SlideShare a Scribd company logo
1 of 24
Download to read offline
příběhy podnikání / 
business stories
příběhy podnikání 
business stories
JIC již více než 11 let formuje 
příznivé prostředí pro inovační 
podnikání na jižní Moravě 
a podporuje lidi ve vytváření 
a rozvoji firem, které mění svět. 
JIC nabízí služby podnikatelům 
ve fázi prvotního nápadu, 
přes startupy, až po zavedené 
technologické společnosti. 
Svými aktivitami přispívá 
k posílení konkurenceschopnosti 
jihomoravských podniků, které 
pak nabízí kvalifikovaná a stabilní 
pracovní místa v regionu. 
For over 11 years, JIC has been 
fostering a nurturing environment 
for innovative business in 
South Moravia and empowering 
people in creating and growing 
companies that change the 
world. JIC provides entrepreneurs 
with services – from the initial 
idea, through start-up, up to 
a fully developed business. 
JIC‘s activities contribute to 
improving the competitiveness 
of South Moravian businesses 
that offer qualified and stable job 
opportunities in the region then.
Příběhy, které najdete v této publikaci, 
ukazují, že se na jižní Moravě můžeme 
opřít o tradici podnikání sahající do 18. 
století i dále. Průkopníci v oblasti 
technologií, průmyslu a byznysu 
založili v našem regionu podniky, 
z nichž některé dodnes fungují 
a zaměstnávají řadu lidí. Následující 
stránky ukazují, že i v minulých 
stoletích jihomoravští podnikatelé 
často začínali z ničeho nebo že museli 
překonat počáteční neúspěchy. A že 
se dokázali inspirovat v cizině nebo 
si nechali pomoci od zahraničních 
odborníků. Vznikly továrny a další 
společnosti s velkým podílem exportu 
a stovkami zaměstnanců. Právě proto 
jsme jména těchto osobností vybrali 
pro pojmenování zasedacích místností 
v nové budově JIC INMEC. A věřím, 
že jejich příběhy a vize budou skvělou 
inspirací i pro mladé podnikatele, kteří 
tu dnes zakládají svoje firmy. Pokud 
se chcete inspirovat i vy a přečíst si je 
„naživo“, jste u nás vítáni. 
The stories that you will find in this 
publication show that in Southern 
Moravia we can hold onto business 
tradition going back to the 18th century 
and further. Pioneers in the areas of 
technologies, industry and business 
founded companies in our region, many 
of which are functioning to this day and 
employing large numbers of people here. 
The following pages will confirm that also 
in the previous centuries, the Southern- 
Moravian entrepreneurs often started 
from scratch or had to overcome initial 
setbacks. And that they managed to find 
inspiration abroad or sought help from 
foreign experts. There arose factories and 
other companies with a large proportion 
of exports and hundreds of employees. 
This is why we chose the names of these 
personalities to denominate conference 
rooms in the new JIC INMEC building 
after them. And I believe that their 
stories and visions will provide great 
inspiration also for young entrepreneurs 
who establish their companies here today. 
If also you want to get inspired and see 
them „live“, you are welcome here. 
Jiří Hudeček 
ředitel JIC / CEO of JIC
ZDROJ: ARCHIV MĚSTA BRNA 
1618–1683 
Pavel Hynek Morgenthaler 
Císařský rychtář v Brně, inovátor, 
merkantilista, navrhl zavedení 
manufaktur, národohospodářský 
teoretik, majitel hostince a šenku 
„Jeho neúspěch vydláždil cestu 
jiným“ 
Pavel Hynek Morgenthaler byl Brňan, 
který v roce 1654 navrhl císaři podpořit 
průmyslový rozvoj monarchie v duchu 
merkantilismu, a to zakládáním 
manufaktur, omezováním dovozu 
a podporou větší soběstačnosti domácí 
výroby. Spolu s brněnským měšťanem 
Fabiánem Šebestiánem Malivským 
z Maliv (†1666) prosazoval příliv 
zahraničních odborných řemeslníků, 
kteří by pracovali tam, kde by 
nekonkurovali místním a výdělky 
utratili v regionu. Dobře vymyšleno, 
leč vrchností zamítnuto. Svými 
pokrokovými názory však oba prorazili 
cestu svým následovníkům a již kolem 
roku 1662 byla v Brně založena vlnařská 
manufaktura, pravděpodobně první 
v celé habsburské monarchii. 
Imperial bailiff in Brno, 
innovator, mercantilist, proposed 
the introduction of factories, 
economic theoretician, owner of 
a pub and tap house 
„His failure paved the way 
for others“ 
Pavel Hynek Morgenthaler was a Brno 
citizen who, in 1654, proposed that 
the emperor supported the industrial 
development of the monarchy in 
the spirit of mercantilism by setting 
up factories, reducing imports and 
promoting greater self-sufficiency 
in domestic production. Along with 
the Brno burgher Fabián Šebestián 
Malivský of Malivy (†1666), he called 
for the recruitment of foreign expert 
craftsmen to work in areas where they 
would not compete with locals and 
spend their earnings in the region. 
The nobility, however, rejected the well 
thought out proposals. Nonetheless, 
their progressive views beat a path for 
their successors and by 1662 a wool 
mill was established in Brno, probably 
the first in the Habsburg Empire.
ZDROJ: ARCHIV MĚSTA BRNA 
Otec a syn Köffillerové 
Köffiller Sr. and Jr. 
Johann Michael Köffiller (1700– 
1756) – obchodník a směnárník, 
rytmistr měšťanské jezdecké setniny 
Johann Leopold Köffiller (1743– 
1814) – průmyslník, spoluzakladatel 
průmyslového podnikání v Brně 
„Sukno jedině od Köffilera“ 
Johann Michael Köffiler byl 
váženým brněnským obchodníkem, 
směnárníkem a spoluzakladatelem 
Půjčovní banky v Brně (1751), který čile 
obchodoval s Anglií a Hamburkem. Svůj 
velkoobchod provozoval v domě U Zlaté 
koule na dnešním náměstí Svobody. 
Synovi Johannu Leopoldovi zanechal 
slušný majetek a podnikatelského 
ducha. Johann Leopold Köffiller stanul 
v roce 1766 v čele první rakouské 
manufaktury na sukno (sídlila v dnešní 
Lidické ulici). Počáteční nezdary 
v podnikání překonal díky náboru 
zahraničních odborníků, jejichž stavy 
doplnil místními mistry a tovaryši 
a bezděky se tak zasloužil o založení 
generace budoucích brněnských 
podnikatelů. Kolem roku 1786 
zaměstnával již přes 700 lidí a jeho 
sukno se vyváželo do Itálie, Ruska 
a Orientu. Věhlasná Köffilerova továrna 
zkrachovala na konci 18. století. 
V místech, kde stávala, byl ve 20. století 
postaven hotel Slovan. 
Johann Michael Köffiller (1700– 
1756) – Businessman, money changer 
and captain of the burghers‘ 
equestrian squad 
Johann Leopold Köffiller (1743– 
1814) –Industrialist, co-founder of 
industrial enterprise in Brno 
„Cloth exclusively by Köffiller“ 
Johann Michael Köffiller was 
a respected businessman, money 
changer and co-founder of the Lending 
Bank in Brno (1751) who did very brisk 
trade with England and Hamburg. 
He ran his wholesale business in 
the Golden Globe House in today‘s 
Liberty Square. His son Johann 
Leopold inherited from him both 
a considerable property portfolio and an 
entrepreneurial spirit. In 1766 Johann 
Leopold Köffiller was head of the first 
Austrian cloth factory (located in 
today’s Lidická Street). He overcame 
his initial failures in business thanks 
to hiring foreign experts, whose ranks 
he complemented by local masters 
and journeymen and thus, unwittingly, 
contributed to founding a generation of 
future entrepreneurs in Brno. In around 
1786 he was employing over 700 people 
and his cloth was exported to Italy, 
Russia and the Orient. The renowned 
Köffiller factory went bankrupt at 
the end of the 18th century. In the 20th 
century the Hotel Slovan was built in 
the place where the factory formerly 
stood. 
Köffillerova textilní manufaktura (průčelí domu 
na ulici Lidická, Brno) / Köffiller cloth factory 
(facade of building at Lidická Street, Brno)
ZDROJ: LÖW-BEEROVY VILY, SPOLEK (S PŘISPĚNÍM MUZEA BRNĚNSKA, PŘÍSPĚVKOVÉ ORGANIZACE) 
Dynastie Löw-Beerů 
The Löw-Beer Dynasty 
Rodina podnikatelů ve vlnařství 
a cukrovarnictví 
„Vlnařská tradice v srdci 
Moravy“ 
Bratři Aaron (1770?–1853?) a Jakob 
(1786?–1864) Löw-Beerové z Boskovic 
koupili na Václavské ulici v Brně 
firmu na výrobu mykané příze ručním 
způsobem. Aaronovi a Jakobovi 
potomci rodinnou firmu rozšířili 
o tkalcovnu a apretovnu a v 80. letech 
19. století firma zaměstnávala již 
1 200 zaměstnanců, pro které zavedla 
nemocenské a starobní pojištění. 
Od roku 1879 se stal jediným majitelem 
firmy Max Löw-Beer (1829–1887), který 
zřídil roku 1862 v Brně na Křenové ulici 
další továrnu a své podnikání rozšířil 
až do tehdy pruské Zaháně a Záhorské 
Vsi v dnešním Slovensku. Sídlem firmy 
Löw-Beer se stala Svitávka na Blanensku 
s pobočkami v Brně a ve Vídni. Firmu 
převzal po Maxově smrti syn Alfred 
(1872–1939). Právě díky němu přibyla 
ve 20. století na seznam památek 
UNESCO perla – vila Tugendhat. 
Světoznámý architekt Mies van der 
Rohe ji postavil pro Alfredovu dceru, 
Gretu Tugendhatovou, na pozemku 
v Černopolní ulici, který dostala 
od svého otce jako svatební dar. 
Family of entrepreneurs in 
the woollen and sugar industries 
„Woollen industry tradition 
in the heart of Moravia“ 
Brothers Aaron (1770?–1853?) and 
Jakob (1786?–1864) Löw-Beer from 
Boskovice bought a woollen yarn 
manufacture in Václavská Street in 
Brno. Aaron‘s and Jakob‘s descendants 
extended the family business with 
a weaving and finishing mill and, in 
the 1880‘s, the company employed 
1,200 people for whom they introduced 
health and pension insurance. In 1879, 
Max Löw-Beer (1829–1887) became 
the sole proprietor of the company 
and in 1862 founded another factory 
in Brno in Křenová Street. He then 
extended his enterprise to Sagan (in 
what was then Prussia) and Záhorská 
Ves in Slovakia. The headquarters 
of the company became Svitávka in 
the Blansko region with branch offices 
in Brno and Vienna. After Max‘s death 
the company was taken over by his son 
Alfred (1872–1939). It was thanks to 
him that the architectural treasure Villa 
Tugendhat was created and became part 
of the 20th century UNESCO cultural 
heritage. The world famous architect 
Mies van der Rohe built the villa for 
Alfred‘s daughter, Greta Tugendhat, 
in a plot in Černopolní Street which 
she received as a wedding gift from her 
father. 
Max Löw-Beer
ZDROJ: WWW.ENCYKLOPEDIE.BRNA.CZ 
Dynastie Offermannů 
The Offermann Dynasty 
Rod podnikatelů v textilním 
průmyslu 
„Pět generací brněnských 
soukeníků“ 
Johann Heinrich Offermann (1748–1793) 
zahájil svou podnikatelskou dráhu 
jako pokladník v továrně Johanna 
Leopolda Köffillera na výrobu sukna 
a svým potomkům zanechal vlastní 
továrnu na zpracování příze. Jeho syn 
Karl (1792–1869) podnik modernizoval 
– zavedl jako první do výroby parní 
stroj (1816), zřídil v továrně plynové 
osvětlení (1850), pro své zaměstnance 
založil zdravotní a podpůrný fond 
a získal několik patentů na technická 
vylepšení mechanických tkalcovských 
stavů. Ve firmě se pak vystřídaly ještě 
dvě generace Karlů Offermannů 
a látky z brněnské soukenické továrny 
putovaly v polovině 19. století až 
do Jižní Ameriky. Pátá generace si 
z provozu továrny nárokovala již jen 
výnosy, a tak se soukenická historie 
rodiny Offermannů naplnila v roce 
1928, kdy se firma dostala do platební 
neschopnosti. Rod Offermannů se 
zapsal zlatým písmem do průmyslové 
historie Brna, i díky nim si město svého 
času vysloužilo označení „rakouský 
Manchester“. 
Family of entrepreneurs in 
the textile industry 
„Five generations of Brno 
drapers“ 
Johann Heinrich Offermann (1748–1793) 
started his business career as a cashier 
in Johann Leopold Köffiller‘s cloth 
factory and left his descendants his own 
yarn processing factory. His son Karl 
(1792–1869) modernized the company – 
he was the first to introduce the steam 
engine to production techniques 
(1816); the first to set gas lighting 
in the factory (1850) and the first to 
found a health and relief fund for his 
employees. He also received several 
patents for technical improvements in 
the mechanical weaving loom process. 
There were two more generations 
of Karl Offermann to follow and, 
by the 19th century, the cloths from 
the Brno drapery factory travelled as far 
as South America. The fifth generation 
only claimed revenues from the factory 
operation and, as a result, the drapery 
history of the Offermann family came 
to a close in 1928 when the company 
went bankrupt. The Offermann 
family is carved in golden letters in 
the industrial history of Brno and, 
thanks to them, the city at that time 
earned the designation the “Austrian 
Manchester”. 
Karl Offermann
ZDROJ: WWW.ENCYKLOPEDIE.BRNA.CZ 
1753–1805 
František Ondřej Poupě 
Zakladatel českého odborného 
pivovarnictví 
„Dobré pivo i bez psího trusu 
vařiti“ 
V době, kdy si některé pivovary při 
vaření piva vypomáhaly zvířecími výkaly 
nebo kostmi, začal František Ondřej 
Poupě vařit pivo podle odborných 
technologických pivovarnických 
postupů, které experimentálně 
upravoval. Jako první Evropan se naučil 
během kontroly technologie používat 
teploměr a uzpůsobil ho na takzvanou 
pivní váhu, což byl jakýsi předchůdce 
hustoměru. Vrcholem jeho pivovarnické 
kariéry bylo místo sládka v brněnském 
pivovaru, jehož dobré jméno se díky 
Františku Ondřeji Poupěti šířilo do celé 
střední Evropy. 
Founder of the Czech professional 
brewing industry 
„Brewing good beer (even 
without dog droppings)“ 
At a time when some breweries were 
making do with animal faeces or 
bones while brewing beer, František 
Ondřej Poupě started to brew beer 
according to new professional 
technological procedures, which he 
developed and experimented with. He 
was the first European to learn to use 
the thermometer during the checking 
inspection and adapted it to the density 
of the beer (a kind of forerunner of 
the hydrometer). The highlight of his 
career was the master brewer job in 
the Brno brewery; the good reputation 
of which was soon known throughout 
the whole of Central Europe thanks to 
František Ondřej Poupě.
ZDROJ: WWW.ENCYKLOPEDIE.BRNA.CZ 
1776–1836 
Hugo František 
von Salm-Reifferscheidt 
Významný moravský šlechtic, 
průkopník průmyslu, vědec, mecenáš 
umění, sběratel, jeden ze zakladatelů 
Moravského zemského muzea, 
speleolog v oblasti Moravského 
krasu, zakladatel železáren 
a strojíren v Blansku (později ČKD) 
„Průmyslový špion s hraběcím 
titulem“ 
V Berlíně Salm-Reifferscheidt 
studoval výrobu řepného cukru, 
která byla v rakouské monarchii 
zcela neznámá a v Anglii pracoval 
inkognito v železářských, strojírenských 
a textilních závodech. Odtud tajně 
vyvezl několik plánů přádelních 
strojů, dodnes dochovaných 
v zámecké knihovně v Rájci nad 
Svitavou. Technické poznatky ze 
svých cest v oblasti metalurgie, 
zemědělství a textilního průmyslu 
uplatňoval na svém rodovém 
majetku na Blanensku – pod vlivem 
anglického technologického modelu 
modernizoval blanenské železárny, 
které se ve dvacátých letech 19. století 
staly největším podnikem svého druhu 
na Moravě. 
Important Moravian nobleman, 
industrial pioneer, scientist, art 
patron, collector, co-founder of 
the Moravian Museum, speleologist 
in the Moravian karst region, 
founder of the ironworks and 
engineering works in Blansko 
(to later become ČKD) 
„Industrial spy with an earl‘s 
title“ 
In Berlin Salm-Reifferscheidt studied 
the production of beet sugar, which was 
then entirely unknown in the Austrian 
monarchy and in England he worked 
(incognito) in steel, engineering 
and textile plants. From there he 
secretly exported several blueprints 
of weaving machines (still preserved 
in the chateau library in Rájec nad 
Svitavou). The technical knowledge 
gained during his travels in the fields 
of metallurgy, agriculture and textile 
industry was applied to his family 
property in the Blansko region and, 
under the influence of the English 
technological model, he modernized 
the Blansko ironworks, which in 
the 1820’s became the largest company 
of its kind in Moravia.
ZDROJ: MUZEUM STARÝCH STROJŮ A TECHNOLOGIÍ 
1788–1852 
Heinrich Alexander Luz 
Brněnský strojírenský podnikatel, 
„praotec“ První brněnské strojírny, 
výrobce parních strojů 
„Zámecké kořeny První 
brněnské strojírny“ 
Z textilní továrny, která vznikla 
v prostorách zámku ve Šlapanicích 
u Brna, vybudoval Heinrich Alexander 
Luz strojírnu, která již kolem roku 
1830 vyráběla parní stroje a kotle, 
hydraulické lisy, vrtačky a požární 
stříkačky. Vše mimořádné kvality – 
jeden z vyrobených parních strojů byl 
v provozu celých 62 let. Od roku 1838 
byl Luz ředitelem své vlastní strojírny 
v Brně na Olomoucké ulici. Jeho syn 
Karl Friedrich (1821–1905) pokračoval 
v rozšiřování výroby v podniku, který 
v roce 1872 fúzoval se strojírnou 
Thomase Bracegirdla. Spojená 
firma přijala název „Erste Brünner 
Maschinenfabrik AG“ (od roku 1945 
„První brněnská strojírna“). 
Brno engineering entrepreneur, 
forefather’ of the First Brno 
Engineering works, manufacturer 
of steam engines 
„Noble roots of the First Brno 
Engineering Works“ 
From a textile factory, which was 
established on the premises of 
the chateau in Šlapanice near Brno, 
Heinrich Alexander Luz created 
a machinery plant which, by 1830, 
produced steam engines, boilers, 
hydraulic presses, drilling machines 
and fire engines. Luz’s goods were 
of exceptional quality and one of 
the engines from his production line 
was in operation for 62 years. From 1838 
Luz was a director of his own machinery 
works in Brno in Olomoucká Street. 
His son Karl Friedrich (1821–1905) 
continued to expand the company, 
which merged with Thomas 
Bracegirdel‘s machinery works in 1872. 
The merged company used the name 
Erste Brünner Maschinenfabrik AG 
(from 1945 it was known as „První 
brněnská strojírna“ / First Brno 
Engineering Works).
ZDROJ: ZE SBÍRKY NÁRODNÍHO PAMÁTKOVÉHO ÚSTAVU, ÚZEMNÍHO ODBORNÉHO PRACOVIŠTĚ V OLOMOUCI, HORNÍ NÁMĚSTÍ 25 
Bratři Kleinové 
Klein brothers 
Majitelé železáren v Sobotíně, 
stavitelé železnic, zasloužili se 
o vydláždění vnitřního Brna a těžbu 
uhlí na Oslavansku 
„Šestý smysl šesti bratrů“ 
Josef (1792–1830), Engelbert (1797–1830), 
Franz (1800–1855), Libor (1803–1848), 
Albert (1807–1877) a Hubert (1811–1856) 
Kleinovi začali svou podnikatelskou 
dráhu zemními a vodními stavbami 
na Lednicku. První významnou 
zakázku však získali v Brně, kde se 
na přeměně kopce nad Zelným trhem 
(dnešní Denisovy sady) podepsal 
teprve šestnáctiletý Franz. Ten si 
později postavil na Velkém náměstí 
(dnes náměstí Svobody) své sídlo 
– Kleinův palác. Bratři se podíleli 
i na těžbě uhlí v Rosicko-oslavanském 
revíru, který s Brnem spojili železnicí. 
Průlomem pro ně byla stavba první 
parostrojní železnice v Rakousku 
(1836), která vedla z Vídně do Brna 
a pokračovala dále na Ostravsko. 
Sázka na průkopnický podnik jim 
vyšla a zakázky se jen hrnuly. Celkem 
pak ještě postavili 3 500 km železnic 
a 12 mostů. Jedno výjimečné dílo 
bratří Kleinů však dnes obdivovat 
nemůžeme. Brněnský viadukt, který 
postavili v délce 673 metrů přes Svratku 
k vlakovému nádraží, je dnes kvůli 
těžkým nákladním vlakům z velké části 
zasypaný. 
Owners of ironworks in Sobotín, 
builders of railways, and responsible 
for paving inner Brno and coal 
production in the Oslavany coal 
district 
„Sixth sense of the six brothers“ 
Josef (1792–1830), Engelbert 
(1797–1830), Franz (1800–1855), Libor 
(1803–1848), Albert (1807–1877) and 
Hubert (1811–1856) Klein started their 
entrepreneurial career with land and 
water structures in the Lednice area. 
Their first major contract, however, 
was gained in Brno where they were 
commissioned for the conversion of 
a hill above the Cabbage Market (today 
Denis Gardens), which was designed by 
the then only sixteen-year-old Franz. 
He later built his residence: the Klein 
Palace in the Great Square (now Liberty 
Square). The brothers were also engaged 
in coal mining in the Rosice-Oslavany 
district, which they connected to Brno 
by railway. A major breakthrough for 
the family was the building of the first 
steam railway in Austria (1836), which 
led from Vienna to Brno and continued 
on to Ostrava. Their gamble on this 
pioneering venture paid off and orders 
poured in. In total they built more than 
3,500 km of railways and 12 bridges. 
Alas, nowadays we cannot admire one 
exceptional work of the Klein brothers. 
The Brno viaduct, built with a length 
of 673 meters over the Svratka River to 
the train station, is today largely buried 
due to heavy freight trains running on it.
ZDROJ: MUZEUM VYŠKOVSKA 
1812–1900 
Moritz Redlich z Bučovic 
Podnikatel v soukenictví 
a cukrovarnictví, majitel jednoho 
z největších cukrovarů v Rakousku 
„Největší cukrovary Rakouska 
byly ty moravské“ 
Podnikatelskou slávu rodu Redlichů 
započal Moritz Redlich, žid původem 
z Bučovic, založením továrny 
na výrobu sukna (1838) na Starém 
Brně. Jako správný podnikatel však 
vycítil budoucnost rozvíjejícího 
se cukrovarnictví a investoval 
do cukrovarů ve Zborovicích 
u Kroměříže a v Kojetíně u Přerova. 
Časem ze zborovicko-kojetínského 
cukrovaru vyrostl jeden z největších 
cukrovarů celého Rakouska. Moritz 
Redlich tak byl jedním z prvních 
podnikatelů, kteří se z textilní výroby 
přeorientovali na cukrovarnictví 
(podobně jako rodiny Skene, Löw-Beer, 
Bauer, Schoeller a další). Ve své době 
se zasloužil ještě o jedno prvenství – 
byl prvním židem, který získal v Brně 
měšťanské právo. 
Entrepreneur in cloth and sugar 
production, owner of one of 
the largest sugar refineries in 
Austria 
„The largest Austrian 
sugar refineries were 
the Moravian ones“ 
The illustrious business history of 
the Redlich family was started by Moritz 
Redlich, a Jewish native of Bučovice, 
who founded a cloth mill in Old Brno 
(1838). As a good businessman, Redlich 
sensed the future of the emerging 
sugar industry and invested in sugar 
mills in Zborovice near Kroměříž and 
in Kojetín near Přerov. In the course 
of time the Zborovice-Kojetín sugar 
refinery grew into one of the largest 
sugar mills in the whole of Austria. 
Moritz Redlich was therefore one of 
the first entrepreneurs who switched 
from textile to sugar production 
(like the Skene, Löw-Beer, Bauer, 
Schoeller families and others). Redlich 
additionally attained one more victory: 
he was the first Jew to win Brno 
citizenship. 
Cukrovar Redlichovy rodiny ve Slavkově (1905) / 
Redlich family sugar refinery in Slavkov (1905)
ZDROJ: „ARCHIV MĚSTA BRNA (KOPII POSKYTLO OBČANSKÉ SDRUŽENÍ VAŇKOVKA) 
1838–1919 
Friedrich Wannieck 
Jeden ze zakladatelů věhlasu 
brněnského strojírenského 
průmyslu 
„Brněnská strojírenská tradice 
vyrostla na zahradě“ 
Někdo začíná podnikat „na zelené 
louce“, Friedrich Wannieck založil 
svou strojírnu na vlastní zahradě. 
Nedostatek třtinového cukru v Evropě 
donutil cukrovary přeorientovat se 
na cukr řepný a Wannieck se chopil své 
příležitosti. Přesvědčil židlochovického 
cukrovarníka Julia Roberta, aby mu 
svěřil výrobu patentovaného difuzéru 
na získávání cukerní šťávy z řepy a první 
difuzér spatřil světlo světa v roce 1866. 
Cukrovarnické stroje šly Wannieckově 
továrně na odbyt a vyvážely se 
do několika zemí. Vedle nich se firma 
postupně zapojila i do výroby parních 
strojů, parních kotlů, decimálních 
vah a dalších výrobků. V roce 1900 
závod fúzoval s První brněnskou 
strojírnou a o rok později byl vymazán 
z obchodního rejstříku. 
Friedrich Wannieck byl roku 
1901 jmenován čestným občanem 
města Brna – pro svou podporu 
studentům a zavedení moderního 
systému nemocenského, zdravotního 
a sociálního pojištění svých 
zaměstnanců. 
One of the founders of Brno‘s famed 
engineering industry 
„Brno’s engineering tradition 
grew from the garden“ 
Some people start their business 
from scratch, Friedrich Wannieck 
founded his own engineering works 
in the garden. A lack of cane sugar 
in Europe forced the continent to 
turn to sugar beet and Wannieck 
seized the opportunity. He convinced 
sugar producer Julius Robert from 
Židlochovice to commission him with 
the production of a patented diffuser 
to extract sugar juice from sugar beet 
and the first diffuser saw the light of 
day in 1866. Sugar-refining machines 
from the Wannieck factory sold well 
and were exported to several countries. 
Besides this, the company gradually 
became involved in the production 
of steam engines, steam boilers, 
decimal scales and other products. 
In 1900 the company merged with 
the First Brno Engineering Works 
and a year later it was removed from 
the Commercial Register. 
In 1901 Friedrich Wannieck was named 
an honorary citizen of the city of 
Brno for his support of students and 
the introduction of a modern system 
of social and health insurance for his 
employees.
1876–1934 
Viktor Kaplan 
Strojní inženýr – profesor 
na německé technice v Brně, člen 
řady vědeckých společností 
„Turbulentní cesta 
ke světovému vynálezu“ 
Ještě jako dítě vyrobil Kaplan 
elektromotorek, parní stroj, vodní kolo 
a pustil se i do sestavení fotoaparátu. 
Nadšení do konstrukcí vodních strojů 
ho neopustilo po celý život. Na pozvání 
Vysokého učení v Brně se stal 
asistentem na katedře nauky o strojích 
a strojírenství a s pomocí slévárny 
a strojírny Ignáce Storka Brno se mu 
podařilo zkonstruovat nový typ turbíny: 
natáčením lopatek oběžného kola podle 
měnícího se průtoku vody se nátokové 
úhly vodního proudu nastavovaly tak, 
aby byla zachována vysoká účinnost 
turbíny i při mnohem nižším průtoku. 
Konkurenční firmy však vyvolaly řadu 
soudních sporů o patenty vztahující se 
k turbíně. Navíc problémy s kavitací 
(uvolňování pohlceného vzduchu 
z vody) vedly k lámání lopatek turbín 
a praskání betonových stěn. Úpravou 
konstrukce turbíny se ale podařilo 
technické nedostatky odstranit 
a konkurentům vytřít zrak. 
Mechanical engineer – professor 
at the German Technical University 
in Brno, member of a number 
of scientific societies 
„Turbulent journey to 
an invention of international 
fame“ 
Whilst still a child Kaplan built an 
electric motor, a steam engine, a water 
wheel and began the construction 
of a camera. His enthusiasm for 
designing hydraulic machines 
remained throughout his whole life. 
At the invitation of the Brno University 
of Technology he became an assistant 
professor at the Department of 
Machinery and Engineering and, with 
the help of the foundry and engineering 
works of Ignác Storek in Brno, he 
managed to construct a new type of 
turbine: the turning of the impeller 
vanes according to the changing water 
flow allowed the configuration of inlet 
angles so as to maintain high turbine 
efficiency at much lower flow rate. 
However, competing firms raised 
a number of lawsuits on patents related 
to the turbine. On top of this problems 
with cavitation (release of the air 
absorbed in water) led to the breaking 
of the turbine blades and the cracking 
of concrete walls. By adjusting 
the turbine design Kaplan managed to 
overcome the technical deficiencies and 
steal a march on his competitors. 
ZDROJ: ARCHIV MĚSTA BRNA
ZDROJ: WWW.ENCYKLOPEDIE.BRNA.CZ 
1886–1940 
Josef Veselý 
Zakladatel firmy ALPA 
„Reklamní masáž francovkou 
ALPA“ 
Francovka byl název pálenky, která 
původně sloužila k podpoře trávení. 
Pro své osvěžující účinky byla od roku 
1805 používána i jako lék a masážní 
prostředek. Tradiční mentolovou 
francovku ALPA začal v Brně – Králově 
Poli vyrábět roku 1913 Josef Veselý. 
Původně se prodávala výhradně 
v lékárnách a díky masivní reklamní 
inzerci šla dobře na odbyt. ALPA se 
svým známým logem byla všude – 
v odborných i laických časopisech, 
na plakátech, vývěskách a slepých 
stěnách domů. O jejím renomé 
vypovídá mj. zpráva o dárku pro 
tehdejšího prezidenta republiky T. G. 
Masaryka. U příležitosti 80. narozenin 
(1930) k jeho rukám ALPA zaslala 
kazetu vyloženou kůží z antilopy se 
třemi lahvičkami francovky a písmenem 
„A“ z ryzího zlata. V roce 1948 byl 
podnik znárodněn a v následujících 
letech figuroval pod názvem Lachema. 
ALPA se však pod původním logem 
prodává dodnes. 
Founder of the ALPA company 
„ALPA‘s massage message 
reaches the masses“ 
Francovka was the name of a spirit 
which was originally used to promote 
digestion. Due to its refreshing effect it 
has been used since 1805 as a medicine 
and a massage aid. The production of 
the traditional menthol liniment ALPA 
was started in Královo Pole, Brno by 
Josef Veselý in 1913. Originally sold only 
in pharmacies, thanks to a massive 
advertising campaign sales of ALPA 
rocketed. With its famous logo ALPA 
was everywhere – in professional and 
general journals, on posters, bulletin 
boards and the walls of houses. Its 
reputation was bolstered by a news 
release about a gift to the then president 
of the republic T. G. Masaryk. On 
the occasion of his 80th birthday (1930) 
ALPA sent him a cartridge lined with 
antelope skin containing three bottles 
of the liniment and the letter “A” in 
pure gold. In 1948 the company was 
nationalized and over the next few years 
it operated under the name of Lachema. 
ALPA, however, sells today under its 
original logo. 
Administrativní budova firmy ALPA (dnes 
Palackého třída 158, Brno) / ALPA office 
building (today Palackého Street 158, Brno)
ZDROJ: ROUČKA SLÉVÁRNA, A.S. 
1888–1986 
Erich Roučka 
Český technik, vynálezce, biochemik 
a továrník, král českých vynálezů, 
získal na 850 patentů 
„Vynálezce od pánaboha“ 
V deseti letech Roučka zhotovil 
jednoduchý ampérmetr, ve čtrnácti 
letech pec na tavení mosazi, 
v sedmnácti akumulátor, elektromotor 
a rozvaděč s měřicími přístroji. Roku 
1911 založil v Blansku první továrnu 
na elektrické měřicí přístroje ve střední 
Evropě (pozdější Metra Blansko). Když 
na rakousko-uherské lodi za 1. světové 
války odpadávaly při střelbě z těžkých 
děl ručičky na přístrojích, pohotově 
nabídl své přístroje, které obstály. 
Po návratu ze studijní cesty po USA, kde 
konzultoval své nápady i s Thomasem 
Alvou Edisonem, se jeho podnik stal 
prvním dodavatelem multimetrů pro 
parní elektrárny a automatických 
regulátorů parních kotlů. V roce 1929 
založil podnik na výrobu parních kotlů 
v Brně-Slatině (později Sigma-Slatina), 
který rozšířil o vlastní slévárnu. 
Byl majitelem více než 500 patentů 
v oboru měřicí techniky, automatizace 
a metalurgické technologie. 
Od roku 1945 se Roučka věnoval 
výhradně bádání a v roce 1959 emigroval 
do Západního Berlína. 
Czech technician, inventor, 
biochemist and manufacturer, 
the king of Czech inventors who 
received over 850 patents 
„God-given inventor” 
At the age of ten Roučka made a simple 
ampere-meter, at 14 a kiln for brass 
melting and, at 17, an accumulator, 
electric motor and a switchboard with 
measuring instruments. In 1911, in 
Blansko, he founded the first factory 
manufacturing electrical measuring 
instruments in Central Europe (later 
Metra Blansko). When Austrian ships 
were losing pointer hands on measuring 
instruments during the firing of 
heavy guns during World War I, he 
promptly offered his meters (which 
worked successfully). After returning 
from a study tour in the USA, where 
he discussed his ideas with Thomas 
Alva Edison, his company became 
the first supplier of multimeters for 
steam power plants and automatic 
regulators for steam boilers. In 
1929 Roučka founded a company to 
manufacture steam boilers in Brno- 
Slatina (later Sigma-Slatina), with 
which he enhanced his own foundry. He 
owned over 500 patents in the field of 
measuring technology, automation and 
metallurgical technology. 
After 1945 Roučka concentrated only on 
research and in 1959 he emigrated to 
West Berlin.
1888–1944 
Viktor Stoupal 
Československý manažer a politik, 
vlivný člen moravského zemského 
výboru za agrární stranu, 
šéf cukrovarnického koncernu 
„Šedá eminence cukrovarnické 
Moravy“ 
Jako spoluzakladatel Syndikátu 
moravských řepařů se Stoupal po první 
světové válce angažoval v odkupu 
majetkových podílů v drobných 
cukrovarech na jižní Moravě, které 
původně vlastnili Rakušané či Němci. 
Získáním části nově vydaných akcií 
Akciové společnosti pro průmysl 
cukrovarnický v Hodoníně byl položen 
základ tzv. Stoupalova koncernu, 
který v době největšího rozmachu 
zahrnoval 19 cukrovarů a hospodářství. 
Po zefektivnění struktury se firma 
stala nejsilnějším cukrovarnickým 
podnikem na Moravě. Stoupal se také 
zasloužil o založení dvou zemědělsky 
zaměřených vysokých škol na Moravě 
(Vysoká škola zemědělská a lesnická 
v Brně a Vysoká škola veterinářská). 
Pro podporu moravského exportu také 
plánoval vybudovat plavební kanál, 
který by spojoval Moravu s Dunajem. 
Czechoslovak manager and 
politician, influential member of 
the Moravian Provincial Committee 
for the Agrarian Party, head of 
the sugar producers‘ syndicate 
„Grey eminence of the sugar 
industry in Moravia“ 
As a co-founder of the Moravian 
Sugar-beet Growers Syndicate, after 
World War I Stoupal was involved in 
the purchase of equity stakes in small 
sugar mills in South Moravia which 
were originally owned by the Austrians 
or Germans. By acquiring newly 
issued shares of the Sugar Industry 
Joint Stock Company in Hodonín, he 
laid the foundations of the so-called 
Stoupal Concern which, at its peak, 
included 19 sugar factories and farms. 
After streamlining the structure of 
the company, Soupals sugar business 
became the most powerful in 
Moravia. Stoupal is also credited with 
the establishment of two agriculturally 
oriented universities in Moravia 
(the University of Agriculture and 
Forestry in Brno and the Veterinary 
College). To support Moravian exports 
he had also planned to build a shipping 
canal which would connect the Morava 
River with the Danube. 
FOTO: ARCHIV NADACE LANGHANS PRAHA. WWW.LANGHANSARCHIV.CZ
1896–1975 
Karel Jan Staller 
Jeden z nejúspěšnějších zbrojních 
techniků, generální ředitel 
Zbrojovky Brno 
„Odbojářem nacistům přímo 
pod nosem“ 
Rodinnou pivovarnickou tradici 
Staller porušil studiem strojírenství 
a elektroinženýrství na českém 
VUT v Brně a v roce 1923 nastoupil 
do Zbrojovky Brno jako konstruktér. 
Podílel se na řadě vynálezů 
a zlepšovacích návrhů, z nichž 
nejznámějším je kulomet Bren, který 
ve druhé světové válce sloužil britské 
armádě. V roce 1939 byl Staller povýšen 
na generálního ředitele, ale později 
vykonával pod nacistickým vedením jen 
funkci náměstka. 
Díky svému postavení předával 
československé zpravodajské službě 
v Londýně a britské rozvědce informace, 
které se dověděl od vysoce postavených 
říšských Němců, se kterými přicházel 
do styku. Podařilo se mu dokonce 
vyvézt do Anglie bedny s tovární 
dokumentací (včetně kulometu Bren). 
Vzhledem k tomu, že nebyl do odboje 
zapojen organizačně, nebyl nacisty 
nikdy usvědčen. Přes prokázané zásluhy 
se však musel po válce bránit obvinění 
z kolaborace. Roku 1948 odešel ilegálně 
na Západ. 
One of the most successful 
weaponry technicians, general 
manager of Zbrojovka Brno 
„Resistance fighter right under 
the Nazis‘ nose“ 
Staller broke the family tradition 
in brewing by studying mechanical 
engineering and electrical engineering 
at the Czech Brno University of 
Technology and in 1923 joined 
Zbrojovka Brno as a designer. He 
participated in a number of inventions 
and innovations; the most famous 
being the Bren machine gun, which 
served the British Army in World War 
II. In 1939 Staller was promoted to 
the post of managing director, but later 
worked only as a deputy manager under 
Nazi management. 
Thanks to his position Staller passed 
information obtained from high-ranking 
Germans he came into 
contact with to both the Czechoslovak 
intelligence service in London 
and British intelligence. He even 
managed to export crates with factory 
documentation (including the Bren 
gun) to England. Since he was not 
involved in the resistance organization, 
the Nazis never managed to expose him. 
However, despite his proven merits, 
after the war he had to defend himself 
against accusations of collaboration 
with the Germans. In 1948 he fled to 
the West. 
ZDROJ: MĚSTSKÉ MUZEUM VE VELKÉ BÍTEŠI
ZDROJ: FELIX AUSTRIA GMBH 
1908–1973 
Herbert Felix 
Spolumajitel znojemské konzervárny, 
zakladatel konzervářského impéria 
ve Švédsku 
„Znojemská okurka královnou 
švédského konzervárenství“ 
Dědeček Herberta, Moritz Felix, 
založil ve Znojmě na konci 19. 
století konzervárnu, ve které se 
nakládaly okurky do pětilitrových 
lahví. Znojemské okurky se brzy 
staly známými po celém Rakousko- 
Uhersku a po vzniku samostatného 
Československa putovaly Felixovy láhve 
s černým kocourem na firemní nálepce 
do zbytku Evropy. V rodinné tradici 
pokračoval i Moritzův vnuk Herbert 
a v podmínkách první Československé 
republiky přivedl firmu k dalšímu 
rozkvětu. Na začátku války odešel 
Herbert Felix do Švédska, kde založil 
konzervárnu. S sebou si vezl i tajný 
dědečkův recept na okurkový lák. 
Po válce se jeho podnik rychle rozrůstal 
a expandoval do Finska, Dánska, 
Norska a Rakouska. Dodnes je značka 
„Felix“ jednou z nejznámějších značek 
v celé Skandinávii. 
Co-owner of Znojmo canneries, 
founder of a canning empire in 
Sweden 
„The Znojmo cucumber 
reigning over the Swedish 
canning industry“ 
Herbert‘s grandfather, Moritz Felix, 
founded a canning factory in Znojmo 
at the end of 19th century in which 
cucumbers were pickled in five-litre 
bottles. The Znojmo Gherkin 
soon became known throughout 
the Austro-Hungarian Empire and after 
the establishment of an independent 
Czechoslovakia the Felix bottles, with 
a black cat on the corporate label, 
spread across the whole of Europe. 
Moritz‘s grandson Herbert continued 
the family tradition and, under 
the conditions of the first Czechoslovak 
Republic, he brought the company to 
further prosperity. At the beginning of 
the war Herbert Felix went to Sweden 
where he founded a cannery. He took 
with him also his grandfather‘s secret 
recipe for cucumber pickle. After 
the war his business quickly grew and 
expanded into Finland, Denmark, 
Norway and Austria. To this day 
the “Felix” brand is one of the most 
famous brands in Scandinavia.
Poděkování profesoru Dušanu Uhlířovi za odbornou konzultaci konceptu a textů. 
Děkujeme za spolupráci všem, kteří nám ochotně vyhledali a poskytli obrazový 
materiál nebo svou radou přispěli k jeho zdárnému nalezení: 
Archiv města Brna (Šárka Svobodová) 
Daniela Hammer-Tugendhat 
Encyklopedie města Brna (Jitka Šibíčková) 
Felix Austria GmbH (Ingrid Ilk) 
Krajský úřad Jihomoravského kraje (Petra Kovářová, Miloš Pydych) 
Magistrát města Brna (Michal Jelínek) 
Městské muzeum ve Velké Bíteši (Ivo Kříž) 
Muzeum Brněnska, příspěvková organizace (Petra Svobodová) 
Muzeum starých strojů a technologií (Radek Bednář) 
Muzeum Vyškovska (Renata Kotulánová) 
Nadace Langhans Praha (Iva Poláková) 
Národního památkový ústav, územní odborné pracoviště v Olomouci (Dalibor Buršík) 
Občanské sdružení Vaňkovka (Eva Staňková) 
Okrašlovací spolek ve Znojmě (Otto Bouda) 
ROUČKA SLÉVÁRNA, a.s. (Milan Ondruš) 
Technické muzeum v Brně (Naďa Urbánková) 
Vlastivědné muzeum v Šumperku (Dagmar Tempírová-Kotrlá) 
Vydalo JIC, zájmové sdružení právnických osob, 10/2014 
www.jic.cz, marketing@jic.cz 
Design by KREATURA.cz 
Překlad a editace anglického textu: 
Jazyk v. o. s. 
The Crowd &I
www.jic.cz

More Related Content

Viewers also liked

Dr Robert Phaal - keynote
Dr Robert Phaal - keynoteDr Robert Phaal - keynote
Dr Robert Phaal - keynoteJIC
 
Crowdfunding od A do Z, Jonáš Herza
Crowdfunding od A do Z, Jonáš HerzaCrowdfunding od A do Z, Jonáš Herza
Crowdfunding od A do Z, Jonáš HerzaJIC
 
Alexander Timorin, Alexander Tlyapov - SCADA deep inside protocols, security ...
Alexander Timorin, Alexander Tlyapov - SCADA deep inside protocols, security ...Alexander Timorin, Alexander Tlyapov - SCADA deep inside protocols, security ...
Alexander Timorin, Alexander Tlyapov - SCADA deep inside protocols, security ...DefconRussia
 
120": Future trends in IoT
120": Future trends in IoT120": Future trends in IoT
120": Future trends in IoTJIC
 
Milena Šupálková, Kamila Hebelková: Finanční a právní aspekty – změny pravide...
Milena Šupálková, Kamila Hebelková: Finanční a právní aspekty – změny pravide...Milena Šupálková, Kamila Hebelková: Finanční a právní aspekty – změny pravide...
Milena Šupálková, Kamila Hebelková: Finanční a právní aspekty – změny pravide...JIC
 
Inovace ve službách 2011
Inovace ve službách 2011Inovace ve službách 2011
Inovace ve službách 2011JIC
 
Dr Robert Phaal - Introduction to technology roadmapping and the T-Plan method
Dr Robert Phaal - Introduction to technology roadmapping and the T-Plan methodDr Robert Phaal - Introduction to technology roadmapping and the T-Plan method
Dr Robert Phaal - Introduction to technology roadmapping and the T-Plan methodJIC
 
Dr Robert Phaal - Technology roadmapping: a case study
Dr Robert Phaal - Technology roadmapping: a case studyDr Robert Phaal - Technology roadmapping: a case study
Dr Robert Phaal - Technology roadmapping: a case studyJIC
 
StartupClub: Úvod do webdesignu (Jan Řezáč)
StartupClub: Úvod do webdesignu (Jan Řezáč)StartupClub: Úvod do webdesignu (Jan Řezáč)
StartupClub: Úvod do webdesignu (Jan Řezáč)JIC
 
Program SME Instrument a podpora v oblasti eko-inovací
Program SME Instrument a podpora v oblasti eko-inovacíProgram SME Instrument a podpora v oblasti eko-inovací
Program SME Instrument a podpora v oblasti eko-inovacíJIC
 
UX a webdesign (workshop JIC)
UX a webdesign (workshop JIC)UX a webdesign (workshop JIC)
UX a webdesign (workshop JIC)JIC
 
První středa s H1.cz, 3. 6. 2015
První středa s H1.cz, 3. 6. 2015První středa s H1.cz, 3. 6. 2015
První středa s H1.cz, 3. 6. 2015JIC
 
JIC | Inovační vouchery – výzva 2014
JIC | Inovační vouchery – výzva 2014JIC | Inovační vouchery – výzva 2014
JIC | Inovační vouchery – výzva 2014JIC
 
Workshop JIC: Mediální strategie od A do Z
Workshop JIC: Mediální strategie od A do ZWorkshop JIC: Mediální strategie od A do Z
Workshop JIC: Mediální strategie od A do ZJIC
 
Open Day JIC: SME Instrument proposal preparation, Radek Štourač
Open Day JIC: SME Instrument proposal preparation, Radek ŠtouračOpen Day JIC: SME Instrument proposal preparation, Radek Štourač
Open Day JIC: SME Instrument proposal preparation, Radek ŠtouračJIC
 
Martin Škarka: SME Instrument – nový nástroj na podporu inovací v malých a st...
Martin Škarka: SME Instrument – nový nástroj na podporu inovací v malých a st...Martin Škarka: SME Instrument – nový nástroj na podporu inovací v malých a st...
Martin Škarka: SME Instrument – nový nástroj na podporu inovací v malých a st...JIC
 
Mario Roccaro: Research and Innovation Staff Exchange (Horizont 2020)
Mario Roccaro: Research and Innovation Staff Exchange (Horizont 2020)Mario Roccaro: Research and Innovation Staff Exchange (Horizont 2020)
Mario Roccaro: Research and Innovation Staff Exchange (Horizont 2020)JIC
 
Open Day JIC: Evaluation process of SME Instrument, Pietro De Martino
Open Day JIC: Evaluation process of SME Instrument, Pietro De MartinoOpen Day JIC: Evaluation process of SME Instrument, Pietro De Martino
Open Day JIC: Evaluation process of SME Instrument, Pietro De MartinoJIC
 

Viewers also liked (20)

Dr Robert Phaal - keynote
Dr Robert Phaal - keynoteDr Robert Phaal - keynote
Dr Robert Phaal - keynote
 
Правда о Бабьем Яре
Правда о Бабьем ЯреПравда о Бабьем Яре
Правда о Бабьем Яре
 
Crowdfunding od A do Z, Jonáš Herza
Crowdfunding od A do Z, Jonáš HerzaCrowdfunding od A do Z, Jonáš Herza
Crowdfunding od A do Z, Jonáš Herza
 
Alexander Timorin, Alexander Tlyapov - SCADA deep inside protocols, security ...
Alexander Timorin, Alexander Tlyapov - SCADA deep inside protocols, security ...Alexander Timorin, Alexander Tlyapov - SCADA deep inside protocols, security ...
Alexander Timorin, Alexander Tlyapov - SCADA deep inside protocols, security ...
 
120": Future trends in IoT
120": Future trends in IoT120": Future trends in IoT
120": Future trends in IoT
 
Milena Šupálková, Kamila Hebelková: Finanční a právní aspekty – změny pravide...
Milena Šupálková, Kamila Hebelková: Finanční a právní aspekty – změny pravide...Milena Šupálková, Kamila Hebelková: Finanční a právní aspekty – změny pravide...
Milena Šupálková, Kamila Hebelková: Finanční a právní aspekty – změny pravide...
 
Inovace ve službách 2011
Inovace ve službách 2011Inovace ve službách 2011
Inovace ve službách 2011
 
Dr Robert Phaal - Introduction to technology roadmapping and the T-Plan method
Dr Robert Phaal - Introduction to technology roadmapping and the T-Plan methodDr Robert Phaal - Introduction to technology roadmapping and the T-Plan method
Dr Robert Phaal - Introduction to technology roadmapping and the T-Plan method
 
Dr Robert Phaal - Technology roadmapping: a case study
Dr Robert Phaal - Technology roadmapping: a case studyDr Robert Phaal - Technology roadmapping: a case study
Dr Robert Phaal - Technology roadmapping: a case study
 
StartupClub: Úvod do webdesignu (Jan Řezáč)
StartupClub: Úvod do webdesignu (Jan Řezáč)StartupClub: Úvod do webdesignu (Jan Řezáč)
StartupClub: Úvod do webdesignu (Jan Řezáč)
 
ДНЕВНИК АННЫ ФРАНК
ДНЕВНИК АННЫ ФРАНКДНЕВНИК АННЫ ФРАНК
ДНЕВНИК АННЫ ФРАНК
 
Program SME Instrument a podpora v oblasti eko-inovací
Program SME Instrument a podpora v oblasti eko-inovacíProgram SME Instrument a podpora v oblasti eko-inovací
Program SME Instrument a podpora v oblasti eko-inovací
 
UX a webdesign (workshop JIC)
UX a webdesign (workshop JIC)UX a webdesign (workshop JIC)
UX a webdesign (workshop JIC)
 
První středa s H1.cz, 3. 6. 2015
První středa s H1.cz, 3. 6. 2015První středa s H1.cz, 3. 6. 2015
První středa s H1.cz, 3. 6. 2015
 
JIC | Inovační vouchery – výzva 2014
JIC | Inovační vouchery – výzva 2014JIC | Inovační vouchery – výzva 2014
JIC | Inovační vouchery – výzva 2014
 
Workshop JIC: Mediální strategie od A do Z
Workshop JIC: Mediální strategie od A do ZWorkshop JIC: Mediální strategie od A do Z
Workshop JIC: Mediální strategie od A do Z
 
Open Day JIC: SME Instrument proposal preparation, Radek Štourač
Open Day JIC: SME Instrument proposal preparation, Radek ŠtouračOpen Day JIC: SME Instrument proposal preparation, Radek Štourač
Open Day JIC: SME Instrument proposal preparation, Radek Štourač
 
Martin Škarka: SME Instrument – nový nástroj na podporu inovací v malých a st...
Martin Škarka: SME Instrument – nový nástroj na podporu inovací v malých a st...Martin Škarka: SME Instrument – nový nástroj na podporu inovací v malých a st...
Martin Škarka: SME Instrument – nový nástroj na podporu inovací v malých a st...
 
Mario Roccaro: Research and Innovation Staff Exchange (Horizont 2020)
Mario Roccaro: Research and Innovation Staff Exchange (Horizont 2020)Mario Roccaro: Research and Innovation Staff Exchange (Horizont 2020)
Mario Roccaro: Research and Innovation Staff Exchange (Horizont 2020)
 
Open Day JIC: Evaluation process of SME Instrument, Pietro De Martino
Open Day JIC: Evaluation process of SME Instrument, Pietro De MartinoOpen Day JIC: Evaluation process of SME Instrument, Pietro De Martino
Open Day JIC: Evaluation process of SME Instrument, Pietro De Martino
 

Příběhy podnikání

  • 1. příběhy podnikání / business stories
  • 2.
  • 4. JIC již více než 11 let formuje příznivé prostředí pro inovační podnikání na jižní Moravě a podporuje lidi ve vytváření a rozvoji firem, které mění svět. JIC nabízí služby podnikatelům ve fázi prvotního nápadu, přes startupy, až po zavedené technologické společnosti. Svými aktivitami přispívá k posílení konkurenceschopnosti jihomoravských podniků, které pak nabízí kvalifikovaná a stabilní pracovní místa v regionu. For over 11 years, JIC has been fostering a nurturing environment for innovative business in South Moravia and empowering people in creating and growing companies that change the world. JIC provides entrepreneurs with services – from the initial idea, through start-up, up to a fully developed business. JIC‘s activities contribute to improving the competitiveness of South Moravian businesses that offer qualified and stable job opportunities in the region then.
  • 5. Příběhy, které najdete v této publikaci, ukazují, že se na jižní Moravě můžeme opřít o tradici podnikání sahající do 18. století i dále. Průkopníci v oblasti technologií, průmyslu a byznysu založili v našem regionu podniky, z nichž některé dodnes fungují a zaměstnávají řadu lidí. Následující stránky ukazují, že i v minulých stoletích jihomoravští podnikatelé často začínali z ničeho nebo že museli překonat počáteční neúspěchy. A že se dokázali inspirovat v cizině nebo si nechali pomoci od zahraničních odborníků. Vznikly továrny a další společnosti s velkým podílem exportu a stovkami zaměstnanců. Právě proto jsme jména těchto osobností vybrali pro pojmenování zasedacích místností v nové budově JIC INMEC. A věřím, že jejich příběhy a vize budou skvělou inspirací i pro mladé podnikatele, kteří tu dnes zakládají svoje firmy. Pokud se chcete inspirovat i vy a přečíst si je „naživo“, jste u nás vítáni. The stories that you will find in this publication show that in Southern Moravia we can hold onto business tradition going back to the 18th century and further. Pioneers in the areas of technologies, industry and business founded companies in our region, many of which are functioning to this day and employing large numbers of people here. The following pages will confirm that also in the previous centuries, the Southern- Moravian entrepreneurs often started from scratch or had to overcome initial setbacks. And that they managed to find inspiration abroad or sought help from foreign experts. There arose factories and other companies with a large proportion of exports and hundreds of employees. This is why we chose the names of these personalities to denominate conference rooms in the new JIC INMEC building after them. And I believe that their stories and visions will provide great inspiration also for young entrepreneurs who establish their companies here today. If also you want to get inspired and see them „live“, you are welcome here. Jiří Hudeček ředitel JIC / CEO of JIC
  • 6. ZDROJ: ARCHIV MĚSTA BRNA 1618–1683 Pavel Hynek Morgenthaler Císařský rychtář v Brně, inovátor, merkantilista, navrhl zavedení manufaktur, národohospodářský teoretik, majitel hostince a šenku „Jeho neúspěch vydláždil cestu jiným“ Pavel Hynek Morgenthaler byl Brňan, který v roce 1654 navrhl císaři podpořit průmyslový rozvoj monarchie v duchu merkantilismu, a to zakládáním manufaktur, omezováním dovozu a podporou větší soběstačnosti domácí výroby. Spolu s brněnským měšťanem Fabiánem Šebestiánem Malivským z Maliv (†1666) prosazoval příliv zahraničních odborných řemeslníků, kteří by pracovali tam, kde by nekonkurovali místním a výdělky utratili v regionu. Dobře vymyšleno, leč vrchností zamítnuto. Svými pokrokovými názory však oba prorazili cestu svým následovníkům a již kolem roku 1662 byla v Brně založena vlnařská manufaktura, pravděpodobně první v celé habsburské monarchii. Imperial bailiff in Brno, innovator, mercantilist, proposed the introduction of factories, economic theoretician, owner of a pub and tap house „His failure paved the way for others“ Pavel Hynek Morgenthaler was a Brno citizen who, in 1654, proposed that the emperor supported the industrial development of the monarchy in the spirit of mercantilism by setting up factories, reducing imports and promoting greater self-sufficiency in domestic production. Along with the Brno burgher Fabián Šebestián Malivský of Malivy (†1666), he called for the recruitment of foreign expert craftsmen to work in areas where they would not compete with locals and spend their earnings in the region. The nobility, however, rejected the well thought out proposals. Nonetheless, their progressive views beat a path for their successors and by 1662 a wool mill was established in Brno, probably the first in the Habsburg Empire.
  • 7. ZDROJ: ARCHIV MĚSTA BRNA Otec a syn Köffillerové Köffiller Sr. and Jr. Johann Michael Köffiller (1700– 1756) – obchodník a směnárník, rytmistr měšťanské jezdecké setniny Johann Leopold Köffiller (1743– 1814) – průmyslník, spoluzakladatel průmyslového podnikání v Brně „Sukno jedině od Köffilera“ Johann Michael Köffiler byl váženým brněnským obchodníkem, směnárníkem a spoluzakladatelem Půjčovní banky v Brně (1751), který čile obchodoval s Anglií a Hamburkem. Svůj velkoobchod provozoval v domě U Zlaté koule na dnešním náměstí Svobody. Synovi Johannu Leopoldovi zanechal slušný majetek a podnikatelského ducha. Johann Leopold Köffiller stanul v roce 1766 v čele první rakouské manufaktury na sukno (sídlila v dnešní Lidické ulici). Počáteční nezdary v podnikání překonal díky náboru zahraničních odborníků, jejichž stavy doplnil místními mistry a tovaryši a bezděky se tak zasloužil o založení generace budoucích brněnských podnikatelů. Kolem roku 1786 zaměstnával již přes 700 lidí a jeho sukno se vyváželo do Itálie, Ruska a Orientu. Věhlasná Köffilerova továrna zkrachovala na konci 18. století. V místech, kde stávala, byl ve 20. století postaven hotel Slovan. Johann Michael Köffiller (1700– 1756) – Businessman, money changer and captain of the burghers‘ equestrian squad Johann Leopold Köffiller (1743– 1814) –Industrialist, co-founder of industrial enterprise in Brno „Cloth exclusively by Köffiller“ Johann Michael Köffiller was a respected businessman, money changer and co-founder of the Lending Bank in Brno (1751) who did very brisk trade with England and Hamburg. He ran his wholesale business in the Golden Globe House in today‘s Liberty Square. His son Johann Leopold inherited from him both a considerable property portfolio and an entrepreneurial spirit. In 1766 Johann Leopold Köffiller was head of the first Austrian cloth factory (located in today’s Lidická Street). He overcame his initial failures in business thanks to hiring foreign experts, whose ranks he complemented by local masters and journeymen and thus, unwittingly, contributed to founding a generation of future entrepreneurs in Brno. In around 1786 he was employing over 700 people and his cloth was exported to Italy, Russia and the Orient. The renowned Köffiller factory went bankrupt at the end of the 18th century. In the 20th century the Hotel Slovan was built in the place where the factory formerly stood. Köffillerova textilní manufaktura (průčelí domu na ulici Lidická, Brno) / Köffiller cloth factory (facade of building at Lidická Street, Brno)
  • 8. ZDROJ: LÖW-BEEROVY VILY, SPOLEK (S PŘISPĚNÍM MUZEA BRNĚNSKA, PŘÍSPĚVKOVÉ ORGANIZACE) Dynastie Löw-Beerů The Löw-Beer Dynasty Rodina podnikatelů ve vlnařství a cukrovarnictví „Vlnařská tradice v srdci Moravy“ Bratři Aaron (1770?–1853?) a Jakob (1786?–1864) Löw-Beerové z Boskovic koupili na Václavské ulici v Brně firmu na výrobu mykané příze ručním způsobem. Aaronovi a Jakobovi potomci rodinnou firmu rozšířili o tkalcovnu a apretovnu a v 80. letech 19. století firma zaměstnávala již 1 200 zaměstnanců, pro které zavedla nemocenské a starobní pojištění. Od roku 1879 se stal jediným majitelem firmy Max Löw-Beer (1829–1887), který zřídil roku 1862 v Brně na Křenové ulici další továrnu a své podnikání rozšířil až do tehdy pruské Zaháně a Záhorské Vsi v dnešním Slovensku. Sídlem firmy Löw-Beer se stala Svitávka na Blanensku s pobočkami v Brně a ve Vídni. Firmu převzal po Maxově smrti syn Alfred (1872–1939). Právě díky němu přibyla ve 20. století na seznam památek UNESCO perla – vila Tugendhat. Světoznámý architekt Mies van der Rohe ji postavil pro Alfredovu dceru, Gretu Tugendhatovou, na pozemku v Černopolní ulici, který dostala od svého otce jako svatební dar. Family of entrepreneurs in the woollen and sugar industries „Woollen industry tradition in the heart of Moravia“ Brothers Aaron (1770?–1853?) and Jakob (1786?–1864) Löw-Beer from Boskovice bought a woollen yarn manufacture in Václavská Street in Brno. Aaron‘s and Jakob‘s descendants extended the family business with a weaving and finishing mill and, in the 1880‘s, the company employed 1,200 people for whom they introduced health and pension insurance. In 1879, Max Löw-Beer (1829–1887) became the sole proprietor of the company and in 1862 founded another factory in Brno in Křenová Street. He then extended his enterprise to Sagan (in what was then Prussia) and Záhorská Ves in Slovakia. The headquarters of the company became Svitávka in the Blansko region with branch offices in Brno and Vienna. After Max‘s death the company was taken over by his son Alfred (1872–1939). It was thanks to him that the architectural treasure Villa Tugendhat was created and became part of the 20th century UNESCO cultural heritage. The world famous architect Mies van der Rohe built the villa for Alfred‘s daughter, Greta Tugendhat, in a plot in Černopolní Street which she received as a wedding gift from her father. Max Löw-Beer
  • 9. ZDROJ: WWW.ENCYKLOPEDIE.BRNA.CZ Dynastie Offermannů The Offermann Dynasty Rod podnikatelů v textilním průmyslu „Pět generací brněnských soukeníků“ Johann Heinrich Offermann (1748–1793) zahájil svou podnikatelskou dráhu jako pokladník v továrně Johanna Leopolda Köffillera na výrobu sukna a svým potomkům zanechal vlastní továrnu na zpracování příze. Jeho syn Karl (1792–1869) podnik modernizoval – zavedl jako první do výroby parní stroj (1816), zřídil v továrně plynové osvětlení (1850), pro své zaměstnance založil zdravotní a podpůrný fond a získal několik patentů na technická vylepšení mechanických tkalcovských stavů. Ve firmě se pak vystřídaly ještě dvě generace Karlů Offermannů a látky z brněnské soukenické továrny putovaly v polovině 19. století až do Jižní Ameriky. Pátá generace si z provozu továrny nárokovala již jen výnosy, a tak se soukenická historie rodiny Offermannů naplnila v roce 1928, kdy se firma dostala do platební neschopnosti. Rod Offermannů se zapsal zlatým písmem do průmyslové historie Brna, i díky nim si město svého času vysloužilo označení „rakouský Manchester“. Family of entrepreneurs in the textile industry „Five generations of Brno drapers“ Johann Heinrich Offermann (1748–1793) started his business career as a cashier in Johann Leopold Köffiller‘s cloth factory and left his descendants his own yarn processing factory. His son Karl (1792–1869) modernized the company – he was the first to introduce the steam engine to production techniques (1816); the first to set gas lighting in the factory (1850) and the first to found a health and relief fund for his employees. He also received several patents for technical improvements in the mechanical weaving loom process. There were two more generations of Karl Offermann to follow and, by the 19th century, the cloths from the Brno drapery factory travelled as far as South America. The fifth generation only claimed revenues from the factory operation and, as a result, the drapery history of the Offermann family came to a close in 1928 when the company went bankrupt. The Offermann family is carved in golden letters in the industrial history of Brno and, thanks to them, the city at that time earned the designation the “Austrian Manchester”. Karl Offermann
  • 10. ZDROJ: WWW.ENCYKLOPEDIE.BRNA.CZ 1753–1805 František Ondřej Poupě Zakladatel českého odborného pivovarnictví „Dobré pivo i bez psího trusu vařiti“ V době, kdy si některé pivovary při vaření piva vypomáhaly zvířecími výkaly nebo kostmi, začal František Ondřej Poupě vařit pivo podle odborných technologických pivovarnických postupů, které experimentálně upravoval. Jako první Evropan se naučil během kontroly technologie používat teploměr a uzpůsobil ho na takzvanou pivní váhu, což byl jakýsi předchůdce hustoměru. Vrcholem jeho pivovarnické kariéry bylo místo sládka v brněnském pivovaru, jehož dobré jméno se díky Františku Ondřeji Poupěti šířilo do celé střední Evropy. Founder of the Czech professional brewing industry „Brewing good beer (even without dog droppings)“ At a time when some breweries were making do with animal faeces or bones while brewing beer, František Ondřej Poupě started to brew beer according to new professional technological procedures, which he developed and experimented with. He was the first European to learn to use the thermometer during the checking inspection and adapted it to the density of the beer (a kind of forerunner of the hydrometer). The highlight of his career was the master brewer job in the Brno brewery; the good reputation of which was soon known throughout the whole of Central Europe thanks to František Ondřej Poupě.
  • 11. ZDROJ: WWW.ENCYKLOPEDIE.BRNA.CZ 1776–1836 Hugo František von Salm-Reifferscheidt Významný moravský šlechtic, průkopník průmyslu, vědec, mecenáš umění, sběratel, jeden ze zakladatelů Moravského zemského muzea, speleolog v oblasti Moravského krasu, zakladatel železáren a strojíren v Blansku (později ČKD) „Průmyslový špion s hraběcím titulem“ V Berlíně Salm-Reifferscheidt studoval výrobu řepného cukru, která byla v rakouské monarchii zcela neznámá a v Anglii pracoval inkognito v železářských, strojírenských a textilních závodech. Odtud tajně vyvezl několik plánů přádelních strojů, dodnes dochovaných v zámecké knihovně v Rájci nad Svitavou. Technické poznatky ze svých cest v oblasti metalurgie, zemědělství a textilního průmyslu uplatňoval na svém rodovém majetku na Blanensku – pod vlivem anglického technologického modelu modernizoval blanenské železárny, které se ve dvacátých letech 19. století staly největším podnikem svého druhu na Moravě. Important Moravian nobleman, industrial pioneer, scientist, art patron, collector, co-founder of the Moravian Museum, speleologist in the Moravian karst region, founder of the ironworks and engineering works in Blansko (to later become ČKD) „Industrial spy with an earl‘s title“ In Berlin Salm-Reifferscheidt studied the production of beet sugar, which was then entirely unknown in the Austrian monarchy and in England he worked (incognito) in steel, engineering and textile plants. From there he secretly exported several blueprints of weaving machines (still preserved in the chateau library in Rájec nad Svitavou). The technical knowledge gained during his travels in the fields of metallurgy, agriculture and textile industry was applied to his family property in the Blansko region and, under the influence of the English technological model, he modernized the Blansko ironworks, which in the 1820’s became the largest company of its kind in Moravia.
  • 12. ZDROJ: MUZEUM STARÝCH STROJŮ A TECHNOLOGIÍ 1788–1852 Heinrich Alexander Luz Brněnský strojírenský podnikatel, „praotec“ První brněnské strojírny, výrobce parních strojů „Zámecké kořeny První brněnské strojírny“ Z textilní továrny, která vznikla v prostorách zámku ve Šlapanicích u Brna, vybudoval Heinrich Alexander Luz strojírnu, která již kolem roku 1830 vyráběla parní stroje a kotle, hydraulické lisy, vrtačky a požární stříkačky. Vše mimořádné kvality – jeden z vyrobených parních strojů byl v provozu celých 62 let. Od roku 1838 byl Luz ředitelem své vlastní strojírny v Brně na Olomoucké ulici. Jeho syn Karl Friedrich (1821–1905) pokračoval v rozšiřování výroby v podniku, který v roce 1872 fúzoval se strojírnou Thomase Bracegirdla. Spojená firma přijala název „Erste Brünner Maschinenfabrik AG“ (od roku 1945 „První brněnská strojírna“). Brno engineering entrepreneur, forefather’ of the First Brno Engineering works, manufacturer of steam engines „Noble roots of the First Brno Engineering Works“ From a textile factory, which was established on the premises of the chateau in Šlapanice near Brno, Heinrich Alexander Luz created a machinery plant which, by 1830, produced steam engines, boilers, hydraulic presses, drilling machines and fire engines. Luz’s goods were of exceptional quality and one of the engines from his production line was in operation for 62 years. From 1838 Luz was a director of his own machinery works in Brno in Olomoucká Street. His son Karl Friedrich (1821–1905) continued to expand the company, which merged with Thomas Bracegirdel‘s machinery works in 1872. The merged company used the name Erste Brünner Maschinenfabrik AG (from 1945 it was known as „První brněnská strojírna“ / First Brno Engineering Works).
  • 13. ZDROJ: ZE SBÍRKY NÁRODNÍHO PAMÁTKOVÉHO ÚSTAVU, ÚZEMNÍHO ODBORNÉHO PRACOVIŠTĚ V OLOMOUCI, HORNÍ NÁMĚSTÍ 25 Bratři Kleinové Klein brothers Majitelé železáren v Sobotíně, stavitelé železnic, zasloužili se o vydláždění vnitřního Brna a těžbu uhlí na Oslavansku „Šestý smysl šesti bratrů“ Josef (1792–1830), Engelbert (1797–1830), Franz (1800–1855), Libor (1803–1848), Albert (1807–1877) a Hubert (1811–1856) Kleinovi začali svou podnikatelskou dráhu zemními a vodními stavbami na Lednicku. První významnou zakázku však získali v Brně, kde se na přeměně kopce nad Zelným trhem (dnešní Denisovy sady) podepsal teprve šestnáctiletý Franz. Ten si později postavil na Velkém náměstí (dnes náměstí Svobody) své sídlo – Kleinův palác. Bratři se podíleli i na těžbě uhlí v Rosicko-oslavanském revíru, který s Brnem spojili železnicí. Průlomem pro ně byla stavba první parostrojní železnice v Rakousku (1836), která vedla z Vídně do Brna a pokračovala dále na Ostravsko. Sázka na průkopnický podnik jim vyšla a zakázky se jen hrnuly. Celkem pak ještě postavili 3 500 km železnic a 12 mostů. Jedno výjimečné dílo bratří Kleinů však dnes obdivovat nemůžeme. Brněnský viadukt, který postavili v délce 673 metrů přes Svratku k vlakovému nádraží, je dnes kvůli těžkým nákladním vlakům z velké části zasypaný. Owners of ironworks in Sobotín, builders of railways, and responsible for paving inner Brno and coal production in the Oslavany coal district „Sixth sense of the six brothers“ Josef (1792–1830), Engelbert (1797–1830), Franz (1800–1855), Libor (1803–1848), Albert (1807–1877) and Hubert (1811–1856) Klein started their entrepreneurial career with land and water structures in the Lednice area. Their first major contract, however, was gained in Brno where they were commissioned for the conversion of a hill above the Cabbage Market (today Denis Gardens), which was designed by the then only sixteen-year-old Franz. He later built his residence: the Klein Palace in the Great Square (now Liberty Square). The brothers were also engaged in coal mining in the Rosice-Oslavany district, which they connected to Brno by railway. A major breakthrough for the family was the building of the first steam railway in Austria (1836), which led from Vienna to Brno and continued on to Ostrava. Their gamble on this pioneering venture paid off and orders poured in. In total they built more than 3,500 km of railways and 12 bridges. Alas, nowadays we cannot admire one exceptional work of the Klein brothers. The Brno viaduct, built with a length of 673 meters over the Svratka River to the train station, is today largely buried due to heavy freight trains running on it.
  • 14. ZDROJ: MUZEUM VYŠKOVSKA 1812–1900 Moritz Redlich z Bučovic Podnikatel v soukenictví a cukrovarnictví, majitel jednoho z největších cukrovarů v Rakousku „Největší cukrovary Rakouska byly ty moravské“ Podnikatelskou slávu rodu Redlichů započal Moritz Redlich, žid původem z Bučovic, založením továrny na výrobu sukna (1838) na Starém Brně. Jako správný podnikatel však vycítil budoucnost rozvíjejícího se cukrovarnictví a investoval do cukrovarů ve Zborovicích u Kroměříže a v Kojetíně u Přerova. Časem ze zborovicko-kojetínského cukrovaru vyrostl jeden z největších cukrovarů celého Rakouska. Moritz Redlich tak byl jedním z prvních podnikatelů, kteří se z textilní výroby přeorientovali na cukrovarnictví (podobně jako rodiny Skene, Löw-Beer, Bauer, Schoeller a další). Ve své době se zasloužil ještě o jedno prvenství – byl prvním židem, který získal v Brně měšťanské právo. Entrepreneur in cloth and sugar production, owner of one of the largest sugar refineries in Austria „The largest Austrian sugar refineries were the Moravian ones“ The illustrious business history of the Redlich family was started by Moritz Redlich, a Jewish native of Bučovice, who founded a cloth mill in Old Brno (1838). As a good businessman, Redlich sensed the future of the emerging sugar industry and invested in sugar mills in Zborovice near Kroměříž and in Kojetín near Přerov. In the course of time the Zborovice-Kojetín sugar refinery grew into one of the largest sugar mills in the whole of Austria. Moritz Redlich was therefore one of the first entrepreneurs who switched from textile to sugar production (like the Skene, Löw-Beer, Bauer, Schoeller families and others). Redlich additionally attained one more victory: he was the first Jew to win Brno citizenship. Cukrovar Redlichovy rodiny ve Slavkově (1905) / Redlich family sugar refinery in Slavkov (1905)
  • 15. ZDROJ: „ARCHIV MĚSTA BRNA (KOPII POSKYTLO OBČANSKÉ SDRUŽENÍ VAŇKOVKA) 1838–1919 Friedrich Wannieck Jeden ze zakladatelů věhlasu brněnského strojírenského průmyslu „Brněnská strojírenská tradice vyrostla na zahradě“ Někdo začíná podnikat „na zelené louce“, Friedrich Wannieck založil svou strojírnu na vlastní zahradě. Nedostatek třtinového cukru v Evropě donutil cukrovary přeorientovat se na cukr řepný a Wannieck se chopil své příležitosti. Přesvědčil židlochovického cukrovarníka Julia Roberta, aby mu svěřil výrobu patentovaného difuzéru na získávání cukerní šťávy z řepy a první difuzér spatřil světlo světa v roce 1866. Cukrovarnické stroje šly Wannieckově továrně na odbyt a vyvážely se do několika zemí. Vedle nich se firma postupně zapojila i do výroby parních strojů, parních kotlů, decimálních vah a dalších výrobků. V roce 1900 závod fúzoval s První brněnskou strojírnou a o rok později byl vymazán z obchodního rejstříku. Friedrich Wannieck byl roku 1901 jmenován čestným občanem města Brna – pro svou podporu studentům a zavedení moderního systému nemocenského, zdravotního a sociálního pojištění svých zaměstnanců. One of the founders of Brno‘s famed engineering industry „Brno’s engineering tradition grew from the garden“ Some people start their business from scratch, Friedrich Wannieck founded his own engineering works in the garden. A lack of cane sugar in Europe forced the continent to turn to sugar beet and Wannieck seized the opportunity. He convinced sugar producer Julius Robert from Židlochovice to commission him with the production of a patented diffuser to extract sugar juice from sugar beet and the first diffuser saw the light of day in 1866. Sugar-refining machines from the Wannieck factory sold well and were exported to several countries. Besides this, the company gradually became involved in the production of steam engines, steam boilers, decimal scales and other products. In 1900 the company merged with the First Brno Engineering Works and a year later it was removed from the Commercial Register. In 1901 Friedrich Wannieck was named an honorary citizen of the city of Brno for his support of students and the introduction of a modern system of social and health insurance for his employees.
  • 16. 1876–1934 Viktor Kaplan Strojní inženýr – profesor na německé technice v Brně, člen řady vědeckých společností „Turbulentní cesta ke světovému vynálezu“ Ještě jako dítě vyrobil Kaplan elektromotorek, parní stroj, vodní kolo a pustil se i do sestavení fotoaparátu. Nadšení do konstrukcí vodních strojů ho neopustilo po celý život. Na pozvání Vysokého učení v Brně se stal asistentem na katedře nauky o strojích a strojírenství a s pomocí slévárny a strojírny Ignáce Storka Brno se mu podařilo zkonstruovat nový typ turbíny: natáčením lopatek oběžného kola podle měnícího se průtoku vody se nátokové úhly vodního proudu nastavovaly tak, aby byla zachována vysoká účinnost turbíny i při mnohem nižším průtoku. Konkurenční firmy však vyvolaly řadu soudních sporů o patenty vztahující se k turbíně. Navíc problémy s kavitací (uvolňování pohlceného vzduchu z vody) vedly k lámání lopatek turbín a praskání betonových stěn. Úpravou konstrukce turbíny se ale podařilo technické nedostatky odstranit a konkurentům vytřít zrak. Mechanical engineer – professor at the German Technical University in Brno, member of a number of scientific societies „Turbulent journey to an invention of international fame“ Whilst still a child Kaplan built an electric motor, a steam engine, a water wheel and began the construction of a camera. His enthusiasm for designing hydraulic machines remained throughout his whole life. At the invitation of the Brno University of Technology he became an assistant professor at the Department of Machinery and Engineering and, with the help of the foundry and engineering works of Ignác Storek in Brno, he managed to construct a new type of turbine: the turning of the impeller vanes according to the changing water flow allowed the configuration of inlet angles so as to maintain high turbine efficiency at much lower flow rate. However, competing firms raised a number of lawsuits on patents related to the turbine. On top of this problems with cavitation (release of the air absorbed in water) led to the breaking of the turbine blades and the cracking of concrete walls. By adjusting the turbine design Kaplan managed to overcome the technical deficiencies and steal a march on his competitors. ZDROJ: ARCHIV MĚSTA BRNA
  • 17. ZDROJ: WWW.ENCYKLOPEDIE.BRNA.CZ 1886–1940 Josef Veselý Zakladatel firmy ALPA „Reklamní masáž francovkou ALPA“ Francovka byl název pálenky, která původně sloužila k podpoře trávení. Pro své osvěžující účinky byla od roku 1805 používána i jako lék a masážní prostředek. Tradiční mentolovou francovku ALPA začal v Brně – Králově Poli vyrábět roku 1913 Josef Veselý. Původně se prodávala výhradně v lékárnách a díky masivní reklamní inzerci šla dobře na odbyt. ALPA se svým známým logem byla všude – v odborných i laických časopisech, na plakátech, vývěskách a slepých stěnách domů. O jejím renomé vypovídá mj. zpráva o dárku pro tehdejšího prezidenta republiky T. G. Masaryka. U příležitosti 80. narozenin (1930) k jeho rukám ALPA zaslala kazetu vyloženou kůží z antilopy se třemi lahvičkami francovky a písmenem „A“ z ryzího zlata. V roce 1948 byl podnik znárodněn a v následujících letech figuroval pod názvem Lachema. ALPA se však pod původním logem prodává dodnes. Founder of the ALPA company „ALPA‘s massage message reaches the masses“ Francovka was the name of a spirit which was originally used to promote digestion. Due to its refreshing effect it has been used since 1805 as a medicine and a massage aid. The production of the traditional menthol liniment ALPA was started in Královo Pole, Brno by Josef Veselý in 1913. Originally sold only in pharmacies, thanks to a massive advertising campaign sales of ALPA rocketed. With its famous logo ALPA was everywhere – in professional and general journals, on posters, bulletin boards and the walls of houses. Its reputation was bolstered by a news release about a gift to the then president of the republic T. G. Masaryk. On the occasion of his 80th birthday (1930) ALPA sent him a cartridge lined with antelope skin containing three bottles of the liniment and the letter “A” in pure gold. In 1948 the company was nationalized and over the next few years it operated under the name of Lachema. ALPA, however, sells today under its original logo. Administrativní budova firmy ALPA (dnes Palackého třída 158, Brno) / ALPA office building (today Palackého Street 158, Brno)
  • 18. ZDROJ: ROUČKA SLÉVÁRNA, A.S. 1888–1986 Erich Roučka Český technik, vynálezce, biochemik a továrník, král českých vynálezů, získal na 850 patentů „Vynálezce od pánaboha“ V deseti letech Roučka zhotovil jednoduchý ampérmetr, ve čtrnácti letech pec na tavení mosazi, v sedmnácti akumulátor, elektromotor a rozvaděč s měřicími přístroji. Roku 1911 založil v Blansku první továrnu na elektrické měřicí přístroje ve střední Evropě (pozdější Metra Blansko). Když na rakousko-uherské lodi za 1. světové války odpadávaly při střelbě z těžkých děl ručičky na přístrojích, pohotově nabídl své přístroje, které obstály. Po návratu ze studijní cesty po USA, kde konzultoval své nápady i s Thomasem Alvou Edisonem, se jeho podnik stal prvním dodavatelem multimetrů pro parní elektrárny a automatických regulátorů parních kotlů. V roce 1929 založil podnik na výrobu parních kotlů v Brně-Slatině (později Sigma-Slatina), který rozšířil o vlastní slévárnu. Byl majitelem více než 500 patentů v oboru měřicí techniky, automatizace a metalurgické technologie. Od roku 1945 se Roučka věnoval výhradně bádání a v roce 1959 emigroval do Západního Berlína. Czech technician, inventor, biochemist and manufacturer, the king of Czech inventors who received over 850 patents „God-given inventor” At the age of ten Roučka made a simple ampere-meter, at 14 a kiln for brass melting and, at 17, an accumulator, electric motor and a switchboard with measuring instruments. In 1911, in Blansko, he founded the first factory manufacturing electrical measuring instruments in Central Europe (later Metra Blansko). When Austrian ships were losing pointer hands on measuring instruments during the firing of heavy guns during World War I, he promptly offered his meters (which worked successfully). After returning from a study tour in the USA, where he discussed his ideas with Thomas Alva Edison, his company became the first supplier of multimeters for steam power plants and automatic regulators for steam boilers. In 1929 Roučka founded a company to manufacture steam boilers in Brno- Slatina (later Sigma-Slatina), with which he enhanced his own foundry. He owned over 500 patents in the field of measuring technology, automation and metallurgical technology. After 1945 Roučka concentrated only on research and in 1959 he emigrated to West Berlin.
  • 19. 1888–1944 Viktor Stoupal Československý manažer a politik, vlivný člen moravského zemského výboru za agrární stranu, šéf cukrovarnického koncernu „Šedá eminence cukrovarnické Moravy“ Jako spoluzakladatel Syndikátu moravských řepařů se Stoupal po první světové válce angažoval v odkupu majetkových podílů v drobných cukrovarech na jižní Moravě, které původně vlastnili Rakušané či Němci. Získáním části nově vydaných akcií Akciové společnosti pro průmysl cukrovarnický v Hodoníně byl položen základ tzv. Stoupalova koncernu, který v době největšího rozmachu zahrnoval 19 cukrovarů a hospodářství. Po zefektivnění struktury se firma stala nejsilnějším cukrovarnickým podnikem na Moravě. Stoupal se také zasloužil o založení dvou zemědělsky zaměřených vysokých škol na Moravě (Vysoká škola zemědělská a lesnická v Brně a Vysoká škola veterinářská). Pro podporu moravského exportu také plánoval vybudovat plavební kanál, který by spojoval Moravu s Dunajem. Czechoslovak manager and politician, influential member of the Moravian Provincial Committee for the Agrarian Party, head of the sugar producers‘ syndicate „Grey eminence of the sugar industry in Moravia“ As a co-founder of the Moravian Sugar-beet Growers Syndicate, after World War I Stoupal was involved in the purchase of equity stakes in small sugar mills in South Moravia which were originally owned by the Austrians or Germans. By acquiring newly issued shares of the Sugar Industry Joint Stock Company in Hodonín, he laid the foundations of the so-called Stoupal Concern which, at its peak, included 19 sugar factories and farms. After streamlining the structure of the company, Soupals sugar business became the most powerful in Moravia. Stoupal is also credited with the establishment of two agriculturally oriented universities in Moravia (the University of Agriculture and Forestry in Brno and the Veterinary College). To support Moravian exports he had also planned to build a shipping canal which would connect the Morava River with the Danube. FOTO: ARCHIV NADACE LANGHANS PRAHA. WWW.LANGHANSARCHIV.CZ
  • 20. 1896–1975 Karel Jan Staller Jeden z nejúspěšnějších zbrojních techniků, generální ředitel Zbrojovky Brno „Odbojářem nacistům přímo pod nosem“ Rodinnou pivovarnickou tradici Staller porušil studiem strojírenství a elektroinženýrství na českém VUT v Brně a v roce 1923 nastoupil do Zbrojovky Brno jako konstruktér. Podílel se na řadě vynálezů a zlepšovacích návrhů, z nichž nejznámějším je kulomet Bren, který ve druhé světové válce sloužil britské armádě. V roce 1939 byl Staller povýšen na generálního ředitele, ale později vykonával pod nacistickým vedením jen funkci náměstka. Díky svému postavení předával československé zpravodajské službě v Londýně a britské rozvědce informace, které se dověděl od vysoce postavených říšských Němců, se kterými přicházel do styku. Podařilo se mu dokonce vyvézt do Anglie bedny s tovární dokumentací (včetně kulometu Bren). Vzhledem k tomu, že nebyl do odboje zapojen organizačně, nebyl nacisty nikdy usvědčen. Přes prokázané zásluhy se však musel po válce bránit obvinění z kolaborace. Roku 1948 odešel ilegálně na Západ. One of the most successful weaponry technicians, general manager of Zbrojovka Brno „Resistance fighter right under the Nazis‘ nose“ Staller broke the family tradition in brewing by studying mechanical engineering and electrical engineering at the Czech Brno University of Technology and in 1923 joined Zbrojovka Brno as a designer. He participated in a number of inventions and innovations; the most famous being the Bren machine gun, which served the British Army in World War II. In 1939 Staller was promoted to the post of managing director, but later worked only as a deputy manager under Nazi management. Thanks to his position Staller passed information obtained from high-ranking Germans he came into contact with to both the Czechoslovak intelligence service in London and British intelligence. He even managed to export crates with factory documentation (including the Bren gun) to England. Since he was not involved in the resistance organization, the Nazis never managed to expose him. However, despite his proven merits, after the war he had to defend himself against accusations of collaboration with the Germans. In 1948 he fled to the West. ZDROJ: MĚSTSKÉ MUZEUM VE VELKÉ BÍTEŠI
  • 21. ZDROJ: FELIX AUSTRIA GMBH 1908–1973 Herbert Felix Spolumajitel znojemské konzervárny, zakladatel konzervářského impéria ve Švédsku „Znojemská okurka královnou švédského konzervárenství“ Dědeček Herberta, Moritz Felix, založil ve Znojmě na konci 19. století konzervárnu, ve které se nakládaly okurky do pětilitrových lahví. Znojemské okurky se brzy staly známými po celém Rakousko- Uhersku a po vzniku samostatného Československa putovaly Felixovy láhve s černým kocourem na firemní nálepce do zbytku Evropy. V rodinné tradici pokračoval i Moritzův vnuk Herbert a v podmínkách první Československé republiky přivedl firmu k dalšímu rozkvětu. Na začátku války odešel Herbert Felix do Švédska, kde založil konzervárnu. S sebou si vezl i tajný dědečkův recept na okurkový lák. Po válce se jeho podnik rychle rozrůstal a expandoval do Finska, Dánska, Norska a Rakouska. Dodnes je značka „Felix“ jednou z nejznámějších značek v celé Skandinávii. Co-owner of Znojmo canneries, founder of a canning empire in Sweden „The Znojmo cucumber reigning over the Swedish canning industry“ Herbert‘s grandfather, Moritz Felix, founded a canning factory in Znojmo at the end of 19th century in which cucumbers were pickled in five-litre bottles. The Znojmo Gherkin soon became known throughout the Austro-Hungarian Empire and after the establishment of an independent Czechoslovakia the Felix bottles, with a black cat on the corporate label, spread across the whole of Europe. Moritz‘s grandson Herbert continued the family tradition and, under the conditions of the first Czechoslovak Republic, he brought the company to further prosperity. At the beginning of the war Herbert Felix went to Sweden where he founded a cannery. He took with him also his grandfather‘s secret recipe for cucumber pickle. After the war his business quickly grew and expanded into Finland, Denmark, Norway and Austria. To this day the “Felix” brand is one of the most famous brands in Scandinavia.
  • 22. Poděkování profesoru Dušanu Uhlířovi za odbornou konzultaci konceptu a textů. Děkujeme za spolupráci všem, kteří nám ochotně vyhledali a poskytli obrazový materiál nebo svou radou přispěli k jeho zdárnému nalezení: Archiv města Brna (Šárka Svobodová) Daniela Hammer-Tugendhat Encyklopedie města Brna (Jitka Šibíčková) Felix Austria GmbH (Ingrid Ilk) Krajský úřad Jihomoravského kraje (Petra Kovářová, Miloš Pydych) Magistrát města Brna (Michal Jelínek) Městské muzeum ve Velké Bíteši (Ivo Kříž) Muzeum Brněnska, příspěvková organizace (Petra Svobodová) Muzeum starých strojů a technologií (Radek Bednář) Muzeum Vyškovska (Renata Kotulánová) Nadace Langhans Praha (Iva Poláková) Národního památkový ústav, územní odborné pracoviště v Olomouci (Dalibor Buršík) Občanské sdružení Vaňkovka (Eva Staňková) Okrašlovací spolek ve Znojmě (Otto Bouda) ROUČKA SLÉVÁRNA, a.s. (Milan Ondruš) Technické muzeum v Brně (Naďa Urbánková) Vlastivědné muzeum v Šumperku (Dagmar Tempírová-Kotrlá) Vydalo JIC, zájmové sdružení právnických osob, 10/2014 www.jic.cz, marketing@jic.cz Design by KREATURA.cz Překlad a editace anglického textu: Jazyk v. o. s. The Crowd &I
  • 23.