	
  for	
  Alternative	
  Afrikaans	
  music.	
  While	
  his	
  
answers	
  are	
  far	
  from	
  a	
  homogenous	
  voice	
  for	
  the	
  Alternative	
  Afrikaner	
  community,	
  he	
  
highlights	
  a	
  number	
  of	
  trends	
  that	
  I	
  have	
  seen	
  develop	
  prominently	
  across	
  a	
  number	
  of	
  
informants.	
  Additionally,	
  the	
  areas	
  where	
  he	
  differs	
  from	
  my	
  general	
  informant	
  population,	
  
such	
  as	
  the	
  violence	
  of	
  his	
  opposition	
  to	
  Apartheid	
  or	
  his	
  linguistic	
  diversity,	
  can	
  provide	
  
great	
  insight	
  into	
  the	
  diversity	
  that	
  exists	
  even	
  within	
  the	
  Alternative	
  community:	
  
	
  
Oppenheim 6
What	
  is	
  your	
  name	
  and	
  current	
  place	
  of	
  residence?	
  
C.	
  G.,	
  [redacted],	
  Western	
  Cape,	
  South	
  Africa	
  
	
  
Where	
  were	
  you	
  born?	
  Raised?	
  
Born	
  in	
  [redacted],	
  Mpumalanga,	
  South	
  Africa.	
  Raised	
  in	
  various	
  cities	
  as	
  my	
  father	
  
was	
  a	
  district	
  surgeon	
  and	
  later	
  studied	
  again,	
  causing	
  us	
  to	
  move	
  around	
  
between	
  various	
  places	
  
	
  
What	
  is	
  the	
  primary	
  language	
  that	
  you	
  spoke	
  growing	
  up?	
  In	
  your	
  daily	
  life	
  today?	
  
At	
  home	
  today?	
  
Afrikaans	
  growing	
  up,	
  Afrikaans	
  at	
  home	
  now,	
  Afrikaans,	
  English,	
  Spanish,	
  Dutch	
  
and	
  Tswana	
  in	
  daily	
  life.	
  
	
  
If	
  you	
  were	
  born	
  before	
  1994,	
  what	
  was	
  your	
  racial	
  designation	
  under	
  apartheid?	
  
Born	
  196X,	
  White.	
  
	
  
How	
  do	
  you	
  self	
  identify	
  within	
  South	
  African	
  society?	
  
I	
  identify	
  with	
  the	
  modern-­‐thinking	
  Afrikaner.	
  I	
  do	
  NOT	
  identify	
  with	
  the	
  grouping	
  
of	
  old-­‐thinking	
  Afrikaners	
  that	
  still	
  cling	
  to	
  the	
  past	
  and	
  hate	
  the	
  change	
  
that	
  has	
  taken	
  place	
  in	
  SA.	
  
	
  
What	
  are	
  your	
  personal	
  feelings	
  towards	
  the	
  actions	
  of	
  the	
  South	
  African	
  
government	
  and	
  society	
  during	
  apartheid?	
  
Disgust,	
  that	
  I	
  showed	
  openly	
  during	
  that	
  time.	
  I	
  was	
  arrested	
  twice	
  during	
  protests	
  
that	
  I	
  participated	
  in,	
  as	
  a	
  member	
  of	
  the	
  then	
  ECC	
  (End	
  Conscription	
  
Campaign,	
  to	
  stop	
  forced	
  military	
  service	
  of	
  white	
  male	
  South	
  Africans),	
  and	
  
also	
  when	
  I	
  joined	
  a	
  riot	
  at	
  University	
  Cape	
  Town.	
  	
  
Oppenheim 7
I	
  was	
  specifically	
  against	
  the	
  practices	
  of	
  segregated	
  town	
  areas,	
  the	
  ‘Bantu’	
  
education	
  curriculum	
  that	
  was	
  engineered	
  to	
  dumb	
  down	
  blacks	
  (example	
  
mathematics	
  where	
  division	
  sums	
  were	
  all	
  but	
  removed	
  from	
  the	
  
curriculum,	
  I	
  believe	
  aimed	
  at	
  holding	
  back	
  black	
  citizens	
  from	
  doing	
  
business,	
  where	
  percentages	
  (divisions)	
  are	
  crucial.)	
  
Who	
  do	
  you	
  believe	
  to	
  be	
  responsible	
  for	
  apartheid?	
  
The	
  British	
  Colonial	
  system,	
  and	
  their	
  ‘pioneers’	
  like	
  Cecil	
  John	
  Rhodes	
  etc,	
  which	
  
was	
  taken	
  further	
  and	
  written	
  into	
  law	
  by	
  the	
  Afrikaner	
  government,	
  which	
  
was	
  elected	
  by	
  an	
  unfair	
  system	
  that	
  excluded	
  black	
  South	
  Africans	
  from	
  
voting.	
  
	
  
What	
  are	
  your	
  personal	
  feelings	
  towards	
  the	
  Afrikaner	
  community	
  in	
  South	
  Africa?	
  
Clearly	
  split	
  in	
  2	
  groupings.	
  
1. Brown	
  (Coloured)	
  South	
  Africans	
  that	
  speak	
  Afrikaans,	
  and	
  the	
  modern	
  
thinking	
  White	
  Afrikaners	
  who	
  welcome	
  change	
  into	
  a	
  real	
  democracy.	
  
These	
  are	
  good	
  people	
  that	
  I	
  align	
  with	
  proudly.	
  
2. Old-­‐style	
  Afrikaners	
  who	
  still	
  monger	
  hate	
  and	
  sit	
  on	
  the	
  sideline	
  looking	
  
for	
  anything	
  worthy	
  of	
  their	
  criticism	
  of	
  the	
  new	
  black	
  government.	
  This	
  
grouping	
  has	
  a	
  warped	
  belief	
  that	
  they	
  deserved	
  the	
  unfair	
  system	
  of	
  
before,	
  as	
  they	
  are	
  supreme	
  by	
  decree	
  of	
  their	
  skin	
  colour.	
  I	
  welcome	
  the	
  
fact	
  that	
  this	
  grouping	
  is	
  getting	
  smaller	
  by	
  the	
  day.	
  
What	
  is	
  your	
  personal	
  relationship	
  and	
  feelings	
  towards	
  the	
  Afrikaans	
  language?	
  
A	
  very	
  young	
  language,	
  already	
  developed	
  into	
  a	
  language	
  rich	
  in	
  expression.	
  I	
  am	
  
proud	
  to	
  speak	
  Afrikaans	
  in	
  its	
  modern	
  form.	
  Freely	
  mixed	
  with	
  other	
  
languages	
  like	
  English,	
  zulu,	
  tswana	
  etc.	
  
	
  
Oppenheim 8
What	
  is	
  your	
  relationship	
  with	
  the	
  non-­‐Afrikaans	
  speaking	
  communities	
  in	
  South	
  
Africa?	
  Do	
  you	
  have	
  consistent	
  contact	
  with	
  any	
  specific	
  groups	
  (anglos,	
  
Zulu,	
  ect)?	
  
I	
  have	
  consistent	
  contact	
  with	
  Tswana	
  friends.	
  The	
  older	
  people	
  all	
  speak	
  Afrikaans	
  
regularly	
  (they	
  were	
  all	
  forced	
  to	
  speak	
  it	
  at	
  school),	
  but	
  the	
  youth	
  do	
  not	
  
like	
  to	
  speak	
  it,	
  as	
  they	
  see	
  it	
  as	
  a	
  language	
  of	
  oppression.	
  
Has	
  your	
  identity	
  as	
  an	
  Afrikaner	
  or	
  Afrikaans	
  speaker	
  ever	
  significantly	
  affected	
  
preconceptions	
  or	
  reactions	
  to	
  you,	
  regardless	
  of	
  your	
  personal	
  interactions	
  
with	
  that	
  person	
  (ie,	
  prejudice,	
  hostility,	
  instant	
  trust	
  and	
  acceptance)?	
  Feel	
  
free	
  to	
  include	
  any	
  personal	
  narratives	
  you	
  see	
  fit,	
  of	
  either	
  positive	
  or	
  
negative	
  interactions.	
  
It	
  has	
  happened	
  that	
  people	
  react	
  negatively	
  to	
  me	
  speaking	
  Afrikaans,	
  which	
  I	
  
totally	
  understand.	
  In	
  such	
  cases	
  I	
  smoothly	
  switch	
  to	
  English,	
  which	
  is	
  then	
  
met	
  with	
  respect	
  and	
  appreciation.	
  I	
  try	
  to	
  speak	
  Tswana	
  where	
  possible,	
  
which	
  gets	
  a	
  very	
  positive	
  reaction	
  from	
  Tswana	
  speaking	
  people.	
  
What	
  is	
  the	
  music	
  you	
  listened	
  to	
  while	
  growing	
  up?	
  Was	
  it	
  produced	
  in	
  South	
  Africa	
  
or	
  imported?	
  What	
  language	
  was	
  it	
  in?	
  
My	
  parents	
  tried	
  to	
  force	
  me	
  to	
  listen	
  to	
  Afrikaans	
  music,	
  which	
  at	
  the	
  time	
  
consisted	
  mainly	
  of	
  dumb	
  lyrics	
  that	
  had	
  been	
  superimposed	
  onto	
  stolen	
  
melodies	
  from	
  other	
  countries.	
  
I	
  listened	
  to	
  Tswana	
  and	
  Zulu	
  musicians	
  and	
  other	
  African	
  music	
  that	
  I	
  could	
  get	
  
hold	
  of.	
  I	
  also	
  listened	
  to	
  a	
  lot	
  of	
  international	
  music,	
  mostly	
  with	
  rebellious	
  
style	
  lyrics	
  (anti-­‐establishment)	
  like	
  The	
  Doors,	
  Dylan,	
  U2	
  etc.	
  	
  
When	
  Afrikaans	
  music	
  went	
  through	
  the	
  liberation	
  of	
  the	
  ‘Voëlvry’	
  movement,	
  I	
  
again	
  re-­‐aligned	
  with	
  that	
  as	
  ‘my’	
  music.	
  I	
  have	
  been	
  supporting	
  Afrikaans-­‐
lyrics	
  music	
  since	
  then	
  in	
  various	
  genres	
  of	
  my	
  choice	
  (rock,	
  blues,	
  folk,	
  
country,	
  punk	
  etc)	
  
	
  
Oppenheim 9
What	
  is	
  the	
  primary	
  music	
  you	
  listen	
  to	
  now?	
  Is	
  it	
  South	
  African	
  or	
  foreign?	
  
Language?	
  
I	
  listen	
  to	
  South	
  African	
  music	
  daily,	
  and	
  I	
  also	
  listen	
  to	
  British,	
  American,	
  European	
  
music	
  daily.	
  	
  
	
  
Do	
  you	
  consider	
  yourself	
  a	
  consumer	
  of	
  Afrikaans	
  language	
  media,	
  and	
  specifically	
  a	
  
listener	
  of	
  Afrikaans	
  language	
  music?	
  
No,	
  not	
  specifically.	
  I	
  disagree	
  with	
  the	
  grouping	
  of	
  people	
  that	
  label	
  Afrikaans	
  as	
  a	
  
genre	
  of	
  music.	
  Afrikaans	
  media	
  often	
  irritates	
  me,	
  as	
  it	
  seems	
  to	
  mainly	
  
aim	
  itself	
  at	
  the	
  mass-­‐market	
  (popular)	
  and	
  do	
  not	
  represent	
  wide	
  enough	
  
opinion.	
  It	
  is	
  also	
  regularly	
  spiced	
  with	
  religion,	
  which	
  is	
  the	
  biggest	
  
irritation	
  of	
  the	
  old-­‐style	
  thinking	
  Afrikaners.	
  	
  
Do	
  you	
  consider	
  the	
  Afrikaans	
  language	
  music	
  you	
  consume	
  to	
  be	
  mainstream	
  or	
  
alternative?	
  
Alternative	
  
	
  
Is	
  the	
  genre	
  of	
  Afrikaans	
  language	
  music	
  you	
  consume	
  important	
  to	
  you?	
  
Absolutely,	
  the	
  fact	
  that	
  it	
  is	
  written/performed	
  in	
  Afrikaans,	
  is	
  purely	
  coincidental.	
  	
  
	
  
What	
  are	
  your	
  personal	
  feelings	
  towards	
  the	
  Afrikaans	
  language	
  musicians	
  you	
  
listen	
  to,	
  especially	
  any	
  that	
  you	
  may	
  consider	
  alternative?	
  
I	
  am	
  a	
  massive	
  fan	
  of	
  the	
  good	
  ones	
  like	
  Francois	
  van	
  Coke,	
  Valiant	
  Swart,	
  Piet	
  
Botha,	
  Akkedis	
  etc.	
  
	
  
Do	
  your	
  personal	
  feelings	
  towards	
  these	
  Afrikaans	
  alternative	
  musicians	
  differ	
  from	
  
your	
  feelings	
  towards	
  the	
  Afrikaans	
  community	
  in	
  general?	
  What	
  about	
  
their	
  listeners?	
  
Oppenheim10
Yes	
  it	
  differs	
  greatly	
  sometimes.	
  The	
  mainstream	
  Afrikaans	
  grouping	
  listen	
  to	
  stupid	
  
music,	
  with	
  dumb	
  lyrics	
  and	
  copied	
  melodies.	
  Most	
  of	
  the	
  artists	
  in	
  this	
  
grouping	
  do	
  not	
  perform	
  live	
  music	
  properly,	
  they	
  record	
  backtracks	
  and	
  
often	
  mime	
  in	
  front	
  of	
  a	
  live	
  audience.	
  	
  
	
  
Has	
  your	
  exposure	
  to	
  Afrikaans	
  language	
  media,	
  and	
  specifically	
  music,	
  shaped	
  or	
  
changed	
  your	
  feelings	
  towards	
  the	
  Afrikaans	
  language?	
  
Yes	
  it	
  increases	
  my	
  disgust	
  with	
  conservative	
  Afrikaners,	
  who	
  support	
  idiot	
  
musicians	
  like	
  Steve	
  Hofmeyr	
  etc.	
  
	
  
Do	
  you	
  feel	
  that	
  your	
  experience	
  with	
  Afrikaans	
  alternative	
  music	
  has	
  allowed	
  you	
  
to	
  connect	
  with	
  non-­‐Afrikaans	
  speaking	
  fans	
  of	
  the	
  same	
  music,	
  or	
  vice-­‐
versa?	
  
Yes,	
  I’ve	
  played	
  Afrikaans	
  rock	
  and	
  punk	
  music	
  to	
  friends	
  from	
  Europe,	
  who	
  love	
  the	
  
music	
  for	
  the	
  quality	
  of	
  musicianship.	
  The	
  language	
  is	
  important	
  to	
  get	
  
behind	
  the	
  meaning	
  of	
  the	
  lyrics,	
  but	
  does	
  not	
  affect	
  their	
  liking	
  of	
  the	
  music	
  
itself.	
  
	
  
Has	
  your	
  experience	
  with	
  Afrikaans	
  alternative	
  music	
  affected	
  your	
  interactions	
  
with	
  others	
  in	
  the	
  Afrikaner	
  community?	
  If	
  so,	
  how?	
  Feel	
  free	
  to	
  include	
  
narrative	
  of	
  positive	
  or	
  negative	
  interactions.	
  
I	
  have	
  had	
  many	
  disagreements	
  with	
  mainstream	
  Afrikaners	
  about	
  the	
  lack	
  of	
  
intelligence	
  in	
  the	
  backtrack	
  pop	
  they	
  listen	
  to.	
  It	
  is	
  usually	
  futile	
  to	
  even	
  try	
  
to	
  let	
  them	
  understand	
  how	
  stupid	
  the	
  music	
  is,	
  but	
  it	
  has	
  its	
  place	
  and	
  sells	
  
well	
  (sadly).	
  	
  
I	
  have	
  had	
  a	
  few	
  such	
  mainstream	
  listeners	
  that	
  have	
  changed	
  their	
  minds	
  and	
  
started	
  listening	
  to	
  ‘real’	
  music	
  in	
  Afrikaans,	
  with	
  lyrics	
  that	
  are	
  clever	
  and	
  
full	
  of	
  layers.	
  
Oppenheim11
I	
  have	
  specifically	
  asked	
  a	
  lot	
  of	
  mainstream	
  people	
  why	
  they	
  like	
  the	
  song	
  of	
  a	
  
mainstream	
  backtrack	
  artist.	
  The	
  answer	
  I	
  got	
  made	
  it	
  clear	
  for	
  me	
  that	
  my	
  
opinion	
  of	
  ‘dumb’	
  music	
  was	
  spot	
  on.	
  “That	
  is	
  such	
  a	
  good	
  song,	
  when	
  I	
  
heard	
  it	
  the	
  very	
  first	
  time,	
  I	
  could	
  already	
  sing	
  along	
  to	
  the	
  chorus,	
  it	
  
speaks	
  to	
  me”.	
  Idiot	
  rhyming	
  crap.	
  
	
  
	
   One	
  of	
  the	
  most	
  immediately	
  striking	
  aspects	
  of	
  C.G.,	
  and	
  one	
  that	
  is	
  shared	
  by	
  many	
  
of	
  my	
  informants,	
  is	
  the	
  breadth	
  of	
  languages	
  that	
  they	
  use	
  in	
  their	
  public	
  sphere.	
  While	
  
most	
  Afrikaners	
  grew	
  up	
  and	
  continue	
  to	
  predominantly	
  speak	
  Afrikaans	
  at	
  home,	
  it	
  
appears	
  increasingly	
  common	
  that	
  the	
  more	
  liberal	
  Afrikaners	
  will	
  speak	
  additional	
  
languages	
  in	
  the	
  public	
  sphere.	
  In	
  light	
  of	
  my	
  surveys	
  being	
  solely	
  in	
  English,	
  some	
  degree	
  
of	
  mastery	
  in	
  English	
  is	
  expected.	
  Yet	
  my	
  informants	
  appear	
  to	
  embrace	
  English	
  as	
  a	
  de	
  
facto	
  colloquial	
  language	
  within	
  ZA,	
  “I	
  lived	
  in	
  Limpopo	
  for	
  3	
  years,	
  I	
  worked	
  very	
  closely	
  
with	
  Tswana	
  speaking	
  folk.	
  I	
  tried	
  to	
  learn	
  some	
  words	
  as	
  well	
  while	
  I	
  was	
  there…but	
  
luckily	
  we	
  could	
  all	
  understand	
  English”	
  (Questionnaire:	
  R.V.).	
  Rather	
  than	
  linguistic	
  
limitations,	
  this	
  illustrates	
  an	
  ability	
  and	
  willingness	
  to	
  adapt	
  to	
  the	
  realities	
  of	
  a	
  situation;	
  
meeting	
  halfway	
  rather	
  than	
  mandating	
  everybody	
  accommodate	
  Afrikaans.	
  C.G.	
  goes	
  a	
  
step	
  further	
  in	
  his	
  professional	
  life,	
  incorporating	
  Spanish,	
  Dutch,	
  and	
  Tswana.	
  The	
  fact	
  that	
  
a	
  successful	
  and	
  educated	
  Afrikaner	
  would	
  learn	
  and	
  use	
  Tswana,	
  a	
  purely	
  black	
  African	
  
language,	
  shows	
  just	
  how	
  much	
  it	
  is	
  possible	
  to	
  break	
  down	
  the	
  barriers	
  that	
  existed	
  during	
  
Apartheid	
  if	
  one	
  is	
  willing.	
  
	
   An	
  area	
  where	
  C.G.	
  stands	
  apart	
  from	
  the	
  rest	
  of	
  my	
  informants	
  is	
  the	
  actions	
  that	
  
personally	
  undertook	
  during	
  apartheid,	
  facing	
  arrest	
  for	
  his	
  participation	
  in	
  an	
  End	
  
Conscription	
  Campaign	
  and	
  rioting	
  at	
  the	
  University	
  of	
  Cape	
  Town.	
  Worth	
  noting	
  is	
  the	
  fact	
  
Oppenheim12
the	
  C.G.	
  is	
  significantly	
  older	
  than	
  most	
  of	
  my	
  informants:	
  we	
  can	
  know	
  nothing	
  about	
  their	
  
hypothetical	
  involvement	
  in	
  apartheid-­‐era	
  protests.	
  Rather,	
  C.G.	
  shows	
  that	
  the	
  anti-­‐
establishment	
  and	
  liberal	
  side	
  of	
  the	
  Afrikaner	
  community	
  was	
  alive	
  and	
  present	
  in	
  at	
  least	
  
the	
  final	
  years	
  of	
  Apartheid.	
  This	
  is	
  the	
  community	
  that	
  in	
  the	
  late	
  1980s	
  produced	
  the	
  
Voëlvry	
  movement,	
  and	
  provided	
  fertile	
  ground	
  for	
  its	
  rebellious,	
  anti-­‐establishment	
  
message.	
  Yet	
  for	
  the	
  majority	
  of	
  my	
  informants,	
  active	
  resistance	
  to	
  Apartheid	
  was	
  either	
  
culturally	
  prevented	
  because	
  of	
  social	
  constraints	
  or	
  physically	
  impossible	
  due	
  to	
  age,	
  
“There	
  were	
  no	
  other	
  parties	
  to	
  vote	
  for	
  at	
  that	
  stage.	
  You	
  either	
  had	
  a	
  conservative	
  choice,	
  
or	
  a	
  VERY	
  conservative	
  choice,	
  as	
  voter.	
  The	
  ANC	
  (African	
  National	
  Congress,	
  Mandela’s	
  
party	
  and	
  current	
  majority	
  party	
  in	
  ZA)	
  those	
  years	
  was	
  seen	
  as	
  a	
  terrorist	
  organization.	
  
There	
  were	
  only	
  white	
  parties	
  to	
  vote	
  for”	
  (Questionnaire:	
  J.J.S.).	
  Only	
  the	
  most	
  radically	
  
liberal	
  Afrikaners	
  were	
  willing	
  to	
  break	
  away	
  from	
  the	
  established	
  system	
  and	
  challenge	
  
Apartheid.	
  
	
   While	
  the	
  question	
  of	
  responsibility	
  for	
  Apartheid	
  is	
  one	
  I	
  shall	
  not	
  be	
  directly	
  
addressing,	
  I	
  find	
  it	
  illuminating	
  to	
  note	
  where	
  my	
  informants,	
  and	
  particularly	
  my	
  
Afrikaner	
  informants,	
  place	
  blame	
  for	
  the	
  Apartheid	
  years.	
  C.G.’s	
  own	
  answer	
  of	
  Cecil	
  
Rhodes	
  is	
  closely	
  mirrored	
  by	
  a	
  number	
  of	
  informants	
  who	
  finger	
  the,	
  “Colonial	
  English”	
  
(Questionnaire:	
  F.B.)	
  as	
  the	
  root	
  perpetrators	
  of	
  Apartheid.	
  This	
  shows	
  us	
  several	
  things	
  
about	
  the	
  relationship	
  between	
  Apartheid	
  and	
  the	
  Alternative	
  Afrikaner	
  community.	
  
Firstly,	
  these	
  informants	
  do	
  not	
  accept	
  group	
  blame	
  for	
  the	
  actions	
  of	
  the	
  apartheid	
  
government.	
  No	
  informant	
  has	
  said,	
  “we	
  were	
  responsible”,	
  but	
  rather	
  blame	
  has	
  always	
  
been	
  placed	
  on	
  conservative	
  and	
  racist	
  elements	
  of	
  the	
  Boer	
  community,	
  or	
  on	
  the	
  English	
  
who	
  previously	
  governed	
  the	
  country.	
  Common	
  targets	
  are	
  “The	
  Government”	
  (J.J.S.)	
  or	
  
Oppenheim13
“The	
  White	
  people	
  in	
  power	
  at	
  the	
  time”	
  (Questionnaire:	
  R.L.),	
  yet	
  among	
  my	
  informants	
  I	
  
have	
  seen	
  only	
  one	
  Afrikaner	
  place	
  responsibility	
  directly	
  with	
  their	
  own	
  community,	
  even	
  
for	
  having	
  produced	
  the	
  members	
  of	
  the	
  government	
  that	
  was	
  in	
  power	
  at	
  the	
  time.	
  The	
  
question	
  of	
  responsibility	
  is	
  a	
  tricky	
  one,	
  as	
  even	
  those	
  who	
  despise	
  the	
  actions	
  of	
  the	
  
apartheid	
  government	
  distance	
  themselves	
  from	
  the	
  Afrikaners	
  responsible:	
  “I	
  think	
  it	
  was	
  
atrocious	
  and	
  insane…I	
  am	
  not,	
  however,	
  ashamed,	
  nor	
  am	
  I	
  ever	
  going	
  to	
  apologize,	
  
because	
  neither	
  I	
  nor	
  my	
  parents	
  and	
  my	
  grandparents	
  were/are	
  “pro”-­‐Apartheid”	
  
(Questionnaire:	
  A.V.).	
  In	
  a	
  sense,	
  this	
  constitutes	
  a	
  manifestation	
  of	
  the	
  schism	
  within	
  the	
  
Afrikaner	
  community:	
  Apartheid	
  and	
  its	
  government	
  were	
  a	
  product	
  of	
  Afrikaner	
  
Nationalism,	
  xenophobia,	
  and	
  racism.	
  It	
  then	
  stands	
  to	
  reason	
  that	
  those	
  who	
  are	
  not	
  part	
  
of	
  this	
  traditional	
  Afrikaner	
  society	
  do	
  not	
  share	
  the	
  burden	
  of	
  responsibility	
  placed	
  upon	
  
its	
  shoulders.	
  
When	
  speaking	
  to	
  creators	
  and	
  consumers	
  of	
  Afrikaans	
  Alternative	
  music,	
  it	
  
becomes	
  clear	
  that	
  few	
  identify	
  with	
  the	
  traditional	
  image	
  of	
  the	
  Afrikaner	
  and	
  its	
  
Broederbond	
  (brotherhood)	
  connotations.	
  In	
  the	
  words	
  of	
  one	
  musician,	
  “I	
  consider	
  myself	
  
as	
  a	
  white,	
  Afrikaans	
  speaking	
  African,	
  not	
  really	
  an	
  Afrikaner.	
  I	
  suppose	
  I	
  am	
  part	
  of	
  a	
  
white	
  tribe”	
  (J.J.S.).	
  In	
  this	
  we	
  see	
  a	
  rejection	
  of	
  the	
  traditional	
  sense	
  of	
  Afrikaner	
  
community	
  and	
  nationalism.	
  Less	
  concerned	
  with	
  their	
  status	
  among	
  other	
  Afrikaners,	
  
these	
  alternative	
  musicians	
  instead	
  seek	
  integration	
  into	
  the	
  rest	
  of	
  South	
  African	
  society;	
  
“I’d	
  like	
  to	
  see	
  myself	
  as	
  an	
  Afrikaans-­‐speaking	
  South	
  African	
  who	
  tries	
  to	
  embrace	
  the	
  
different	
  cultures	
  and	
  peoples	
  in	
  SA”	
  (A.V.),	
  a	
  clear	
  break	
  from	
  the	
  idea	
  of	
  a	
  racially	
  and	
  
culturally	
  superior	
  Boer.	
  The	
  new	
  cultural	
  focus	
  for	
  progressive	
  Afrikaners	
  appears	
  to	
  be	
  
Oppenheim14
integrating	
  and	
  adapting	
  to	
  the	
  society	
  around	
  them,	
  rather	
  than	
  conserving	
  the	
  inherited	
  
Boer	
  traditions	
  and	
  identity.	
  
	
   A	
  common	
  theme	
  among	
  Alternative	
  Afrikaners	
  is	
  that	
  many	
  of	
  them	
  feel	
  a	
  distinct	
  
schism	
  within	
  the	
  Afrikaner	
  community:	
  “Afrikaners	
  are	
  split	
  into	
  two	
  groups:	
  The	
  younger	
  
ones	
  (like	
  me)	
  who	
  just	
  want	
  to	
  move	
  on	
  &	
  away	
  from	
  the	
  general	
  ‘identity’	
  of	
  the	
  second	
  
group	
  ([old	
  ZA	
  flag	
  (‘vierkleur’)	
  on	
  a	
  bakkie’s	
  bumper,	
  two-­‐tone	
  shirts,	
  brandy-­‐and-­‐Coke-­‐
drinking	
  overweight	
  Boer,	
  God-­‐fearing,	
  rugby	
  fanatic,	
  Kurt	
  Darren	
  and	
  Steve	
  Hofmeyr-­‐
fan]).	
  This	
  second	
  group	
  should	
  make	
  peace	
  with	
  the	
  fact	
  that	
  they’re	
  in	
  the	
  minority	
  and	
  
will	
  possibly	
  never	
  be	
  ‘in	
  charge’	
  again”	
  (A.V.).	
  For	
  these	
  young	
  Afrikaners,	
  adapting	
  to	
  
South	
  African	
  society	
  means	
  casting	
  off	
  the	
  identity	
  that	
  has	
  been	
  built	
  for	
  them,	
  a	
  near-­‐
complete	
  rejection	
  of	
  all	
  things	
  Boer.	
  In	
  order	
  to	
  create	
  their	
  own	
  distinct	
  identity,	
  
Alternative	
  Afrikaners	
  must	
  first	
  distance	
  themselves	
  from	
  the	
  Boer	
  nation	
  and	
  the	
  cultural	
  
implications	
  that	
  come	
  with	
  it.	
  
	
   An	
  interesting	
  addendum	
  to	
  this	
  question	
  of	
  modern	
  Afrikaner	
  identity	
  is	
  the	
  
position	
  of	
  the	
  Coloured	
  Afrikaans	
  community,	
  especially	
  in	
  relation	
  to	
  the	
  White	
  Afrikaner	
  
community.	
  Worth	
  noting	
  for	
  my	
  American	
  readers	
  is	
  the	
  way	
  “Coloured”	
  in	
  ZA	
  differs	
  from	
  
its	
  use	
  in	
  North	
  America.	
  Broadly	
  speaking,	
  the	
  Coloured	
  community	
  is	
  a	
  distinct,	
  mixed	
  
race	
  Afrikaans	
  speaking	
  community	
  that	
  arose	
  from	
  a	
  combination	
  of	
  Dutch	
  settles,	
  
Khoisan,	
  Bantu,	
  and	
  imported	
  Malaysian	
  laborers.	
  So	
  far,	
  the	
  cultural	
  place	
  of	
  the	
  Coloured	
  
community	
  is	
  an	
  issue	
  that	
  has	
  been	
  largely	
  ignored	
  by	
  my	
  informants.	
  Partly	
  this	
  may	
  be	
  
due	
  to	
  the	
  geographic	
  localization	
  of	
  the	
  Coloured	
  community	
  to	
  the	
  Western	
  Cape,	
  with	
  
many	
  of	
  my	
  informants	
  hailing	
  from	
  Gauteng	
  or	
  even	
  further	
  east.	
  Additionally,	
  the	
  historic	
  
economic	
  and	
  social	
  status	
  of	
  the	
  Coloured	
  community	
  means	
  that	
  fewer	
  Coloured	
  persons	
  
Oppenheim15
work	
  in	
  professions	
  where	
  they	
  would	
  have	
  close	
  contact	
  with	
  the	
  white,	
  middle	
  class	
  
informants	
  that	
  I	
  have	
  been	
  interviewing.	
  So	
  far,	
  only	
  C.G.	
  has	
  specifically	
  mentioned	
  the	
  
Coloured	
  Afrikaans	
  community	
  as	
  having	
  a	
  place	
  in	
  relation	
  to	
  the	
  White	
  community:	
  
“Brown	
  (Coloured)	
  South	
  Africans	
  that	
  speak	
  Afrikaans,	
  and	
  the	
  modern	
  thinking	
  White	
  
Afrikaners	
  who	
  welcome	
  change	
  into	
  a	
  real	
  democracy.	
  These	
  are	
  good	
  people	
  that	
  I	
  align	
  
with	
  proudly”	
  (C.G.).	
  Clearly	
  for	
  C.G.	
  Coloured	
  Afrikaans	
  speakers	
  belong	
  solidly	
  with	
  the	
  
new,	
  liberal	
  Afrikaans	
  community.	
  Whether	
  the	
  rest	
  of	
  the	
  Alternative	
  Afrikaners,	
  or	
  even	
  
the	
  Coloured	
  community	
  share	
  his	
  sentiment,	
  remains	
  to	
  be	
  seen	
  through	
  further	
  research.	
  	
  
Perhaps	
  the	
  biggest	
  break	
  between	
  traditional	
  Boers	
  and	
  Alternative	
  Afrikaners	
  is	
  
not	
  the	
  question	
  of	
  responsibility,	
  but	
  of	
  the	
  correct	
  direction	
  for	
  South	
  Africa	
  to	
  move	
  in.	
  
Many	
  Afrikaners,	
  “feel	
  they	
  have	
  been	
  let	
  down	
  by	
  the	
  previous	
  white	
  government.	
  They	
  
struggle	
  to	
  adapt,	
  to	
  see	
  reason.	
  Many	
  of	
  them	
  think	
  they	
  are	
  still	
  superior	
  to	
  their	
  fellow	
  
(black)	
  South	
  Africans”	
  (J.J.S.).	
  What	
  makes	
  Alternative	
  Afrikaners	
  stand	
  apart	
  on	
  the	
  legacy	
  
of	
  apartheid	
  may	
  not	
  be	
  one	
  of	
  responsibility	
  but	
  of	
  recognition;	
  that	
  Alternative	
  Afrikaners	
  
do	
  not,	
  “yearn	
  back	
  to	
  the	
  old	
  apartheid	
  times,	
  in	
  which	
  they	
  received	
  the	
  preferential	
  
treatment	
  from	
  the	
  government”	
  (R.L.),	
  and	
  instead	
  recognize	
  apartheid	
  the	
  same	
  way	
  
most	
  South	
  Africans	
  do,	
  as	
  “appalling”	
  (R.L.),	
  even	
  if	
  for	
  some	
  of	
  them	
  only	
  realize	
  it	
  “if	
  
[they]	
  look	
  back	
  now”	
  (J.J.S.),	
  a	
  testament	
  to	
  the	
  cultural	
  internalization	
  of	
  Apartheid.	
  
In	
  order	
  to	
  fully	
  discuss	
  what	
  it	
  means	
  to	
  set	
  one’s	
  self	
  apart	
  from	
  the	
  Boers,	
  it	
  
becomes	
  essential	
  to	
  examine	
  what	
  the	
  stereotype	
  of	
  the	
  classic,	
  racist	
  Boer	
  is.	
  For	
  this	
  
purpose,	
  we	
  need	
  only	
  look	
  to	
  the	
  guest	
  rapper	
  on	
  Die	
  Antwoord’s	
  song	
  “Wat	
  Pomp”,	
  who	
  
sings,	
  “the	
  name’s	
  Jack	
  Parow,	
  fok	
  Steve	
  Hofmeyr”5.	
  In	
  this	
  one	
  sentence,	
  Jack	
  Parow	
  
manages	
  to	
  establish	
  himself	
  as	
  the	
  antithesis	
  of	
  the	
  quintessential	
  Boer	
  musician,	
  a	
  man	
  
Oppenheim16
who	
  has	
  shown	
  up	
  as	
  the	
  object	
  of	
  much	
  scorn	
  from	
  several	
  of	
  my	
  informants:	
  “general	
  
stereotype	
  associated	
  with	
  ‘Afrikaner’	
  isn’t	
  something	
  I	
  want	
  to	
  be	
  associated	
  with:	
  old	
  SA	
  
flag	
  (vierkleur)	
  on	
  a	
  bakkie’s	
  [pickup	
  truck]	
  bumper,	
  two-­‐tone	
  shirts,	
  brandy-­‐and-­‐Coke-­‐
drinking	
  overweight	
  Boer,	
  God-­‐fearing,	
  rugby	
  fanatic,	
  Kurt	
  Darren	
  and	
  Steve	
  Hofmeyr-­‐fan”	
  
(A.V.).	
  What	
  has	
  led	
  Hofmeyr	
  to	
  embody	
  the	
  stereotype	
  of	
  an	
  old	
  guard	
  Boer	
  is	
  well	
  worth	
  
examining.	
  
Born	
  in	
  Apartheid-­‐era	
  Pretoria	
  the	
  same	
  year	
  as	
  C.G.	
  in	
  Nelspruit,	
  Steve	
  Hofmeyr	
  
grew	
  up	
  in	
  a	
  family	
  that	
  had	
  actively	
  participated	
  in	
  the	
  Ossewabrandwag,	
  the	
  Afrikaner	
  
equivalent	
  of	
  the	
  Nazi	
  party	
  through	
  the	
  1940s.	
  The	
  striking	
  thing	
  about	
  Hofmeyr	
  is	
  not	
  his	
  
family	
  history,	
  but	
  rather	
  his	
  own	
  antics	
  on	
  the	
  national	
  stage	
  in	
  ZA6.	
  These	
  alone	
  can	
  be	
  
written	
  off	
  as	
  a	
  common	
  enough	
  lifestyle	
  for	
  a	
  successful	
  media	
  star;	
  his	
  racially	
  charged	
  
comments	
  and	
  affiliations	
  are	
  more	
  difficult	
  to	
  explain.	
  Hofmeyr	
  freely	
  admits	
  to	
  being	
  a	
  
supporter	
  of	
  “Afrikaner	
  Rights”,	
  publicly	
  supporting	
  the	
  OASE	
  (Onafhanklike	
  Afrikaner	
  
Selfbeskikkingsekspedisie:	
  Expedition	
  for	
  Afrikaner	
  Self-­‐Determination)	
  7,	
  an	
  Afrikaner	
  
political	
  party	
  that	
  seeks	
  to	
  establish	
  independent	
  political	
  determination	
  for	
  the	
  
“Afrikaner	
  Nation”.	
  These	
  tenants	
  of	
  the	
  OASE	
  closely	
  mirror	
  the	
  rational	
  for	
  apartheid	
  set	
  
forth	
  by	
  the	
  “Architect	
  of	
  Apartheid”,	
  former	
  SA	
  Prime	
  Minister	
  H.F.	
  Verwoerd.	
  In	
  a	
  1961	
  
speech	
  to	
  Parliament,	
  Dr.	
  Verwoerd	
  argues	
  for	
  a	
  system	
  where,	
  “a	
  method	
  whereby	
  the	
  one	
  
racial	
  group	
  will	
  not	
  permanently	
  rule	
  the	
  other,	
  but	
  that	
  every	
  racial	
  group	
  will	
  be	
  given	
  
self-­‐rule	
  of	
  its	
  own	
  people,	
  in	
  an	
  area	
  of	
  its	
  own”8.	
  Racial	
  dominion	
  and	
  subjugation	
  is	
  not	
  
the	
  stated	
  goal	
  of	
  nationalistic	
  Afrikaner	
  parties;	
  they	
  put	
  forth	
  their	
  tenants	
  as	
  the	
  
principle	
  of	
  self-­‐determination	
  where	
  each	
  racial	
  group	
  is	
  completely	
  independent	
  from	
  all	
  
the	
  others,	
  both	
  territorially	
  and	
  politically.	
  Much	
  as	
  children	
  in	
  a	
  room	
  may	
  draw	
  a	
  
Oppenheim17
dividing	
  line,	
  deciding	
  each	
  half	
  belongs	
  to	
  one	
  of	
  them,	
  so	
  does	
  the	
  OASE	
  wish	
  to	
  divide	
  
South	
  Africa	
  into	
  smaller	
  Boer	
  and	
  Black	
  republics	
  that	
  are	
  completely	
  self-­‐contained	
  
political	
  entities.	
  
Hofmeyr’s	
  involvement	
  with	
  OASE	
  may	
  be	
  slightly	
  xenophobic	
  and	
  decidedly	
  
nationalistic,	
  but	
  not	
  necessarily	
  worth	
  of	
  mass	
  scorn.	
  Rather,	
  this	
  scorn	
  was	
  earned	
  in	
  
2014	
  on	
  the	
  social	
  network	
  Twitter,	
  where	
  Hofmeyr	
  posted,	
  “Sorry	
  to	
  offend	
  but	
  in	
  my	
  
books	
  Blacks	
  were	
  the	
  architects	
  of	
  Apartheid.	
  Go	
  figure”9.	
  This	
  created	
  what	
  is	
  known	
  in	
  
the	
  media	
  industry	
  as	
  a	
  “shitstorm”	
  upon	
  being	
  posted,	
  including	
  significant	
  internal	
  
backlash	
  against	
  Steve	
  Hofmeyr.	
  Such	
  comments	
  are	
  not	
  new	
  to	
  Hofmeyr,	
  who	
  in	
  2011	
  
threatened	
  to	
  use	
  the	
  derogatory	
  word	
  “kaffir”	
  (equivalent	
  to	
  the	
  American	
  English	
  word	
  
nigger)	
  in	
  one	
  of	
  his	
  songs,	
  justifying	
  it	
  as	
  a	
  response	
  to	
  a	
  black	
  politician	
  singing,	
  “Shoot	
  
the	
  Boer”10.	
  In	
  totality,	
  Steve	
  Hofmeyr’s	
  political	
  affiliations	
  and	
  personal	
  statements	
  paint	
  
the	
  picture	
  of	
  a	
  conservative	
  and	
  insular	
  Boer	
  who	
  is	
  proud	
  of	
  his	
  heritage,	
  and	
  perfectly	
  
happy	
  to	
  exist	
  in	
  his	
  own	
  universe	
  apart	
  from	
  the	
  rest	
  of	
  the	
  peoples	
  in	
  South	
  Africa.	
  
	
   While	
  for	
  Alternative	
  Afrikaners	
  it	
  is	
  necessary	
  to	
  break	
  from	
  the	
  traditions	
  of	
  their	
  
Boer	
  brethren,	
  both	
  groups	
  share	
  one	
  of	
  the	
  most	
  important	
  traits	
  of	
  apartheid:	
  Afrikaans.	
  
Regardless	
  of	
  their	
  social	
  stance	
  or	
  personal	
  feelings,	
  my	
  informants	
  have	
  generally	
  shared	
  
the	
  same	
  sentiment,	
  “[Afrikaans]	
  is	
  my	
  language”	
  (F.B.).	
  The	
  truth	
  is	
  that	
  Alternative	
  
Afrikaners	
  were	
  still	
  born	
  in	
  the	
  Afrikaner	
  community	
  and	
  share	
  its	
  language;	
  that	
  even	
  the	
  
most	
  progressive	
  Afrikaner	
  may	
  still	
  find	
  that	
  “[they]	
  argue	
  better	
  in	
  Afrikaans	
  and	
  [they]	
  
love	
  better	
  in	
  Afrikaans”	
  (A.V.),	
  just	
  that	
  they	
  “do	
  not	
  go	
  out	
  to	
  proclaim	
  that	
  [they]	
  love	
  the	
  
language	
  uber	
  alles”	
  (R.L.).	
  Afrikaans	
  then	
  is	
  a	
  fixture	
  of	
  the	
  Alternative	
  Afrikaners,	
  as	
  much	
  
a	
  part	
  of	
  their	
  identity	
  as	
  the	
  color	
  of	
  their	
  skin	
  or	
  the	
  country	
  they	
  live	
  in.	
  But	
  in	
  embracing	
  
Oppenheim18
their	
  mother	
  tongue,	
  Alternative	
  Afrikaners	
  run	
  headlong	
  into	
  the	
  legacy	
  of	
  Apartheid.	
  
Despite	
  the	
  schism	
  which	
  is	
  so	
  apparent	
  to	
  Afrikaners,	
  much	
  of	
  South	
  African	
  society	
  still	
  
lumps	
  all	
  white	
  Afrikaans	
  speakers	
  together:	
  “The	
  problem	
  is-­‐	
  if	
  you	
  speak	
  Afrikaans,	
  you	
  
get	
  associated	
  with	
  the	
  conservative,	
  racist	
  Afrikaner”	
  (J.J.S.).	
  For	
  Alternative	
  Afrikaners	
  
there	
  appears	
  to	
  be	
  a	
  very	
  clear	
  cultural	
  need	
  to	
  keep	
  their	
  own	
  mother	
  language	
  while	
  
simultaneously	
  defining	
  themselves	
  as	
  separate	
  from	
  the	
  rest	
  of	
  the	
  Afrikaner	
  community,	
  
not	
  just	
  in	
  their	
  eyes	
  but	
  also	
  for	
  the	
  rest	
  of	
  South	
  Africa.	
  
	
   Luckily,	
  the	
  Alternative	
  community	
  has	
  been	
  able	
  to	
  meet	
  this	
  need	
  for	
  redefinition	
  
through	
  the	
  production	
  of	
  Afrikaans	
  language	
  music.	
  The	
  tradition	
  of	
  music	
  as	
  an	
  outlet	
  for	
  
Alternative	
  Afrikaners	
  goes	
  back	
  to	
  Johannes	
  Kerkorrel,	
  who	
  for	
  Alternative	
  musicians	
  
“changed	
  my	
  perception	
  of	
  Afrikaans	
  music.	
  He	
  showed	
  me	
  that	
  Afrikaans	
  can	
  be	
  different	
  
and	
  Alternative.	
  It	
  can	
  have	
  meaning”	
  (J.J.S.).	
  Interestingly,	
  one	
  of	
  Kerkorrel’s	
  largest	
  and	
  
most	
  successful	
  markets	
  was	
  Europe,	
  beginning	
  in	
  Belgium	
  with	
  his	
  song	
  Hillbrow11,	
  a	
  
ballad	
  to	
  an	
  inner	
  city	
  Johannesburg	
  neighborhood	
  infamous	
  for	
  crime	
  and	
  poverty12.	
  
Kerkorrel’s	
  success	
  outside	
  of	
  the	
  Afrikaans-­‐speaking	
  world	
  shows	
  one	
  of	
  the	
  core	
  
tendencies	
  of	
  Alternative	
  Afrikaans	
  musicians,	
  who	
  make	
  “music	
  that	
  happens	
  to	
  be	
  sung	
  in	
  
Afrikaans,	
  but	
  is	
  not	
  exclusively	
  meant	
  for	
  Afrikaners	
  only”	
  (R.L.).	
  
	
   Kerkorrel’s	
  legacy	
  has	
  been	
  the	
  subject	
  of	
  significant	
  scholarly	
  dispute	
  within	
  South	
  
Africa.	
  One	
  of	
  the	
  more	
  insightful	
  analyses	
  of	
  Voëlvry	
  comes	
  from	
  Albert	
  Grundlingh,	
  who	
  
surmises	
  the	
  movement:	
  
	
  
“Voëlvry”	
  did	
  rock	
  the	
  boat,	
  but	
  more	
  gently	
  than	
  often	
  assumed.	
  It	
  was	
  
mainly	
  a	
  white	
  middle	
  class	
  movement	
  which	
  in	
  the	
  eighties	
  sought	
  to	
  
Oppenheim19
redefine	
  elements	
  of	
  Afrikaner	
  ethnicity	
  without	
  fully	
  rejecting	
  it.	
  Although	
  
the	
  movement	
  was	
  largely	
  restricted	
  to	
  the	
  white	
  community	
  and	
  its	
  
proselysing	
  effects	
  were	
  uneven,	
  it	
  was	
  a	
  brave	
  stand	
  to	
  take	
  at	
  the	
  time.	
  As	
  
a	
  social	
  movement	
  it	
  was	
  overtaken	
  by	
  events	
  from	
  1990	
  onwards	
  and	
  
predictably	
  it	
  lost	
  its	
  impetus.	
  The	
  boat,	
  however,	
  did	
  not	
  sink.	
  The	
  ‘Voëlvry’	
  
stance	
  taken	
  in	
  the	
  eighties	
  still	
  resonated	
  sixteen	
  years	
  later	
  to	
  help	
  
manufacture	
  an	
  anti-­‐apartheid	
  past	
  for	
  a	
  younger	
  generation	
  of	
  Afrikaners	
  
grappling	
  with	
  a	
  sense	
  of	
  identity	
  in	
  quite	
  a	
  different	
  context.”	
  13	
  
	
  
Through	
  reviewing	
  the	
  available	
  literature,	
  Grundlingh’s	
  assessment	
  of	
  the	
  immediate	
  
impact	
  of	
  Voëlvry	
  is	
  one	
  I	
  agree	
  with:	
  Afrikaners	
  were	
  rocked,	
  but	
  gently.	
  However,	
  
through	
  my	
  own	
  research,	
  it	
  appears	
  that	
  the	
  long-­‐term	
  effects	
  of	
  Voëlvry	
  run	
  much	
  deeper	
  
than	
  retrospectively	
  manufacturing	
  an	
  anti-­‐apartheid	
  heritage.	
  In	
  the	
  words	
  of	
  one	
  
Alternative	
  Musician,	
  “Johannes	
  Kerkorrel,	
  who	
  was	
  part	
  of	
  the	
  Voelvry	
  Movement,	
  
changed	
  my	
  perception	
  of	
  Afrikaans	
  music.	
  He	
  showed	
  me	
  that	
  Afrikaans	
  can	
  be	
  different	
  
and	
  Alternative.	
  It	
  can	
  have	
  meaning”	
  (J.J.S.).	
  For	
  many	
  Alternative	
  Afrikaners,	
  in	
  both	
  my	
  
surveys	
  and	
  personal	
  conversations	
  on	
  social	
  media,	
  Johannes	
  Kerkorrel	
  holds	
  a	
  place	
  of	
  
reverence	
  for	
  allowing	
  his	
  listeners	
  to,	
  “[re-­‐align]	
  with	
  that	
  as	
  ‘my’	
  music”	
  (C.G.),	
  not	
  in	
  
retrospect	
  16	
  years	
  later,	
  but	
  in	
  the	
  final	
  years	
  of	
  apartheid.	
  While	
  this	
  may	
  not	
  have	
  dealt	
  
the	
  doodskoot	
  (killer	
  shot)	
  to	
  the	
  Boer	
  establishment,	
  Voëlvry’s	
  greatest	
  legacy	
  lies	
  in	
  the	
  
seeds	
  of	
  rebellion	
  and	
  possibility	
  that	
  it	
  laid	
  in	
  the	
  minds	
  of	
  its	
  younger	
  listeners.	
  Much	
  like	
  
Lou	
  Reed	
  did	
  in	
  the	
  American	
  band	
  The	
  Velvet	
  Underground,	
  Kerkorrel	
  inspired	
  his	
  small	
  
core	
  of	
  listeners	
  to	
  do	
  more	
  than	
  buy	
  records.	
  These	
  listeners	
  who	
  would	
  go	
  on	
  to	
  not	
  only	
  
found	
  Oppikoppi,	
  but	
  create	
  the	
  next	
  generation	
  of	
  Rebel	
  Afrikaans	
  music.	
  
Oppenheim20
	
   One	
  of	
  the	
  most	
  immediate	
  ways	
  in	
  which	
  Alternative	
  Afrikaners	
  reintegrate	
  
themselves	
  is	
  by	
  embracing	
  the	
  linguistic	
  diversity	
  of	
  South	
  Africa.	
  Previously	
  I	
  mentioned	
  
a	
  willingness	
  to	
  adapt	
  and	
  use	
  languages	
  other	
  than	
  Afrikaans	
  in	
  the	
  public	
  sphere.	
  
However,	
  several	
  of	
  my	
  informants	
  were	
  vocal	
  about	
  going	
  much	
  further	
  than	
  choosing	
  a	
  
language	
  for	
  the	
  occasion,	
  proclaiming	
  they	
  are	
  “proud	
  to	
  speak	
  Afrikaans	
  in	
  its	
  modern	
  
form.	
  Freely	
  mixed	
  with	
  other	
  languages	
  like	
  English,	
  zulu,	
  tswana	
  etc”	
  (C.G.).	
  This	
  shows	
  a	
  
blurring	
  of	
  the	
  cultural	
  boundaries	
  that	
  were	
  so	
  firmly	
  established	
  during	
  Apartheid;	
  no	
  
longer	
  is	
  Afrikaans	
  some	
  pure,	
  abstract	
  language	
  personified	
  by	
  concrete	
  pillars	
  in	
  Paarl	
  
(Afrikaans	
  Language	
  Monument),	
  but	
  a	
  living	
  and	
  breathing	
  entity	
  to	
  be	
  used	
  and	
  mixed	
  
freely	
  by	
  those	
  who	
  speak	
  it.	
  
The	
  epitome	
  of	
  music	
  in	
  mixed	
  Afrikaans	
  is	
  the	
  bizarre	
  yet	
  captivating	
  rap-­‐rave	
  duo,	
  
Die	
  Antwoord,	
  whose	
  over	
  the	
  top	
  working	
  class	
  Afrikaner	
  meets	
  Pee-­‐Wee	
  Herman	
  
aesthetic	
  is	
  exemplified	
  by	
  their	
  video	
  for	
  the	
  song	
  “Fatty	
  Boom	
  Boom”,	
  featuring	
  the	
  
Aryan-­‐esque	
  Ninja	
  in	
  full	
  body	
  paint	
  and	
  equally	
  Aryan	
  Yolandi	
  Visser	
  in	
  blackface14.	
  Die	
  
Antwoord	
  has	
  seen	
  significant	
  international	
  success,	
  headlining	
  major	
  US	
  festivals	
  like	
  
Coachella15,	
  and	
  touring	
  worldwide.	
  For	
  most	
  of	
  the	
  world	
  community,	
  myself	
  included	
  
until	
  my	
  own	
  expedition	
  to	
  ZA,	
  Die	
  Antwoord	
  was	
  the	
  ridiculous	
  black-­‐face	
  of	
  Afrikaans	
  
youth:	
  too	
  stoned	
  to	
  care	
  about	
  being	
  poor,	
  too	
  headstrong	
  to	
  care	
  about	
  being	
  white,	
  and	
  
too	
  rebellious	
  to	
  care	
  about	
  swearing;	
  in	
  their	
  own	
  words,	
  Zef.	
  Nothing	
  could	
  be	
  further	
  
from	
  the	
  straight-­‐laced	
  rugby	
  and	
  god	
  loving	
  Boer	
  known	
  to	
  the	
  world	
  to	
  be	
  the	
  proprietor	
  
of	
  Apartheid	
  and	
  its	
  associated	
  horrors.	
  In	
  one	
  fell,	
  expletive	
  laden	
  swoop,	
  Die	
  Antwoord	
  
destroyed	
  any	
  of	
  my	
  preconceptions	
  about	
  homogeneity	
  in	
  the	
  Afrikaner	
  community,	
  and	
  
opened	
  the	
  doors	
  of	
  possibility	
  in	
  my	
  mind	
  that	
  there	
  could	
  be	
  “cool”	
  Afrikaners.	
  
Oppenheim21
Additionally,	
  Die	
  Antwoord	
  uses	
  several	
  languages	
  in	
  their	
  lyrics,	
  often	
  mixing	
  
languages	
  in	
  a	
  single	
  verse.	
  One	
  example	
  is	
  the	
  song	
  “Evil	
  Boy”,	
  whose	
  lyrics	
  are	
  a	
  
mishmash	
  or	
  English,	
  Afrikaans,	
  and	
  Xhosa:	
  “If	
  you	
  feeling	
  me...cool...not	
  feeling	
  me...fuck	
  
off!	
  Wies	
  jy?	
  Fokkol!	
  Umnqunduwakho!	
  (Who	
  are	
  you?	
  No-­‐one!	
  Fucking	
  asshole!)”16	
  In	
  two	
  
lines,	
  rapper	
  ninja	
  uses	
  three	
  languages	
  (one	
  vulgar	
  word	
  to	
  each	
  language	
  too).	
  Free	
  
mixing	
  of	
  languages	
  is	
  a	
  hallmark	
  of	
  many	
  Alternative	
  Afrikaans	
  musicians,	
  especially	
  those	
  
involved	
  in	
  creating	
  what	
  could	
  broadly	
  be	
  considered	
  hip-­‐hop.	
  Not	
  only	
  Die	
  Antwoord,	
  but	
  
also	
  Jack	
  Parow	
  and	
  Bittereinder,	
  both	
  artists	
  with	
  significant	
  national	
  fame,	
  use	
  a	
  blend	
  of	
  
Afrikaans	
  and	
  English	
  in	
  their	
  work.	
  The	
  biggest	
  difference	
  for	
  Die	
  Antwoord	
  is	
  the	
  way	
  in	
  
which	
  they	
  also	
  embrace	
  not	
  only	
  the	
  “Black”	
  languages	
  (as	
  well	
  as	
  the	
  Coloured	
  dialect	
  of	
  
Afrikaans),	
  but	
  how	
  they	
  embrace	
  the	
  poverty	
  and	
  hardships	
  endured	
  by	
  the	
  speakers	
  of	
  
these	
  languages.	
  This	
  “township	
  meets	
  White	
  trash”	
  aesthetic	
  is	
  at	
  the	
  core	
  of	
  the	
  group’s	
  
identity,	
  paying	
  homage	
  to	
  the	
  economic	
  and	
  linguistic	
  diversity	
  of	
  ZA.	
  
	
   Within	
  South	
  Africa,	
  the	
  mantle	
  of	
  Zef	
  style	
  is	
  carried	
  not	
  by	
  Die	
  Antwoord,	
  but	
  by	
  
rapper	
  Jack	
  Parow.	
  Even	
  the	
  South	
  Africans	
  who	
  listen	
  to	
  Die	
  Antwoord	
  are	
  generally	
  from	
  
outside	
  of	
  the	
  Afrikaans-­‐speaking	
  community,	
  and	
  the	
  only	
  informant	
  who	
  mentioned	
  them	
  
by	
  name	
  (so	
  far)	
  is	
  an	
  English	
  speaker;	
  the	
  duo	
  is	
  in	
  many	
  respects	
  similar	
  to	
  Rammstein	
  in	
  
Germany,	
  an	
  export	
  band.	
  Parow	
  on	
  the	
  other	
  hand,	
  another	
  hip-­‐hop	
  artist	
  from	
  Cape	
  
Town,	
  has	
  met	
  national	
  (and	
  international)	
  success	
  with	
  his	
  tongue-­‐in-­‐cheek	
  song	
  “Cooler	
  
as	
  Ekke”17	
  (Cooler	
  than	
  me).	
  Through	
  his	
  work	
  and	
  aesthetic,	
  Parow	
  appears	
  to	
  be	
  taking	
  
the	
  piss	
  (making	
  fun	
  of/kidding)	
  out	
  of	
  traditional	
  notions	
  of	
  Afrikaner	
  superiority	
  and	
  
purity;	
  instead	
  opting	
  to	
  have	
  a	
  good	
  time	
  doing	
  what	
  he	
  wants	
  how	
  he	
  wants,	
  and	
  
occasionally	
  having	
  a	
  laugh	
  at	
  himself.	
  Perhaps	
  the	
  most	
  notable	
  thing	
  about	
  Jack	
  Parow	
  is	
  
Oppenheim22
simply	
  his	
  existence,	
  that	
  there	
  is	
  a	
  White	
  Afrikaner	
  who	
  is	
  making	
  hip-­‐hop,	
  in	
  Afrikaans,	
  
for	
  White	
  Afrikaners	
  to	
  listen	
  to.	
  Even	
  before	
  analyzing	
  his	
  lyrics	
  or	
  his	
  reception	
  among	
  
the	
  more	
  conservative	
  Afrikaners,	
  the	
  notion	
  of	
  an	
  Afrikaner	
  performing	
  what	
  has	
  
traditionally	
  been	
  a	
  Black	
  music	
  form,	
  for	
  other	
  Afrikaners	
  and	
  in	
  Afrikaans,	
  would	
  have	
  
seemed	
  impossible	
  in	
  1988	
  when	
  Kerkorrel	
  started	
  the	
  Voërfry	
  movement.	
  Parow	
  
represents	
  for	
  Alternative	
  Afrikaners	
  how	
  far	
  they	
  have	
  managed	
  to	
  distance	
  themselves	
  
from	
  the	
  racism	
  and	
  conservatism	
  of	
  the	
  Boers.	
  
	
   One	
  moment	
  of	
  my	
  experience	
  in	
  South	
  Africa	
  stands	
  out	
  above	
  all	
  the	
  others	
  when	
  I	
  
think	
  about	
  the	
  impact	
  of	
  Afrikaans	
  Alternative	
  music.	
  Towards	
  the	
  end	
  of	
  my	
  time	
  in	
  ZA	
  I	
  
spent	
  a	
  few	
  days	
  in	
  Durban,	
  a	
  mostly	
  Black	
  city	
  where	
  the	
  only	
  vestige	
  of	
  Afrikaans	
  was	
  a	
  
sign	
  on	
  an	
  Apartheid-­‐era	
  government	
  building.	
  Coming	
  from	
  an	
  Afrikaner	
  house	
  in	
  Cape	
  
Town,	
  my	
  lexicon	
  was	
  full	
  of	
  Afrikaans	
  slang,	
  earning	
  me	
  a	
  dirty	
  look	
  or	
  two	
  from	
  Black	
  cab	
  
drivers.	
  However,	
  at	
  one	
  point	
  I	
  found	
  myself	
  riding	
  in	
  the	
  car	
  with	
  a	
  White	
  acquaintance	
  of	
  
mine,	
  and	
  mentioned	
  Jack	
  Parow	
  as	
  an	
  artist	
  I	
  had	
  learned	
  about	
  and	
  enjoyed.	
  This	
  clean	
  
cut	
  Anglo	
  from	
  a	
  city	
  with	
  almost	
  no	
  Afrikaans	
  speakers	
  not	
  only	
  knew	
  Jack	
  Parow	
  but	
  also	
  
enjoyed	
  his	
  music	
  thoroughly.	
  For	
  his	
  parents,	
  Afrikaans	
  was	
  still	
  the	
  language	
  of	
  
oppression,	
  an	
  ugly	
  language	
  they	
  had	
  been	
  forced	
  to	
  learn	
  in	
  school	
  by	
  a	
  government	
  they	
  
could	
  not	
  relate	
  to.	
  But	
  for	
  him,	
  Afrikaans	
  was	
  defined	
  by	
  oversized	
  baseball	
  cap	
  and	
  Zef	
  
style	
  of	
  Jack	
  Parow.	
  
	
   While	
  Jack	
  Parow	
  and	
  Die	
  Antwoord	
  have	
  built	
  careers	
  on	
  their	
  “Zef”,	
  styling,	
  the	
  two	
  
groups	
  are	
  by	
  no	
  means	
  wholly	
  representative	
  of	
  Afrikaner	
  Hip	
  Hop.	
  One	
  group	
  that	
  stands	
  
apart	
  in	
  the	
  intellectual	
  depth	
  of	
  both	
  their	
  music	
  and	
  lyrics	
  is	
  the	
  trio	
  Bittereinder,	
  a	
  
combination	
  of	
  a	
  lyricist	
  and	
  two	
  DJ’s	
  based	
  out	
  of	
  Pretoria,	
  whose	
  unique	
  and	
  original	
  
Oppenheim23
music	
  has	
  garnered	
  commercial	
  success	
  and	
  critical	
  acclaim	
  within	
  South	
  Africa.18	
  Born	
  
and	
  raised	
  in	
  Pretoria,	
  lyricist	
  Jaco	
  van	
  der	
  Merwe	
  provides	
  us	
  an	
  insightful	
  glimpse	
  of	
  a	
  
young	
  Afrikaner	
  living	
  at	
  the	
  end	
  of	
  Apartheid:	
  “…started	
  school	
  in	
  ’89.	
  It	
  was	
  the	
  most	
  
unpopular	
  time	
  ever	
  to	
  be	
  an	
  Afrikaans	
  kid	
  in	
  an	
  English	
  school.	
  My	
  Afrikaner-­‐ness	
  was	
  the	
  
daily	
  source	
  of	
  the	
  deepest	
  rejection	
  of	
  my	
  life.	
  I	
  grew	
  up	
  hating	
  Afrikaans	
  and	
  everything	
  
associated	
  with	
  it.	
  I	
  hated	
  my	
  own	
  name…”19.	
  Jaco	
  illustrates	
  one	
  of	
  the	
  greatest	
  problems	
  
young	
  and	
  liberal	
  Afrikaners	
  may	
  encounter	
  with	
  the	
  traditional	
  Boer	
  label,	
  cognitive	
  
dissonance.	
  The	
  basic	
  human	
  desire	
  to	
  embrace	
  one’s	
  self	
  and	
  identity	
  came	
  in	
  stark	
  
contrast	
  to	
  the	
  daily	
  environment	
  that	
  Jaco	
  encountered	
  where	
  Afrikaners	
  were	
  the	
  
epitome	
  of	
  all	
  that	
  was	
  to	
  be	
  hated	
  and	
  ridiculed.	
  Even	
  the	
  strongest	
  persons	
  would	
  find	
  
themselves	
  in	
  an	
  uncomfortable	
  situation.	
  
	
   One	
  common	
  approach	
  to	
  resolving	
  these	
  dissonances,	
  especially	
  in	
  North	
  America,	
  
is	
  assimilation.	
  Yet	
  Jaco	
  and	
  his	
  fellow	
  artists	
  took	
  a	
  stand	
  to	
  reclaim	
  their	
  own	
  identities:	
  
“When	
  I	
  was	
  25	
  I	
  wrote	
  my	
  first	
  Afrikaans	
  verse,	
  one	
  of	
  the	
  most	
  intensely	
  spiritual	
  
experiences	
  I’ve	
  ever	
  had.	
  For	
  the	
  first	
  time	
  in	
  my	
  life	
  I	
  wasn’t	
  hiding,	
  I	
  was	
  fully	
  myself,	
  
expressing	
  myself	
  in	
  my	
  mother	
  tongue”19.	
  The	
  creation	
  of	
  art	
  in	
  their	
  mother	
  tongue	
  is,	
  for	
  
many	
  Alternative	
  Artists,	
  a	
  way	
  to	
  come	
  to	
  grips	
  with	
  the	
  history	
  of	
  their	
  language.	
  Those	
  
outside	
  the	
  Afrikaans	
  community	
  often	
  directly	
  equate	
  the	
  language	
  with	
  the	
  1976	
  Soweto	
  
Riots.	
  Alternative	
  Afrikaners	
  have	
  in	
  effect	
  taken	
  it	
  upon	
  themselves	
  to	
  show,	
  “[1976]	
  
wasn’t	
  about	
  Afrikaans.	
  It	
  tears	
  me	
  apart	
  that	
  a	
  beautiful	
  language	
  became	
  such	
  a	
  
destructive	
  tool	
  in	
  the	
  hands	
  of	
  powerful,	
  cruel,	
  ignorant,	
  despicable	
  men.	
  Afrikaans	
  is	
  a	
  
language	
  born	
  in	
  fusion	
  of	
  cultures,	
  not	
  in	
  division.	
  It	
  is	
  by	
  name	
  and	
  by	
  nature	
  an	
  African	
  
language”19.	
  We	
  have	
  already	
  seen	
  that	
  for	
  Alternative	
  Afrikaners,	
  Afrikaans	
  is	
  an	
  essential	
  
Oppenheim24
part	
  of	
  their	
  identity.	
  Thus,	
  after	
  a	
  new	
  identity	
  is	
  synthesized	
  apart	
  from	
  the	
  Boer	
  
institutions,	
  the	
  rest	
  of	
  South	
  African	
  society	
  must	
  also	
  accept	
  this	
  identity	
  for	
  Alternative	
  
Afrikaners	
  to	
  integrate	
  into	
  the	
  state.	
  At	
  the	
  core	
  of	
  this	
  issue,	
  as	
  it	
  is	
  with	
  so	
  much	
  in	
  South	
  
Africa,	
  is	
  language.	
  	
  
The	
  sad	
  truth	
  is	
  that	
  Afrikaans	
  in	
  a	
  divisive	
  language,	
  in	
  large	
  part	
  from	
  the	
  legacy	
  of	
  
1976.	
  Additionally,	
  as	
  is	
  the	
  pattern	
  in	
  sub-­‐Saharan	
  countries	
  that	
  have	
  gained	
  
independence	
  from	
  former	
  White	
  masters,	
  Black	
  nationalists	
  no	
  longer	
  welcome	
  those	
  
Whites	
  who	
  chose	
  to	
  stay.	
  Zimbabwe,	
  Mozambique,	
  and	
  Angola	
  all	
  expelled	
  their	
  white	
  
populations	
  to	
  a	
  large	
  part	
  through	
  one	
  mean	
  or	
  another.	
  Jaco	
  and	
  his	
  Afrikaner	
  brethren	
  
find	
  themselves	
  in	
  Camus’s	
  colonist	
  dilemma:	
  being	
  unwelcome	
  in	
  the	
  colony,	
  yet	
  also	
  
being	
  so	
  entrenched	
  that	
  returning	
  to	
  the	
  “mother	
  country”	
  is	
  unthinkable.	
  For	
  Afrikaners,	
  
Boer	
  and	
  Alternative,	
  Africa	
  is	
  home.	
  These	
  are	
  people	
  who	
  know	
  only	
  an	
  African	
  
homeland,	
  and	
  who	
  speak	
  a	
  language	
  that	
  is	
  “by	
  nature	
  an	
  African	
  language”19.	
  Both	
  the	
  
Boers	
  and	
  the	
  Alternative	
  Afrikaners	
  want	
  a	
  future	
  on	
  the	
  continent;	
  the	
  biggest	
  difference	
  
is	
  how	
  the	
  two	
  communities	
  pursue	
  their	
  future,	
  with	
  the	
  Boers	
  preferring	
  insulation	
  and	
  
the	
  Alternatives	
  seeking	
  integration.	
  
Attempts	
  at	
  integration	
  into	
  ZA	
  society	
  by	
  alternative	
  Afrikaners	
  are	
  not	
  without	
  
opposition,	
  from	
  both	
  the	
  conservatism	
  of	
  the	
  Boer	
  community	
  and	
  the	
  resentment	
  of	
  the	
  
Black	
  and	
  Anglo	
  communities.	
  One	
  informants	
  recalls,	
  “I	
  made	
  my	
  marketing	
  class	
  prep	
  for	
  
exams	
  by	
  working	
  out	
  lists	
  and	
  lists	
  of	
  questions	
  (that	
  I	
  sat	
  thought	
  the	
  night	
  working	
  out	
  
so	
  was	
  not	
  a	
  fun	
  exercise	
  for	
  me	
  either).	
  The	
  one	
  class	
  called	
  me	
  racist	
  for	
  punishing	
  them	
  
by	
  doing	
  all	
  this	
  extra	
  work	
  (Tshwana	
  &	
  Khoza	
  black	
  kids)	
  while	
  the	
  other	
  class	
  (also	
  black	
  
kids)	
  obediently	
  did	
  the	
  work.	
  The	
  class	
  that	
  called	
  me	
  racist	
  I	
  immediately	
  backed	
  away	
  
Oppenheim25
and	
  told	
  them	
  they	
  only	
  need	
  to	
  do	
  the	
  work	
  if	
  they	
  want	
  to.	
  All	
  walked	
  out	
  and	
  did	
  not	
  do	
  
the	
  work;	
  they	
  also	
  failed	
  the	
  subject	
  while	
  the	
  other	
  class	
  passed	
  because	
  of	
  the	
  extra	
  
work”	
  (Questionnaire:	
  E.P.).	
  Such	
  a	
  petty	
  act	
  of	
  racism	
  on	
  the	
  part	
  of	
  the	
  indignant	
  students	
  
is	
  indicative	
  of	
  a	
  massively	
  internalized	
  stereotype	
  of	
  both	
  who	
  Afrikaners	
  are	
  and	
  how	
  
Black	
  youths	
  should	
  interact	
  with	
  them.	
  Proving	
  one’s	
  self	
  as	
  worthy	
  of	
  compassion	
  and	
  
respect	
  is	
  only	
  possible	
  if	
  both	
  parties	
  are	
  open	
  to	
  the	
  idea.	
  
In	
  addition	
  to	
  the	
  ingrained	
  prejudice	
  all	
  to	
  commonly	
  found	
  among	
  the	
  general	
  
population	
  of	
  South	
  Africa,	
  Alternative	
  Afrikaners	
  also	
  face	
  opposition	
  from	
  within	
  the	
  
Afrikaner	
  community.	
  Often	
  the	
  opposition	
  takes	
  the	
  form	
  of	
  disapproval	
  from	
  those	
  close	
  
to	
  Alternatives,	
  such	
  as	
  family	
  or	
  community.	
  One	
  of	
  my	
  informants	
  recounts,	
  “My	
  grandma	
  
once	
  asked	
  me	
  why	
  I	
  had	
  so	
  many	
  CD’s	
  of	
  these	
  horrible	
  people	
  (Fokofpolisiekar)	
  but	
  I	
  just	
  
shrugged	
  it	
  off”	
  (Questionnaire	
  S.T.).	
  If	
  would	
  be	
  hard	
  to	
  conceive	
  a	
  more	
  offensive	
  band	
  to	
  
a	
  Boer	
  than	
  Fokofpolisiekar,	
  whose	
  name	
  translates	
  to	
  “fuck	
  off	
  police	
  car”,	
  a	
  controversial	
  
band	
  ever	
  since	
  its	
  formation	
  in	
  2003.	
  In	
  addition	
  to	
  the	
  anti-­‐establishment	
  band	
  name	
  and	
  
alternative	
  rock	
  style	
  of	
  music	
  they	
  play,	
  Fokofpolisiekar	
  is	
  known	
  for	
  religiously	
  
provocative	
  lyrics,	
  such	
  as:	
  “Kan	
  iemand	
  dalk	
  'n	
  god	
  bel,	
  en	
  vir	
  hom	
  se	
  ons	
  het	
  hom	
  nie	
  
meer,	
  nodig	
  nie	
  (Can	
  someone	
  call	
  God,	
  and	
  tell	
  him	
  we	
  don't	
  need	
  him	
  anymore)”20.	
  Racy	
  
lyrics	
  for	
  a	
  community	
  that	
  is	
  largely	
  observant	
  Calvinist.	
  Many	
  Alternative	
  Afrikaners	
  are	
  
willing	
  to	
  face	
  chastisement,	
  mild	
  or	
  harsh,	
  in	
  order	
  to	
  listen	
  to	
  the	
  music	
  they	
  like	
  in	
  their	
  
native	
  tongue.	
  
Touching	
  on	
  taboo	
  subjects	
  such	
  as	
  sex	
  or	
  religion	
  lyrically	
  is	
  an	
  act	
  that	
  one	
  would	
  
expect	
  to	
  bring	
  scorn	
  from	
  the	
  conservative	
  community.	
  But	
  within	
  ZA,	
  even	
  something	
  as	
  
innocuous	
  to	
  American	
  listeners	
  as	
  swearing	
  in	
  your	
  music	
  can	
  have	
  real	
  repercussions.	
  At	
  
Oppenheim26
one	
  show	
  in	
  KwaZulu-­‐Natal,	
  rapper	
  Jack	
  Parow	
  was	
  threatened	
  and	
  violently	
  accosted	
  by	
  a	
  
group	
  of	
  conservative	
  listeners,	
  cutting	
  his	
  set	
  short.	
  In	
  Parow’s	
  own	
  words,	
  “I	
  was	
  singing	
  
'Dans,	
  dans	
  fokken	
  dans'.	
  This	
  one	
  guy	
  was	
  shouting	
  at	
  me	
  and	
  said:	
  'Why	
  are	
  you	
  fucking	
  
swearing?',	
  but	
  that	
  was	
  funny	
  because	
  he	
  was	
  swearing	
  at	
  me”21	
  For	
  my	
  American	
  readers	
  
who	
  are	
  less	
  familiar	
  with	
  Parow’s	
  work,	
  I’ll	
  reproduce	
  part	
  of	
  a	
  verse	
  from	
  the	
  song	
  that	
  he	
  
was	
  performing,	
  “Dans	
  Dans	
  Dans”:	
  
	
  
Fokken	
  dans	
  oppie	
  speakers	
   	
   Dance	
  on	
  the	
  speaker	
  
Fokken	
  dans	
  oppie	
  grond	
   	
   Fucking	
  dance	
  on	
  the	
  ground	
  
Fokken	
  spring	
  oppie	
  tafels	
   	
   Fucking	
  jump	
  on	
  the	
  tables	
  
Fokken	
  mors	
  fokken	
  rond	
   	
  	
   Fucking	
  mess	
  fucking	
  around	
  
Fokken	
  hier	
  fokken	
  daar	
   	
   	
   Fucking	
  here	
  fucking	
  there	
  
Fokken	
  alles	
  deurmekaar	
  	
   	
   Fucking	
  everything	
  is	
  a	
  mess	
  
Fokken	
  Jack	
  Parrow,	
  Bra	
  	
   	
   Fucking	
  Jack	
  Parow	
  Bro	
  
Fokken	
  dans	
  oppie	
  bar	
  22	
  	
   	
   Fucking	
  dance	
  on	
  the	
  bar	
  23	
  
	
  
Not	
  exactly	
  “Straight	
  outta	
  Compton”,	
  but	
  this	
  song	
  is	
  still	
  laden	
  with	
  enough	
  expletives	
  to	
  
have	
  Parow	
  labeled,	
  “Satan	
  Slang	
  (Devil	
  Snake)”21	
  by	
  the	
  Boer	
  community.	
  In	
  part,	
  this	
  
shows	
  the	
  relative	
  conservatism	
  of	
  the	
  national	
  music	
  market	
  within	
  South	
  Africa,	
  where	
  
swearing	
  on	
  air	
  is	
  tightly	
  controlled.	
  Such	
  violent	
  reactions	
  as	
  heckling	
  a	
  performer	
  or	
  
cancelling	
  a	
  set	
  three	
  songs	
  in	
  are	
  more	
  understandable	
  within	
  a	
  musical	
  setting	
  where	
  
vulgarity	
  prevents	
  distribution	
  via	
  radio.	
  
As	
  an	
  American,	
  my	
  first	
  reaction	
  upon	
  hearing	
  Afrikaans	
  hip-­‐hop	
  was	
  to	
  note	
  the	
  
irony	
  of	
  an	
  Afrikaner	
  performing	
  what	
  was	
  in	
  its	
  inception	
  an	
  African	
  American	
  art	
  form.	
  
Despite	
  Jack	
  Parow	
  listing	
  Snoop	
  Dogg24	
  specifically	
  as	
  a	
  musical	
  influence,	
  little	
  mention	
  
Oppenheim27
seems	
  to	
  be	
  made	
  within	
  South	
  Africa	
  of	
  hip-­‐hop’s	
  racial	
  origins,	
  either	
  by	
  White	
  
performers/listeners	
  or	
  their	
  detractors.	
  I	
  asked	
  Jaco	
  van	
  der	
  Merwe	
  about	
  these	
  
connotations	
  directly:	
  “Ironically	
  a	
  good	
  number	
  of	
  my	
  favorite	
  American	
  rappers	
  growing	
  
up	
  were	
  white:	
  Aesop	
  Rock,	
  El-­‐P,	
  Sintax	
  the	
  Terrific,	
  Listener,	
  Sev	
  Statik	
  etc.	
  But	
  in	
  recent	
  
years	
  I've	
  also	
  reflected	
  on	
  how	
  strange	
  it	
  is	
  that	
  I	
  connected	
  so	
  strongly	
  with	
  artists	
  like	
  
The	
  Roots	
  and	
  Black	
  Star	
  and	
  Jurassic	
  5	
  and	
  Saul	
  Williams	
  in	
  my	
  teenage	
  years.	
  Maybe	
  it	
  
was	
  a	
  connection	
  to	
  a	
  spirit	
  of	
  rebelling	
  against	
  a	
  system	
  that	
  I	
  understood”(vd	
  Merwe).	
  In	
  
part	
  this	
  speaks	
  to	
  the	
  globalization	
  that	
  hip-­‐hop	
  has	
  undergone,	
  where	
  the	
  musical	
  form	
  is	
  
no	
  longer	
  the	
  sole	
  property	
  of	
  racial	
  minorities	
  in	
  Brooklyn	
  or	
  Compton,	
  but	
  a	
  style	
  that	
  any	
  
person	
  around	
  the	
  world	
  can	
  co-­‐opt	
  for	
  their	
  own	
  uses.	
  Within	
  the	
  White	
  Afrikaner	
  
community,	
  hip-­‐hop	
  and	
  the	
  accompanying	
  rap	
  vocal	
  style	
  are	
  still	
  very	
  much	
  novelties:	
  
“Afrikaans	
  people	
  in	
  general	
  are	
  usually	
  about	
  20	
  years	
  behind	
  what	
  could	
  liberally	
  be	
  
called	
  a	
  ‘cutting	
  edge’	
  of	
  style…rap	
  is	
  still	
  quite	
  a	
  new	
  thing	
  to	
  the	
  average	
  Afrikaner.	
  So,	
  
generally,	
  Afrikaans	
  people	
  are	
  more	
  impressed	
  by	
  like:	
  ‘how	
  do	
  you	
  remember	
  all	
  those	
  
words?’	
  than	
  connecting	
  to	
  the	
  words	
  themselves	
  with	
  a	
  wider	
  knowledge	
  of	
  how	
  rap	
  
works”(vd	
  Merwe).	
  All	
  of	
  this	
  illustrates	
  the	
  unique	
  artistic	
  blend	
  that	
  Afrikaner	
  musicians	
  
face,	
  where	
  the	
  connotations	
  of	
  lyrics	
  and	
  styles	
  are	
  radically	
  different	
  than	
  what	
  is	
  present	
  
in	
  America	
  or	
  Europe.	
  
While	
  the	
  Boer	
  community	
  looks	
  quite	
  diverse	
  from	
  within,	
  with	
  members	
  ranging	
  
from	
  the	
  conservative	
  insulation	
  of	
  Steve	
  Hofmeyr	
  to	
  the	
  radical	
  liberalism	
  of	
  my	
  informant	
  
C.G.,	
  breaking	
  the	
  homogenous	
  stereotype	
  seen	
  by	
  the	
  rest	
  of	
  the	
  South	
  African	
  community	
  
remains	
  a	
  major	
  hurdle.	
  Even	
  for	
  young,	
  liberal	
  Anglos	
  the	
  stereotype	
  is	
  so	
  strong	
  that	
  they,	
  
“often	
  assume	
  that	
  [Afrikaners]	
  are	
  racist	
  for	
  no	
  justifiable	
  reason.	
  It’s	
  a	
  remnant	
  of	
  
Oppenheim28
Apartheid,	
  I	
  suppose”	
  (Questionnaire:	
  D.S.).	
  The	
  most	
  important	
  function	
  of	
  Alternative	
  
Afrikaans	
  music	
  may	
  not	
  lie	
  in	
  the	
  Afrikaans-­‐speaking	
  communities	
  at	
  all,	
  but	
  in	
  the	
  ability	
  
of	
  this	
  music	
  to	
  expose	
  listeners	
  from	
  outside	
  the	
  Alternative	
  Afrikaner	
  community	
  to	
  the	
  
diversity	
  of	
  Afrikaners	
  in	
  South	
  Africa.	
  “Bands	
  like	
  Bittereinder	
  and	
  Die	
  Antwoord	
  have	
  
made	
  me	
  see	
  the	
  community	
  as	
  more	
  diverse	
  than	
  I	
  thought	
  it	
  was	
  prior	
  to	
  being	
  exposed	
  
to	
  this	
  music.	
  I	
  think	
  my	
  thoughts	
  towards	
  the	
  community	
  as	
  a	
  child	
  were	
  based	
  on	
  old,	
  
meat-­‐consuming,	
  beer-­‐drinking,	
  rugby	
  supporters.	
  It’s	
  obviously	
  now	
  developed	
  and	
  
largely	
  because	
  of	
  my	
  exposure	
  to	
  this	
  kind	
  of	
  music	
  and	
  culture”	
  (N.S.).	
  Experiences	
  like	
  
these	
  show	
  the	
  power	
  of	
  music	
  to	
  reach	
  across	
  cultural	
  and	
  linguistic	
  boundaries:	
  a	
  
progressive	
  Anglo	
  who	
  views	
  Afrikaans	
  as	
  a	
  language	
  of	
  oppression	
  can	
  still	
  enjoy	
  
Bittereinder,	
  a	
  Swazi	
  girl	
  can	
  go	
  to	
  Oppikoppi,	
  the	
  largest	
  Afrikaans	
  Alternative	
  music	
  
festival,	
  and	
  bond	
  with	
  Afrikaners	
  over	
  their	
  love	
  of	
  music.	
  Indeed,	
  in	
  speaking	
  with	
  the	
  
producers	
  of	
  Oppikoppi,	
  they	
  noted	
  the	
  ways	
  the	
  festival’s	
  demographics	
  have	
  changed	
  
over	
  the	
  years,	
  “It	
  started	
  as	
  mainly	
  Alternative	
  Afrikaners	
  going	
  to	
  the	
  festival.	
  But	
  now	
  it	
  
is	
  a	
  good	
  English	
  and	
  Afrikaans	
  mix.	
  The	
  change	
  is	
  coming	
  in,	
  more	
  Black	
  kids	
  are	
  joining	
  in	
  
on	
  the	
  festivities”	
  (Oppikoppi	
  Questionnaire,	
  formatted).	
  Through	
  music,	
  Alternative	
  
Afrikaners	
  are	
  able	
  to	
  create	
  a	
  public	
  image	
  within	
  South	
  Africa	
  of	
  being	
  “cool	
  Afrikaners”,	
  
paving	
  the	
  way	
  for	
  further	
  integration	
  and	
  cultural	
  mixing.	
  
The	
  effectiveness	
  of	
  Afrikaans	
  Alternative	
  music	
  at	
  deconstructing	
  cross-­‐cultural	
  
boundaries	
  remains	
  to	
  be	
  seen	
  in	
  the	
  coming	
  years.	
  South	
  Africa’s	
  future	
  culturally	
  and	
  
linguistically	
  remains	
  an	
  issue	
  that	
  is	
  actively	
  debated;	
  while	
  listening	
  to	
  TuksFM,	
  a	
  radio	
  
station	
  based	
  out	
  of	
  the	
  University	
  of	
  Pretoria	
  known	
  for	
  playing	
  Alternative	
  music,	
  I	
  heard	
  
the	
  following	
  exchange,	
  “Maybe	
  we	
  should	
  make	
  the	
  national	
  language	
  French	
  of	
  Spanish,	
  
Oppenheim29
something	
  with	
  no	
  history	
  or	
  politics?	
  That	
  or	
  Klingon.	
  Unless	
  you’re	
  a	
  Romulan…”25.	
  With	
  
the	
  help	
  of	
  Alternative	
  music,	
  young	
  Afrikaners	
  can	
  face	
  the	
  uncertain	
  future	
  in	
  South	
  
Africa	
  with	
  a	
  strong	
  sense	
  of	
  identity	
  and	
  community,	
  “The	
  Afrikaans	
  people	
  who	
  listen	
  to	
  
Afrikaans	
  alternative	
  music,	
  are	
  my	
  people.	
  They	
  are	
  the	
  new	
  South	
  Africans	
  who	
  are	
  not	
  
racist,	
  not	
  hateful,	
  not	
  arrogant,	
  and	
  honest	
  about	
  themselves,	
  and	
  love	
  the	
  diversity	
  we	
  
have	
  in	
  South	
  Africa”	
  (Questionnaire:	
  P.K.).	
  This	
  music	
  not	
  only	
  provides	
  a	
  community	
  for	
  
its	
  listeners,	
  but	
  also	
  instills	
  pride	
  in	
  many	
  Afrikaners	
  who,	
  “previously	
  had	
  no	
  respect	
  for	
  
the	
  Afrikaans	
  ‘culture’”(Questionnaire:	
  E.M.).	
  In	
  a	
  sense,	
  Alternative	
  musicians	
  are	
  stripping	
  
Afrikaans	
  of	
  the	
  ugly	
  connotations	
  it	
  accrued	
  through	
  45	
  years	
  of	
  Apartheid,	
  making	
  
Afrikaans	
  “a	
  language	
  rather	
  than	
  a	
  belief	
  system”	
  (S.T.).	
  Perhaps	
  in	
  the	
  future	
  disliking	
  
Afrikaans	
  will	
  have	
  less	
  to	
  do	
  with	
  1976	
  and	
  more	
  to	
  do	
  with	
  one	
  having,	
  “a	
  lisp	
  and	
  can't	
  
pronounce	
  most	
  of	
  the	
  words	
  properly”	
  (Questionnaire:	
  N.P.).	
  
With	
  the	
  variety	
  of	
  topics	
  I	
  have	
  covered	
  today,	
  there	
  is	
  still	
  plenty	
  of	
  room	
  for	
  
further	
  academic	
  research.	
  The	
  effects	
  of	
  the	
  literary	
  counterculture	
  movement	
  that	
  existed	
  
in	
  ZA	
  during	
  the	
  1960s	
  may	
  be	
  integrated	
  to	
  the	
  later	
  musical	
  movements.	
  The	
  lasting	
  
legacy	
  of	
  Voëlvry,	
  including	
  the	
  beginnings	
  of	
  the	
  movement	
  with	
  Bernoldus	
  Neimand	
  can	
  
be	
  further	
  integrated	
  to	
  the	
  development	
  of	
  the	
  musical	
  scene	
  today.	
  My	
  informant	
  pool	
  is	
  
also	
  limited	
  in	
  scope	
  and	
  size;	
  it	
  would	
  be	
  useful	
  to	
  speak	
  to	
  more	
  informants,	
  both	
  
conservative	
  and	
  liberal,	
  from	
  around	
  the	
  country	
  and	
  from	
  different	
  ethnic	
  groups.	
  Input	
  
from	
  Alternative	
  music	
  institution	
  such	
  as	
  TuksFM	
  is	
  missing	
  or	
  incomplete.	
  Finally,	
  while	
  I	
  
have	
  attempted	
  to	
  remain	
  unbiased,	
  I	
  am	
  limited	
  by	
  virtue	
  of	
  my	
  being	
  human.	
  One	
  side	
  
effect	
  is	
  that	
  I	
  have	
  focused	
  more	
  heavily	
  on	
  the	
  artists	
  who	
  interest	
  me	
  personally	
  and	
  
whose	
  music	
  I	
  enjoy	
  researching.	
  Despite	
  these	
  shortcomings,	
  I	
  have	
  attempted	
  to	
  
Oppenheim30
synthesize	
  an	
  academic	
  discussion	
  of	
  a	
  very	
  real	
  and	
  pressing	
  phenomenon	
  that	
  I	
  
personally	
  observed	
  in	
  South	
  Africa.	
  I	
  hope	
  that	
  my	
  writing	
  meets	
  just	
  not	
  the	
  standards	
  of	
  
my	
  academic	
  peers	
  in	
  the	
  United	
  States,	
  but	
  also	
  those	
  of	
  the	
  informants	
  who	
  took	
  the	
  time	
  
to	
  assist	
  me.	
  Their	
  efforts	
  communicating	
  personal	
  details	
  with	
  a	
  stranger	
  on	
  a	
  different	
  
continent	
  made	
  my	
  project;	
  this	
  paper	
  is	
  for	
  the	
  Africans	
  who	
  made	
  it	
  possible.	
  
As	
  young	
  Afrikaners	
  find	
  themselves	
  in	
  a	
  society	
  increasingly	
  distanced	
  from	
  the	
  
legacy	
  of	
  Apartheid,	
  they	
  find	
  themselves	
  needing	
  to	
  redefine	
  their	
  identity:	
  White,	
  African,	
  
and	
  Afrikaans	
  speaking,	
  yet	
  still	
  distinct	
  and	
  separate	
  from	
  the	
  racist	
  Boer	
  that	
  Afrikaans	
  
brings	
  to	
  many	
  minds	
  in	
  South	
  Africa.	
  Through	
  the	
  production	
  of	
  Alternative	
  Afrikaans	
  
music,	
  these	
  new-­‐Afrikaners	
  are	
  able	
  to	
  disseminate	
  their	
  distinct	
  identity	
  not	
  just	
  among	
  
themselves	
  but	
  also	
  into	
  the	
  greater	
  South	
  African	
  society.	
  	
  As	
  more	
  and	
  more	
  people	
  are	
  
exposed	
  to	
  the	
  true	
  diversity	
  in	
  the	
  Afrikaner	
  community,	
  it	
  may	
  open	
  the	
  door	
  to	
  true	
  
acceptance	
  and	
  reconciliation	
  between	
  groups	
  in	
  South	
  Africa.	
  To	
  many	
  of	
  my	
  informants,	
  
Afrikaans	
  Alternative	
  musicians	
  are	
  “saving	
  our	
  language	
  from	
  being	
  known	
  as	
  the	
  
language	
  of	
  our	
  fathers,	
  [making]	
  our	
  language	
  not	
  just	
  bearable	
  but	
  beautiful”	
  (S.T.).	
  
Oppenheim31
Bibliography	
  
1. "History	
  of	
  South	
  Africa."	
  Encyclopedia	
  Britannica	
  Online.	
  Encyclopedia	
  Britannica,	
  n.d.	
  
Web.	
  20	
  Mar.	
  2015.	
  
2. Lehola,	
  Pali,	
  ed.	
  Census	
  in	
  Brief.	
  Pretoria:	
  Statistics	
  South	
  Africa,	
  2011.	
  
www.statssa.gov.za.	
  Web.	
  
3. South	
  Africa.	
  Ministry	
  of	
  Bantu	
  Education	
  and	
  Development.	
  Afrikaans	
  Medium	
  Decree.	
  
By	
  Alistair	
  Boddy-­‐Evans.	
  N.p.:	
  n.p.,	
  1974.AfricanHistory.about.com.	
  Web.	
  20	
  Mar.	
  2015.	
  
4. Pienaar,	
  Clara.	
  VOËLVRY	
  AND	
  THE	
  “OUTLAWED”	
  AFRIKANERS:	
  AN	
  ANALYSIS	
  OF	
  “THE	
  
ALTERNATIVE	
  AFRIKAANS	
  MUSIC	
  MOVEMENT”	
  AND	
  AFRIKANER	
  IDENTITY.	
  Diss.	
  U	
  of	
  
the	
  Witwatersrand,	
  2012.	
  Johannesburg:	
  U	
  of	
  the	
  Witwatersrand,	
  2012.	
  Web.	
  
5. Parow,	
  Jack,	
  Watkins	
  Tudor	
  Jones,	
  and	
  Yolandi	
  Visser.	
  Wat	
  Pomp.	
  Die	
  Antwoord.	
  Sony	
  
Music	
  Entertainment	
  (South	
  Africa),	
  2009.	
  CD.	
  
6. "Steve	
  Hofmeyr."	
  Wikipedia.	
  Wikimedia	
  Foundation.	
  Web.	
  11	
  June	
  2015.	
  	
  
7. Hofmeyr,	
  Steve.	
  "Steve	
  Hofmeyr	
  Supports	
  OASE."	
  YouTube.	
  YouTube,	
  8	
  Sept.	
  2011.	
  Web.	
  
11	
  June	
  2015.	
  
8. "H.	
  F.	
  Verwoerd:	
  April	
  14,	
  1961	
  Speech	
  by	
  Dr.	
  Verwoerd	
  in	
  Parliament."	
  H.	
  F.	
  Verwoerd:	
  
April	
  14,	
  1961	
  Speech	
  by	
  Dr.	
  Verwoerd	
  in	
  Parliament.	
  N.p.,	
  n.d.	
  Web.	
  11	
  June	
  2015.	
  
9. "Hofmeyr	
  Faces	
  Twitter	
  Backlash	
  after	
  Apartheid	
  Post."	
  News24.	
  N.p.,	
  28	
  Oct.	
  2014.	
  
Web.	
  11	
  June	
  2015.	
  
10. Menoma,	
  Tebogo.	
  "Steve	
  Hofmeyr	
  Spits	
  Venom."	
  Sowetan	
  LIVE.	
  Sowetan,	
  13	
  May	
  2011.	
  
Web.	
  12	
  June	
  2015.	
  
11. Johannes	
  Kerkorrel."	
  Johannes	
  Kerkorrel.	
  N.p.,	
  n.d.	
  Web.	
  20	
  Mar.	
  2015.	
  
<http://memim.com/johannes-­‐kerkorrel.html>.	
  
Oppenheim32
12. Kerkorrel,	
  Johannes.	
  "Johannes	
  Kerkorrel	
  -­‐	
  Hillbrow	
  Lyrics	
  &	
  Translation."	
  N.p.,	
  n.d.	
  
Web.	
  20	
  Mar.	
  2015.	
  <http://lyrics-­‐translations.com/song/show/782496/johannes-­‐
kerkorrel/lyrics-­‐and-­‐translation-­‐hillbrow/>.	
  
13. Grundlingh,	
  Albert.	
  ""Rocking	
  the	
  Boat"	
  in	
  South	
  Africa?	
  Voëlvry	
  Music	
  and	
  Afrikaans	
  
Anti-­‐Apartheid	
  Social	
  Protest	
  in	
  the	
  1980s."	
  The	
  International	
  Journal	
  of	
  African	
  
Historical	
  Studies	
  37.3	
  (2004):	
  483-­‐514.	
  JSTOR.	
  Web.	
  11	
  June	
  2015.	
  	
  
14. Die	
  Antwoord.	
  "Die	
  Antwoord	
  -­‐	
  "Fatty	
  Boom	
  Boom"	
  (Official	
  Video)."YouTube.	
  YouTube,	
  
16	
  Oct.	
  2012.	
  Web.	
  20	
  Mar.	
  2015.	
  	
  
15. "Die	
  Antwoord	
  Make	
  the	
  Crowd	
  Freak	
  Out	
  at	
  Coachella."	
  The	
  Boombox.	
  N.p.,	
  n.d.	
  Web.	
  
20	
  Mar.	
  2015.	
  <http://theboombox.com/die-­‐antwoord-­‐make-­‐the-­‐crowd-­‐freak-­‐out-­‐at-­‐
coachella/>.	
  
16. Jones,	
  Watkins	
  Tudor,	
  Yolandi	
  Visser,	
  and	
  Et.	
  Al.	
  "Evil	
  Boy	
  (F**k	
  You	
  In	
  The	
  Face	
  Mix)	
  -­‐	
  
Die	
  Antwoord."	
  -­	
  Google	
  Play	
  Music.	
  N.p.,	
  n.d.	
  Web.	
  11	
  June	
  2015.	
  
17. Parow,	
  Jack.	
  "Jack	
  Parow	
  -­‐	
  Cooler	
  as	
  Ekke."	
  YouTube.	
  N.p.,	
  3	
  Dec.	
  2009.	
  Web.	
  20	
  Mar.	
  
2015.	
  	
  
18. Bittereinder.	
  "ABOUT	
  US	
  -­‐	
  BITTEREINDER."	
  ABOUT	
  US	
  -­	
  BITTEREINDER.	
  N.p.,	
  n.d.	
  Web.	
  
11	
  June	
  2015.	
  
19. Van	
  Der	
  Merwe,	
  Jaco.	
  "Jaco	
  Van	
  Der	
  Merwe	
  -­‐	
  2014	
  Motif	
  Records'	
  16s	
  for	
  16."	
  Vimeo.	
  
Baberman	
  Produksies,	
  Sept.	
  2014.	
  Web.	
  11	
  June	
  2015.	
  
20. Van	
  Coke,	
  Francois.	
  "Heaven	
  in	
  the	
  Countryside."	
  Translation	
  of	
  "Hemel	
  Op	
  Die	
  
Platteland"	
  by	
  Fokofpolisiekar	
  from	
  Afrikaans	
  to	
  English	
  (Version	
  #1).	
  N.p.,	
  28	
  May	
  2011.	
  
Web.	
  11	
  June	
  2015.	
  
Oppenheim33
21. "Jack	
  Parow	
  Upsets	
  KZN	
  Town."	
  Channel	
  24.	
  Chanel	
  24,	
  02	
  May	
  2012.	
  Web.	
  11	
  June	
  
2015.	
  
22. Parow,	
  Jack.	
  "Lyrics:	
  Jack	
  Parow	
  -­‐	
  Dans,	
  Dans,	
  Dans."	
  MusicPlayOn.	
  N.p.,	
  n.d.	
  Web.	
  11	
  
June	
  2015.	
  
23. Parow,	
  Jack.	
  "Dans	
  Dans	
  Dans	
  Songtext."	
  Jack	
  Parow	
  Lyrics.	
  N.p.,	
  n.d.	
  Web.	
  11	
  June	
  2015.	
  
24. Parow,	
  Jack.	
  "Jack	
  Parow:Last	
  Laugh."	
  LyricWikia.	
  N.p.,	
  n.d.	
  Web.	
  12	
  June	
  2015.	
  
25. Tuks	
  FM.	
  Pretoria,	
  Gauteng,	
  27	
  May	
  2015.	
  Radio.	
  

More Related Content

What's hot

Afrikaner nationalis m
Afrikaner nationalis mAfrikaner nationalis m
Afrikaner nationalis mNosipho Thusi
 
Rise of nationalism
Rise of nationalismRise of nationalism
Rise of nationalismKhabisi Male
 
O'byrne a strange native language
O'byrne a strange native languageO'byrne a strange native language
O'byrne a strange native languageEmma Grice
 
powwer_presentation_Jan2011
powwer_presentation_Jan2011powwer_presentation_Jan2011
powwer_presentation_Jan2011powwer
 
Review : english as global language by david crystal
Review : english as global language by david crystalReview : english as global language by david crystal
Review : english as global language by david crystalMaria Raja Tahir
 
Standardisation of the english language
Standardisation of the english languageStandardisation of the english language
Standardisation of the english languageachardin15
 
Nationalisms -presentation_ppt
Nationalisms  -presentation_pptNationalisms  -presentation_ppt
Nationalisms -presentation_pptNosipho Thusi
 
Gr. 11 'Gold coast' to Ghana: Case Study
Gr. 11 'Gold coast' to Ghana: Case StudyGr. 11 'Gold coast' to Ghana: Case Study
Gr. 11 'Gold coast' to Ghana: Case StudyMaretha Spies
 
The positive and negative features of nationalism south africa
The positive and negative features of nationalism  south africaThe positive and negative features of nationalism  south africa
The positive and negative features of nationalism south africaMaretha Spies
 
English as an international language
English as an international languageEnglish as an international language
English as an international languageOksana Barysheva
 
1. gr. 10 historical sources.
1. gr. 10 historical sources.1. gr. 10 historical sources.
1. gr. 10 historical sources.Maretha Spies
 
Summary of "A History of the English Language"
Summary of "A History of the English Language"Summary of "A History of the English Language"
Summary of "A History of the English Language"Sarah Abdussalam
 
English as a global language grace
English as a global language graceEnglish as a global language grace
English as a global language gracePao Plastina
 
Linguistic Imperialism
Linguistic ImperialismLinguistic Imperialism
Linguistic ImperialismAiden Yeh
 
Post Brexit EU and the position of English - Robert Phillipson
Post Brexit EU and the position of English - Robert PhillipsonPost Brexit EU and the position of English - Robert Phillipson
Post Brexit EU and the position of English - Robert Phillipsonrceluoa
 
The rise of African nationalism
The rise of African nationalismThe rise of African nationalism
The rise of African nationalismWinnie Mkhonto
 
American English. Linguistics Presentation
American English. Linguistics PresentationAmerican English. Linguistics Presentation
American English. Linguistics PresentationCGZ69
 
How english became a global language
How english became a global languageHow english became a global language
How english became a global languageAntonio Aureliano
 

What's hot (20)

Afrikaner nationalis m
Afrikaner nationalis mAfrikaner nationalis m
Afrikaner nationalis m
 
Rise of nationalism
Rise of nationalismRise of nationalism
Rise of nationalism
 
O'byrne a strange native language
O'byrne a strange native languageO'byrne a strange native language
O'byrne a strange native language
 
powwer_presentation_Jan2011
powwer_presentation_Jan2011powwer_presentation_Jan2011
powwer_presentation_Jan2011
 
Area Humanistica
Area HumanisticaArea Humanistica
Area Humanistica
 
Review : english as global language by david crystal
Review : english as global language by david crystalReview : english as global language by david crystal
Review : english as global language by david crystal
 
Standardisation of the english language
Standardisation of the english languageStandardisation of the english language
Standardisation of the english language
 
Nationalisms -presentation_ppt
Nationalisms  -presentation_pptNationalisms  -presentation_ppt
Nationalisms -presentation_ppt
 
Gr. 11 'Gold coast' to Ghana: Case Study
Gr. 11 'Gold coast' to Ghana: Case StudyGr. 11 'Gold coast' to Ghana: Case Study
Gr. 11 'Gold coast' to Ghana: Case Study
 
ENGLISH PRESENT AND FUTURE
ENGLISH PRESENT AND FUTUREENGLISH PRESENT AND FUTURE
ENGLISH PRESENT AND FUTURE
 
The positive and negative features of nationalism south africa
The positive and negative features of nationalism  south africaThe positive and negative features of nationalism  south africa
The positive and negative features of nationalism south africa
 
English as an international language
English as an international languageEnglish as an international language
English as an international language
 
1. gr. 10 historical sources.
1. gr. 10 historical sources.1. gr. 10 historical sources.
1. gr. 10 historical sources.
 
Summary of "A History of the English Language"
Summary of "A History of the English Language"Summary of "A History of the English Language"
Summary of "A History of the English Language"
 
English as a global language grace
English as a global language graceEnglish as a global language grace
English as a global language grace
 
Linguistic Imperialism
Linguistic ImperialismLinguistic Imperialism
Linguistic Imperialism
 
Post Brexit EU and the position of English - Robert Phillipson
Post Brexit EU and the position of English - Robert PhillipsonPost Brexit EU and the position of English - Robert Phillipson
Post Brexit EU and the position of English - Robert Phillipson
 
The rise of African nationalism
The rise of African nationalismThe rise of African nationalism
The rise of African nationalism
 
American English. Linguistics Presentation
American English. Linguistics PresentationAmerican English. Linguistics Presentation
American English. Linguistics Presentation
 
How english became a global language
How english became a global languageHow english became a global language
How english became a global language
 

Viewers also liked

Ethnomusicology review -_under_the_blasphemous_wrap_locating_the_spirit_in_hi...
Ethnomusicology review -_under_the_blasphemous_wrap_locating_the_spirit_in_hi...Ethnomusicology review -_under_the_blasphemous_wrap_locating_the_spirit_in_hi...
Ethnomusicology review -_under_the_blasphemous_wrap_locating_the_spirit_in_hi...Jonathan Dunnemann
 
A historical view of women in music education careers
A historical view of women in music education careersA historical view of women in music education careers
A historical view of women in music education careersbigbadbariguru
 
The Study of Ethnomusicology
The Study of EthnomusicologyThe Study of Ethnomusicology
The Study of Ethnomusicologynuser07
 
Social Media + Social Data = Fundraising Success
Social Media + Social Data = Fundraising SuccessSocial Media + Social Data = Fundraising Success
Social Media + Social Data = Fundraising SuccessSocial Media for Nonprofits
 
Recognition from Belgium
Recognition from BelgiumRecognition from Belgium
Recognition from BelgiumEmőke Nagy
 
Reg zapros
Reg zaprosReg zapros
Reg zaprosoirby
 
Indian Ethnomusicology Assignment
Indian Ethnomusicology AssignmentIndian Ethnomusicology Assignment
Indian Ethnomusicology AssignmentKelly McGuinness
 
Intro to Scholarly Research
Intro to Scholarly ResearchIntro to Scholarly Research
Intro to Scholarly Researchsmkitsis
 
Open Access to Scholarly Research: Implications for Research Libraries
Open Access to Scholarly Research: Implications for Research LibrariesOpen Access to Scholarly Research: Implications for Research Libraries
Open Access to Scholarly Research: Implications for Research LibrariesAnup Kumar Das
 
Life After Google: How to conduct scholarly research
Life After Google: How to conduct scholarly researchLife After Google: How to conduct scholarly research
Life After Google: How to conduct scholarly researchRebekah Cummings
 
Medida cautelar emitida por la jueza Martina Fons que suspende aumento de la ...
Medida cautelar emitida por la jueza Martina Fons que suspende aumento de la ...Medida cautelar emitida por la jueza Martina Fons que suspende aumento de la ...
Medida cautelar emitida por la jueza Martina Fons que suspende aumento de la ...Luis Federico Arias
 
6 ways teachers can foster cultural awareness
6 ways teachers can foster cultural awareness6 ways teachers can foster cultural awareness
6 ways teachers can foster cultural awarenessEspe
 
Marketing Music Education: Recent facts, quotes and statistics that YOU can u...
Marketing Music Education: Recent facts, quotes and statistics that YOU can u...Marketing Music Education: Recent facts, quotes and statistics that YOU can u...
Marketing Music Education: Recent facts, quotes and statistics that YOU can u...Kathleen Heuer
 

Viewers also liked (15)

Ethnomusicology review -_under_the_blasphemous_wrap_locating_the_spirit_in_hi...
Ethnomusicology review -_under_the_blasphemous_wrap_locating_the_spirit_in_hi...Ethnomusicology review -_under_the_blasphemous_wrap_locating_the_spirit_in_hi...
Ethnomusicology review -_under_the_blasphemous_wrap_locating_the_spirit_in_hi...
 
A historical view of women in music education careers
A historical view of women in music education careersA historical view of women in music education careers
A historical view of women in music education careers
 
The Study of Ethnomusicology
The Study of EthnomusicologyThe Study of Ethnomusicology
The Study of Ethnomusicology
 
Social Media + Social Data = Fundraising Success
Social Media + Social Data = Fundraising SuccessSocial Media + Social Data = Fundraising Success
Social Media + Social Data = Fundraising Success
 
Recognition from Belgium
Recognition from BelgiumRecognition from Belgium
Recognition from Belgium
 
CDW
CDWCDW
CDW
 
Reg zapros
Reg zaprosReg zapros
Reg zapros
 
ICDNantes2016 fiche pays etats unis
ICDNantes2016 fiche pays etats unisICDNantes2016 fiche pays etats unis
ICDNantes2016 fiche pays etats unis
 
Indian Ethnomusicology Assignment
Indian Ethnomusicology AssignmentIndian Ethnomusicology Assignment
Indian Ethnomusicology Assignment
 
Intro to Scholarly Research
Intro to Scholarly ResearchIntro to Scholarly Research
Intro to Scholarly Research
 
Open Access to Scholarly Research: Implications for Research Libraries
Open Access to Scholarly Research: Implications for Research LibrariesOpen Access to Scholarly Research: Implications for Research Libraries
Open Access to Scholarly Research: Implications for Research Libraries
 
Life After Google: How to conduct scholarly research
Life After Google: How to conduct scholarly researchLife After Google: How to conduct scholarly research
Life After Google: How to conduct scholarly research
 
Medida cautelar emitida por la jueza Martina Fons que suspende aumento de la ...
Medida cautelar emitida por la jueza Martina Fons que suspende aumento de la ...Medida cautelar emitida por la jueza Martina Fons que suspende aumento de la ...
Medida cautelar emitida por la jueza Martina Fons que suspende aumento de la ...
 
6 ways teachers can foster cultural awareness
6 ways teachers can foster cultural awareness6 ways teachers can foster cultural awareness
6 ways teachers can foster cultural awareness
 
Marketing Music Education: Recent facts, quotes and statistics that YOU can u...
Marketing Music Education: Recent facts, quotes and statistics that YOU can u...Marketing Music Education: Recent facts, quotes and statistics that YOU can u...
Marketing Music Education: Recent facts, quotes and statistics that YOU can u...
 

Similar to ZMO Ethnomusicology BA Thesis

A Brief History Of The Afrikaans Language
A Brief History Of The Afrikaans LanguageA Brief History Of The Afrikaans Language
A Brief History Of The Afrikaans LanguageClaire Webber
 
SA language policy history
SA language policy historySA language policy history
SA language policy historyPaul Otto
 
African-Centred Education And African Languages In South Africa
African-Centred Education And African Languages In South AfricaAfrican-Centred Education And African Languages In South Africa
African-Centred Education And African Languages In South AfricaJoshua Gorinson
 
Afrikaner nationalism
Afrikaner nationalismAfrikaner nationalism
Afrikaner nationalismMaretha Spies
 
THE CHALLEGES OF PAN-AFRICANISM FROM W.E.B DUBOIS TO KWAME NKRUMAH
THE CHALLEGES OF PAN-AFRICANISM FROM W.E.B DUBOIS TO KWAME NKRUMAHTHE CHALLEGES OF PAN-AFRICANISM FROM W.E.B DUBOIS TO KWAME NKRUMAH
THE CHALLEGES OF PAN-AFRICANISM FROM W.E.B DUBOIS TO KWAME NKRUMAHAJHSSR Journal
 
Literature, Language and Africa.pdf
Literature, Language and Africa.pdfLiterature, Language and Africa.pdf
Literature, Language and Africa.pdfTheScribe4
 
Facial Morphology of Southern African Ethnic Groups
Facial Morphology of Southern African Ethnic GroupsFacial Morphology of Southern African Ethnic Groups
Facial Morphology of Southern African Ethnic GroupsMick Muianga
 
African Literature
African LiteratureAfrican Literature
African LiteratureCj Punsalang
 
The Legacy of African Culture in North America
The Legacy of African Culture in North AmericaThe Legacy of African Culture in North America
The Legacy of African Culture in North AmericaMichelleBabb
 
AFRICAN POLITICAL THOUGHT.pptx
AFRICAN POLITICAL THOUGHT.pptxAFRICAN POLITICAL THOUGHT.pptx
AFRICAN POLITICAL THOUGHT.pptxDalitsoChama1
 
Case study African nationalism
Case study    African nationalismCase study    African nationalism
Case study African nationalismMaretha Spies
 
Casestudy africannationalism-160608171738
Casestudy africannationalism-160608171738Casestudy africannationalism-160608171738
Casestudy africannationalism-160608171738Simayedwa
 
Redrawing the Map of Africa
Redrawing the Map of AfricaRedrawing the Map of Africa
Redrawing the Map of AfricaCannella1986
 
CAPE History Unit Two Apartheid
CAPE History Unit Two ApartheidCAPE History Unit Two Apartheid
CAPE History Unit Two Apartheidcapesociology
 
1. Afrikaan and Afrikaner
1. Afrikaan and Afrikaner1. Afrikaan and Afrikaner
1. Afrikaan and AfrikanerGOLAM MAWLA
 
Decolonizing the African Mind: Further Analysis and Strategy_Dr. Uhuru Hotep
Decolonizing the African Mind: Further Analysis and Strategy_Dr. Uhuru HotepDecolonizing the African Mind: Further Analysis and Strategy_Dr. Uhuru Hotep
Decolonizing the African Mind: Further Analysis and Strategy_Dr. Uhuru HotepRBG Communiversity
 

Similar to ZMO Ethnomusicology BA Thesis (20)

A Brief History Of The Afrikaans Language
A Brief History Of The Afrikaans LanguageA Brief History Of The Afrikaans Language
A Brief History Of The Afrikaans Language
 
SA language policy history
SA language policy historySA language policy history
SA language policy history
 
African-Centred Education And African Languages In South Africa
African-Centred Education And African Languages In South AfricaAfrican-Centred Education And African Languages In South Africa
African-Centred Education And African Languages In South Africa
 
Afrikaner nationalism
Afrikaner nationalismAfrikaner nationalism
Afrikaner nationalism
 
THE CHALLEGES OF PAN-AFRICANISM FROM W.E.B DUBOIS TO KWAME NKRUMAH
THE CHALLEGES OF PAN-AFRICANISM FROM W.E.B DUBOIS TO KWAME NKRUMAHTHE CHALLEGES OF PAN-AFRICANISM FROM W.E.B DUBOIS TO KWAME NKRUMAH
THE CHALLEGES OF PAN-AFRICANISM FROM W.E.B DUBOIS TO KWAME NKRUMAH
 
Literature, Language and Africa.pdf
Literature, Language and Africa.pdfLiterature, Language and Africa.pdf
Literature, Language and Africa.pdf
 
Facial Morphology of Southern African Ethnic Groups
Facial Morphology of Southern African Ethnic GroupsFacial Morphology of Southern African Ethnic Groups
Facial Morphology of Southern African Ethnic Groups
 
African Literature
African LiteratureAfrican Literature
African Literature
 
The Legacy of African Culture in North America
The Legacy of African Culture in North AmericaThe Legacy of African Culture in North America
The Legacy of African Culture in North America
 
Afrikaans Essays
Afrikaans EssaysAfrikaans Essays
Afrikaans Essays
 
Afrikaans Essays
Afrikaans EssaysAfrikaans Essays
Afrikaans Essays
 
AFRICAN POLITICAL THOUGHT.pptx
AFRICAN POLITICAL THOUGHT.pptxAFRICAN POLITICAL THOUGHT.pptx
AFRICAN POLITICAL THOUGHT.pptx
 
Case study African nationalism
Case study    African nationalismCase study    African nationalism
Case study African nationalism
 
Casestudy africannationalism-160608171738
Casestudy africannationalism-160608171738Casestudy africannationalism-160608171738
Casestudy africannationalism-160608171738
 
Essay On Africa
Essay On AfricaEssay On Africa
Essay On Africa
 
Redrawing the Map of Africa
Redrawing the Map of AfricaRedrawing the Map of Africa
Redrawing the Map of Africa
 
CAPE History Unit Two Apartheid
CAPE History Unit Two ApartheidCAPE History Unit Two Apartheid
CAPE History Unit Two Apartheid
 
1. Afrikaan and Afrikaner
1. Afrikaan and Afrikaner1. Afrikaan and Afrikaner
1. Afrikaan and Afrikaner
 
South African history
South African history South African history
South African history
 
Decolonizing the African Mind: Further Analysis and Strategy_Dr. Uhuru Hotep
Decolonizing the African Mind: Further Analysis and Strategy_Dr. Uhuru HotepDecolonizing the African Mind: Further Analysis and Strategy_Dr. Uhuru Hotep
Decolonizing the African Mind: Further Analysis and Strategy_Dr. Uhuru Hotep
 

ZMO Ethnomusicology BA Thesis

  • 1. Oppenheim 1 Zach  Oppenheim   Ethnomusicology  BA   University  of  Washington   12th  June  2015     Tracks  and  Reconciliation:  Afrikaner  Identity  through  Alternative  Music     In  America  and  much  of  South  African  society,  Afrikaners  and  their  language  are   immediately  synonymous  with  Apartheid  and  oppression.  Conversely,  Afrikaners  are  often   intensely  proud  of  their  nation,  language,  and  heritage.  Yet  for  an  increasing  number  of   young,  White  Afrikaans  speakers,  their  response  to  the  divisive  history  of  their  language  is   neither  shame  nor  a  defensive  stand  from  the  laager  (wagon  circle).  Rather,  these  young   citizens  strive  for  an  alternative  path  within  South  African  society  where  they  can  be  both   proud  of  their  heritage  and  adaptive,  attentive  members  of  this  exceptionally  diverse   country.  Perhaps  the  most  effective  means  of  reintegration  in  effect  at  the  moment  is  the   production  of  music  in  Afrikaans,  especially  what  could  broadly  be  considered  “alternative   music”.  This  alternative  music  has  gained  significant  popularity  not  just  among  young   Afrikaners  but  in  the  greater  South  African  (ZA)  society  as  well,  begging  the  question  as  to   why  so  many  young  South  Africans,  both  Afrikaner  and  not,  are  gravitating  towards  music   being  sung  in  a  language  with  such  a  polarizing  legacy?  It  is  through  the  production  and   consumption  of  this  Afrikaans  alternative  music  that  young  Afrikaners  are  not  only   redefining  their  own  identities,  but  the  ways  in  which  they  and  the  Afrikaans  language  are   identified  within  the  greater  society  of  South  Africa.  
  • 2. Oppenheim 2 In  order  to  assess  the  impact  and  extent  of  Afrikaans  Alternative  music,  as  well  as   the  cultural  identities  that  accompany  it,  I  distributed  a  series  of  questionnaires  among  the   networks  I  constructed  during  my  time  in  ZA.  These  questionnaires  consisted  of  a  series  of   questions  designed  to  establish  several  things:  the  participant’s  own  ethnic/cultural   background,  the  participants  personal  identity  within  South  African  society,  and  the   participants  relationship  with  the  Afrikaans  language.  From  here,  my  questions  explore   personal  feelings  towards  Afrikaners,  consumption  of  Afrikaans  language  media  (including   music),  and  cross-­‐cultural  interactions.  For  informants  who  are  Afrikaans  speakers,  I  focus   on  their  personal  identity  and  how  they  position  themselves  with  what  may  be  broadly   considered  the  “Afrikaner  Community”.  If  my  informants  are  non-­‐Afrikaner,  I  attempt  to   explore  their  preconceptions  about  Afrikaners,  as  well  as  the  impact  Afrikaans  music  has   had  on  their  personal  relationship  with  Afrikaans.     While  the  focus  of  this  paper  is  not  primarily  historical,  a  quick  primer  may  prove   helpful  for  American  readers  who  are  less  familiar  with  South  African  history,  as  well  as  a   discussion  of  terminology.  An  Afrikaner  here  is  taken  to  mean  a  White  South  African  who   primarily  speaks  Afrikaans  at  home.  Generally  descended  from  Dutch  settlers,  as  well  as  a   smattering  of  other  Europeans  (e.g.  French  Huguenots),  Afrikaners  began  colonizing  South   Africa  earnestly  in  1652  with  the  establishment  of  Cape  Town.  Originally  a  Dutch  colony,   the  Western  Cape  was  taken  under  British  rule  in  1815.  This,  among  other  factors,   contributed  to  the  Great  Trek  in  1836,  a  mass  migration  of  Afrikaans  settlers  from  the   Western  Cape  to  the  interior  of  the  continent,  settling  across  Southern  Africa  (ZA,  Namibia,   Zimbabwe).  These  migratory  peoples  adopted  the  moniker  of  Boers,  and  established  a   number  of  independent  Boer  republics,  which  through  annexation  or  war  were  brought  
  • 3. Oppenheim 3 under  British  rule  by  the  start  of  the  20th  century.  The  2nd  Boer  war  in  particular  turned   into  a  brutal  Guerilla  conflict,  with  the  British  employing  scorched  earth  and  mass   internment  tactics,  resulting  in  almost  30,000  Boer  civilians  perishing.  From  this  blend  of   self-­‐determination,  defiance,  and  armed  conflict  rose  an  Afrikaner,  and  particularly  Boer   sense  of  nationalism,  and  the  belief  that  Afrikaners  were  the  rightful  owners  of  the  lands   they  occupied,  as  well  as  the  rightful  rulers  of  South  Africa.  It  was  through  the  actions  of   Afrikaner  nationalists  that  the  narrative  of  the  greater  “Afrikaner  Community”  or   “Afrikaner  Nation”  was  brought  into  being  1.     It  was  on  the  back  of  Afrikaner  Nationalism  that  in  1948  South  Africa  elected  Daniel   François  Malan  as  Prime  Minister-­‐  marking  the  beginning  of  Apartheid,  a  system  of   institutionalized  racial  discrimination  and  oppression.  An  Afrikaans  word  meaning,   “separateness”,  the  Apartheid  system  saw  the  ruling  Afrikaner  party  oppress  the  majority   of  South  Africans  in  order  to  maintain  their  own  rule  and  supposed  superiority.  One  of  the   most  contentious  issues  during  apartheid  was  the  use  of  the  Afrikaans  language  as  a  tool  of   oppression.  While  13.5%  of  South  Africans  speak  Afrikaans  as  their  primary  language,   including  60.8%  of  Whites  and  75.8%  of  Coloureds,  only  1.5%  of  Black  South  Africans   speak  Afrikaans  as  a  primary  language2.  Both  English  and  Afrikaans  are  Germanic   languages,  but  mutual  intelligibility  is  negligible.  Even  with  having  assimilated  a  variety  of   local  lexicon,  this  Dutch  daughter  language  is  completely  different  from  the  Bantu  based   languages  spoken  by  the  vast  majority  of  South  Africans.  Despite  this,  the  de  facto  language   of  government  and  administration  during  apartheid  was  Afrikaans.     Fully  understanding  how  Afrikaans  transformed  into  “the  language  of  the   oppressor”  (Questionnaire:  N.S.)  is  a  complex  subject  worthy  of  intensive  research.  
  • 4. Oppenheim 4 However,  for  a  single  exemplary  case  one  need  merely  look  at  the  Afrikaans  Medium   Decree  of  1974.  Under  apartheid,  Blacks  went  to  a  separate  school  system  that  was   controlled  by  the  Ministry  of  Bantu  Education,  who  in  1974  decided,  “for  the  sake  of   uniformity  English  and  Afrikaans  will  be  used  as  media  of  instruction  in  our  schools  on  a   50-­‐50  basis  as  follows…2.2  Afrikaans  medium:  Mathematics,  Arithmetic,  Social  Studies”3.  In   effect,  this  decreed  that  black  students  from  grade  seven  onwards  would  be  forced  to  learn   math,  arithmetic,  and  social  studies  solely  in  Afrikaans,  a  language  few,  if  any  of  them,  were   proficient  in.  Anger  over  this  decree  led  directly  to  the  1976  Soweto  uprising,  and  is  largely   responsible  to  this  day  for  the  negative  connotations  that  Afrikaans  carries  among  Black   communities  in  South  Africa.     Despite  the  horrors  of  apartheid  and  the  single-­‐party  system  with  its  immense   pressure  to  conform,  a  few  individuals  dared  to  break  from  the  party  line.  The  most  notable   musically  was  Johannes  Kerkorrel  en  die  Gereformeerde  Blues  Band,  whose  pioneering   Voëlfry  movement  not  only  started  alternative  Afrikaans  music,  but  brought  an  anti-­‐ authoritarian  and  liberal  Afrikaans  voice  to  the  Afrikaner  youth  during  the  last  years  of   Apartheid4.  Despite  a  hiatus  during  the  1990s,  the  Afrikaans  Alternative  movement  started   by  Kerkorrel  returned  with  gusto  in  2004  and  the  debut  of  Fokofpolisiekar   (Fuckoffpolicecar),  who  opened  the  floodgates  to  a  number  of  Afrikaans  artists  creating   and  performing  music  in  genres  ranging  from  metal  to  hip  hop.  Artists  like  Bittereinder  and   Jack  Parow  routinely  top  the  SA  charts,  and  rap-­‐rave  duo  Die  Antwoord  has  even  found   significant  international  recognition.  Again,  with  the  decidedly  mixed  legacy  of  Afrikaans,   one  must  ask  why  music  in  that  language  is  suddenly  so  popular  across  much  of  South   Africa?  
  • 5. Oppenheim 5   While  my  questionnaires  have  produced  a  variety  of  interesting  data,  there  are   some  noted  limitations.  Within  the  format,  follow-­‐up  questions  are  difficult.  Additionally,   questions  must  be  written  carefully  and  often  overlap  significantly  in  order  to  thoroughly   cover  important  aspects,  which  may  appear  repetitive  to  informants.  However,  by  far  the   biggest  problem  I  have  encountered  is  one  of  distribution.  While  my  networks  in  South   Africa  have  been  able  to  provide  a  number  of  responses,  including  access  to  several   musicians  within  the  Alternative  Afrikaans  scene,  my  overall  number  of  responses  has  been   relatively  low,  which  makes  extrapolation  difficult.  Informants  also  tend  to  be  young,   liberal  Afrikaners  or  Anglos,  the  groups  I  had  the  most  contact  with  in  South  Africa.   Because  of  this,  I  do  not  have  a  clear  picture  of  the  impact  Afrikaans  Alternative  has  within   the  Black  communities  or  voices  from  the  more  conservative  White  communities.  Yet  the   responses  I  have  received  can  still  provide  valuable  insight  into  the  lives  and  identities  of   young  South  Africans.     In  order  to  better  understand  the  Afrikaners  my  informants  represent,  it  may  be   useful  to  examine  a  questionnaire  reproduced  in  its  entirety.  These  following  responses  are   from  a  man  who  is  actively  involved  with  the  production  of  the  Oppikoppi,  a  large  annual   music  festival  that  has  traditionally  been  a  venue  for  Alternative  Afrikaans  music.  While  his   answers  are  far  from  a  homogenous  voice  for  the  Alternative  Afrikaner  community,  he   highlights  a  number  of  trends  that  I  have  seen  develop  prominently  across  a  number  of   informants.  Additionally,  the  areas  where  he  differs  from  my  general  informant  population,   such  as  the  violence  of  his  opposition  to  Apartheid  or  his  linguistic  diversity,  can  provide   great  insight  into  the  diversity  that  exists  even  within  the  Alternative  community:    
  • 6. Oppenheim 6 What  is  your  name  and  current  place  of  residence?   C.  G.,  [redacted],  Western  Cape,  South  Africa     Where  were  you  born?  Raised?   Born  in  [redacted],  Mpumalanga,  South  Africa.  Raised  in  various  cities  as  my  father   was  a  district  surgeon  and  later  studied  again,  causing  us  to  move  around   between  various  places     What  is  the  primary  language  that  you  spoke  growing  up?  In  your  daily  life  today?   At  home  today?   Afrikaans  growing  up,  Afrikaans  at  home  now,  Afrikaans,  English,  Spanish,  Dutch   and  Tswana  in  daily  life.     If  you  were  born  before  1994,  what  was  your  racial  designation  under  apartheid?   Born  196X,  White.     How  do  you  self  identify  within  South  African  society?   I  identify  with  the  modern-­‐thinking  Afrikaner.  I  do  NOT  identify  with  the  grouping   of  old-­‐thinking  Afrikaners  that  still  cling  to  the  past  and  hate  the  change   that  has  taken  place  in  SA.     What  are  your  personal  feelings  towards  the  actions  of  the  South  African   government  and  society  during  apartheid?   Disgust,  that  I  showed  openly  during  that  time.  I  was  arrested  twice  during  protests   that  I  participated  in,  as  a  member  of  the  then  ECC  (End  Conscription   Campaign,  to  stop  forced  military  service  of  white  male  South  Africans),  and   also  when  I  joined  a  riot  at  University  Cape  Town.    
  • 7. Oppenheim 7 I  was  specifically  against  the  practices  of  segregated  town  areas,  the  ‘Bantu’   education  curriculum  that  was  engineered  to  dumb  down  blacks  (example   mathematics  where  division  sums  were  all  but  removed  from  the   curriculum,  I  believe  aimed  at  holding  back  black  citizens  from  doing   business,  where  percentages  (divisions)  are  crucial.)   Who  do  you  believe  to  be  responsible  for  apartheid?   The  British  Colonial  system,  and  their  ‘pioneers’  like  Cecil  John  Rhodes  etc,  which   was  taken  further  and  written  into  law  by  the  Afrikaner  government,  which   was  elected  by  an  unfair  system  that  excluded  black  South  Africans  from   voting.     What  are  your  personal  feelings  towards  the  Afrikaner  community  in  South  Africa?   Clearly  split  in  2  groupings.   1. Brown  (Coloured)  South  Africans  that  speak  Afrikaans,  and  the  modern   thinking  White  Afrikaners  who  welcome  change  into  a  real  democracy.   These  are  good  people  that  I  align  with  proudly.   2. Old-­‐style  Afrikaners  who  still  monger  hate  and  sit  on  the  sideline  looking   for  anything  worthy  of  their  criticism  of  the  new  black  government.  This   grouping  has  a  warped  belief  that  they  deserved  the  unfair  system  of   before,  as  they  are  supreme  by  decree  of  their  skin  colour.  I  welcome  the   fact  that  this  grouping  is  getting  smaller  by  the  day.   What  is  your  personal  relationship  and  feelings  towards  the  Afrikaans  language?   A  very  young  language,  already  developed  into  a  language  rich  in  expression.  I  am   proud  to  speak  Afrikaans  in  its  modern  form.  Freely  mixed  with  other   languages  like  English,  zulu,  tswana  etc.    
  • 8. Oppenheim 8 What  is  your  relationship  with  the  non-­‐Afrikaans  speaking  communities  in  South   Africa?  Do  you  have  consistent  contact  with  any  specific  groups  (anglos,   Zulu,  ect)?   I  have  consistent  contact  with  Tswana  friends.  The  older  people  all  speak  Afrikaans   regularly  (they  were  all  forced  to  speak  it  at  school),  but  the  youth  do  not   like  to  speak  it,  as  they  see  it  as  a  language  of  oppression.   Has  your  identity  as  an  Afrikaner  or  Afrikaans  speaker  ever  significantly  affected   preconceptions  or  reactions  to  you,  regardless  of  your  personal  interactions   with  that  person  (ie,  prejudice,  hostility,  instant  trust  and  acceptance)?  Feel   free  to  include  any  personal  narratives  you  see  fit,  of  either  positive  or   negative  interactions.   It  has  happened  that  people  react  negatively  to  me  speaking  Afrikaans,  which  I   totally  understand.  In  such  cases  I  smoothly  switch  to  English,  which  is  then   met  with  respect  and  appreciation.  I  try  to  speak  Tswana  where  possible,   which  gets  a  very  positive  reaction  from  Tswana  speaking  people.   What  is  the  music  you  listened  to  while  growing  up?  Was  it  produced  in  South  Africa   or  imported?  What  language  was  it  in?   My  parents  tried  to  force  me  to  listen  to  Afrikaans  music,  which  at  the  time   consisted  mainly  of  dumb  lyrics  that  had  been  superimposed  onto  stolen   melodies  from  other  countries.   I  listened  to  Tswana  and  Zulu  musicians  and  other  African  music  that  I  could  get   hold  of.  I  also  listened  to  a  lot  of  international  music,  mostly  with  rebellious   style  lyrics  (anti-­‐establishment)  like  The  Doors,  Dylan,  U2  etc.     When  Afrikaans  music  went  through  the  liberation  of  the  ‘Voëlvry’  movement,  I   again  re-­‐aligned  with  that  as  ‘my’  music.  I  have  been  supporting  Afrikaans-­‐ lyrics  music  since  then  in  various  genres  of  my  choice  (rock,  blues,  folk,   country,  punk  etc)    
  • 9. Oppenheim 9 What  is  the  primary  music  you  listen  to  now?  Is  it  South  African  or  foreign?   Language?   I  listen  to  South  African  music  daily,  and  I  also  listen  to  British,  American,  European   music  daily.       Do  you  consider  yourself  a  consumer  of  Afrikaans  language  media,  and  specifically  a   listener  of  Afrikaans  language  music?   No,  not  specifically.  I  disagree  with  the  grouping  of  people  that  label  Afrikaans  as  a   genre  of  music.  Afrikaans  media  often  irritates  me,  as  it  seems  to  mainly   aim  itself  at  the  mass-­‐market  (popular)  and  do  not  represent  wide  enough   opinion.  It  is  also  regularly  spiced  with  religion,  which  is  the  biggest   irritation  of  the  old-­‐style  thinking  Afrikaners.     Do  you  consider  the  Afrikaans  language  music  you  consume  to  be  mainstream  or   alternative?   Alternative     Is  the  genre  of  Afrikaans  language  music  you  consume  important  to  you?   Absolutely,  the  fact  that  it  is  written/performed  in  Afrikaans,  is  purely  coincidental.       What  are  your  personal  feelings  towards  the  Afrikaans  language  musicians  you   listen  to,  especially  any  that  you  may  consider  alternative?   I  am  a  massive  fan  of  the  good  ones  like  Francois  van  Coke,  Valiant  Swart,  Piet   Botha,  Akkedis  etc.     Do  your  personal  feelings  towards  these  Afrikaans  alternative  musicians  differ  from   your  feelings  towards  the  Afrikaans  community  in  general?  What  about   their  listeners?  
  • 10. Oppenheim10 Yes  it  differs  greatly  sometimes.  The  mainstream  Afrikaans  grouping  listen  to  stupid   music,  with  dumb  lyrics  and  copied  melodies.  Most  of  the  artists  in  this   grouping  do  not  perform  live  music  properly,  they  record  backtracks  and   often  mime  in  front  of  a  live  audience.       Has  your  exposure  to  Afrikaans  language  media,  and  specifically  music,  shaped  or   changed  your  feelings  towards  the  Afrikaans  language?   Yes  it  increases  my  disgust  with  conservative  Afrikaners,  who  support  idiot   musicians  like  Steve  Hofmeyr  etc.     Do  you  feel  that  your  experience  with  Afrikaans  alternative  music  has  allowed  you   to  connect  with  non-­‐Afrikaans  speaking  fans  of  the  same  music,  or  vice-­‐ versa?   Yes,  I’ve  played  Afrikaans  rock  and  punk  music  to  friends  from  Europe,  who  love  the   music  for  the  quality  of  musicianship.  The  language  is  important  to  get   behind  the  meaning  of  the  lyrics,  but  does  not  affect  their  liking  of  the  music   itself.     Has  your  experience  with  Afrikaans  alternative  music  affected  your  interactions   with  others  in  the  Afrikaner  community?  If  so,  how?  Feel  free  to  include   narrative  of  positive  or  negative  interactions.   I  have  had  many  disagreements  with  mainstream  Afrikaners  about  the  lack  of   intelligence  in  the  backtrack  pop  they  listen  to.  It  is  usually  futile  to  even  try   to  let  them  understand  how  stupid  the  music  is,  but  it  has  its  place  and  sells   well  (sadly).     I  have  had  a  few  such  mainstream  listeners  that  have  changed  their  minds  and   started  listening  to  ‘real’  music  in  Afrikaans,  with  lyrics  that  are  clever  and   full  of  layers.  
  • 11. Oppenheim11 I  have  specifically  asked  a  lot  of  mainstream  people  why  they  like  the  song  of  a   mainstream  backtrack  artist.  The  answer  I  got  made  it  clear  for  me  that  my   opinion  of  ‘dumb’  music  was  spot  on.  “That  is  such  a  good  song,  when  I   heard  it  the  very  first  time,  I  could  already  sing  along  to  the  chorus,  it   speaks  to  me”.  Idiot  rhyming  crap.       One  of  the  most  immediately  striking  aspects  of  C.G.,  and  one  that  is  shared  by  many   of  my  informants,  is  the  breadth  of  languages  that  they  use  in  their  public  sphere.  While   most  Afrikaners  grew  up  and  continue  to  predominantly  speak  Afrikaans  at  home,  it   appears  increasingly  common  that  the  more  liberal  Afrikaners  will  speak  additional   languages  in  the  public  sphere.  In  light  of  my  surveys  being  solely  in  English,  some  degree   of  mastery  in  English  is  expected.  Yet  my  informants  appear  to  embrace  English  as  a  de   facto  colloquial  language  within  ZA,  “I  lived  in  Limpopo  for  3  years,  I  worked  very  closely   with  Tswana  speaking  folk.  I  tried  to  learn  some  words  as  well  while  I  was  there…but   luckily  we  could  all  understand  English”  (Questionnaire:  R.V.).  Rather  than  linguistic   limitations,  this  illustrates  an  ability  and  willingness  to  adapt  to  the  realities  of  a  situation;   meeting  halfway  rather  than  mandating  everybody  accommodate  Afrikaans.  C.G.  goes  a   step  further  in  his  professional  life,  incorporating  Spanish,  Dutch,  and  Tswana.  The  fact  that   a  successful  and  educated  Afrikaner  would  learn  and  use  Tswana,  a  purely  black  African   language,  shows  just  how  much  it  is  possible  to  break  down  the  barriers  that  existed  during   Apartheid  if  one  is  willing.     An  area  where  C.G.  stands  apart  from  the  rest  of  my  informants  is  the  actions  that   personally  undertook  during  apartheid,  facing  arrest  for  his  participation  in  an  End   Conscription  Campaign  and  rioting  at  the  University  of  Cape  Town.  Worth  noting  is  the  fact  
  • 12. Oppenheim12 the  C.G.  is  significantly  older  than  most  of  my  informants:  we  can  know  nothing  about  their   hypothetical  involvement  in  apartheid-­‐era  protests.  Rather,  C.G.  shows  that  the  anti-­‐ establishment  and  liberal  side  of  the  Afrikaner  community  was  alive  and  present  in  at  least   the  final  years  of  Apartheid.  This  is  the  community  that  in  the  late  1980s  produced  the   Voëlvry  movement,  and  provided  fertile  ground  for  its  rebellious,  anti-­‐establishment   message.  Yet  for  the  majority  of  my  informants,  active  resistance  to  Apartheid  was  either   culturally  prevented  because  of  social  constraints  or  physically  impossible  due  to  age,   “There  were  no  other  parties  to  vote  for  at  that  stage.  You  either  had  a  conservative  choice,   or  a  VERY  conservative  choice,  as  voter.  The  ANC  (African  National  Congress,  Mandela’s   party  and  current  majority  party  in  ZA)  those  years  was  seen  as  a  terrorist  organization.   There  were  only  white  parties  to  vote  for”  (Questionnaire:  J.J.S.).  Only  the  most  radically   liberal  Afrikaners  were  willing  to  break  away  from  the  established  system  and  challenge   Apartheid.     While  the  question  of  responsibility  for  Apartheid  is  one  I  shall  not  be  directly   addressing,  I  find  it  illuminating  to  note  where  my  informants,  and  particularly  my   Afrikaner  informants,  place  blame  for  the  Apartheid  years.  C.G.’s  own  answer  of  Cecil   Rhodes  is  closely  mirrored  by  a  number  of  informants  who  finger  the,  “Colonial  English”   (Questionnaire:  F.B.)  as  the  root  perpetrators  of  Apartheid.  This  shows  us  several  things   about  the  relationship  between  Apartheid  and  the  Alternative  Afrikaner  community.   Firstly,  these  informants  do  not  accept  group  blame  for  the  actions  of  the  apartheid   government.  No  informant  has  said,  “we  were  responsible”,  but  rather  blame  has  always   been  placed  on  conservative  and  racist  elements  of  the  Boer  community,  or  on  the  English   who  previously  governed  the  country.  Common  targets  are  “The  Government”  (J.J.S.)  or  
  • 13. Oppenheim13 “The  White  people  in  power  at  the  time”  (Questionnaire:  R.L.),  yet  among  my  informants  I   have  seen  only  one  Afrikaner  place  responsibility  directly  with  their  own  community,  even   for  having  produced  the  members  of  the  government  that  was  in  power  at  the  time.  The   question  of  responsibility  is  a  tricky  one,  as  even  those  who  despise  the  actions  of  the   apartheid  government  distance  themselves  from  the  Afrikaners  responsible:  “I  think  it  was   atrocious  and  insane…I  am  not,  however,  ashamed,  nor  am  I  ever  going  to  apologize,   because  neither  I  nor  my  parents  and  my  grandparents  were/are  “pro”-­‐Apartheid”   (Questionnaire:  A.V.).  In  a  sense,  this  constitutes  a  manifestation  of  the  schism  within  the   Afrikaner  community:  Apartheid  and  its  government  were  a  product  of  Afrikaner   Nationalism,  xenophobia,  and  racism.  It  then  stands  to  reason  that  those  who  are  not  part   of  this  traditional  Afrikaner  society  do  not  share  the  burden  of  responsibility  placed  upon   its  shoulders.   When  speaking  to  creators  and  consumers  of  Afrikaans  Alternative  music,  it   becomes  clear  that  few  identify  with  the  traditional  image  of  the  Afrikaner  and  its   Broederbond  (brotherhood)  connotations.  In  the  words  of  one  musician,  “I  consider  myself   as  a  white,  Afrikaans  speaking  African,  not  really  an  Afrikaner.  I  suppose  I  am  part  of  a   white  tribe”  (J.J.S.).  In  this  we  see  a  rejection  of  the  traditional  sense  of  Afrikaner   community  and  nationalism.  Less  concerned  with  their  status  among  other  Afrikaners,   these  alternative  musicians  instead  seek  integration  into  the  rest  of  South  African  society;   “I’d  like  to  see  myself  as  an  Afrikaans-­‐speaking  South  African  who  tries  to  embrace  the   different  cultures  and  peoples  in  SA”  (A.V.),  a  clear  break  from  the  idea  of  a  racially  and   culturally  superior  Boer.  The  new  cultural  focus  for  progressive  Afrikaners  appears  to  be  
  • 14. Oppenheim14 integrating  and  adapting  to  the  society  around  them,  rather  than  conserving  the  inherited   Boer  traditions  and  identity.     A  common  theme  among  Alternative  Afrikaners  is  that  many  of  them  feel  a  distinct   schism  within  the  Afrikaner  community:  “Afrikaners  are  split  into  two  groups:  The  younger   ones  (like  me)  who  just  want  to  move  on  &  away  from  the  general  ‘identity’  of  the  second   group  ([old  ZA  flag  (‘vierkleur’)  on  a  bakkie’s  bumper,  two-­‐tone  shirts,  brandy-­‐and-­‐Coke-­‐ drinking  overweight  Boer,  God-­‐fearing,  rugby  fanatic,  Kurt  Darren  and  Steve  Hofmeyr-­‐ fan]).  This  second  group  should  make  peace  with  the  fact  that  they’re  in  the  minority  and   will  possibly  never  be  ‘in  charge’  again”  (A.V.).  For  these  young  Afrikaners,  adapting  to   South  African  society  means  casting  off  the  identity  that  has  been  built  for  them,  a  near-­‐ complete  rejection  of  all  things  Boer.  In  order  to  create  their  own  distinct  identity,   Alternative  Afrikaners  must  first  distance  themselves  from  the  Boer  nation  and  the  cultural   implications  that  come  with  it.     An  interesting  addendum  to  this  question  of  modern  Afrikaner  identity  is  the   position  of  the  Coloured  Afrikaans  community,  especially  in  relation  to  the  White  Afrikaner   community.  Worth  noting  for  my  American  readers  is  the  way  “Coloured”  in  ZA  differs  from   its  use  in  North  America.  Broadly  speaking,  the  Coloured  community  is  a  distinct,  mixed   race  Afrikaans  speaking  community  that  arose  from  a  combination  of  Dutch  settles,   Khoisan,  Bantu,  and  imported  Malaysian  laborers.  So  far,  the  cultural  place  of  the  Coloured   community  is  an  issue  that  has  been  largely  ignored  by  my  informants.  Partly  this  may  be   due  to  the  geographic  localization  of  the  Coloured  community  to  the  Western  Cape,  with   many  of  my  informants  hailing  from  Gauteng  or  even  further  east.  Additionally,  the  historic   economic  and  social  status  of  the  Coloured  community  means  that  fewer  Coloured  persons  
  • 15. Oppenheim15 work  in  professions  where  they  would  have  close  contact  with  the  white,  middle  class   informants  that  I  have  been  interviewing.  So  far,  only  C.G.  has  specifically  mentioned  the   Coloured  Afrikaans  community  as  having  a  place  in  relation  to  the  White  community:   “Brown  (Coloured)  South  Africans  that  speak  Afrikaans,  and  the  modern  thinking  White   Afrikaners  who  welcome  change  into  a  real  democracy.  These  are  good  people  that  I  align   with  proudly”  (C.G.).  Clearly  for  C.G.  Coloured  Afrikaans  speakers  belong  solidly  with  the   new,  liberal  Afrikaans  community.  Whether  the  rest  of  the  Alternative  Afrikaners,  or  even   the  Coloured  community  share  his  sentiment,  remains  to  be  seen  through  further  research.     Perhaps  the  biggest  break  between  traditional  Boers  and  Alternative  Afrikaners  is   not  the  question  of  responsibility,  but  of  the  correct  direction  for  South  Africa  to  move  in.   Many  Afrikaners,  “feel  they  have  been  let  down  by  the  previous  white  government.  They   struggle  to  adapt,  to  see  reason.  Many  of  them  think  they  are  still  superior  to  their  fellow   (black)  South  Africans”  (J.J.S.).  What  makes  Alternative  Afrikaners  stand  apart  on  the  legacy   of  apartheid  may  not  be  one  of  responsibility  but  of  recognition;  that  Alternative  Afrikaners   do  not,  “yearn  back  to  the  old  apartheid  times,  in  which  they  received  the  preferential   treatment  from  the  government”  (R.L.),  and  instead  recognize  apartheid  the  same  way   most  South  Africans  do,  as  “appalling”  (R.L.),  even  if  for  some  of  them  only  realize  it  “if   [they]  look  back  now”  (J.J.S.),  a  testament  to  the  cultural  internalization  of  Apartheid.   In  order  to  fully  discuss  what  it  means  to  set  one’s  self  apart  from  the  Boers,  it   becomes  essential  to  examine  what  the  stereotype  of  the  classic,  racist  Boer  is.  For  this   purpose,  we  need  only  look  to  the  guest  rapper  on  Die  Antwoord’s  song  “Wat  Pomp”,  who   sings,  “the  name’s  Jack  Parow,  fok  Steve  Hofmeyr”5.  In  this  one  sentence,  Jack  Parow   manages  to  establish  himself  as  the  antithesis  of  the  quintessential  Boer  musician,  a  man  
  • 16. Oppenheim16 who  has  shown  up  as  the  object  of  much  scorn  from  several  of  my  informants:  “general   stereotype  associated  with  ‘Afrikaner’  isn’t  something  I  want  to  be  associated  with:  old  SA   flag  (vierkleur)  on  a  bakkie’s  [pickup  truck]  bumper,  two-­‐tone  shirts,  brandy-­‐and-­‐Coke-­‐ drinking  overweight  Boer,  God-­‐fearing,  rugby  fanatic,  Kurt  Darren  and  Steve  Hofmeyr-­‐fan”   (A.V.).  What  has  led  Hofmeyr  to  embody  the  stereotype  of  an  old  guard  Boer  is  well  worth   examining.   Born  in  Apartheid-­‐era  Pretoria  the  same  year  as  C.G.  in  Nelspruit,  Steve  Hofmeyr   grew  up  in  a  family  that  had  actively  participated  in  the  Ossewabrandwag,  the  Afrikaner   equivalent  of  the  Nazi  party  through  the  1940s.  The  striking  thing  about  Hofmeyr  is  not  his   family  history,  but  rather  his  own  antics  on  the  national  stage  in  ZA6.  These  alone  can  be   written  off  as  a  common  enough  lifestyle  for  a  successful  media  star;  his  racially  charged   comments  and  affiliations  are  more  difficult  to  explain.  Hofmeyr  freely  admits  to  being  a   supporter  of  “Afrikaner  Rights”,  publicly  supporting  the  OASE  (Onafhanklike  Afrikaner   Selfbeskikkingsekspedisie:  Expedition  for  Afrikaner  Self-­‐Determination)  7,  an  Afrikaner   political  party  that  seeks  to  establish  independent  political  determination  for  the   “Afrikaner  Nation”.  These  tenants  of  the  OASE  closely  mirror  the  rational  for  apartheid  set   forth  by  the  “Architect  of  Apartheid”,  former  SA  Prime  Minister  H.F.  Verwoerd.  In  a  1961   speech  to  Parliament,  Dr.  Verwoerd  argues  for  a  system  where,  “a  method  whereby  the  one   racial  group  will  not  permanently  rule  the  other,  but  that  every  racial  group  will  be  given   self-­‐rule  of  its  own  people,  in  an  area  of  its  own”8.  Racial  dominion  and  subjugation  is  not   the  stated  goal  of  nationalistic  Afrikaner  parties;  they  put  forth  their  tenants  as  the   principle  of  self-­‐determination  where  each  racial  group  is  completely  independent  from  all   the  others,  both  territorially  and  politically.  Much  as  children  in  a  room  may  draw  a  
  • 17. Oppenheim17 dividing  line,  deciding  each  half  belongs  to  one  of  them,  so  does  the  OASE  wish  to  divide   South  Africa  into  smaller  Boer  and  Black  republics  that  are  completely  self-­‐contained   political  entities.   Hofmeyr’s  involvement  with  OASE  may  be  slightly  xenophobic  and  decidedly   nationalistic,  but  not  necessarily  worth  of  mass  scorn.  Rather,  this  scorn  was  earned  in   2014  on  the  social  network  Twitter,  where  Hofmeyr  posted,  “Sorry  to  offend  but  in  my   books  Blacks  were  the  architects  of  Apartheid.  Go  figure”9.  This  created  what  is  known  in   the  media  industry  as  a  “shitstorm”  upon  being  posted,  including  significant  internal   backlash  against  Steve  Hofmeyr.  Such  comments  are  not  new  to  Hofmeyr,  who  in  2011   threatened  to  use  the  derogatory  word  “kaffir”  (equivalent  to  the  American  English  word   nigger)  in  one  of  his  songs,  justifying  it  as  a  response  to  a  black  politician  singing,  “Shoot   the  Boer”10.  In  totality,  Steve  Hofmeyr’s  political  affiliations  and  personal  statements  paint   the  picture  of  a  conservative  and  insular  Boer  who  is  proud  of  his  heritage,  and  perfectly   happy  to  exist  in  his  own  universe  apart  from  the  rest  of  the  peoples  in  South  Africa.     While  for  Alternative  Afrikaners  it  is  necessary  to  break  from  the  traditions  of  their   Boer  brethren,  both  groups  share  one  of  the  most  important  traits  of  apartheid:  Afrikaans.   Regardless  of  their  social  stance  or  personal  feelings,  my  informants  have  generally  shared   the  same  sentiment,  “[Afrikaans]  is  my  language”  (F.B.).  The  truth  is  that  Alternative   Afrikaners  were  still  born  in  the  Afrikaner  community  and  share  its  language;  that  even  the   most  progressive  Afrikaner  may  still  find  that  “[they]  argue  better  in  Afrikaans  and  [they]   love  better  in  Afrikaans”  (A.V.),  just  that  they  “do  not  go  out  to  proclaim  that  [they]  love  the   language  uber  alles”  (R.L.).  Afrikaans  then  is  a  fixture  of  the  Alternative  Afrikaners,  as  much   a  part  of  their  identity  as  the  color  of  their  skin  or  the  country  they  live  in.  But  in  embracing  
  • 18. Oppenheim18 their  mother  tongue,  Alternative  Afrikaners  run  headlong  into  the  legacy  of  Apartheid.   Despite  the  schism  which  is  so  apparent  to  Afrikaners,  much  of  South  African  society  still   lumps  all  white  Afrikaans  speakers  together:  “The  problem  is-­‐  if  you  speak  Afrikaans,  you   get  associated  with  the  conservative,  racist  Afrikaner”  (J.J.S.).  For  Alternative  Afrikaners   there  appears  to  be  a  very  clear  cultural  need  to  keep  their  own  mother  language  while   simultaneously  defining  themselves  as  separate  from  the  rest  of  the  Afrikaner  community,   not  just  in  their  eyes  but  also  for  the  rest  of  South  Africa.     Luckily,  the  Alternative  community  has  been  able  to  meet  this  need  for  redefinition   through  the  production  of  Afrikaans  language  music.  The  tradition  of  music  as  an  outlet  for   Alternative  Afrikaners  goes  back  to  Johannes  Kerkorrel,  who  for  Alternative  musicians   “changed  my  perception  of  Afrikaans  music.  He  showed  me  that  Afrikaans  can  be  different   and  Alternative.  It  can  have  meaning”  (J.J.S.).  Interestingly,  one  of  Kerkorrel’s  largest  and   most  successful  markets  was  Europe,  beginning  in  Belgium  with  his  song  Hillbrow11,  a   ballad  to  an  inner  city  Johannesburg  neighborhood  infamous  for  crime  and  poverty12.   Kerkorrel’s  success  outside  of  the  Afrikaans-­‐speaking  world  shows  one  of  the  core   tendencies  of  Alternative  Afrikaans  musicians,  who  make  “music  that  happens  to  be  sung  in   Afrikaans,  but  is  not  exclusively  meant  for  Afrikaners  only”  (R.L.).     Kerkorrel’s  legacy  has  been  the  subject  of  significant  scholarly  dispute  within  South   Africa.  One  of  the  more  insightful  analyses  of  Voëlvry  comes  from  Albert  Grundlingh,  who   surmises  the  movement:     “Voëlvry”  did  rock  the  boat,  but  more  gently  than  often  assumed.  It  was   mainly  a  white  middle  class  movement  which  in  the  eighties  sought  to  
  • 19. Oppenheim19 redefine  elements  of  Afrikaner  ethnicity  without  fully  rejecting  it.  Although   the  movement  was  largely  restricted  to  the  white  community  and  its   proselysing  effects  were  uneven,  it  was  a  brave  stand  to  take  at  the  time.  As   a  social  movement  it  was  overtaken  by  events  from  1990  onwards  and   predictably  it  lost  its  impetus.  The  boat,  however,  did  not  sink.  The  ‘Voëlvry’   stance  taken  in  the  eighties  still  resonated  sixteen  years  later  to  help   manufacture  an  anti-­‐apartheid  past  for  a  younger  generation  of  Afrikaners   grappling  with  a  sense  of  identity  in  quite  a  different  context.”  13     Through  reviewing  the  available  literature,  Grundlingh’s  assessment  of  the  immediate   impact  of  Voëlvry  is  one  I  agree  with:  Afrikaners  were  rocked,  but  gently.  However,   through  my  own  research,  it  appears  that  the  long-­‐term  effects  of  Voëlvry  run  much  deeper   than  retrospectively  manufacturing  an  anti-­‐apartheid  heritage.  In  the  words  of  one   Alternative  Musician,  “Johannes  Kerkorrel,  who  was  part  of  the  Voelvry  Movement,   changed  my  perception  of  Afrikaans  music.  He  showed  me  that  Afrikaans  can  be  different   and  Alternative.  It  can  have  meaning”  (J.J.S.).  For  many  Alternative  Afrikaners,  in  both  my   surveys  and  personal  conversations  on  social  media,  Johannes  Kerkorrel  holds  a  place  of   reverence  for  allowing  his  listeners  to,  “[re-­‐align]  with  that  as  ‘my’  music”  (C.G.),  not  in   retrospect  16  years  later,  but  in  the  final  years  of  apartheid.  While  this  may  not  have  dealt   the  doodskoot  (killer  shot)  to  the  Boer  establishment,  Voëlvry’s  greatest  legacy  lies  in  the   seeds  of  rebellion  and  possibility  that  it  laid  in  the  minds  of  its  younger  listeners.  Much  like   Lou  Reed  did  in  the  American  band  The  Velvet  Underground,  Kerkorrel  inspired  his  small   core  of  listeners  to  do  more  than  buy  records.  These  listeners  who  would  go  on  to  not  only   found  Oppikoppi,  but  create  the  next  generation  of  Rebel  Afrikaans  music.  
  • 20. Oppenheim20   One  of  the  most  immediate  ways  in  which  Alternative  Afrikaners  reintegrate   themselves  is  by  embracing  the  linguistic  diversity  of  South  Africa.  Previously  I  mentioned   a  willingness  to  adapt  and  use  languages  other  than  Afrikaans  in  the  public  sphere.   However,  several  of  my  informants  were  vocal  about  going  much  further  than  choosing  a   language  for  the  occasion,  proclaiming  they  are  “proud  to  speak  Afrikaans  in  its  modern   form.  Freely  mixed  with  other  languages  like  English,  zulu,  tswana  etc”  (C.G.).  This  shows  a   blurring  of  the  cultural  boundaries  that  were  so  firmly  established  during  Apartheid;  no   longer  is  Afrikaans  some  pure,  abstract  language  personified  by  concrete  pillars  in  Paarl   (Afrikaans  Language  Monument),  but  a  living  and  breathing  entity  to  be  used  and  mixed   freely  by  those  who  speak  it.   The  epitome  of  music  in  mixed  Afrikaans  is  the  bizarre  yet  captivating  rap-­‐rave  duo,   Die  Antwoord,  whose  over  the  top  working  class  Afrikaner  meets  Pee-­‐Wee  Herman   aesthetic  is  exemplified  by  their  video  for  the  song  “Fatty  Boom  Boom”,  featuring  the   Aryan-­‐esque  Ninja  in  full  body  paint  and  equally  Aryan  Yolandi  Visser  in  blackface14.  Die   Antwoord  has  seen  significant  international  success,  headlining  major  US  festivals  like   Coachella15,  and  touring  worldwide.  For  most  of  the  world  community,  myself  included   until  my  own  expedition  to  ZA,  Die  Antwoord  was  the  ridiculous  black-­‐face  of  Afrikaans   youth:  too  stoned  to  care  about  being  poor,  too  headstrong  to  care  about  being  white,  and   too  rebellious  to  care  about  swearing;  in  their  own  words,  Zef.  Nothing  could  be  further   from  the  straight-­‐laced  rugby  and  god  loving  Boer  known  to  the  world  to  be  the  proprietor   of  Apartheid  and  its  associated  horrors.  In  one  fell,  expletive  laden  swoop,  Die  Antwoord   destroyed  any  of  my  preconceptions  about  homogeneity  in  the  Afrikaner  community,  and   opened  the  doors  of  possibility  in  my  mind  that  there  could  be  “cool”  Afrikaners.  
  • 21. Oppenheim21 Additionally,  Die  Antwoord  uses  several  languages  in  their  lyrics,  often  mixing   languages  in  a  single  verse.  One  example  is  the  song  “Evil  Boy”,  whose  lyrics  are  a   mishmash  or  English,  Afrikaans,  and  Xhosa:  “If  you  feeling  me...cool...not  feeling  me...fuck   off!  Wies  jy?  Fokkol!  Umnqunduwakho!  (Who  are  you?  No-­‐one!  Fucking  asshole!)”16  In  two   lines,  rapper  ninja  uses  three  languages  (one  vulgar  word  to  each  language  too).  Free   mixing  of  languages  is  a  hallmark  of  many  Alternative  Afrikaans  musicians,  especially  those   involved  in  creating  what  could  broadly  be  considered  hip-­‐hop.  Not  only  Die  Antwoord,  but   also  Jack  Parow  and  Bittereinder,  both  artists  with  significant  national  fame,  use  a  blend  of   Afrikaans  and  English  in  their  work.  The  biggest  difference  for  Die  Antwoord  is  the  way  in   which  they  also  embrace  not  only  the  “Black”  languages  (as  well  as  the  Coloured  dialect  of   Afrikaans),  but  how  they  embrace  the  poverty  and  hardships  endured  by  the  speakers  of   these  languages.  This  “township  meets  White  trash”  aesthetic  is  at  the  core  of  the  group’s   identity,  paying  homage  to  the  economic  and  linguistic  diversity  of  ZA.     Within  South  Africa,  the  mantle  of  Zef  style  is  carried  not  by  Die  Antwoord,  but  by   rapper  Jack  Parow.  Even  the  South  Africans  who  listen  to  Die  Antwoord  are  generally  from   outside  of  the  Afrikaans-­‐speaking  community,  and  the  only  informant  who  mentioned  them   by  name  (so  far)  is  an  English  speaker;  the  duo  is  in  many  respects  similar  to  Rammstein  in   Germany,  an  export  band.  Parow  on  the  other  hand,  another  hip-­‐hop  artist  from  Cape   Town,  has  met  national  (and  international)  success  with  his  tongue-­‐in-­‐cheek  song  “Cooler   as  Ekke”17  (Cooler  than  me).  Through  his  work  and  aesthetic,  Parow  appears  to  be  taking   the  piss  (making  fun  of/kidding)  out  of  traditional  notions  of  Afrikaner  superiority  and   purity;  instead  opting  to  have  a  good  time  doing  what  he  wants  how  he  wants,  and   occasionally  having  a  laugh  at  himself.  Perhaps  the  most  notable  thing  about  Jack  Parow  is  
  • 22. Oppenheim22 simply  his  existence,  that  there  is  a  White  Afrikaner  who  is  making  hip-­‐hop,  in  Afrikaans,   for  White  Afrikaners  to  listen  to.  Even  before  analyzing  his  lyrics  or  his  reception  among   the  more  conservative  Afrikaners,  the  notion  of  an  Afrikaner  performing  what  has   traditionally  been  a  Black  music  form,  for  other  Afrikaners  and  in  Afrikaans,  would  have   seemed  impossible  in  1988  when  Kerkorrel  started  the  Voërfry  movement.  Parow   represents  for  Alternative  Afrikaners  how  far  they  have  managed  to  distance  themselves   from  the  racism  and  conservatism  of  the  Boers.     One  moment  of  my  experience  in  South  Africa  stands  out  above  all  the  others  when  I   think  about  the  impact  of  Afrikaans  Alternative  music.  Towards  the  end  of  my  time  in  ZA  I   spent  a  few  days  in  Durban,  a  mostly  Black  city  where  the  only  vestige  of  Afrikaans  was  a   sign  on  an  Apartheid-­‐era  government  building.  Coming  from  an  Afrikaner  house  in  Cape   Town,  my  lexicon  was  full  of  Afrikaans  slang,  earning  me  a  dirty  look  or  two  from  Black  cab   drivers.  However,  at  one  point  I  found  myself  riding  in  the  car  with  a  White  acquaintance  of   mine,  and  mentioned  Jack  Parow  as  an  artist  I  had  learned  about  and  enjoyed.  This  clean   cut  Anglo  from  a  city  with  almost  no  Afrikaans  speakers  not  only  knew  Jack  Parow  but  also   enjoyed  his  music  thoroughly.  For  his  parents,  Afrikaans  was  still  the  language  of   oppression,  an  ugly  language  they  had  been  forced  to  learn  in  school  by  a  government  they   could  not  relate  to.  But  for  him,  Afrikaans  was  defined  by  oversized  baseball  cap  and  Zef   style  of  Jack  Parow.     While  Jack  Parow  and  Die  Antwoord  have  built  careers  on  their  “Zef”,  styling,  the  two   groups  are  by  no  means  wholly  representative  of  Afrikaner  Hip  Hop.  One  group  that  stands   apart  in  the  intellectual  depth  of  both  their  music  and  lyrics  is  the  trio  Bittereinder,  a   combination  of  a  lyricist  and  two  DJ’s  based  out  of  Pretoria,  whose  unique  and  original  
  • 23. Oppenheim23 music  has  garnered  commercial  success  and  critical  acclaim  within  South  Africa.18  Born   and  raised  in  Pretoria,  lyricist  Jaco  van  der  Merwe  provides  us  an  insightful  glimpse  of  a   young  Afrikaner  living  at  the  end  of  Apartheid:  “…started  school  in  ’89.  It  was  the  most   unpopular  time  ever  to  be  an  Afrikaans  kid  in  an  English  school.  My  Afrikaner-­‐ness  was  the   daily  source  of  the  deepest  rejection  of  my  life.  I  grew  up  hating  Afrikaans  and  everything   associated  with  it.  I  hated  my  own  name…”19.  Jaco  illustrates  one  of  the  greatest  problems   young  and  liberal  Afrikaners  may  encounter  with  the  traditional  Boer  label,  cognitive   dissonance.  The  basic  human  desire  to  embrace  one’s  self  and  identity  came  in  stark   contrast  to  the  daily  environment  that  Jaco  encountered  where  Afrikaners  were  the   epitome  of  all  that  was  to  be  hated  and  ridiculed.  Even  the  strongest  persons  would  find   themselves  in  an  uncomfortable  situation.     One  common  approach  to  resolving  these  dissonances,  especially  in  North  America,   is  assimilation.  Yet  Jaco  and  his  fellow  artists  took  a  stand  to  reclaim  their  own  identities:   “When  I  was  25  I  wrote  my  first  Afrikaans  verse,  one  of  the  most  intensely  spiritual   experiences  I’ve  ever  had.  For  the  first  time  in  my  life  I  wasn’t  hiding,  I  was  fully  myself,   expressing  myself  in  my  mother  tongue”19.  The  creation  of  art  in  their  mother  tongue  is,  for   many  Alternative  Artists,  a  way  to  come  to  grips  with  the  history  of  their  language.  Those   outside  the  Afrikaans  community  often  directly  equate  the  language  with  the  1976  Soweto   Riots.  Alternative  Afrikaners  have  in  effect  taken  it  upon  themselves  to  show,  “[1976]   wasn’t  about  Afrikaans.  It  tears  me  apart  that  a  beautiful  language  became  such  a   destructive  tool  in  the  hands  of  powerful,  cruel,  ignorant,  despicable  men.  Afrikaans  is  a   language  born  in  fusion  of  cultures,  not  in  division.  It  is  by  name  and  by  nature  an  African   language”19.  We  have  already  seen  that  for  Alternative  Afrikaners,  Afrikaans  is  an  essential  
  • 24. Oppenheim24 part  of  their  identity.  Thus,  after  a  new  identity  is  synthesized  apart  from  the  Boer   institutions,  the  rest  of  South  African  society  must  also  accept  this  identity  for  Alternative   Afrikaners  to  integrate  into  the  state.  At  the  core  of  this  issue,  as  it  is  with  so  much  in  South   Africa,  is  language.     The  sad  truth  is  that  Afrikaans  in  a  divisive  language,  in  large  part  from  the  legacy  of   1976.  Additionally,  as  is  the  pattern  in  sub-­‐Saharan  countries  that  have  gained   independence  from  former  White  masters,  Black  nationalists  no  longer  welcome  those   Whites  who  chose  to  stay.  Zimbabwe,  Mozambique,  and  Angola  all  expelled  their  white   populations  to  a  large  part  through  one  mean  or  another.  Jaco  and  his  Afrikaner  brethren   find  themselves  in  Camus’s  colonist  dilemma:  being  unwelcome  in  the  colony,  yet  also   being  so  entrenched  that  returning  to  the  “mother  country”  is  unthinkable.  For  Afrikaners,   Boer  and  Alternative,  Africa  is  home.  These  are  people  who  know  only  an  African   homeland,  and  who  speak  a  language  that  is  “by  nature  an  African  language”19.  Both  the   Boers  and  the  Alternative  Afrikaners  want  a  future  on  the  continent;  the  biggest  difference   is  how  the  two  communities  pursue  their  future,  with  the  Boers  preferring  insulation  and   the  Alternatives  seeking  integration.   Attempts  at  integration  into  ZA  society  by  alternative  Afrikaners  are  not  without   opposition,  from  both  the  conservatism  of  the  Boer  community  and  the  resentment  of  the   Black  and  Anglo  communities.  One  informants  recalls,  “I  made  my  marketing  class  prep  for   exams  by  working  out  lists  and  lists  of  questions  (that  I  sat  thought  the  night  working  out   so  was  not  a  fun  exercise  for  me  either).  The  one  class  called  me  racist  for  punishing  them   by  doing  all  this  extra  work  (Tshwana  &  Khoza  black  kids)  while  the  other  class  (also  black   kids)  obediently  did  the  work.  The  class  that  called  me  racist  I  immediately  backed  away  
  • 25. Oppenheim25 and  told  them  they  only  need  to  do  the  work  if  they  want  to.  All  walked  out  and  did  not  do   the  work;  they  also  failed  the  subject  while  the  other  class  passed  because  of  the  extra   work”  (Questionnaire:  E.P.).  Such  a  petty  act  of  racism  on  the  part  of  the  indignant  students   is  indicative  of  a  massively  internalized  stereotype  of  both  who  Afrikaners  are  and  how   Black  youths  should  interact  with  them.  Proving  one’s  self  as  worthy  of  compassion  and   respect  is  only  possible  if  both  parties  are  open  to  the  idea.   In  addition  to  the  ingrained  prejudice  all  to  commonly  found  among  the  general   population  of  South  Africa,  Alternative  Afrikaners  also  face  opposition  from  within  the   Afrikaner  community.  Often  the  opposition  takes  the  form  of  disapproval  from  those  close   to  Alternatives,  such  as  family  or  community.  One  of  my  informants  recounts,  “My  grandma   once  asked  me  why  I  had  so  many  CD’s  of  these  horrible  people  (Fokofpolisiekar)  but  I  just   shrugged  it  off”  (Questionnaire  S.T.).  If  would  be  hard  to  conceive  a  more  offensive  band  to   a  Boer  than  Fokofpolisiekar,  whose  name  translates  to  “fuck  off  police  car”,  a  controversial   band  ever  since  its  formation  in  2003.  In  addition  to  the  anti-­‐establishment  band  name  and   alternative  rock  style  of  music  they  play,  Fokofpolisiekar  is  known  for  religiously   provocative  lyrics,  such  as:  “Kan  iemand  dalk  'n  god  bel,  en  vir  hom  se  ons  het  hom  nie   meer,  nodig  nie  (Can  someone  call  God,  and  tell  him  we  don't  need  him  anymore)”20.  Racy   lyrics  for  a  community  that  is  largely  observant  Calvinist.  Many  Alternative  Afrikaners  are   willing  to  face  chastisement,  mild  or  harsh,  in  order  to  listen  to  the  music  they  like  in  their   native  tongue.   Touching  on  taboo  subjects  such  as  sex  or  religion  lyrically  is  an  act  that  one  would   expect  to  bring  scorn  from  the  conservative  community.  But  within  ZA,  even  something  as   innocuous  to  American  listeners  as  swearing  in  your  music  can  have  real  repercussions.  At  
  • 26. Oppenheim26 one  show  in  KwaZulu-­‐Natal,  rapper  Jack  Parow  was  threatened  and  violently  accosted  by  a   group  of  conservative  listeners,  cutting  his  set  short.  In  Parow’s  own  words,  “I  was  singing   'Dans,  dans  fokken  dans'.  This  one  guy  was  shouting  at  me  and  said:  'Why  are  you  fucking   swearing?',  but  that  was  funny  because  he  was  swearing  at  me”21  For  my  American  readers   who  are  less  familiar  with  Parow’s  work,  I’ll  reproduce  part  of  a  verse  from  the  song  that  he   was  performing,  “Dans  Dans  Dans”:     Fokken  dans  oppie  speakers     Dance  on  the  speaker   Fokken  dans  oppie  grond     Fucking  dance  on  the  ground   Fokken  spring  oppie  tafels     Fucking  jump  on  the  tables   Fokken  mors  fokken  rond       Fucking  mess  fucking  around   Fokken  hier  fokken  daar       Fucking  here  fucking  there   Fokken  alles  deurmekaar       Fucking  everything  is  a  mess   Fokken  Jack  Parrow,  Bra       Fucking  Jack  Parow  Bro   Fokken  dans  oppie  bar  22       Fucking  dance  on  the  bar  23     Not  exactly  “Straight  outta  Compton”,  but  this  song  is  still  laden  with  enough  expletives  to   have  Parow  labeled,  “Satan  Slang  (Devil  Snake)”21  by  the  Boer  community.  In  part,  this   shows  the  relative  conservatism  of  the  national  music  market  within  South  Africa,  where   swearing  on  air  is  tightly  controlled.  Such  violent  reactions  as  heckling  a  performer  or   cancelling  a  set  three  songs  in  are  more  understandable  within  a  musical  setting  where   vulgarity  prevents  distribution  via  radio.   As  an  American,  my  first  reaction  upon  hearing  Afrikaans  hip-­‐hop  was  to  note  the   irony  of  an  Afrikaner  performing  what  was  in  its  inception  an  African  American  art  form.   Despite  Jack  Parow  listing  Snoop  Dogg24  specifically  as  a  musical  influence,  little  mention  
  • 27. Oppenheim27 seems  to  be  made  within  South  Africa  of  hip-­‐hop’s  racial  origins,  either  by  White   performers/listeners  or  their  detractors.  I  asked  Jaco  van  der  Merwe  about  these   connotations  directly:  “Ironically  a  good  number  of  my  favorite  American  rappers  growing   up  were  white:  Aesop  Rock,  El-­‐P,  Sintax  the  Terrific,  Listener,  Sev  Statik  etc.  But  in  recent   years  I've  also  reflected  on  how  strange  it  is  that  I  connected  so  strongly  with  artists  like   The  Roots  and  Black  Star  and  Jurassic  5  and  Saul  Williams  in  my  teenage  years.  Maybe  it   was  a  connection  to  a  spirit  of  rebelling  against  a  system  that  I  understood”(vd  Merwe).  In   part  this  speaks  to  the  globalization  that  hip-­‐hop  has  undergone,  where  the  musical  form  is   no  longer  the  sole  property  of  racial  minorities  in  Brooklyn  or  Compton,  but  a  style  that  any   person  around  the  world  can  co-­‐opt  for  their  own  uses.  Within  the  White  Afrikaner   community,  hip-­‐hop  and  the  accompanying  rap  vocal  style  are  still  very  much  novelties:   “Afrikaans  people  in  general  are  usually  about  20  years  behind  what  could  liberally  be   called  a  ‘cutting  edge’  of  style…rap  is  still  quite  a  new  thing  to  the  average  Afrikaner.  So,   generally,  Afrikaans  people  are  more  impressed  by  like:  ‘how  do  you  remember  all  those   words?’  than  connecting  to  the  words  themselves  with  a  wider  knowledge  of  how  rap   works”(vd  Merwe).  All  of  this  illustrates  the  unique  artistic  blend  that  Afrikaner  musicians   face,  where  the  connotations  of  lyrics  and  styles  are  radically  different  than  what  is  present   in  America  or  Europe.   While  the  Boer  community  looks  quite  diverse  from  within,  with  members  ranging   from  the  conservative  insulation  of  Steve  Hofmeyr  to  the  radical  liberalism  of  my  informant   C.G.,  breaking  the  homogenous  stereotype  seen  by  the  rest  of  the  South  African  community   remains  a  major  hurdle.  Even  for  young,  liberal  Anglos  the  stereotype  is  so  strong  that  they,   “often  assume  that  [Afrikaners]  are  racist  for  no  justifiable  reason.  It’s  a  remnant  of  
  • 28. Oppenheim28 Apartheid,  I  suppose”  (Questionnaire:  D.S.).  The  most  important  function  of  Alternative   Afrikaans  music  may  not  lie  in  the  Afrikaans-­‐speaking  communities  at  all,  but  in  the  ability   of  this  music  to  expose  listeners  from  outside  the  Alternative  Afrikaner  community  to  the   diversity  of  Afrikaners  in  South  Africa.  “Bands  like  Bittereinder  and  Die  Antwoord  have   made  me  see  the  community  as  more  diverse  than  I  thought  it  was  prior  to  being  exposed   to  this  music.  I  think  my  thoughts  towards  the  community  as  a  child  were  based  on  old,   meat-­‐consuming,  beer-­‐drinking,  rugby  supporters.  It’s  obviously  now  developed  and   largely  because  of  my  exposure  to  this  kind  of  music  and  culture”  (N.S.).  Experiences  like   these  show  the  power  of  music  to  reach  across  cultural  and  linguistic  boundaries:  a   progressive  Anglo  who  views  Afrikaans  as  a  language  of  oppression  can  still  enjoy   Bittereinder,  a  Swazi  girl  can  go  to  Oppikoppi,  the  largest  Afrikaans  Alternative  music   festival,  and  bond  with  Afrikaners  over  their  love  of  music.  Indeed,  in  speaking  with  the   producers  of  Oppikoppi,  they  noted  the  ways  the  festival’s  demographics  have  changed   over  the  years,  “It  started  as  mainly  Alternative  Afrikaners  going  to  the  festival.  But  now  it   is  a  good  English  and  Afrikaans  mix.  The  change  is  coming  in,  more  Black  kids  are  joining  in   on  the  festivities”  (Oppikoppi  Questionnaire,  formatted).  Through  music,  Alternative   Afrikaners  are  able  to  create  a  public  image  within  South  Africa  of  being  “cool  Afrikaners”,   paving  the  way  for  further  integration  and  cultural  mixing.   The  effectiveness  of  Afrikaans  Alternative  music  at  deconstructing  cross-­‐cultural   boundaries  remains  to  be  seen  in  the  coming  years.  South  Africa’s  future  culturally  and   linguistically  remains  an  issue  that  is  actively  debated;  while  listening  to  TuksFM,  a  radio   station  based  out  of  the  University  of  Pretoria  known  for  playing  Alternative  music,  I  heard   the  following  exchange,  “Maybe  we  should  make  the  national  language  French  of  Spanish,  
  • 29. Oppenheim29 something  with  no  history  or  politics?  That  or  Klingon.  Unless  you’re  a  Romulan…”25.  With   the  help  of  Alternative  music,  young  Afrikaners  can  face  the  uncertain  future  in  South   Africa  with  a  strong  sense  of  identity  and  community,  “The  Afrikaans  people  who  listen  to   Afrikaans  alternative  music,  are  my  people.  They  are  the  new  South  Africans  who  are  not   racist,  not  hateful,  not  arrogant,  and  honest  about  themselves,  and  love  the  diversity  we   have  in  South  Africa”  (Questionnaire:  P.K.).  This  music  not  only  provides  a  community  for   its  listeners,  but  also  instills  pride  in  many  Afrikaners  who,  “previously  had  no  respect  for   the  Afrikaans  ‘culture’”(Questionnaire:  E.M.).  In  a  sense,  Alternative  musicians  are  stripping   Afrikaans  of  the  ugly  connotations  it  accrued  through  45  years  of  Apartheid,  making   Afrikaans  “a  language  rather  than  a  belief  system”  (S.T.).  Perhaps  in  the  future  disliking   Afrikaans  will  have  less  to  do  with  1976  and  more  to  do  with  one  having,  “a  lisp  and  can't   pronounce  most  of  the  words  properly”  (Questionnaire:  N.P.).   With  the  variety  of  topics  I  have  covered  today,  there  is  still  plenty  of  room  for   further  academic  research.  The  effects  of  the  literary  counterculture  movement  that  existed   in  ZA  during  the  1960s  may  be  integrated  to  the  later  musical  movements.  The  lasting   legacy  of  Voëlvry,  including  the  beginnings  of  the  movement  with  Bernoldus  Neimand  can   be  further  integrated  to  the  development  of  the  musical  scene  today.  My  informant  pool  is   also  limited  in  scope  and  size;  it  would  be  useful  to  speak  to  more  informants,  both   conservative  and  liberal,  from  around  the  country  and  from  different  ethnic  groups.  Input   from  Alternative  music  institution  such  as  TuksFM  is  missing  or  incomplete.  Finally,  while  I   have  attempted  to  remain  unbiased,  I  am  limited  by  virtue  of  my  being  human.  One  side   effect  is  that  I  have  focused  more  heavily  on  the  artists  who  interest  me  personally  and   whose  music  I  enjoy  researching.  Despite  these  shortcomings,  I  have  attempted  to  
  • 30. Oppenheim30 synthesize  an  academic  discussion  of  a  very  real  and  pressing  phenomenon  that  I   personally  observed  in  South  Africa.  I  hope  that  my  writing  meets  just  not  the  standards  of   my  academic  peers  in  the  United  States,  but  also  those  of  the  informants  who  took  the  time   to  assist  me.  Their  efforts  communicating  personal  details  with  a  stranger  on  a  different   continent  made  my  project;  this  paper  is  for  the  Africans  who  made  it  possible.   As  young  Afrikaners  find  themselves  in  a  society  increasingly  distanced  from  the   legacy  of  Apartheid,  they  find  themselves  needing  to  redefine  their  identity:  White,  African,   and  Afrikaans  speaking,  yet  still  distinct  and  separate  from  the  racist  Boer  that  Afrikaans   brings  to  many  minds  in  South  Africa.  Through  the  production  of  Alternative  Afrikaans   music,  these  new-­‐Afrikaners  are  able  to  disseminate  their  distinct  identity  not  just  among   themselves  but  also  into  the  greater  South  African  society.    As  more  and  more  people  are   exposed  to  the  true  diversity  in  the  Afrikaner  community,  it  may  open  the  door  to  true   acceptance  and  reconciliation  between  groups  in  South  Africa.  To  many  of  my  informants,   Afrikaans  Alternative  musicians  are  “saving  our  language  from  being  known  as  the   language  of  our  fathers,  [making]  our  language  not  just  bearable  but  beautiful”  (S.T.).  
  • 31. Oppenheim31 Bibliography   1. "History  of  South  Africa."  Encyclopedia  Britannica  Online.  Encyclopedia  Britannica,  n.d.   Web.  20  Mar.  2015.   2. Lehola,  Pali,  ed.  Census  in  Brief.  Pretoria:  Statistics  South  Africa,  2011.   www.statssa.gov.za.  Web.   3. South  Africa.  Ministry  of  Bantu  Education  and  Development.  Afrikaans  Medium  Decree.   By  Alistair  Boddy-­‐Evans.  N.p.:  n.p.,  1974.AfricanHistory.about.com.  Web.  20  Mar.  2015.   4. Pienaar,  Clara.  VOËLVRY  AND  THE  “OUTLAWED”  AFRIKANERS:  AN  ANALYSIS  OF  “THE   ALTERNATIVE  AFRIKAANS  MUSIC  MOVEMENT”  AND  AFRIKANER  IDENTITY.  Diss.  U  of   the  Witwatersrand,  2012.  Johannesburg:  U  of  the  Witwatersrand,  2012.  Web.   5. Parow,  Jack,  Watkins  Tudor  Jones,  and  Yolandi  Visser.  Wat  Pomp.  Die  Antwoord.  Sony   Music  Entertainment  (South  Africa),  2009.  CD.   6. "Steve  Hofmeyr."  Wikipedia.  Wikimedia  Foundation.  Web.  11  June  2015.     7. Hofmeyr,  Steve.  "Steve  Hofmeyr  Supports  OASE."  YouTube.  YouTube,  8  Sept.  2011.  Web.   11  June  2015.   8. "H.  F.  Verwoerd:  April  14,  1961  Speech  by  Dr.  Verwoerd  in  Parliament."  H.  F.  Verwoerd:   April  14,  1961  Speech  by  Dr.  Verwoerd  in  Parliament.  N.p.,  n.d.  Web.  11  June  2015.   9. "Hofmeyr  Faces  Twitter  Backlash  after  Apartheid  Post."  News24.  N.p.,  28  Oct.  2014.   Web.  11  June  2015.   10. Menoma,  Tebogo.  "Steve  Hofmeyr  Spits  Venom."  Sowetan  LIVE.  Sowetan,  13  May  2011.   Web.  12  June  2015.   11. Johannes  Kerkorrel."  Johannes  Kerkorrel.  N.p.,  n.d.  Web.  20  Mar.  2015.   <http://memim.com/johannes-­‐kerkorrel.html>.  
  • 32. Oppenheim32 12. Kerkorrel,  Johannes.  "Johannes  Kerkorrel  -­‐  Hillbrow  Lyrics  &  Translation."  N.p.,  n.d.   Web.  20  Mar.  2015.  <http://lyrics-­‐translations.com/song/show/782496/johannes-­‐ kerkorrel/lyrics-­‐and-­‐translation-­‐hillbrow/>.   13. Grundlingh,  Albert.  ""Rocking  the  Boat"  in  South  Africa?  Voëlvry  Music  and  Afrikaans   Anti-­‐Apartheid  Social  Protest  in  the  1980s."  The  International  Journal  of  African   Historical  Studies  37.3  (2004):  483-­‐514.  JSTOR.  Web.  11  June  2015.     14. Die  Antwoord.  "Die  Antwoord  -­‐  "Fatty  Boom  Boom"  (Official  Video)."YouTube.  YouTube,   16  Oct.  2012.  Web.  20  Mar.  2015.     15. "Die  Antwoord  Make  the  Crowd  Freak  Out  at  Coachella."  The  Boombox.  N.p.,  n.d.  Web.   20  Mar.  2015.  <http://theboombox.com/die-­‐antwoord-­‐make-­‐the-­‐crowd-­‐freak-­‐out-­‐at-­‐ coachella/>.   16. Jones,  Watkins  Tudor,  Yolandi  Visser,  and  Et.  Al.  "Evil  Boy  (F**k  You  In  The  Face  Mix)  -­‐   Die  Antwoord."  -­  Google  Play  Music.  N.p.,  n.d.  Web.  11  June  2015.   17. Parow,  Jack.  "Jack  Parow  -­‐  Cooler  as  Ekke."  YouTube.  N.p.,  3  Dec.  2009.  Web.  20  Mar.   2015.     18. Bittereinder.  "ABOUT  US  -­‐  BITTEREINDER."  ABOUT  US  -­  BITTEREINDER.  N.p.,  n.d.  Web.   11  June  2015.   19. Van  Der  Merwe,  Jaco.  "Jaco  Van  Der  Merwe  -­‐  2014  Motif  Records'  16s  for  16."  Vimeo.   Baberman  Produksies,  Sept.  2014.  Web.  11  June  2015.   20. Van  Coke,  Francois.  "Heaven  in  the  Countryside."  Translation  of  "Hemel  Op  Die   Platteland"  by  Fokofpolisiekar  from  Afrikaans  to  English  (Version  #1).  N.p.,  28  May  2011.   Web.  11  June  2015.  
  • 33. Oppenheim33 21. "Jack  Parow  Upsets  KZN  Town."  Channel  24.  Chanel  24,  02  May  2012.  Web.  11  June   2015.   22. Parow,  Jack.  "Lyrics:  Jack  Parow  -­‐  Dans,  Dans,  Dans."  MusicPlayOn.  N.p.,  n.d.  Web.  11   June  2015.   23. Parow,  Jack.  "Dans  Dans  Dans  Songtext."  Jack  Parow  Lyrics.  N.p.,  n.d.  Web.  11  June  2015.   24. Parow,  Jack.  "Jack  Parow:Last  Laugh."  LyricWikia.  N.p.,  n.d.  Web.  12  June  2015.   25. Tuks  FM.  Pretoria,  Gauteng,  27  May  2015.  Radio.