2. Правопис слів з буквою Л
Звук л на письмі передається твердо і м'яко (залежно
від того, як узвичаєно вимовляти дані слова в сучасній
українській мові). Наприклад, твердий л передаємо у
словах: аероплан бал, план, повела, блок, баланс,
лупа, соціологія та інші; м'який л передаємо у словах:
асфальт, табель, автомобіль, пляж:, канцелярія,
ілюстрація., полярний тощо.
Після л в іншомовних словах пишеться завжди е, а не є:
пленум, легенда, лекція та ін.
3. Правопис загальних слів
У загальних словах іншомовного походження
приголосні не подвоюються: сума, маса, каса,
колектив, група, метал, комісія.
Але в деяких загальних іншомовних словах подвоєння
зберігається: тонна, манна, ванна, брутто, нетто.
4. Слова із префіксами: ап-, ім-, ір-,
контр-, сюр-
якщо префікс закінчується, а корінь
починається однаковим звуком, наприклад:
апперцепція, імміграція, контрреволюційний,
ірраціональний, сюрреалізм та ін.
5. Поєднання у власних іншомовних
іменах
Подвоєння зберігається у власних іншомовних іменах і
назвах: Діккенс, Руссо, Веллс, Шиллер; Голландія,
Марокко, Міссурі.
У всіх похідних від них словах подвоєння також
зберігається: голландський (бо Голландія),
марокканець (бо Марокко), міссурійський (бо Міссурі),
руссоїст (бо Руссо) і т. д
6. Правопис слів з І на початку та в
середині та з іа ,іу, іо в основах слова
На початку і в середині слова перед голосним та й пишеться і, а не и:
індустрія, історія, тріумф, матеріал, Індія, Ібсен та ін.
В основах іншомовних слів сполучення голосних іа, іу, іо не змінюється:
аксіома, діалектика, радіус та ін. А сполучення іе змінюється на іє: дієта,
гігієна, клієнт та ін.
7. Літера И у географічних назвах та
літера і в кінці невідмінюваних слів
Літера и пишеться у власних географічних назвах:
Америка, Африка, Британія, Париж, Рим, Сицилія,
Чикаго, Мадрид, Алжир.
Літера і пишеться в кінці невідмінюваних слів: журі,
колібрі, таксі, поні та ін.
8. Правила правопису з приголосними
Після приголосних б, п, в, ф, м, г, к, х, л, н в основах іншомовних
слів завжди пишеться і: білет, вітрина, графік, економіка, кіно,
хірург, літератор та ін.
Після приголосних л, т, з, с, ц, р, ж, ч, ш у загальних іншомовних
назвах перед наступним приголосним пишеться и. Наприклад:
директор, тираж, позиція, система, фабрика, режим, шифр,
критика, фізика, поетичний та ін.
9. Останні правила правопису
В основах іншомовних слів після голосних пишеться ї: Енеїда,
героїчний, архаїчний, егоїзм тощо.
Після апострофа, ь, й, е, і пишеться є, а не е: кур'єр, кар'єра,
портьєра, гігієна, реєстрація та ін.
У словах іншомовного походження після м'яких приголосних д, т,
з, с, ц, л, н перед я, ю, є, ї, йо пишеться ь: брильянт діамант,
бульйон, мільйон, досьє, кольє, марсельєза, трельяж, Ньютон,
Віньї (але мадяр).
11. Змінні іменники
Змінні іменники іншомовного походження відповідно до їхньої форми в
називному відмінку відмінюються за зразком І, ІІ і ІІІ відмін.
За зразком І відмінни відмінюються іменники з закінченнями у
називному відмінку -а (-я)(крім тих, які перед закінченням мають
голосний звук): капсула (капсули, капсулі), фізика, гіпотеза,
теорема, Будда, Жанна; вакуоля (вакуолі, вакуолею), теорія, Гойя,
Венеція, Емілія.
Як іменники ІІ відміни, змінюються іменники чоловічого роду, що в
називному відмінку однини закінчуються на приголосний звук: арсенал
(арсеналу, арсеналом), блок, Дарвін; автомобіль (автомобіля,
автомобілем), рояль, Рафаель, гербарій.
За зразком ІІІ відміни відмінюються іменники жіночого роду з кінцевим
м'яким приголосним: медаль (медалі, медаллю), мораль, магістраль,
педаль.
12. незмінні
Деякі іменники іншомовного походження не відмінюються. До групи незмінних
належать:
іменники, що закінчуються на -а, перед яким виступає голосний звук: амплуа, боа,
Нікарагуа;
власні назви з приголосним перед -а: Дюма;
іменники, що закінчуються на -е (-є): кафе, кашне, турне, каре, піке, протеже,
Беранже, Гейне, Гете, Данте; ательє, Готьє, Лавуазьє;
на -і: колібрі, парі, поні, попурі, Марі, Голсуорсі, Капрі, Россіні, Паганіні, Шеллі;
на -ї: Віньї, Шантільї;
на -o: авто, бюро, депо, кіно, манто, метро, радіо, Арно, Буало, Гюго, Дідро,
Лонгфелло, Тюссо, Глазго (але виняток становить слово пальто, яке відмінюється як
іменники ІІ відміни середнього роду на -о);
на -у: какаду, кенгуру, рагу, Баку, Шоу;
на -ю (-йу або -у): меню, інтерв'ю, Сю;
прізвища на -я (-йа або -а): Гойя, Золя;
жіночі імена на приголосний, а також жіночі прізвища на -ін, -ов: Аліс, Долорес, Зейнаб;
(Ельза) Вірхов, (Джеральдіна) Чаплін;
російські прізвища на -ово, -ако, -их: Острово, Плевако, Гладких.
13. Вправи для перевірки отриманих знань
Баро_о, і іграція, і овація, бру о,
браві имо,Маро о, і аціональний,
інтерме о, маро анець, не о, лібре о,
ша і