لوائح وتعليمات إصدار جوازات السفر النرويجية - باللغة العربية
Forskrift om pass
(passforskriften)
Oversett og rediger
ترجمة وتحرير
Medierådgiver
المستشار الاعلامي
Wisam K. Alazawi
وسام كريم العزاوي
Norge - Oslo
3. 3
النرويجية السفر جوازات إصدار وتعليمات لوائح
المحتويات
جمة ر
الن
..
................
........................................................................................
04
.......................................................................................... واالستخدام الحقوق
05
ويجية ر
النالسفر اتزجواإصدار وتعليمات لوائحاررق
....
..........
..............
.............
...........
08
منظمة
أ
ال وروك
المستقلة عالمية
..........................................................................
22
Dette er en uoffisiell oversettelse av den norske versjonen av
loven og er kun gitt for informasjonsformål. Juridisk ektehet
forblir i den norske versjonen som publisert i Norsk
Lovtidend. I tilfelle inkonsekvens, skal den norske versjonen
ha forrang.
اضرألغ ها ر
توفن وتم القانون من ويجية ر
الن للنسخة حكومية ر
غن ترجمة هذه
ي
ر
ف ت ر
ش
ُ
ن كما ويجية ر
الن النسخة مع القانونية األصالة ر
تبق .فقط معلوماتية
l
ر ر
القواني موسوعة
،تضارب أي وجود حالة ي
ر
ف .
.ويجية ر
الن النسخة تعتمد
This is an unofficial translation of the Norwegian version of
the Regulation and is provided for information purposes
only. Legal authenticity remains with the Norwegian version
as published in Norsk Lovtidend. In the event of any
inconsistency, the Norwegian version shall prevail.
4. 4
النرويجية السفر جوازات إصدار وتعليمات لوائح
جمة ر
الن
Hei اًمرحب Hi
Å oversette betyr å tolke eller gjengi meningen i en
tekst eller et utsagn på et annet språk, som regel
skriftlig. Hensikten er å skape en oversettelse eller
måltekst som gjengir samme tanke, meningsinnhold og
gjerne form eller stil som originalteksten, på en så
objektiv og riktig måte som mulig.
(ويسىم مكتوب ي
أصل نص تحويل عملية ي
ه ل
ْ
ق
ر
الن أو ة َم
َ
جْ رر
الن
ا
لنص
اللغة ي
ر
ف )الهدف (النص مكتوب نص إىل المصدر اللغة من )المصدر
والفكر والثقافة للحضارة نقل جمة ر
الن فتعد .األخرى
.
Translation is the communication of the meaning of a
source language text by means of an equivalent target
language text.
9. 9
النرويجية السفر جوازات إصدار وتعليمات لوائح
Forskrift om pass (passforskriften)
Dato FOR-1999-12-09-1263
Departement Justis- og beredskapsdepartementet
Publisert I 1999 2878
Ikrafttredelse 01.01.2000
Sist endret FOR-2019-12-20-2151 fra 01.01.2020
Endrer FOR-1997-06-19-624
Gjelder for Norge
Hjemmel LOV-1997-06-19-82-§3, LOV-1997-06-19-82-§6, LOV-1997-06-19-82-§9
Korttittel Passforskriften
23. 23
النرويجية السفر جوازات إصدار وتعليمات لوائح
المصادر
ويجية ر
الن ر ر
القواني موسوعة
...............
...............
..
........
.....
Norsk Lovtidend
اجعرالم
اسالترم
مع
ارةزو
..... العدل
...
..........
Justis- og beredskapsdepartementet
االيداع
...................................................... الوطنية المكتبة
Nasjonalbiblioteket
ر
النش
............................................. المستقلة االعالمية اوروك منظمة
Urukmedia
........................................... االعالمية ج وي ر
الن صوت مؤسسة
NorwayVoice
.................. المعلومات وامن اضية ر
االفن ائمرالج لمكافحة ي
ويج ر
النكز
المر
NCKDSS
This is an unofficial translation of the Norwegian version of the
Regulation and is provided for information purposes only. Legal
authenticity remains with the Norwegian version as published in
Norsk Lovtidend. In the event of any inconsistency, the Norwegian
version shall prevail.
The translation is provided by the URUK INDEPENDENT
ORGANIZATION FOR MEDIA.