SlideShare a Scribd company logo
1 of 18
КОГО МЫ ГОТОВИМ?
• БАКАЛАВРИАТ
Лингвистика (Перевод и переводоведение)
Форма обучения: Очная
Площадка: м. Семеновская
РУКОВОДСТВО
Заведующие кафедрами:
О. Л. Мохова — Кафедра перевода и переводоведения
Олесья Евгеньевна
Малашенко
Декан факультета
• Первые переводчики появились
в Древнем Египте и уже в те далекие времена
входили в число его почетных жителей. Особую роль знатоки
чужеземных языков играли в Древней Греции, тесно контактирующей
с государствами Востока. Если бы не они, возможно, в нашем культурном
арсенале не было бы многих книг Библии. (Как известно, значительная
часть Ветхого Завета сохранилась только в греческом переводе.)
• В Древней Руси монахов-толмачей считали очень образованными людьми
• Наполеон говорил, что солдат, владеющий двумя языками, стоит двоих
• Ежегодный темп роста рынка переводческих услуг составляет около 20%.
• Сегодня только в Москве насчитывается около 1000 переводческих
компаний.
ПРЕПОДАВАТЕЛИ
Daryl Seager (England)
Stonebridge Colleges 2013
Diploma in Psychology, University of Surrey 2004
PGCE in Modern Foreign Languages,University of Leeds 2000
Joint Honours French and Management (BA Hons 2.2)
Certificate in English Language Teaching to Adults (CELTA)
Joseph Samuel (England)
University of Bath
Alan Bailey Prize for Business Studies
Certificate in English Language
Teaching to Adults (CELTA)
ПРЕПОДАВАТЕЛИ
Matthew Woollard (England)
i-to-I TEFL (Brighton)
ECAT collage (Eastbourne, Great Britain)
St. Pauls RC school (Haywards Heath, Great Britain)
Certificate in English Language Teaching to Adults (CELTA)
Orlando C. Lovell, Jr. (USA)
US Coast Guard Academy, New London, CT
Certificate in English Language
Teaching to Adults (CELTA)
Engineering In Training (EIT)
МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ
ОБЕСПЕЧЕНИЕ
• Большая библиотека международных изданий
и методических пособий
• Современная фонетическая лаборатория
• Компьютерная лаборатория для
совершенствования языковых навыков
• Интерактивные обучающие программы
МЕТОДИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ
• Лучшие книги и пособия для изучения языков.
ПРАКТИКА И СТАЖИРОВКИ
• Службы протокола крупных компаний
• Информационные агентства
• Печатные и электронные СМИ
• Международные фонды и комитеты
ЯЗЫКОВЫЕ СТАЖИРОВКИ
В ВЕЛИКОБРИТАНИИ
Лондон, Борнмут (45 минут на экспрессе от центра Лондона),
Пэнгборн, Брайтон (45 минут на экспрессе от центра Лондона).
Kings Colleges, EC Language Centers — признанные лидеры в обучении английскому языку!
• обучение в 20 уроков в неделю;
• новейшие учебные пособия;
• питание, перелет, трансфер;
• итоговое тестирование и сертификат об обучении;
• проживание в резиденциях или в принимающих семьях;
• экскурсии по английскому побережью, Лондону и другим
городам, поездка в Стоунхендж и другие развлечения;
• развлекательная программа: International Parties, Karaoke nights,
клубы по интересам и многое другое.
ЯЗЫКОВЫЕ СТАЖИРОВКИ
В США
Лос-Анджелес Малибу (Калифорния), Орландо (Флорида)
Marymount College, Windermere School — самые популярные центры подготовки
языковых специалистов!
• обучение в 20 уроков в неделю
• новейшие учебные пособия
• питание, перелет, трансфер
• итоговое тестирование и сертификат об обучении
• проживание в резиденциях или в принимающих семьях
• экскурсии по Западному и Восточному побережью
и Центральной Америке, поездка в Бостон Гарвард и Чикаго
• развлекательная программа: International Parties, Karaoke nights,
клубы по интересам и многое другое
НА МАЛЬТЕ В СЕНТ-ДЖУЛИАНСЕ.
EC Language Centers — ведущий мальтийский центр языковой подготовки!
• обучение в 20 уроков в неделю
• новейшие учебные пособия
• питание, перелет, трансфер
• итоговое тестирование и сертификат об обучении
• проживание в резиденциях или в принимающих семьях
• экскурсии по бухтам Средиземного моря, поездки
в исторические крепости и портовые города,
экзотические пляжи и соседние острова
• развлекательная программа: International Parties, Karaoke nights,
клубы по интересам и многое другое
ЯЗЫКОВЫЕ СТАЖИРОВКИ
ГДЕ РАБОТАЮТ
НАШИ ВЫПУСКНИКИ?
МЕЖДУНАРОДНЫЕ
КОМПАНИИ
33%
ДРУГОЕ
17%
СМИ
26%
ГОСУДАРСТВЕННАЯ
СЛУЖБА
15%
ПРЕПОДАВАТЕЛИ
И РЕПЕТИТОРЫ
11%
Широкие карьерные перспективы:
• переводчик
• сотрудник МИД
• менеджер по внешним связям
• специалист по международным коммуникациях
• журналист-международник, преподаватель
ПРИЕМУЩЕСТВА ПРОГРАММЫ
КАКИЕ ЗНАНИЯ ВЫ ПОЛУЧИТЕ
1. Навыки перевода: устный перевод, синхронный перевод,
письменный деловой и художественный перевод
2. Навыки написания художественных,
публицистических и деловых текстов
ГДЕ РАБОТАТЬ?
1. Опыт работы редактором в СМИ
(ТВ, радио, печатные издания)
2. Обширные практические навыки международного
протокола: проведение информационных
сессий, масштабных мероприятий высокого
международного уровня, протокол
государственных структур
и мероприятий
СТРУКТУРА
ПРОГРАММЫ ОБУЧЕНИЯ
Профиль «ПЕРЕВОД И ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ»
Гуманитарный, социальный и экономический цикл:
Экономика, Философия, История, Русский язык и культура речи,
Древние языки и культуры, История литературы, История и география
страны языка, Введение в теорию речи.
Естественнонаучный цикл:
Концепция современного естествознания, Информационные технологии в лингвистике и переводческой
деятельности, Лингвистические базы данных.
Профессиональный цикл:
Основы языкознания, История языка, Лексикогология, Стилистика, Теоретическая грамматика,
Теоретическая фонетика, Введение в теорию межкультурной коммуникации, Психология личности, Теория
и методика преподавания иностранных языков, Спецперевод, Редактирование текстов, Аннотирование
текстов, Устный и письменный перевод.
НЕПРЕРЫВНАЯ
ПРАКТИКА
ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
В ТЕЧЕННИЕ ВСЕГО
ПЕРИОДА
ОБУЧЕНИЯ
ПРОФЕССИЯ ПЕРЕВОДЧИК
ПЕРЕВОДЧИК — специалист, для которого язык является профессией.
Для кого:
Для выпускников школ и колледжей, заинтересованных в развитии своих навыков
владения иностранными языками и их применения в современном мире в сфере
дипломатических контактов и международных отношений, печатного и издательского
дела, ТВ и Радио вещания, развития межкультурных коммуникаций.
Возможности специальности:
Исключительные навыки владения несколькими иностранными языками
в устном и письменном формате обеспечивают переводчика стабильным
уровнем дохода, безграничными возможностями путешествовать по миру,
участвовать в дипломатических мероприятиях высшего уровня и первыми
быть в курсе событий мирового масштаба!

More Related Content

Similar to Факультет Лингвистики

Факультет переводов УНИК
Факультет переводов УНИКФакультет переводов УНИК
Факультет переводов УНИКDarya Eliseeva
 
Факультет иностранных языков УНИК
Факультет иностранных языков УНИКФакультет иностранных языков УНИК
Факультет иностранных языков УНИКDarya Eliseeva
 
зачем нужен английский язык
зачем нужен английский языкзачем нужен английский язык
зачем нужен английский языкSvetkoc
 
заимствованные слова
заимствованные слова заимствованные слова
заимствованные слова 19Lika74
 
Ruspod (russian and russia online course)
Ruspod (russian and russia online course)Ruspod (russian and russia online course)
Ruspod (russian and russia online course)Natalia Kulikova
 
5й ежегодный конкурс "Музыка перевода", 2013 г.
5й ежегодный конкурс "Музыка перевода", 2013 г.5й ежегодный конкурс "Музыка перевода", 2013 г.
5й ежегодный конкурс "Музыка перевода", 2013 г.Вениамин Бакалинский
 
Фундаментальная и прикладная лингвистика 2012-2013
Фундаментальная и прикладная лингвистика 2012-2013Фундаментальная и прикладная лингвистика 2012-2013
Фундаментальная и прикладная лингвистика 2012-2013Vilena Bryleva
 
UTICamp-2020. Fair winds and mine fields: The journey of the international tr...
UTICamp-2020. Fair winds and mine fields: The journey of the international tr...UTICamp-2020. Fair winds and mine fields: The journey of the international tr...
UTICamp-2020. Fair winds and mine fields: The journey of the international tr...UTICamp
 
Зарубежная филология Бакалавриат
Зарубежная филология Бакалавриат Зарубежная филология Бакалавриат
Зарубежная филология Бакалавриат katya1913
 
стартовая презентация
стартовая презентациястартовая презентация
стартовая презентацияiu1605
 
«С места в карьер»: как помочь выпускникам выйти на переводческий рынок. Опыт...
«С места в карьер»: как помочь выпускникам выйти на переводческий рынок. Опыт...«С места в карьер»: как помочь выпускникам выйти на переводческий рынок. Опыт...
«С места в карьер»: как помочь выпускникам выйти на переводческий рынок. Опыт...Tetyana Struk TrainStation
 
стартовая презентация
стартовая презентациястартовая презентация
стартовая презентацияiu1605
 
Співпраця
СпівпрацяСпівпраця
Співпрацяnmckirov
 
связь языка, общества и культуры
связь языка, общества и культурысвязь языка, общества и культуры
связь языка, общества и культурыSnezhanaP10
 
рублева е. в. использование ресурсов портала образование на русском на урок...
рублева е. в.   использование ресурсов портала образование на русском на урок...рублева е. в.   использование ресурсов портала образование на русском на урок...
рублева е. в. использование ресурсов портала образование на русском на урок...Daniela K
 
методична майстерня 04.10.12
методична майстерня 04.10.12методична майстерня 04.10.12
методична майстерня 04.10.12tank1975
 
из опыта работы
из опыта работыиз опыта работы
из опыта работыOlga Gushcha
 

Similar to Факультет Лингвистики (20)

Dod20130330 mkk
Dod20130330 mkkDod20130330 mkk
Dod20130330 mkk
 
ФИЯ - Лингвистика
ФИЯ - ЛингвистикаФИЯ - Лингвистика
ФИЯ - Лингвистика
 
Факультет переводов УНИК
Факультет переводов УНИКФакультет переводов УНИК
Факультет переводов УНИК
 
Факультет иностранных языков УНИК
Факультет иностранных языков УНИКФакультет иностранных языков УНИК
Факультет иностранных языков УНИК
 
зачем нужен английский язык
зачем нужен английский языкзачем нужен английский язык
зачем нужен английский язык
 
заимствованные слова
заимствованные слова заимствованные слова
заимствованные слова
 
Ruspod (russian and russia online course)
Ruspod (russian and russia online course)Ruspod (russian and russia online course)
Ruspod (russian and russia online course)
 
5й ежегодный конкурс "Музыка перевода", 2013 г.
5й ежегодный конкурс "Музыка перевода", 2013 г.5й ежегодный конкурс "Музыка перевода", 2013 г.
5й ежегодный конкурс "Музыка перевода", 2013 г.
 
Фундаментальная и прикладная лингвистика 2012-2013
Фундаментальная и прикладная лингвистика 2012-2013Фундаментальная и прикладная лингвистика 2012-2013
Фундаментальная и прикладная лингвистика 2012-2013
 
UTICamp-2020. Fair winds and mine fields: The journey of the international tr...
UTICamp-2020. Fair winds and mine fields: The journey of the international tr...UTICamp-2020. Fair winds and mine fields: The journey of the international tr...
UTICamp-2020. Fair winds and mine fields: The journey of the international tr...
 
Зарубежная филология Бакалавриат
Зарубежная филология Бакалавриат Зарубежная филология Бакалавриат
Зарубежная филология Бакалавриат
 
стартовая презентация
стартовая презентациястартовая презентация
стартовая презентация
 
«С места в карьер»: как помочь выпускникам выйти на переводческий рынок. Опыт...
«С места в карьер»: как помочь выпускникам выйти на переводческий рынок. Опыт...«С места в карьер»: как помочь выпускникам выйти на переводческий рынок. Опыт...
«С места в карьер»: как помочь выпускникам выйти на переводческий рынок. Опыт...
 
стартовая презентация
стартовая презентациястартовая презентация
стартовая презентация
 
Співпраця
СпівпрацяСпівпраця
Співпраця
 
связь языка, общества и культуры
связь языка, общества и культурысвязь языка, общества и культуры
связь языка, общества и культуры
 
Межкультурная коммуникация в образовательном процессе
Межкультурная коммуникация в образовательном процессеМежкультурная коммуникация в образовательном процессе
Межкультурная коммуникация в образовательном процессе
 
рублева е. в. использование ресурсов портала образование на русском на урок...
рублева е. в.   использование ресурсов портала образование на русском на урок...рублева е. в.   использование ресурсов портала образование на русском на урок...
рублева е. в. использование ресурсов портала образование на русском на урок...
 
методична майстерня 04.10.12
методична майстерня 04.10.12методична майстерня 04.10.12
методична майстерня 04.10.12
 
из опыта работы
из опыта работыиз опыта работы
из опыта работы
 

Факультет Лингвистики

  • 1.
  • 2. КОГО МЫ ГОТОВИМ? • БАКАЛАВРИАТ Лингвистика (Перевод и переводоведение) Форма обучения: Очная Площадка: м. Семеновская
  • 3. РУКОВОДСТВО Заведующие кафедрами: О. Л. Мохова — Кафедра перевода и переводоведения Олесья Евгеньевна Малашенко Декан факультета • Первые переводчики появились в Древнем Египте и уже в те далекие времена входили в число его почетных жителей. Особую роль знатоки чужеземных языков играли в Древней Греции, тесно контактирующей с государствами Востока. Если бы не они, возможно, в нашем культурном арсенале не было бы многих книг Библии. (Как известно, значительная часть Ветхого Завета сохранилась только в греческом переводе.) • В Древней Руси монахов-толмачей считали очень образованными людьми • Наполеон говорил, что солдат, владеющий двумя языками, стоит двоих • Ежегодный темп роста рынка переводческих услуг составляет около 20%. • Сегодня только в Москве насчитывается около 1000 переводческих компаний.
  • 4. ПРЕПОДАВАТЕЛИ Daryl Seager (England) Stonebridge Colleges 2013 Diploma in Psychology, University of Surrey 2004 PGCE in Modern Foreign Languages,University of Leeds 2000 Joint Honours French and Management (BA Hons 2.2) Certificate in English Language Teaching to Adults (CELTA) Joseph Samuel (England) University of Bath Alan Bailey Prize for Business Studies Certificate in English Language Teaching to Adults (CELTA)
  • 5. ПРЕПОДАВАТЕЛИ Matthew Woollard (England) i-to-I TEFL (Brighton) ECAT collage (Eastbourne, Great Britain) St. Pauls RC school (Haywards Heath, Great Britain) Certificate in English Language Teaching to Adults (CELTA) Orlando C. Lovell, Jr. (USA) US Coast Guard Academy, New London, CT Certificate in English Language Teaching to Adults (CELTA) Engineering In Training (EIT)
  • 6. МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ • Большая библиотека международных изданий и методических пособий • Современная фонетическая лаборатория • Компьютерная лаборатория для совершенствования языковых навыков • Интерактивные обучающие программы
  • 7. МЕТОДИЧЕСКАЯ ЛАБОРАТОРИЯ • Лучшие книги и пособия для изучения языков.
  • 8. ПРАКТИКА И СТАЖИРОВКИ • Службы протокола крупных компаний • Информационные агентства • Печатные и электронные СМИ • Международные фонды и комитеты
  • 9. ЯЗЫКОВЫЕ СТАЖИРОВКИ В ВЕЛИКОБРИТАНИИ Лондон, Борнмут (45 минут на экспрессе от центра Лондона), Пэнгборн, Брайтон (45 минут на экспрессе от центра Лондона). Kings Colleges, EC Language Centers — признанные лидеры в обучении английскому языку! • обучение в 20 уроков в неделю; • новейшие учебные пособия; • питание, перелет, трансфер; • итоговое тестирование и сертификат об обучении; • проживание в резиденциях или в принимающих семьях; • экскурсии по английскому побережью, Лондону и другим городам, поездка в Стоунхендж и другие развлечения; • развлекательная программа: International Parties, Karaoke nights, клубы по интересам и многое другое.
  • 10. ЯЗЫКОВЫЕ СТАЖИРОВКИ В США Лос-Анджелес Малибу (Калифорния), Орландо (Флорида) Marymount College, Windermere School — самые популярные центры подготовки языковых специалистов! • обучение в 20 уроков в неделю • новейшие учебные пособия • питание, перелет, трансфер • итоговое тестирование и сертификат об обучении • проживание в резиденциях или в принимающих семьях • экскурсии по Западному и Восточному побережью и Центральной Америке, поездка в Бостон Гарвард и Чикаго • развлекательная программа: International Parties, Karaoke nights, клубы по интересам и многое другое
  • 11. НА МАЛЬТЕ В СЕНТ-ДЖУЛИАНСЕ. EC Language Centers — ведущий мальтийский центр языковой подготовки! • обучение в 20 уроков в неделю • новейшие учебные пособия • питание, перелет, трансфер • итоговое тестирование и сертификат об обучении • проживание в резиденциях или в принимающих семьях • экскурсии по бухтам Средиземного моря, поездки в исторические крепости и портовые города, экзотические пляжи и соседние острова • развлекательная программа: International Parties, Karaoke nights, клубы по интересам и многое другое ЯЗЫКОВЫЕ СТАЖИРОВКИ
  • 13.
  • 14. Широкие карьерные перспективы: • переводчик • сотрудник МИД • менеджер по внешним связям • специалист по международным коммуникациях • журналист-международник, преподаватель ПРИЕМУЩЕСТВА ПРОГРАММЫ
  • 15. КАКИЕ ЗНАНИЯ ВЫ ПОЛУЧИТЕ 1. Навыки перевода: устный перевод, синхронный перевод, письменный деловой и художественный перевод 2. Навыки написания художественных, публицистических и деловых текстов
  • 16. ГДЕ РАБОТАТЬ? 1. Опыт работы редактором в СМИ (ТВ, радио, печатные издания) 2. Обширные практические навыки международного протокола: проведение информационных сессий, масштабных мероприятий высокого международного уровня, протокол государственных структур и мероприятий
  • 17. СТРУКТУРА ПРОГРАММЫ ОБУЧЕНИЯ Профиль «ПЕРЕВОД И ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ» Гуманитарный, социальный и экономический цикл: Экономика, Философия, История, Русский язык и культура речи, Древние языки и культуры, История литературы, История и география страны языка, Введение в теорию речи. Естественнонаучный цикл: Концепция современного естествознания, Информационные технологии в лингвистике и переводческой деятельности, Лингвистические базы данных. Профессиональный цикл: Основы языкознания, История языка, Лексикогология, Стилистика, Теоретическая грамматика, Теоретическая фонетика, Введение в теорию межкультурной коммуникации, Психология личности, Теория и методика преподавания иностранных языков, Спецперевод, Редактирование текстов, Аннотирование текстов, Устный и письменный перевод. НЕПРЕРЫВНАЯ ПРАКТИКА ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В ТЕЧЕННИЕ ВСЕГО ПЕРИОДА ОБУЧЕНИЯ
  • 18. ПРОФЕССИЯ ПЕРЕВОДЧИК ПЕРЕВОДЧИК — специалист, для которого язык является профессией. Для кого: Для выпускников школ и колледжей, заинтересованных в развитии своих навыков владения иностранными языками и их применения в современном мире в сфере дипломатических контактов и международных отношений, печатного и издательского дела, ТВ и Радио вещания, развития межкультурных коммуникаций. Возможности специальности: Исключительные навыки владения несколькими иностранными языками в устном и письменном формате обеспечивают переводчика стабильным уровнем дохода, безграничными возможностями путешествовать по миру, участвовать в дипломатических мероприятиях высшего уровня и первыми быть в курсе событий мирового масштаба!

Editor's Notes

  1. Добавить ППС